M435P - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M435P SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétocassette SONY M435P, compatible avec les cassettes audio standard. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Poids léger, idéal pour une utilisation portable. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec des commandes intuitives pour la lecture et l'enregistrement. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture recommandée pour une performance optimale. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des adaptateurs et accessoires compatibles pour éviter les dommages. |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de musique rétro et les collectionneurs de cassettes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M435P SONY
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M435P - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M435P de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI M435P SONY
> PAUSEm CUE/REVIEW M TAPE SPEEDInsert the # sidefirst for eachbattery. xZA propos de ce mode d’emploi Les instructions de ce manuel sont destinées à 3 modèles. Le modèle M-535V est utilisé dans ce manuel à titre de référence dans les illustrations. Les différences entre ces modèles sont précisées dans le tableau ci-dessous. M-535V M-530V M-430 TAPE COUNTER aa— Témoin BATT aaa (REC/BATT) (REC/BATT) Témoin REC aa— (REC/BATT) (REC/BATT) VOR aa— Sangle aa
a: doté ou fourni —: non doté ou non fourni Sélection de la source d’alimentation Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci- dessous. Piles sèches Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V. 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez deux piles R6 (type AA) en respectant la polarité et refermez le couvercle. Pour retirer les piles Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement Positionnez-le comme illustré. Quand faut-il remplacer les piles? Remplacez les piles lorsque le témoin REC/BATT (M-535V/ 530V) ou BATT (M-430) s’atténue. Remarque Ne nécessitent pas le remplacement des piles, si le témoin REC/BATT, ou les témoins BATT clignotent avec le son reproduit lorsque vous augmentez le volume. Autonomie des piles (en heures) (EIAJ*) Piles Enregistrement Sony au manganèse R6P (SR) 7 Sony alcaline LR6 (SG) 24
- Valeur mesurée conformément aux normes de l’EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (avec une microcassette Sony) Remarque L’autonomie des piles peut être plus courte suivant les conditions d’utilisation de l’appareil. Secteur Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise murale. Utilisez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni). Ne pas utiliser d’autres adaptateurs secteur. Remarque Les spécifications de l’adaptateur secteur AC-E30HG varient d’une zone géographique à une autre. Vérifiez la tension secteur locale et la forme de la fiche avant l’achat. Introduisez d’abord le côté # des piles. Enregistrement 1 Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande (TAPE COUNTER) (M-535V/530V uniquement). 2 Appuyez sur la touche xZ et introduisez une microcassette standard avec la face d’enregistrement côté couvercle. 3 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
2.4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation
normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30.
1.2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un
enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30. 4 Placez VOR sur H, L ou OFF (M-535V/530V uniquement). Si vous placez VOR sur H ou L, l’appareil démarre automatiquement l’enregistrement et se met en mode de pause lorsqu’il n’y a pas de son (ce qui vous permet d’économiser les bandes et les piles). H : pour enregistrer des conférences, ou dans un local tranquille et/ou spacieux. L : pour enregistrer une dictée ou dans un local bruyant. Si le son n’est pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon l’appareil risque de ne pas démarrer l’enregistrement. 5 Appuyez sur z. n s’enfonce simultanément et l’enregistrement démarre. Lorsque la bande défile, le témoin REC/BATT s’allume et clignote en fonction de l’intensité de la source sonore (M- 535V/530V uniquement). Le niveau d’enregistrement est fixe. Pour Pressez ou faites glisser Stopper l’enregistrement La touche xZ Démarrer l’enregistrement La touche z durant la lecture (l’appareil en mode de lecture passe en mode d’enregistrement) Ecouter la dernière séquence Relevez la touche mCUE/MREVIEW enregistrée vers la position MREVIEW durant l’enregistrement. Relâchez la touche à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture. Activer une pause Faites glisser la touche >PAUSE dans d’enregistrement Stopper le sens de la flèche. Le témoin REC/BATT l’enregistrement (M-535V/530V) ou BATT (M-430) s’éteint. Retirer une cassette La touche xZ Remarque Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrement si la cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore pourrait s’en trouver altérée. Remarques sur le système VOR d’enregistrement commandé par fréquence vocale (M-535V/530V uniquement)
- Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Si vous ne parvenez pas à obtenir le résultat désiré, placez VOR en position OFF.
- Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit bruyant, l’appareil reste continuellement en mode d’enregistrement. En revanche, si les sons sont trop faibles, l’enregistrement ne démarre pas. Réglez VOR sur H (High) ou L (Low) selon les conditions ambiantes. Contrôle de la qualité sonore Branchez l’écouteur (non fourni) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL. Comment éviter d’enregistrer accidentellement sur une cassette enregistrée Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez réutiliser la cassette pour enregistrer, recouvrez d’un ruban adhésif le trou de la languette de protection. Lecture d’une cassette 1 Introduisez une cassette avec la face de lecture côté couvercle. 2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la même vitesse utilisée pour l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche n. 4 Réglez le volume. Pour Pressez ou faites glisser Stopper la lecture, l’avance La touche xZ rapide ou le rembobinage* Activer une pause de lecture Faites glisser la touche >PAUSE dans le sens de la flèche. Les témoins REC/ BATT (M-535V/530V) ou BATT (M-430) s’éteint. L’avance rapide La touche mCUE/MREVIEW en position mCUE en mode d’arrêt. Rembobiner La touche mCUE/MREVIEW en position MREVIEW en mode d’arrêt. Recherche avant en mode Maintenez la touche mCUE/ de lecture (CUE) MREVIEW enfoncée durant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu. Recherche arrière en mode Maintenez la touche mCUE/ de lecture (REVIEW) MREVIEW en position relevée durant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu.
- Si vous laissez l’appareil allumé après que la bande a été bobinée ou rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la touche xZ. Remarque Si la cassette arrive en fin de bande en cours de recherche de lecture avant ou arrière (CUE/REVIEW), il se peut que le commutateur mCUE/ MREVIEW ne revienne pas à la position centrale lorsque vous le relâchez. Dans ce cas, ramenez le commutateur sur la position centrale pour démarrer la lecture. Si vous branchez le casque d’écoute (non fourni) sur la prise EAR, vous obtenez une sortie monaurale par les canaux gauche et droit. Lorsque la cassette arrive en fin de bande Dans les modes d’enregistrement ou de lecture, la cassette s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de bande et les touches verrouillées sont libérées automatiquement (mécanisme de coupure automatique). Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la touche mCUE/MREVIEW au centre. Doublage sur un autre magnétophone à cassettes Raccordez un autre magnétophone à cassettes sur la prise EAR à l’aide d’un câble de connexion RK-G64HG (non fourni). Placez votre magnétophone à cassettes en mode de lecture et l’autre magnétophone en mode d’enregistrement. Précautions Alimentation
- Faites uniquement fonctionner l’appareil sur courant continu de 3 V. Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez l’adaptateur secteur suggéré pour l’appareil. N’utilisez pas d’autres types d’adaptateurs. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R6 (type AA). Appareil
- Utilisez uniquement la (microcassettes standard) sur cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent être utilisées sur cet appareil en raison de la différence de la dimension “L” (voir illustration).
- Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ni dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou excessivement poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocs mécaniques.
- Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles ou débranchez secteur et faites vérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le faire fonctionner à nouveau.
- Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à mécanisme à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière à éviter d’éventuels dommages causés par l’aimant du haut- parleur.
- Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages causés par une fuite éventuelle des piles et la corrosion qui en résulte.
- Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, placez-le en mode lecture et laissez-le se réchauffer pendant quelques minutes avant d’introduire une cassette. Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet appareil, consultez votre distributeur Sony. Polarité de la fiche Adaptateur secteur (non fourni) vers prise murale Microphone REC/BATT
TAPE SPEED Approx. 5 mm Standard Seules les microcassettes standard comportent une petite encoche sur la face A. Non-standard Approx. 2,5 mm Dépannage Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre distributeur Sony. Impossibilité d’introduire une cassette. t La cassette est présentée dans le mauvais sens. t La touche n a déjà été enfoncée. Impossible de démarrer la lecture. t La cassette est arrivée en fin de bande. Rembobinez la cassette. t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. t La tête est sale. Impossibilité d’enregistrer. t Il n’y a pas de cassette dans le support de cassette. t Les languettes de protection de la cassette ont été brisées. t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. t La tête est sale. t Le commutateur VOR (M-535V/530V uniquement) n’est pas réglé correctement. L’enregistrement est interrompu. t Le commutateur VOR (M-535V/530V uniquement) est en position H ou L. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction VOR, placez le commutateur en position OFF. En cours de CUE/REVIEW, la bande magnétique s’arrête ou ne défile pas. Impossible de rembobiner ou d’avancer rapidement. t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. L’appareil ne fonctionne pas. t La polarité des piles n’a pas été respectée. t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. t La touche >PAUSE est placée dans le sens de la flèche. t L’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et vous avez l’intention de faire fonctionner l’appareil sur les piles. Le haut-parleur ne diffuse aucun son. t Les écouteurs sont branchés. t Le volume est réglé au minimum. Le son baisse ou est accompagné de parasites excessifs. t Le volume est réglé au minimum. t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. t La tête est sale. Voir “Entretien”. La vitesse de défilement de la bande est excessive ou insuffisante en mode lecture. t Le commutateur TAPE SPEED n’est pas correctement réglé. Réglez-le à la même vitesse que pour l’enregistrement. Impossibilité d’effacer au complet l’enregistrement. t La tête est sale. Entretien Nettoyage de la tête et des guides de la bande Appuyez sur la touche n et nettoyez la tête, le cabestan et le galet presseur toutes les 10 heures de fonctionnement à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. Nettoyage des parties extérieures Utilisez un linge légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Spécifications Cassette (type position normale) Système d’enregistrement 2 pistes 1 bande monaurale Haut-parleur Env. 3,6 cm (1
⁄16 pouces) diam. Vitesse de défilement de la bande 2,4 cm (
⁄32 pouces)/s Plage de fréquence
300 - 4.000 Hz (avec le commutateur TAPE SPEED réglé sur 2,4 cm/s)
Sortie Prise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 - 300 ohms Puissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique) M-535V/530V 250 mW M-430 160 mW Puissance de raccordement Piles 3 V CC R6 (type AA) × 2/Sources d’alimentation 3 V CC externes Dimensions (l x h x p) Approx. 62,2 × 121,5 × 24,3 mm (2
⁄32 pouces), saillies et commandes comprises Poids Approx. 125 g (4,5 onces) Accessoires fournis Microcassette MC-30 (3) (M-535V pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe uniquement) Piles LR6 (SG) (2) (M-535V pour le Canada et l’Europe uniquement) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Cabestan Tête Galet presseur
Notice Facile