MAXDS750 - Système hifi SAMSUNG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAXDS750 SAMSUNG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance totale de 750W, système audio 2.1, connectivité Bluetooth, compatibilité avec les formats audio numériques. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique, regarder des films, et organiser des soirées avec un son de haute qualité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les grilles des haut-parleurs, vérifier les connexions et mettre à jour le firmware si nécessaire. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas obstruer les ventilations, utiliser avec une alimentation électrique appropriée. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible, dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces. |
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAXDS750 - SAMSUNG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAXDS750 de la marque SAMSUNG.
MODE D'EMPLOI MAXDS750 SAMSUNG
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radi- ations laser. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. ATTENTION:POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NEDÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENTPAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.NE PAS OUVRIRATTENTIONCLASS 1 LASER PRODUCTKLASSE 1 LASER PRODUKTLUOKAN 1 LASER LAITEKLASS 1 LASER APPARATPRODUCTO LASER CLASE 1 Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert. V I D E O Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur. (Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.) COMPACTDIGITAL VIDEOV I D E OCOMPACTDIGITAL AUDIO Marque (Logo) Audio + Vidéo DVD VIDEO-CDAUDIO-CD 12cm Environ 240 minutes (une face)Environ 480 minutes (deux faces)Environ 80 minutes (une face)Environ 160 minutes (deux faces)74 min.20 min.74 min.20 min. 8cm 12cm 8cm 12cm 8cm Audio + Vidéo Audio Signaux enregistrés Type de disque Taille du disque Max. Playing Time Disques lisiblesF Appuyer Pousser Important Remarque Symboles
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur
Branchement des haut-parleurs avant
Branchement du caisson de basse (en option) ....................
Branchement de l'écran TV et du magnétoscope (en option)
Branchement pour obtenir un meilleur son ............................ 9 Insérer les piles de la télécommande .................................... 9 Branchement de l’antenne AM (MW)
Fonction Démo/Veilleuse
- Lecture d'un disque p. 12
- Sélection d'un disque dans le chargeur de CD p. 12
- Lecture d'un DVD p. 12
- Recherche avant/arrière p. 13
- Lecture lente/Contrôle du temps restant p. 14
- Lecture répétée p. 14
- Utilisation du Menu du disque/Titre p. 15
- Lecture du programme p. 15
- Sélection de la langue audio/langue des sous-titres p. 16
- Différentes fonctions DVD p. 17
- Lecture MP3 p. 17
- Paramétrage du système p. 19
- Paramétrage des caractéristiques de langue p. 21
ADIO Recherche et programmation des stations de radio
Sélection d’une station de radio
Amélioration de la réception radio
Lecture d’une cassette
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation
Enregistrement d’un disque compac
Sélection du mode de lecture de la cassette (Platine 2 uniquement ) ...................................................... 24 Utilisez le compteur pour indexer vos titres
- Fonction du niveau du caisson de basse p. 27
- Branchement du casque p. 27
- Fonction micro (en option) p. 27
- Branchement à une source externe p. 28
ONSEILS D UTILISATION Précautions de sécurité
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne
Notes concernant les disques compacts
Avant de contacter le service après-vente
Spécifications techniques
Référence ............................................................................ 31 Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAM- SUNG. Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions.F
4. Minuterie Activée/Désactivée
10. Réinitialisation du compteur
16. Synchronisation d’un disque compact
17. Touches Fonction Recherche
Touche mode Tuning ou Stop
18. Demo/Dimmer (Démo/Gradateur)
23. Subwoofer Level (Niveau du caisson de basse)
27. Plateau Rotatif de Disque Compact
29. Changement de disque
30. Touches de sélection du disque
31. Fenêtre d'affichage
32. Touches de sélection de fonction
33. Répétition d’une Lecture
Télécommande Touche Standby/On Touche TUNER(Band) (SYNTHONISEUR) Touche DVD Touche Timer On (Minuterie activée) Touche Power Surround (Alimentation ambiance) Touche 3D Sound (Son 3D) Touche Deck 1/2 (1/2 platine) Touche Counter Reset (Réinitialisation compteur) Touche TAPE Function (Fonction CASSETTE) Touche Mono/ST(mono/stereo) Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez le haut du couvercle et faites glisser vers le bas. SetupTitleReturnSubtitleClearDisplay Step ProgramAudioGo To Zoom RepeatAngleRemainRepeat Slow Touche AUX Touche Mute (Sourdine) Touche EQ Touche Subwoofer Level (Niveau du caisson de basse) Touche Sleep (Sommeil) Touche Menu Touche Direction/Enter (Sens/Entrer) Touche Disc Number Skip (Passer numéro du disque) Touche Open/Close (Ouverture/Fermeture) Touche Volume Control (Contrôle du volume) Commande du volume de sortie de l'enceinte DVD Timer On Mono/ST3D SoundDeck 1/2Counter Reset Subwoofer Level
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre système à une prise de courant, vérifiez le paramétrage de la tension. Si la tension de la prise ne corre- spond pas au paramétrage indiqué à l’arrière de l’unité, vous risquez d’endommager sérieusement votre système. Vérifiez la position du sélecteur de tension à l’arrière du système (en option) Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche. Les bornes du connecteur du caisson de basse et du haut par- leur sont situées à l'arrière du système. Le caisson de basse génère des tonalités graves. (Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son lourd, etc.) Appuyez sur le collier de la borne de l’enceinte à l’arrière de l'unité et maintenez-le. Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne. Assemblez les polarités (couleurs) : Rouge (+) avec rouge (+) et noir (–) avec noir (–). Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir (–) avec noir (-); Rouge (+) avec rouge et noir (–) avec noir (–). Retirez votre doigt du collier. N'utilisez que des enceintes de même impédance que celle indiquée sur les bornes de l'enceinte à l'arrière de l'unité. Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Branchement des haut-par- leurs avant
Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir (–) avec noir (-); Rouge (+) avec rouge et noir (–) avec noir (–). Câble enceinte (Rouge/Noir) Câble enceinte (Bleu/Noir) Instructions pour l’installation des haut-parleurs
L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution des performances des haut-parleurs.
N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des images affichées.F
Ce qui suit donne des exemples de branchements fréquemment utilisés pour brancher un lecteur DVD à une source externe. (Exemple : TV, VCR, DAT CD-RW, etc)
- Lorsque S-VIDEO est branché, S-VIDEO a la priorité. Branchement de l'écran TV et du magnétoscope (en option) LINE IN TV monitor VCR Audio cord Audio cordLINE INLINE OUTS-VideoComposite video (Supplied)DIGITAL OUT Branchement du caisson de basse (en option) SUBWOOFER
DIGITAL OUT Le caisson de basse génère des tonalités graves. (Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son lourd, etc.) Branchez le caisson de basse (non fourni) Branchez le câble du caisson de basse sur la borne SUBWOOFER IN et SUB WOOFER PRE OUT. Branchez le cordon CA à l'arrière du CAISSON DE BASSE sur une prise adaptée. Ecran TV magnétoscope Cordon audio Cordon audio Video composite (Fourni) S-Video
ENTREE DE LIGNE SORTIE DE LIGNEF
Branchement à un amplificateur avec Dolby Pro Logic. Branchement pour obtenir un meilleur son Insérez les piles de la télécommande
DIGITAL OUTOPTICAL INPUTDIGITAL OUT
Lors de la lecture d'un disque DTS, il n'y aaucun son.Dans ce cas, effectuez le branchement sur unamplificateur externe.Cette unité peut émettre des signaux sonores numériquesDVD/CD par cette prise. Utilisez un câble optique pourbrancher l'équipement audio numérique. (magnétophone numérique à tête rotative, enregistreur MD, etc.).Retirez le cache-poussière (1) de la prise SORTIENUMERIQUE DVD/CD. Branchez ensuite une prise câbleoptique sur la prise SORTIE NUMERIQUE DVD/CD.Lorsque la prise SORTIE NUMERIQUE DVD/CD n'est pas utilisée, fixez le cache-poussière fourni. Prise sortie numérique DVD/CD Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche.
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –).
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. AttentionF
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle). La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Branchement de l’antenne AM (MW) Comment brancher une antenne de TYPE CÂBLE. Déroulez l’antenne SW et fixez les extrémités à un mur, dans la position qui offre la meilleure réception. l Si la réception est mauvaise (par exemple la distance par rapport au transmetteur est trop importante, les murs bloquent les ondes radio, etc), installez une antenne extérieure. Branchement de l’antenne SM (en option) Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω ) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 21 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). Branchement de l’antenne FM AUDIO OUT
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. Appuyez sur la touche Demo/Dimmer. Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'af- fichage du panneau avant. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer. Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se met en veilleuse. La fenêtre d'affichage peut être utilisée plus longtemps en mode veilleuse. Une commande de la luminosité de l’affichage peut être effec- tuée uniquement lorsque le système est sous tension. Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche REC/Pause de la façade avant. Paramétrez le système sur le mode standby (désactivé) et appuyez sur la touche REC/Pause de la façade avant. Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce qui suit s'affiche : Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
à l’acquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l’unité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procé- dure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Allumez le système en appuyant sur la touche On/Standby. Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock. Résulta t: CLOCK s’affiche. Appuyez sur Enter sur la façade avant Résultat : l'heure clignote Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les heures droite. diminuer les heures gauche. Lorsque l’heure juste s’affiche, appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : Les minutes clignotent. Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les minutes droite. diminuer les minutes gauche. Lorsque l’heure juste s’affiche, appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : L'horloge démarre et s'affiche même lorsque le système est en mode standby. Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’u- tilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton Timer/Clock. Vous pouvez également utiliser les touches / à la place de la molette multifonctions aux étapes 4, 6. Réglage de l’horloge
4,6 3,5,7 Fonction Démo/Veilleuse Méthode de sélection NTSC/PAL NTSC PALF
Lecture Appuyez sur la touche Open/Close (). Placez un disque avec soin dans le tiroir, étiquette de présentation du disque vers le haut. Appuyez sur la touche Play/Pause( ) ou la toucheOpen/Close( ) pour fermer le tiroir du disque. Lecture d'un disque
Appuyez sur la touche Play/Pause ( ) lors de la lecture. Pour reprendre, appuyez à nouveau sur la touche Play/Pause ( ).Selon le disque, il se peut que les informations initiales dudisque soient disque à disque. Lors de la lecture d'un DVD contenant un format MPEG, il sepeut que la vidéo ne soit pas reproduite correctement et vousrisquez d'avoir une distorsion de l'image. Mettre la lecture sur pauseAppuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.Lors de la lecture, lorsque vous appuyez sur la touche Stop ( ), la positionest enregistrée dans la mémoire et STOP s'affiche.Lorsque vous appuyez sur la touche Play/Pause ( ) ou la touche Return lalecture reprend à partir de la position où elle s'était arrêtée. Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche Stop ( ), la fonctionmémoire de la reprise de lectureest annulée et STOP s'affiche. Lorsquevous appuyez sur la touche Play/Pause ( ), la lecture démarre au début.Arrêt de la lectureaVous sélectionnez automatiquement la fonction CD quandvous appuyez sur la touche DISC SKIP. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement enmode DVD/CD. Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Sélection d’un disque dans le chargeur de CD Utilisation de l’affichage à l’écran Appuyez sur la touche Display de la télécommande. Lecture d'un DVD Qu’est-ce qu’un titre ?Un film contenu sur un disque DVD. Qu’est-ce qu’un chapitre ?Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites appelées “ chapitres ”. Appuyez sur la touche MUTE pendant la lecture.Cela peut s'avérer utile lorsque vous devez accueillir quelqu'un ourépondre au téléphone. Si le lecteur est inactif pendant plus de 3 minutes en modepause, il s'arrête. Couper le son temporairement ? L'affichage à l'écran disparaît. V I D E O1/2 1/8 00:00:00
V I D E OKOR KOR OFF1/3 1/1 D I G I T A LDOLBY Voyant DVD Voyant TITLE (Titre) Voyant TITLE ELAPSED (Titre passé) Voyant CHAPTER (Chapitre) Voyant ANGLE Voyant REPEAT (Répétition) Voyant DISC TYPE (Type de disque) Voyant AUDIO LANGUAGE (Langue audio) Voyant SUBTITLE LANGUAGE (Langue des sous-titres)
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste une scène ou une mélodie spécifique. Lecture à grande vitesse Appuyez sur les touches et . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche . la lecture (lecture inversée) est possible sur les DVD. Recherche avant/arrière Appuyez sur la touche Step. L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette touche. On n’entend aucun son pendant la lecture à grande vitesse et image par image. Lecture image par image X 2 X 4 X 8 PLAY X 2 X 4 X 8 PLAY Saut de chapitre Appuyez sur les touches et . Chaque fois que vous appuyez sur la touche pendant la lecture, vous passez au chapitre suivant ou précédent pour la lecture. Cependant, vous ne pouvez pas passer en avant ou en arrière dans des chapitres consécutifs.
Pour passer directement à un titre, chapitre ou heure Appuyez sur la touche Go To. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant. Appuyez sur la touche Numérique (0~9) ou la touche Gauche/Droite (/). La scène que vous souhaitez est localisée et lue. Selon le disque, il se peut que la fonction Titre ne fonctionne pas.
Lecture lente Appuyez sur la touche Slow. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Slow Lecture lente/Contrôle de SLOW 1/2SLOW 1/4 PLAY La vitesse de la lecture lentechange et les sélections (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X et lecture normale) sont répétées. DVD VCD Appuyez sur la touche Remain. Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’unchapitre en cours de lecture.Chaque fois que vous appuyez sur la touche Remain Vérification du temps restant DVD REMAIN TIME : CHAPTERREMAIN TIME : TITLECHAPTER TIMETITLE TIMEREMAIN TIME : DISCREMAIN TIME : TRACKDISC TIMETRACK TIME Appuyez sur la touche Repeat A↔B au début (A) du segment que vous souhaitezrépéter. Appuyez à nouveau sur la touche Repeat A↔B à la fin (B) du segment que vous souhaitez répéter. Le segment commence à être répété. Répétition de lecture A↔B La répétition de la lecture vous permet de répéter un chapitre,un titre ou une piste. Lecture répétée Appuyez sur la touche Repeat. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Repeat Lecture répétée Le fonctionnement de la répétition de lecture n’est pas possibleavec un disque version 2.0VCD si PBC est activé. Pour faire fonctionner cette option, appuyez sur la toucheMENU et sélectionnez ensuite “PBC OFF” DVD Appuyez à nouveau sur la touche Repeat A↔B. Pour revenir à la lecture normale
Pour sélectionner le menu du disque Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profile, etc. Le contenu du menu DVD diffère d’un disque à l’autre. Appuyez sur la touche Menu pendant la lecture. L'écran du menu apparaît. Lors de la lecture d'un VCD version 2.0, vous pouvez le faire en utilisant la fonction PBC Activé/Désactivé. Utilisez la touche Haut/Bas (
pour accéder aux différentes fonctions. Appuyez sur la touche Enter. L'élément sélectionné est lu. Utilisation du Menu titre Appuyez sur la touche Title. Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film. Selon le disque, cette fonction peut ne pas fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente. Utilisation du Menu du disque/Titre
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et de musique pour lire les pistes dans un ordre particulier. Pour programmer les pistes dans un ordre particulier Appuyez sur la touche Program. Appuyez sur la touche Enter et utilisez ensuite les touches numériques pour sélectionner le titre que vous souhaitez. Vous pouvez également utiliser uniquement la touche Gauche/Droite (/// ) . Appuyez sur la touche Enter et utilisez ensuite les touches numériques pour sélectionner le chapitre que vous souhaitez. Vous pouvez également utiliser uniquement la touche Gauche/Droite (/// ) . Appuyez sur la touche Enter. Le numéro de la piste sélectionnée est programmé et le curseur se déplace au numéro suivant. A ce moment, vous pouvez poursuivre la programmation si vous le souhaitez. Lorsque vous programmez plus de 10 pistes, sélectionnez et appuyez ensuite sur la touche Enter. L'écran de sélection du programme où vous pouvez programmer jusqu'à 10 pistes supplémentaires apparaît. Lecture du programme
FINISH : PROGRAM PLAY : Appuyez sur la touche Play/Pause (). Pour lire les pistes dans l'ordre programmé. Appuyez sur la touche Program ou la touche Stop ( ). Pour annuler la programmation.F
Pour changer le programme Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner le numéro de la piste à changer. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le titre ou le chapitre à changer. Le curseur se déplace au numéro suivant lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche Enter. Appuyez sur la touche Clear et ensuite sur les touches Numériques. Vous pouvez également utiliser uniquement la toucheGauche/Droite (/).Appuyez sur la touche Enter.Le curseur se déplace au numéro dessous. Renouvelez les étapes 1-4 ci-dessus pour changer le programme. Lecture du programme (Cont’d)
Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ) au cours de la lecture. Appuyez une fois sur la touche Stop ( ) en mode Stop. Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l'unité principale. Le tiroir du disque s'ouvre et se referme. Le programme est ensuitesupprimé. Pour supprimer tout le programmeAppuyez sur la touche Clear. Lorsque vous souhaitez supprimer une sélection au cours de la programmation, sélectionnez la piste (ou chapitre, ou titre) à supprimer et appuyez ensuite sur la touche Clear. Si vous avez appuyé sur un mauvais numéro Vous pouvez programmer ou changer des pistes en particulierpour les disques VCD ou CD de la même manière. Sélection de la langue audio Appuyez sur la touche Audio.Selon le nombre de langues sur un disque DVD, une autre langue audio (CORÉEN, ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Sélectiondela langueaudioetde lalanguedessous-titres Selon le disque, il est possible de sélectionner DTS ou DIGITALPRO LOGIC.
Sélection de la langue des sous-titres Appuyez sur la touche Subtitle.Selon le nombre de langues enregistrées sur un disque DVD, une autre langue de sous-titres (CORÉEN, ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélec- tionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche. Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez "OFF". NON VALIDE apparaît sur l'écran du téléviseur ! Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vousutilisez les touches, le fonctionnement n’est pas possible avecce disque en particulier. Selon le disque, il se peut que la fonction audio ou langue dessous-titres ne fonctionne pas.F
Pour agrandir une image Appuyez sur la touche Zoom. Les images peuvent être agrandies 2x et 4x. Au cours de la lecture du DVD, appuyez sur la touche Zoom pour effectuer un zoom 2X/4X/normal, dans cet ordre. Appuyez sur ( ///) pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder. Différentes fonctions DVD Sélection de l’angle d’écran souhaité Appuyez sur la touche Angle. Cette fonction s'effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés. Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner l'angle que vous souhaitez parmi 1/3, 2/3, 3/3, normal, dans cet ordre. Ce système dispose d'un décodeur MP3. Vous pouvez lire des pistes MP3 (fichiers) enregistrées sur CD-R,CD-RW et CD-ROM. Démarrage de la lecture Il est conseillé d'allumer votre téléviseur lors de la lecture d'un disque MP3. Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour charger un disque. Appuyez sur la touche Play/Pause(). Après avoir détecté le disque, la lecture démarre. La barre sur l'écran et le contenu enregistré sur le disque MP3 s'affiche sur le téléviseur s'il est allumé. Lecture MP3
Qu’est ce que le MP3 ? MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un taux de compression des données de 1:10 (128 Kbps*). Cela signifie qu’en utilisant un format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD ordinaire. *Le débit binaire est le nombre de bauds approximatif utilisé par une seconde de données audio. L'unité de mesure utilisée est le Kbps (1000 bauds par seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus utilisé pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps. Appuyez sur la touche Stop ( ). Pour arrêter en cours de lecture
Appuyez sur la touche Display. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre à l'écran apparaît de manière séquentielle. Pour sortir de la barre à l'écran Compatibilité fichier MP3 Ce système peut uniquement lire des fichiers MP3 enreg- istrés au format compatible avec le niveau 1 ISO 9660 ou le niveau 2. Ce système peut lire des fichiers MP3 uniquement avec l'extension —“.mp3 ”. Les repères ID3* ne peuvent pas être affichés. *Un fichier MP3 peut contenir un fichier d'informations nommé “ID3 Tag ” dans lequel le nom de l'album, l'artiste, le titre etc. sont enregistrés. Il y a deux versions —ID3v1 (ID3 Tag version 1) et ID3v2 (ID3 Tag version 2). Compatibilité de lecture CD-R/RW Votre lecteur DVD peut également lire des disques CD-R et CD-RW enregistrés au format audio numérique. Lorsque vous enregistrez vos propres disques CD-R ou CD-RW, assurez-vous que la session d'enregistrement est correctement terminée ou vous ne pourrez pas les lire. (Selon les propriétés du disque et la qualité d'enregistrement, il se peut que certains CD-R/RW ne puissent être lus.) Le CD-RW a un taux de réflexion inférieur à celui du CD-R, la durée de lecture des disques CD-R est par conséquent supérieure. Le lecteur DVD risque d'avoir des difficultés à lire les dis- ques CD-RW enregistrés à vitesse élevée. Si la vitesse d'enregistrement du disque CD-RW n'est pas prédéfinie, enregistrez-le à vitesse lente. Lecture MP3 (Cont’d) Fonctionnements utilisant l’affichage à l'écran Il est conseillé d'allumer votre téléviseur lors de la lecture d'un disque MP3. Lorsque le disque MP3 que vous avez chargé est reconnu, l’affichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le contenu de cet affichage à l’écran varie en fonction du disque — la manière dont les pistes MP3 ont été enregistrées sur le disque.) MP3 Playback (Cont’d)
Touche A faire ENTER, Démarrer la lecture ou aller dans un répertoire.
Sélectionner une piste ou un répertoire. La barre à l'écran disparaît. Type de disquePiste en cours (fichier) et nombre total de pistes sur le disque
Ex : La première piste parmi les 35 enregistrées est lue. Débit binaire
Ex : Le débit binaire utilisé pour enregistrer le disque chargé est 128Kbps (Voir ci-dessous)Voyant mode répétition Ex : Lorsque le mode repeat est éteint. Voir page 28 pour plus de détails Durée de lecture écoulée et durée de lecture totale de la piste en cours.Indication du son
Indique le niveau d'entrée sonore (Apparaît uniquement lors de la lecture)Fonctionnements de l’affichage sur l’écran MP3F
Lecture répétée Sur un disque MP3, la répétition A↔B ne peut pas être utilisée. Vous pouvez uniquement profiter de la répétition de lecture. Appuyez sur la touche Repeat. L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran du téléviseur. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition change de la manière suivante : REPEAT:RANDOM : Toutes les pistes enregistrées sur le disque sont lues une fois de manière aléatoire. REPEAT:ONE : La piste actuelle est répétée. REPEAT:DIR : Les pistes du répertoire en cours sont répétées. REPEAT:DISC : Toutes les pistes du disque sont répétées. REPEAT OFF : La lecture répétée est annulée (La lecture normale reprend.) Lecture MP3 (Cont’d) Vous pouvez utiliser la fonction Paramétrage du lecteur DVD pour sélectionner le format de l'écran du téléviseur, la limite du contrôle ou le mode de sortie numérique. Pour paramétrer le système A partir du mode stop, appuyez sur la touche Setup. Appuyez sur la touche Gauche/Droite ( / ) pour sélectionner le système. Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner l'élément que vous souhaitez. Appuyez sur la touche Enter ou la touche Droite (). Accédez aux éléments détaillés. Appuyez ensuite sur la touche Gauche ( ) pour revenir à l'étape précédente. Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner le sous- élément que vous souhaitez. et appuyez ensuite sur la touche Enter. Paramétrage du système Appuyez à nouveau sur la touche Setup. Pour terminer le paramétrage du système
ECRAN TV (FORMAT DE L'ECRAN TV) Asélectionner lorsque vous souhaitez regarder un film DVD avec un format d'écran 16:9 sur un téléviseur ayant un format d'écran 4:3. Vous pouvez voir l'image 16:9 dans sa totalité, mais des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. Vous pouvez uniquement voir la partie centrale de l'écran 16:9. Vous pouvez voir en grand écran mais le haut et le bas de l'image sont coupés. Cependant, si le film est enregistré au format 4:3, vous ne pouvez pas voir l'image 16:9 dans sa totalité avec les fonctions ci-dessus. Paramétrage du système (Cont’d) 4:3 LB OFF RATING LEVELBITSTREAMOUTPUT DIGITAL TV SCREEN : Move Setup : ExitLANGUAGES SYSTEM
La fonction Rating Level est disponible avec les DVD auxquels un contrôle a été attribué, pour vous aider à contrôler le type de DVD que regarde votre famille. Sélectionnez RATING LEVEL et appuyez ensuite sur la touche Enter. Utilisez les touches numériques (0~9) pour saisir le mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe par défaut du lecteur est "7890". Utilisez la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner RATING LEVEL ou NEW PASS- WORD et appuyez ensuite sur la touche Enter. Il y a 8 niveaux de contrôle sur un disque. Si le niveau 6 est sélectionné, un disque qui comporte un contrôle de NIVEAU 7 et supérieur ne peut être lu. Si vous sélectionnez NEW PASSWORD, l’écran change et vous pouvez saisir le nouveau mot de passe. SORTIE NUMERIQUE Asélectionner si les branchements Dolby Digital 5.1 CAN ont été faits. Envoie un signal numérique qui comporte les informations multicanaux relatives au Dolby Digital 5.1 ou au DTS vers votre décodeur externe. Sinon sélectionnez cette option. Envoie une modulation linéaire par impulsions et codage (PCM), ou 2 signaux canal stéréo vers votre récepteur A/V. 4:3LB 4:3PS 16:9 4:3 LB OFF BITSTREAMOUTPUT DIGITAL TV SCREEN RATING LEVEL : Move Setup : ExitLANGUAGES SYSTEM 4:3 LBBITSTREAMOUTPUT DIGITAL TV SCREEN RATING LEVEL : Move Setup : ExitLANGUAGES SYSTEM OUTPUT DIGITAL TV SCREEN RATING LEVEL : Move Setup : ExitLANGUAGES SYSTEM 4:3 LB Lorsque le lecteur est en mode stop, maintenez la touche Normal Dubbing de l'unité principale enfoncée pendant plus de 5 secondes. "INITIAL" s’affiche sur l’écran et tous les réglages par défaut repren- nent les paramètres prédéfinis en usine. Le mot de passe pour le niveau de contrôle a été oublié.
Appuyez sur la touche Return pour revenir au niveau précédentF
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :15 stations en FM(en option)15 stations en AM15 stations en FM8 stations en MW(en option)7 stations en LW15 stations en FM5 stations en MW(en option)5 stations en SW15 stations en SW2 Allumez le système en appuyant sur On/Standby. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nou- veau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band). Résultat: l’affichage correspondant apparaît: ◆ FM Modulation de Fréquence ◆ AM(MW) Ondes Moyennes◆ LW(en option) Grandes Ondes◆ SW1, SW2(en option) Onde courte Pour rechercherAppuyez sur le mode Tuning sur laune fréquence...façade avant ou sur la télécommande Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. Automatiquement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. Recherchez la station à mémoriser: ◆ en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
Appuyez sur la touche Tuning Down ou Up de la télécommande. ◆ Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches TUNING Down ou Up appuyées. ◆ En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle.Réglez le son: ◆ en tournant le bouton rotatif Volume
◆ en appuyant sur les touches VOL. + ou –. Sélectionnez le FM mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur Mono/ST. Recherche et programmation des stations de radio
Grâce à la fonction Paramétrage du lecteur DVD, vous pouvezpersonnaliser la langue du menu, la langue des sous-titres etla langue du menu du disque. Pour paramétrer la fonction langue A partir du mode stop, appuyez sur la touche Setup. Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner l'élément que vous souhaitez. Appuyez sur la touche Enter ou la touche Droite (). Se déplacer aux caractéristiques de langue. Appuyez ensuite sur la touche Gauche ( ) pour revenir à l'étape précédente. Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner la langue que vous souhaitez. et appuyez ensuite sur la touche Enter. Paramétrage des caractéristiques de langue
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au niveau précédent.F
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre.Sinon, mémorisez-la comme suit:a Appuyez sur Memory.Résultat: PRGM est affiché pendant quelques secondes. b Appuyez sur Tuning Down et Up ou tournez la Molette multi- fonctions pour attribuer un numéro de programme entre 1 et 15. c Appuyez sur Memory pour mémoriser la station de radio. Résultat:PRGM s'illumine quelques instants et la station estmémorisée. Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. ◆ La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par uneautre avec le même numéro de programme.Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. Allumez le système en appuyant sur On/Standby. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur TUNER. Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée. Appuyez sur la touche qui se trouve sur la façade avant de l'unité ou la touche de la télécommande, jusqu'à ce que “PRESET” s'affiche. Tournez la molette multifonctions de la façade avant à gauche ou à droite jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez ouappuyez sur , pour sélectionner la station que voussouhaitez. Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur le numéro de la station enregistrée à l’aide de la touche , de la télécommande.Résultat :La station que vous souhaitez est reçue.Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera.
Recherche et programmation des stations de radio (Cont’d)
Amélioration de la réception radio Sélection d’une station de radio 2,3
En mode Tuner En mode syntonisation manuelle, vous pouvez utiliser la Molettemultifonctions ou la touche pour recherchermanuellement une station de radio.Au cours de la recherche synthoniseur automatique, appuyez surla touche pour arrêter la recherche automatique. En mode Preset tuning, vous pouvez utiliser la Molette multi-fonctions ou la touche pour rechercher une station deradio enregistrée.F
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 29 pour les précautions d’utilisation des cassettes. Allumez le système en appuyant sur On/Standby. Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement Push Eject ( ), puis en relâchant. Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat : selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. Si vous insérez une cassette dans les deux platines, le sys- tème sélectionne la platine dans laquelle vous avez inséré la seconde cassette. Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2 ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résulta t: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. Pour écouter la... appuyez sur... FaceA CASSETTE une fois deux fois PLATINE 1 et PLATINE 2 FaceB CASSETTE une fois deux fois PLATINE2 uniquement Résultat: la lecture de la cassette commence. Lorsque la lecture est arrêtée : Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Pour... appuyez sur... arrêter la lecture ou la recherche Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes:
enregistrement synchronisé
enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. Allumez le système en appuyant sur On/Standby. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur DVD/CD sur la façade avant. Chargez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier. Résultat : “REC” et “CD SYNC” s'affichent et l'enregistrement démarre. Pour arrêter... Appuyez sur ... Enregistrer et lire le disque compact Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. Allumez votre système en appuyant sur On/Standby. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur DVD/CD sur la façade avant. Insérez un disque compact. Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton ou sur la touche pour mettre le lecteur de CD en pause. Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat : REC s’affiche. Appuyez sur pour démarrer la lecture du titre. Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche TAPE de la télécommande ou sur la façade avant pour arrêter l'enreg- istrement. Enregistrement d’un disque compact en synchronisation (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) Enregistrer un disque compact Lecture d’une cassette
Télécommande Élément principalcF
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquementles deux faces, si vous le souhaitez. Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition dusymbole souhaité à l’afficheur.Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...sur une face de la cassette sélectionnée, puis s’arrête.sur une face de la cassette.sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.indéfiniment sur les deux faces de la cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. Sélection du mode de lecture de la cassette Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, uncompteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer voscassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passagesou de titres. Le compteur est uniquement affiché lorsqu’une cassette l’est également. Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le boutonCounter Reset avant de procéder à l’enregistrement. Utilisez le compteur pour indexer vos titres Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucuneffet sur l’enregistrement.Allumez le système en appuyant sur On/Standby.Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner. Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer enappuyant sur Tuning ou sur la télécommande ou enappuyant sur / Haut ou Bas sur la façade avant.Appuyez sur REC/pause.Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. Enregistrement d’une émission de radio
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers lelecteur 2. Deux options sont disponibles :Doublage vitesse normale Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effetsur l’enregistrement.Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de nepas risquer d’effacer le contenu de la cassette que voussouhaitez dupliquer.Allumez le système en appuyant sur On/Standby.Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton...Vitesse normale DUBBINGRésultat: l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur lacassette du lecteur 2.Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■. Copie d’une cassette ( Dubbing)
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple : vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation ◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’hor- loge au préalable. ◆ Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Allumez le système en appuyant sur On/Standby. Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. Appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche.. b Appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : Les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des sym- boles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuelle- ment d’une heure déjà programmée; vous pouvez pro- grammer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). Appuyez sur Tuning Down et Up pour régler le niveau du volume et appuyez sur Enter sur la façade avant. Résultat : La source à sélectionner s'affiche. Tournez la molette Multi Jog pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) a Appuyez sur Enter sur la façade avant.b Molette multifonctions vers ladroite ou la gauche..Charger CD (disque compact) un ou plusieurs disques compact. Appuyez sur Enter sur la façade avant pour confirmer la minuterie. Appuyez sur On/Standby pour paramétrer le système en mode standby. Résultat : apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la minuterie reste activée. La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en veille aux horaires indiqués. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Minuterie Pour régler la fonction minuterie Vous pouvez utiliser la Molette multifonctions ou
les touches pour effectuer les réglages aux étapes 4,5,6,7.
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur. Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat : s’affiche de nouveau. Annulation de la minuterie 1,9
4,5,7 3,4,5,6,7,8Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Appuyez sur EQ sur la façade avant ou sur la télécommande jusqu'à ce que le mode sonore soit sélectionné. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) PASS Adapté à la musique pop POP Adapté à la musique rock ROCK Adapté au musique classic CLASSIC Ambiance Cinéma CINEMA Ambiance Salle de concert HALL Ambiance Live LIVE Votre système mini chaîne est équipé de la fonction Power Surround. La fonction Power Surround amplifie les basses et les aigus ou les graves deux fois plus afin que vous puissiez apprécier toute la puissance du son réel. Pour sélectionner Power Surround Appuyez sur la touche Power Surround de la façade avant,“P,SURR” s'affiche. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Power Surround et “OFF” s'affiche pendant quelques secondes. Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. Appuyez sur la touche MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches Volume pour rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
Coupure temporaire du son Fonction Power Surround
Sélection Sound Mode La fonction Son 3D reproduit l'impression d'une perspec- tive plus large et d'un effet sonore plus réaliste allant au- delà de ce que fournit habituellement la stéréo tradition- nelle. Cela donne un effet de présence important comme si vous vous trouviez en plein milieu de l'action. Appuyez sur la touche 3D SOUND. Résultat : “3D SOUND” s'affiche, vous pouvez sélectionner 3D SOUND ON et OFF. Cette fonction n'est disponible que lors de la lecture d'un CD. a Fonction son 3DF
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour nepas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoirune prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié. Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil. Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente desdangers pour le système auditif. Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. Appuyez sur Sleep.Résultat: l’affichage suivant apparaît: Appuyez sur Sleep une ou plusieurs fois pour indiquer la durée pen- dant laquelle le système doit poursuivre la lecture avant de s'arrêter.À tout moment, vous pouvez:Vérifiez le temps restant en appuyant sur Sleep Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez sur Sleep une ou plusieurs fois jusqu'à ce que OFF s'affiche. Programmation de la mise en veille automatique Branchement d’un casque
Le micro permet à l’utilisateur d’ajouter sa voix à la musique seule. Préparation Branchez le micro avec une prise mic 6,3 sur la borne microphone. Tournez le bouton du volume du micro pour régler le volume deMIC1, MIC2.Appuyez sur la touche Echo pour sélectionnerECHO1,ECHO2,ECHO OFF. La fonction Power Surround n’est pas disponible si le micro est branché sur les prises Mic. Fonction Microphone(en option)
La fonction caisson de basse accentue les sons graves en pro-duisant des effets de bruits sourds. Tournez le bouton Subwoofer Level sur la façade avant ou appuyez sur la touche Subwoofer Level de la télécommande.Appuyez sur la touche de la télécommande plusieurs fois pour sélec-tionner “OFF WOOFER1 WOOFER2 WOOFER3 WOOFER4”. ou tournez le bouton de la façade avant plusieurs fois pour sélectionnerVous pouvez sélectionner le niveau de sons graves que voussouhaitez.
Fonction du niveau du caisson de basseL'entrée auxiliaire peut être utilisée pour profiter de la qualité sonore de votre mini chaîne lorsque vous écoutez d'autres sources. Exemples: Une télévision Un lecteur de vidéodisque Un lecteur de cassette DAT ou DCC Un magnétophone à cassette vidéo Hi-Fi stéréo Pour effectuer un branchement à une source externe, la source doit être équipée d'une sortie audio. De plus, vous avez besoin d'un câble de connexion RCA. Paramétrez le système en mode standby et débranchez-le ainsi que la source externe de l'alimentation. Branchez le câble audio à l'arrière de la mini chaîne. Branchez le... Au connecteur marqué... Prise rouge D (droite) Prise blanche G (gauche) Pour une qualité de son optimale, n'inversez pas les canaux droit et gauche. Branchez à nouveau le système dans la prise d'alimentation et appuyez sur On/Standby pour l'allumer. Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX sur la façade avant. Résultat : AUX s’affiche. Allumez la source externe. Réglez le volume et la balance comme vous le souhaitez : Volume Equalizer Exemple : Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez au cinéma). Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi.
Branchement à une source externe Précautions de sécurité
Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. Ils peuvent causer la surchauffage et la mauvaise fonction de l’unité. VOLUME
DOWN Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. S’assurer que le cordon ne risque pas d’être endommagé(incendie hazard) ou abîmé. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. La humidité peut causer la choc électrique et des dégâts de l’équipement. Dans ce cas débranchez immédi- atement le bouchon principal de la douille. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: ◆ le coffret de la mini chaîne ◆ le lecteur de disques compacts ◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: ◆ avant de la nettoyer ◆ pendant une période prolongée d’inutilisation. Cof fret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Appuyez sur le bouton Push Eject ( )pour ouvrir les portes des lecteurs. Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: ◆ les têtes de lecture (1) ◆ les galets presseurs (2) ◆ les cabestans (3) ◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. ◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur impor- tantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. ◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. ◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. ◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. ◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial. ◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . ◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. ◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez con- server, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhé- sive les orifices laissés par les languettes manquantes. ◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. ◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suiv- antes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. Nettoyage et entretien de votre mini chaîne Notes concernant les cassettes audio Avant de contacter le service après-vente Notes concernant les disques compacts
COMPACTDIGITAL AUDIO Problème L’appareil ne fonctionne pas Il n’y a pas de son La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas Le lecteur de disque compact ne démarre pas la lecture. Le lecteur de disques compacts ne démarre pas La cassette ne défile pas Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif La réception radio est mauvaise ou inexistante
- Le cordon d’alimentation est incorrectement branché.
- Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée.
- Vous n'avez pas appuyé sur la touche On/Standby.
Le volume est réglé sur la position minimale.
- La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée.
- Un casque est branché sur l’appareil.
- Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
- La touche MUTE a été activée.
- Vérifiez le réglage de la minuterie (touche TIMER ON/OFF)
Appuyez sur la touche 3D SOUND pendant 5 secondes en alimentation ‘OFF’(standby), le système reprend sa position d'origine (RESET)
- La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
- Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé.
- Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
- De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée.
- La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
La cassette n’a pas été insérée correctement.
- Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
- La bande est lâche ou rompue.
- Les languettes de protection sont brisées.
- Les têtes de lecture sont sales.
- La cassette est usée.
La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
- La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station.
- L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation.
- Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure.
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. Spécifications techniques RADIO
Capacité du chargeur (plateau):
disques Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit: 90 dB (
1 KHz) avec filtre Distorsion:
1 KHz) Séparation des canaux: 80 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 8 KHz Rapport signal/bruit: 40 dB Séparation des canaux: 30 dB Effet d’effacement: 45 dB AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace
taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-DS730)
taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-DS750) Subwoofer
taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-DS730)
taux d’harmoniques : 10 %)(MAX-DS750) Séparation des canaux: 45 dB Rapport signal/bruit: 75 dB
Dimensions: 270 (W) x 320 (H) x 340 (D) mmRéférence Sur certains disques DVD, des scènes enregistrées ont été filmées simultané- ment depuis un certain nombre d’angles différents (la même scène est filmée depuis le devant, depuis la gauche, la droite, etc.). Avec ces disques, la touche Angle peut être utilisée pour changer l’angle de vision de scènes spécifiques. ANGLE Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un Titre est divisé en plusieurs sections, chacune est numérotée et on peut rechercher rapidement des parties spécifiques d’images en utilisant ces numéros. Un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Comprenant une nouvelle technologie de compression vidéo (MPEG-2) et une technologie d’enregistrement à haute densité, un disque DVD est composé de deux disques d’épaisseur de 0,6 mm assemblés. L’acronyme de Pulse Code Modulation (Modulation de code d’impulsion) – un autre nom du son numérique. Il est enregistré sur les CD vidéo (version 2.0). Des scènes ou des informations peuvent être choisies dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur. Le lecteur DVD et les disques DVD ont un code avec un numéro de région. Si le numéro de région du disque DVD ne correspond pas au numéro de région du lecteur DVD, le lecteur ne peut pas lire ce disque. Des dialogues traduits s’affichent au bas de l’écran. Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres. Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient un ou plusieurs films, ces films sont indiqués comme Titre 1, Titre 2, etc. Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les CD audio et vidéo. Cela permet de trouver rapidement des pistes spécifiques. Contient l’enregistrement d’images et de sons dont la qualité peut être plus ou moins comparée à celle d’un magnétoscope. Ce lecteur supporte aussi des CD vidéo avec contrôle de lecture (version 2.0). Vous pouvez profiter de canaux 5.1 (ou 6) de son numérique haute-fidélité provenant de plusieurs sources numériques comme des disques laser, DVD, CD, etc. DTS fournit un son d’ambiophonie clair et plein de réalisme qui n’était pas disponible auparavant avec l’ambiophonie conventionnelle. Sons d’ambiophonie numérique de canaux 5.1 (ou 6) reproduits par des DVD et des LD enregistrés comme signaux numériques (avec l’indication ). Avec une qualité de son, une gamme dynamique et une directionnalité supérieures à la technologie traditionnelle de l’ambiophonie Dolby, vous pourrez profiter d’un son dynamique plein de réalisme. CHAPTER NUMBER
CHAPITRE) DVD PCM PBC (PLAYBACK CONTROL – contrôle de lecture) REGION NUMBER (Numéro de région) SOUS-TITRES TITLE NUMBER (numéro de titre) TRACK NUMBER (numéro de piste) VIDEO CD (CD vidéo) Remarque à propos de la terminologie PRO LOGIC Un son analogique à 4 canaux reproduits à partir d’une source comme une cas- sette vidéo ou un LD avec l’indication . Vous pouvez profiter d’un son plein de réalisme et vigoureux, non disponible sur des sources stéréo habituelles. PRO LOGIC 31ELECTRONICS Cet appareil est distribué par : AH68-01237K
Notice Facile