TCM343 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCM343 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétocassette portable, enregistrement analogique, compatible avec les cassettes audio standard. |
|---|---|
| Dimensions | Environ 24 x 10 x 6 cm. |
| Poids | Environ 1 kg. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles ou adaptateur secteur (non inclus). |
| Utilisation | Idéal pour l'enregistrement de voix, musique et autres sons. Facilité d'utilisation avec des commandes simples. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes d'enregistrement recommandé pour une qualité sonore optimale. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. Ne pas ouvrir l'appareil sans formation appropriée. |
| Informations générales | Produit vintage, peut nécessiter des cassettes spécifiques pour un fonctionnement optimal. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCM343 SONY
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCM343 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCM343 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI TCM343 SONY
2 Pulse z REC. N PLAY se pulsasimultáneamente y la grabaciónse inicia.(dé la vuelta)* PAUSE . también se quitaráautomáticamente al pulsarx STOP (función de liberación depausa con STOP).Para controlar el sonidoConecte un auricular (nosuministrado) firmemente a la toma EAR. Nota No utilice cintas de posición alta(TYPE II) ni de metal (TYPE IV). Si lohace, es posible que el sonido sedistorsione al reproducir la cinta o quela grabación anterior no se borre porcompleto.Para evitar grabaraccidentalmente sobre unagrabación previa (consultela figura B- )Rompa y retire las lengüetas delcassette. Para volver a grabar lacinta, cubra el orificio de laslengüetas con cinta adhesiva.Français A propos de ce manuel Ce mode d’emploi couvre 2 modèles.Les illustrations représentent leTCM-343.TCM- 343 16PriseDC IN 3Va —a : Présente ou fournie— : Absente ou non fournie B Préparation Préparation de l’alimentation Choisissez une des sourcesd’alimentation suivantes.Piles sèches (voir Fig. A- ) Assurez-vous que rien n’estbranché à la prise DC IN 3V (TCM-343 seulement). 1 Ouvrez le couvercle du compartiment de piles. 2 Insérez deux piles de type R6 (AA) (TCM-16 pour le Canada:fournies ) avec la polaritécorrecte et fermez le couvercle.Remarques• Ne chargez pas une pile sèche.• N’utilisez pas une nouvelle pile avecune ancienne.• N’utilisez pas différents types depiles.• Lorsque vous n’utilisez pasl’appareil pendant une longuepériode de temps, enlevez les pilesafin d’éviter tous dommages causéspar une pile qui coule et la corrosionsubséquente.• Les piles sèches ne sont pas utiliséeslorsqu’une autre sourced’alimentation est branchée (TCM-343 seulement).Pour retirer les piles (voirFig. A- )Pour fermer le couvercle decompartiment de piles s’ilest ouvert accidentellement(voir Fig. A- )Quand remplacer les piles(voir Fig. A- )Remplacez les piles par des neuveslorsque le témoin BATTs’assombrit.Remarques• Lorsque les piles ont été utiliséespendant un moment, le témoinBATT peut clignoter avec le son si levolume est augmenté, mais cela nesignifie pas qu’elles doivent êtreremplacées.• La lecture sera normale un certaintemps après l’assombrissement dutémoin BATT. Cependant,remplacez les piles le plus tôtpossible, sinon l’enregistrementsuivant ne sera pas effectuécorrectement.A la fin de la cassette,l’enregistrement s’arrête etl’appareil se fermeautomatiquement.Durée de service des piles(heures approximatives) (EIAJ*)LectureEnregistrementPiles alcalinesSony LR6 (SG)11 11Sony R6P (SR) 3 3* Valeur mesurée d’après la normeEIAJ (Electronic IndustriesAssociation of Japan). (Lorsqu’unecassette Sony de type HF estreproduite avec des haut-parleurs).RemarqueL’autonomie de la batterie peutdiminuer en fonction de l’utilisationde l’appareil.Pour pouvoir exploiter lesperformances maximales del’appareil, nous vous conseillonsd’employer des piles alcalines.Courant domestique (TCM-343 seulement) (voir Fig. A-
Branchez l’adaptateurd’alimentation secteur sur DC IN3V et sur une prise murale. Utilisezl’adaptateur d’alimentation secteurAC-E30HG (non fourni). N’utilisezpas d’autres types d’adaptateurd’alimentation secteur.RemarqueLes spécifications pour l’AC-E30HGvarient suivant les zonesgéographiques. Vérifiez avant l’achatvotre tension secteur locale et lemodèle de la fiche. B Opération de l’appareil Enregistrement (voir Fig. B- , )Vous pouvez enregistrerimmédiatement à l’aide dumicrophone intégré. 1 Insérez une cassette normale (TYPE I) en dirigeant la face parlaquelle vous voulezcommencer vers le porte-cassette. 2 Appuyez sur z REC. N PLAY s’enfoncesimultanément etl’enregistrement démarre.Polarité dela fiche Pour Arrêterl’enregistrementInterrompretemporairementl’enregistrementRéécouter laportion quivient d’êtreenregistréeRetirer unecassettePressez ou faitescoulisserx STOPGlissezPAUSE . dansla direction de laflèche.Pour relâcher lapaused’enregistrement,relâchezPAUSE .*.Appuyez sur lebouton m REW/REVIEW sans lelibérer durantl’enregistrement.Libérez-le àl’endroit voulupour débuterl’écoute.Appuyez surx STOP et ouvrezle couvercle ducompartiment àcassetteavec la main.(tournez)* PAUSE . sera également relâchéeautomatiquement lorsque la touchex STOP est enfoncée (fonction stop-pause-relâchement).Pour écouter le sonBranchez un écouteur (non fourni)fermement à la prise EAR.RemarqueN’utilisez pas de cassette hauteposition (TYPE II) ou métallique(TYPE IV), sinon le son risque deprésenter de la distorsion lors de lalecture de la cassette oul’enregistrement précédent risque dene pas être complètement effacé.Pour empêcher qu’unecassette se fasseaccidentellement enregistrer(voir Fig. B- )Brisez et retirez les onglets de lacassette. Pour enregistrer denouveau sur la cassette, couvrez lestrous d’onglets avec un rubanadhésif.Italiano Uso del manuale Le istruzioni di questo manuale sonoper 2 modelli.Il TCM-343 è il modello usato per leillustrazioni.TCM- 343 16PresaDC IN 3Va —a : presente o in dotazione— : assente o non in dotazione B Operazioni preliminari Collegamento ad una fonte di alimentazione Scegliere una delle seguenti fonti dialimentazione.Pile a secco(vedere la Fig. A- )Verificare che non vi sia nessunaspina collegata alla presa DC IN 3V.(Solo TCM-343) 1 Aprire il coperchio del comparto pile. 2 Inserire due pile di tipo R6 (AA) (TCM-16 per il Canada: indotazione), secondo la correttapolarità e chiudere il coperchio. Note
- Faites fonctionner l’appareilseulement sur le CC 3 V. Pour lefonctionnement avec CA, utilisez l’adaptateur d’alimentation CA recommandé pour l’appareil(TCM-343 seulement). N’utilisezpas d’autre type. Pour lefonctionnement sur pile, utilisezdeux piles de type R6 (AA). Concernant l’appareil
- Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou au choc physique.•Si un solide ou un liquide devaittomber dans l’appareil, enlevezles piles ou débranchez l’adaptateur d’alimentation CA (TCM-343 seulement), et faites vérifier l’appareil par un personnel qualifié avant del’utiliser nouveau.•Gardez les cartes de créditpersonnelles qui utilisent unebande de codification magnétiqueou les montres remontées àressort loin de l’appareil, pourempêcher les dommages qui pourraient être causés par l’aimant du haut-parleur del’appareil.
- Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le enmode de lecture et faites-lefonctionner pendant quelquesminutes avant d’insérer unecassette. Concernant les cassettes de plus de 90 minutes Pour Arrêter lalecture,l’avancerapide ou lerembobinageInterompretemporairementla lectureFaire défiler vers l’avant durant lecture (CUE)Faire défiler vers l’arrière durantla lecture(REVIEW)Avancerapide**Rembobiner**Débuterl’enregistrementRetirer unecassettePressez ou faitescoulisserx STOPGlissez PAUSE .dans la direction dela flèchePour relâcher la pausede lecture, relâchezPAUSE .*.Appuyez sur lebouton M FF/CUEsans le libérer etlibérez-le lorsquevous le voulezAppuyez sur lebouton m REW/REVIEW sans lelibérer et libérez-lelorsque vous levoulezM FF/CUE durantl’arrêtm REW/REVIEWdurant l’arrêtz RECAppuyez surx STOP et ouvrez lecouvercle ducompartiment àcassetteavec la main.Nous ne recommandons pasl’utilisation de cassettes de plus de90 minutes, sauf pour unenregistrement ou une lecturecontinu de longue durée. Elles sont très minces et ont tendance à s’étirer facilement.Pour toutes questions ou tousproblèmes concernant votreappareil, veuillez s’il vous plaîtconsulter votre concessionnaireSony le plus près. Entretien (voir Fig. D) Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui entrent en contact avec le ruban Enfoncez z REC tout en poussantsur le levier.Essuyez les têtes, le galet presseur et le cabestan à l’aide d’un coton- tige imprégné d’alcool toutes les 10 heures d’utilisation. Pour nettoyer l’extérieur Utilisez un linge doux légèrement humecté d’eau. N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant.* PAUSE . sera automatiquement relâché lorsque x STOP est enfoncé (fonction stop-pause-relâchement). ** Si vous laissez l’appareil après que la bande a été bobinée ou rembobinée, les piles s’épuiserontrapidement. Veillez à appuyer sur latouche x STOP. Dépannage Si le problème persiste après que vous avez procédé à ces contrôles, consultez votre revendeur Sony.Impossible d’enfoncer la touchez REC.•L’onglet de la cassette est brisé.Impossible d’enfoncer la toucheN PLAY.•La cassette est arrivée en fin debande. Rembobinez la cassette.L’appareil ne fonctionne pas.•La polarité des piles est incorrecte.•Les piles sont plates.•Vous avez fait coulisser PAUSE. dans le sens de la flèche.
- L’adaptateur d’alimentation n’est pas fermement branché (TCM-343seulement).•Alors que vous essayez de fairefonctionner l’appareil sur despiles sèches, l’adaptateur secteur est resté branché sur la prise DC IN 3V, mais n’n’a pas été (TCM- 343 seulement) raccordé à lasource d’alimentation.Aucun son n’est diffusé par lehaut-parleur.•L’écouteur est branché.•Le volume est baissécomplètement.Pertes de son ou parasitesexcessifs•Le volume est baissécomplètement.•Les piles sont plates.
- Les têtes sont contaminées. Voir “Entretien”.Impossible d’enregistrer•Le raccordement est incorrect.•Les piles sont plates.•La tête de lecture/enregistrementest contaminée.L’enregistrement ne peut êtreeffacé complètement.•La tête d’effacement estcontaminée. Enregistrement ou effacementd’une cassette haute position(TYPE II) ou métallique (TYPE IV). Spécifications Système d’enregistrement2 pistes, 1 canal monophoniqueGamme de fréquences250 - 6 300 HzHaut-parleurApprox.3,6 cm (1
po.) dia.Puissance de sortie (à 10% dedistorsion harmonique)TCM-343 : 250 mWTCM-16 : 130 mWSortiePrise d’écouteur (miniprise) pourécouteur de 8 - 300 ΩAlimentation• Piles R6 (AA) 3 V CC × 2• Sources d’alimentation externes3 V CC (TCM-343 seulement)Dimensions (l/h/p) (parties saillanteset commandes comprises)Aprox. 112 × 36,6 × 90,3 mm
Notice Facile