IAN 279100 - Casserole Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 279100 Ernesto au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Casserole en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction, avec revêtement antiadhésif. |
|---|---|
| Capacité | 2,5 litres |
| Dimensions | Diamètre : 20 cm, Hauteur : 10 cm |
| Poignée | Poignée ergonomique en bakélite, résistante à la chaleur. |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de pâtes, légumes, sauces et plats mijotés. |
| Entretien | Compatible lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour préserver le revêtement. |
| Sécurité | Ne pas surchauffer à vide, utiliser des ustensiles en silicone ou en bois pour éviter de rayer le revêtement. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, fabrication européenne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 279100 Ernesto
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 279100 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 279100 de la marque Ernesto.
MODE D'EMPLOI IAN 279100 Ernesto
§ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. § Utilisation conforme à l’usage prévu La casserole est conçue pour réchauffer des aliments sur des champs de cuisson à gaz, électriques, vitro-céramiques, halogènes ou à induction. Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
NOURRISSONS ET ENFANTS ! Ne laissez jamais des enfants seuls avec les matériaux d’emballage. Risque d’étouffement. Tenez le produit hors de la portée des enfants. RISQUE DE BLESSURES !
Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser un chiffon ou des gants thermoisolants. N’utilisez pas le couvercle si la poignée est desserrée.12 FR/BE Ne jamais utiliser la casserole si les poignées sont lâches. Le cas échéant, resserrer le vissage des poignées. RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est essentiel de ne pas laisser les casseroles et poêles contenant de la graisse sans surveillance pendant la cuisson. La graisse peut chauffer et s’enflammer rapidement. Si la graisse s’enflamme, ne jamais tenter de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffer les flammes avec le couvercle de la casserole ou une couverture épaisse en laine. Afin de ne pas endommager le revêtement antiadhésif, uniquement utiliser des ustensiles de cuisine en plastique ou en bois. Ne pas couper les aliments cuits directement dans la casserole. Ne pas déposer un morceau de viande dégoulinant dans de la graisse chaude. Les projections de graisse sur la plaque de cuisinière chaude peuvent aisément causer un incendie. Sélectionner une plaque de cuisson d’un diamètre correspondant à celui de la casserole pour éviter toute perte de chaleur. Cet article convient pour tenir des mets au chaud dans un four (max. 180 °C pendant 1 heure). Le produit est lavable en lave-vaisselle. Le nettoyage fréquent avec des nettoyants agressifs peut entraîner un endommagement et / ou une coloration de la marmite. Le nettoyage dans le lave-vaisselle peut décolorer les pièces en aluminium. ATTENTION ! Le couvercle en verre est fragile / non résistant aux chocs ! Nettoyer la casserole à la main avec de l’eau chaude et un liquide vaisselle en vente dans le commerce. Proscrire l’utilisation de tout objet coupant et pointu afin de ne pas endommager le matériel.13 FR/BE ATTENTION ! RISQUE DE RAYURES ! Évitez de faire glisser le récipient de cuisson sur les plaques vitrocéramiques. Avant de commencer la cuisson, nous vous conseillons d'essuyer la surface du champ de cuisson, ainsi que le dessous du récipient de cuisson, au moyen d'un chiffon propre et non pelucheux (par exemple en microfibres). Vous pouvez éviter ainsi tout risque de rayures. Prière de ne jamais tenir le produit chaud sous l’eau courante froide. Le dessous du produit pourrait être ainsi endommagé ou tomber du produit. § Remarque relative aux cuisinières à induction Remarque: un bruit peut se produire dans certaines conditions, causé par les propriétés électromagnétiques de la source de chaleur et de la marmite/casserole. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batterie de cuisine est endommagée. Placez la marmite/casserole au centre de la plaque chauffante à induction. ATTENTION! Vitesse de chauffe élevée ! Ne chauffez pas excessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage. La pièce doit être bien aéré, en cas de surchauffe de la batterie de cuisine. § Usage Avant la première utilisation, veuillez décoller les éventuelles étiquettes adhésives et rincer l’article à l’eau chaude. Avant la première utilisation, faire chauffer la casserole 2 ou 3 fois avec de l’eau pour éliminer complètement tous éventuels résidus de fabrication.14 FR/BE Chauffez les aliments à cuire à grand feu / feu moyen, et terminez la cuisson à feu doux. Ne pas surchauffer la casserole vide ou contenant des aliments, car cela réduirait la propriété antiadhésive et abîmerait la couche de protection. § Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. § Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.15 NL/BE ALUMINIUM KOOKPAN § Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. § Doelmatig gebruik De pan is geschikt voor het verwarmen van levensmiddelen op gasfornuizen, elektrische, ceran-, halogeen- en inductiekookvelden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Veiligheidsinstructies
Notice Facile