EW4324SS - Hotte BROAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW4324SS BROAN au format PDF.

📄 36 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BROAN EW4324SS - page 13
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROAN

Modèle : EW4324SS

Catégorie : Hotte

Caractéristiques techniques Hotte de cuisine murale en acier inoxydable, largeur 42 pouces, 3 vitesses de ventilation, débit d'air jusqu'à 600 CFM.
Utilisation Conçue pour éliminer les odeurs et la vapeur lors de la cuisson, adaptée aux cuisines modernes.
Maintenance et réparation Filtres à graisse lavables au lave-vaisselle, entretien régulier recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Installation murale, éclairage LED intégré, garantie limitée du fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - EW4324SS BROAN

Comment installer la hotte BROAN EW4324SS?
Pour installer la hotte BROAN EW4324SS, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisateur. Assurez-vous de bien respecter les dimensions minimales de votre cuisinière et de vérifier que le circuit électrique est éteint avant de commencer l'installation.
Comment nettoyer la hotte BROAN EW4324SS?
Pour nettoyer la hotte, débranchez-la d'abord. Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif pour essuyer la surface en acier inoxydable. Pour les filtres, vous pouvez les retirer et les laver à la main ou les mettre au lave-vaisselle.
Pourquoi ma hotte ne fonctionne-t-elle pas?
Vérifiez si la hotte est bien branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, il est recommandé de consulter un professionnel.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte BROAN EW4324SS?
La hotte BROAN EW4324SS utilise des filtres en aluminium qui peuvent être lavés. Vérifiez le modèle de filtre dans le manuel d'utilisateur pour les références spécifiques.
La hotte BROAN EW4324SS fait-elle du bruit?
Un certain niveau de bruit est normal lors du fonctionnement de la hotte, en particulier à des vitesses élevées. Si le bruit vous semble anormal, vérifiez que la hotte est correctement installée et qu'aucun objet n'entrave le ventilateur.
Comment changer l'ampoule de la hotte BROAN EW4324SS?
Pour changer l'ampoule, éteignez d'abord la hotte. Retirez le couvercle de l'ampoule en le faisant pivoter ou en le dévissant, puis remplacez l'ampoule par une ampoule de type compatible, en veillant à ne pas toucher le verre de l'ampoule avec vos mains.
Est-ce que la hotte BROAN EW4324SS peut être utilisée en mode recyclage?
Oui, la hotte BROAN EW4324SS peut être configurée pour fonctionner en mode recyclage. Assurez-vous d'installer un filtre à charbon approprié si vous choisissez cette option.
Quelle est la puissance d'aspiration de la hotte BROAN EW4324SS?
La hotte BROAN EW4324SS a une puissance d'aspiration de 600 m³/h, ce qui la rend efficace pour éliminer les fumées et les odeurs de cuisson.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW4324SS - BROAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW4324SS de la marque BROAN.

MODE D'EMPLOI EW4324SS BROAN

17. WARRANTYNuméro de série :

99046142B2 Aux États-Unis, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.comAu Canada, enregistrez votre hotte en ligne à www.broan.ca CONÇUE POUR USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGE 10.

LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonnecombustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas deséquipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards desécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ilssont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air ConditioningEngineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur.8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.9. Cet appareil doit être mis à la terre.

10. Afin de prévenir les risques d’électrocution, la fiche doit être branchée

dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.11. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).c) Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisses’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits d’évacuation. d) Utilisez le bon format de casserole. Ser vez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.

2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer

des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.5. La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson NE DOIT PAS être inférieure à 24 po. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance maximale recommandée au-dessus de la surface de cuisson est de 30 po.6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu la grande dimension et le poids de cet appareil.

7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à

l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les hottes Broan Élite de série EW43 ne doivent être installées qu'avec leur ventilateur intérieur intégré.

10. Afin de réduire les risques de feu ou d'électrocution, si la

hotte est utilisée en mode recirculation, utiliser uniquement l'ensemble de recirculation modèle ARKEW43.11. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou d'autres exigences. AVERTISSEMENT

ATTENTION AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* : 1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER les brûlures. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez le fonctionnement. B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie de secours.*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA. AVERTISSEMENT

NOTE : Avant de commencer l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le détaillant. S’assurer que les articles suivants sont inclus : - Hotte - Ensemble conduit décoratif (inférieur et supérieur) - Support de montage du conduit décoratif supérieur - Filtre(s) à graisses en aluminium (1 pour la hotte de 24 po de largeur, 2 pour les hottes de 30 po et de 36 po de largeur) - Manuel d'installation - Sac de pièces : 6 vis de montage Phillips M4 x 38 à tête ronde 6 vis Phillips M4 x 12 à tête ronde 2 rondelles, 3 capuchons de connexion Pièces vendues séparément : - Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. - Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 9 pi. ou plus, modèles AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS (acier inoxydable noir) - Ensemble de recirculation modèle ARKEW43, obligatoire pour une installation en recirculation. NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson ou le comptoir de cuisine.

L'ensemble de recirculation ARKEW43 est requis pour ce type d'installation.

2.2 INSTALLATION AVEC CONDUITS

Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Un conduit droit et court permettra à la hotte de fonctionner plus efficacement. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira la performance de la hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand peut être requis. Installer un capuchon de toit ou de mur. Relier le conduit de 6 po rond en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller les joints avec du ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.

2.3 TOUTES LES INSTALLATIONS

La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson est de 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson. Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur, si la hauteur du plafond et du conduit décoratif le permettent. NOTE: Les plafonds de 9 pi. ou plus nécessitent une rallonge de conduit décoratif de modèle AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS (acier inoxydable noir). CONDUIT ROND

Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité.

Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même niveau que ceux-ci.Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur. Pour une installation solide, s’assurer de fixer le cadre mural aux montants.S’assurer que la hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé en respectant les dimensions indiquées (voir l’illustration ci-contre).Après la finition du mur, à l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale jusqu’au plafond à partir du centre de l’emplacement de la hotte. Mesurer et marquer l’emplacement des vis de retenue à l’aide des mesures apparaissant dans l’illustration à droite. Insérer 2 vis de montage Phillips à tête ronde M4 x 38 dans le cadre du mur; ne pas serrer complètement les vis.

  • Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
  • Lors de la construction de la charpente, toujours suivre les codes et standards de construction en vigueur.

(INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT) Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le positionner au ras du plafond. Utiliser les fentes du support comme gabarit pour marquer la position des vis.Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur à l’aide de 2 vis de montage Phillips à tête ronde M4 x 38. S’assurer que le support de montage soit bien appuyé contre le mur.

Centrer le plenum selon la ligne précédemment tracée à l’étape 3 et le positionner au ras du plafond. Utiliser les fentes du plenum comme gabarit pour marquer la position des vis.Fixer au mur le plenum à l’aide de 2 vis de montage Phillips à tête ronde M4 x 38. S’assurer que le plenum soit bien appuyé contre le mur.

Poser le dos de la hotte à plat sur une table. Placer au préalable un morceau de carton pour éviter d’endommager la table et la hotte. Retirer les filtres à graisses en tirant le loquet de métal vers le bas et en faisant basculer chaque filtre vers le bas. Mettre les filtres de côté. NOTE: Il n’y a qu’un seul filtre sur les hottes de 24 po de largeur. HD1155

8. INSTALLER LA HOTTE

1. Aligner la hotte avec la ligne précédemment tracée marquant le centre de

l’installation. Abaisser doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche aux vis dans le mur.

2. Mettre la hotte de niveau et serrer complètement les vis dans le mur.

3. Fixer au mur la hotte en insérant les 2 vis de montage Phillips à tête ronde

M4 x 38 dans les 2 rondelles dans la partie inférieure à l’arrière de la hotte (voir à droite la vue arrière de la hotte). Serrer complètement toutes les vis. AVERTISSEMENT

SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives. ATTENTION NE PAS RETIRER pour l’instant le film protecteur de plastique recouvrant le conduit décoratif (supérieur et inférieur) et la hotte.

7. AJUSTER LES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA HOTTE

Les deux supports de montage de la hotte, situés aux coins arrière de celle- ci, sont placés en usine en position abaissée. (A). Pour chacun des supports, dévisser légèrement les vis de retenue, monter les supports tel qu’il est illustré en B, puis resserrer les vis.

Risque de choc électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le tableau de distribution principal.

9. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Détacher le couvercle de la boîte de jonction du dessus de la hotte en enlevant les deux vis de retenue. Le mettre de côté avec ses vis. HO0297 Retirer une ouverture préamorcée du dessus du couvercle de la boîte de jonction. HR0226 Installer un serre-câble homologué UL (non inclus) sur le câble d’alimentation résidentiel à 4 po de son extrémité. Passer le câble d’alimentation dans l’ouverture du couvercle de la boîte de jonction et fixer le câble d’alimentation résidentiel au couvercle à l’aide du serre-câble. Connecter le fil d’alimentation de la hotte au câblage résidentiel à l’aide des capuchons de connexion fournis: Connecter le fil NOIR au NOIR, le fil BLANC au BLANC et le fil VERT ou DÉNUDÉ au fil VERT de mise à la terre. NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE. Remettre en place le couvercle de la boîte de jonction. HE0363MISE À TERREBLANCNOIR ATTENTION S’assurer de ne coincer aucun fil lors de la remise en place du couvercle de la boîte de jonction.

INSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE : Glisser une section de conduit rond en métal de 6 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal. INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE : Mesurer et installer un conduit rond en métal de 6 po jusqu'au capuchon mural et y raccorder un coude de 90° à son autre extrémité, puis installer le coude sur l'adaptateur/ volet de la hotte. Sceller hermétiquement les joints à l’aide de ruban adhésif de métal. HJ0200 HJ0201 HJ0202 INSTALLATION EN RECIRCULATION : Retirer et jeter les volets de l’adaptateur. Mesurer la longueur requise de conduit flexible rond de 6 po en métal (inclus dans le kit de recirculation) pour couvrir la distance entre le dessus de la hotte et le plenum. Glisser le conduit flexible rond de 6 po en métal par-dessus l’adaptateur de la hotte.Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal.8

CONDUIT INFÉRIEUR Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit décoratif supérieur. NOTE : Uniquement pour une installation sans conduit, enlever assez de plastique pour dégager les fentes. Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur, le côté des fentes vers le haut. NOTE : Le conduit décoratif supérieur peut être inversé pour cacher les fentes dans certaines applications selon les hauteurs d’installation. Retirer le conduit décoratif supérieur de l'intérieur du conduit décoratif inférieur. Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement. Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour les plafonds de9pieds ou plus, se défaire des conduits décoratifs inférieur et supérieur et utiliser le conduit décoratif optionnel, pièce n° AEEW43SS (acier inoxydable) ou AEEW43BLS (acier inoxydable noir) (vendus séparément).

12. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF

Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des encoches en premier) dans la rainure sur le dessus de la hotte. HO02949

12. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF (SUITE)

INSTALLATION EN RECIRCULATION : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le plenum. Fixer le conduit décoratif supérieur au plenum à l'aide de 2 vis à tête ronde Phillips M4 x 12. Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte. INSTALLATION AVEC CONDUITS : Tirer vers le haut le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage. Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur au support à l’aide des 2 vis à tête ronde Phillips M4 x 12. NOTE : Conduit de ventilation non montré dans l’illustration afin de faciliter la compréhension. Enlever le plastique protecteur couvrant le conduit décoratif supérieur et la hotte. HO0295

TOUTES LES INSTALLATIONS : Pour installer les filtres à graisses, aligner les languettes arrière de chaque filtre avec les fentes dans la hotte. Tirer le loquet vers le bas, pousser un filtre à la fois pour le remettre en place, puis relâcher. Vérifier que les filtres sont bien en place. HO0293HD1161HA0145

INSTALLATION EN RECIRCULATION : Installer un filtre au charbon à l’endos de chaque filtre à graisses en aluminium (A). Tenir le filtre au charbon en place en insérant les 2 bouts des 3 bandes métalliques dans le cadre de chaque filtre à graisses en aluminium (B).10

Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche.

1) Bouton-poussoir Activation du ventilateur/Arrêt

2) Bouton-poussoir principal Marche/Arrêt

3) Bouton-poussoir intensité de l’éclairage/Arrêt

1. BOUTON-POUSSOIR ACTIVATION DU VENTILATEUR/ARRÊT (BOUTON-POUSSOIR DOUBLE FONCTION):

Appuyer sur le bouton-poussoir Activation du ventilateur/Arrêt afin d’activer le ventilateur en basse vitesse. Appuyer deux fois pour la vitesse moyenne et une fois de plus pour la haute vitesse. L’indicateur DEL sous le bouton-poussoir s’allumera selon la vitesse choisie (une DEL = basse vitesse, 2 DELs = vitesse moyenne, 3 DELs = haute vitesse). Appuyer une fois de plus pour arrêter le ventilateur; les indicateurs DEL s’éteindront.

2. BOUTON-POUSSOIR PRINCIPAL MARCHE/ARRÊT:

Lorsque le ventilateur et l’éclairage sont en fonction, appuyer sur le bouton-poussoir principal Marche/Arrêt pour mettre le ventilateur et l’éclairage hors tension. Lorsque le ventilateur et l’éclairage sont hors tension, appuyer sur ce bouton-poussoir pour mettre le ventilateur en marche au réglage de vitesse précédent et pour activer l’éclairage à l’intensité précédente.

3. BOUTON-POUSSOIR INTENSITÉ DE L’ÉCLAIRAGE/ARRÊT :

Appuyer sur ce bouton-poussoir une fois pour allumer les lumières à faible intensité, un indicateur DEL s’allumera. Appuyer une fois de plus pour allumer les lumières à intensité élevée (les deux indicateurs DEL s’allumeront). Appuyer une autre fois pour éteindre les lumières (les deux indicateurs DEL s’éteindront). À faire :

  • Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
  • Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
  • Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
  • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
  • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
  • Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
  • Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
  • Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne la hotte.

Filtres à graisses Le ou les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Le ou les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec un détergent doux. Filtres de recirculation Remplacer les filtres de recirculation tous les 6 mois. Acheter les filtres numéro S99010473 pour les hottes de 24 po et de 30 po de largeur ou S99010474 pour les hottes de 36 po de largeur. Nettoyage de la hotte Nettoyage de l’acier inoxydable : À éviter lors du choix d’un détergent : - Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable. - Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces. - Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.11

Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan- NuTone LLC ou de Venmar Ventilation ULC. Les pièces d’origine de Broan- NuTone LLC et de Venmar Ventilation ULC sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan- NuTone LLC ou de Venmar Ventilation ULC pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque de défaillance prématurée. Broan- NuTone LLC et Venmar Ventilation ULC recommandent également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par Broan- NuTone LLC ou Venmar Ventilation ULC pour vos pièces de remplacement et appels de service.

Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La période de la garantie limitée sur toute pièce de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La présente garantie ne s’applique pas aux tubes uorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, ltres, conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le produit. La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats ou insuf sants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du ni, (i) les produits utilisés à des ns commerciales ou non-résidentielles ou (j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société. La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du produit a pour seule n de l’identi er et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse. Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition ni les autres dispositions de la présente garantie limitée. Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais, tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une réparation ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à l’entière discrétion de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée. Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit. LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ. Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spéci ques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être accordés selon la législation locale en vigueur. La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile. Toute aide que la Société vous four nit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions, exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit. La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société. Comment bénéfi cier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro d’identi cation de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des produits de la Société sur les sites www.broan.com et www.broan.ca. Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453 Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan.ca 1 877 896-1119Número de serie: