M629V - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M629V SONY au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY M629V - page 1
Caractéristiques techniques Magnétocassette SONY M629V, compatible avec les cassettes audio standard.
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile.
Poids Poids léger, idéal pour une utilisation portable.
Utilisation Conçu pour la lecture et l'enregistrement de cassettes audio.
Entretien Nettoyage régulier des têtes de lecture pour une qualité sonore optimale.
Réparation Réparation possible par des techniciens spécialisés en appareils audio.
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité pour prévenir les dommages.
Informations générales Vérifier la compatibilité des cassettes avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - M629V SONY

Pourquoi mon SONY M629V ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées ou que le câble d'alimentation est bien connecté. Essayez également de remplacer les piles.
Le son est déformé lors de la lecture des cassettes, que faire ?
Il se peut que les têtes de lecture soient sales. Nettoyez-les avec un kit de nettoyage approprié pour magnétocassette. Vérifiez également l'état de la cassette, car une bande usée peut provoquer une mauvaise qualité sonore.
Pourquoi la cassette ne s'éjecte pas ?
Il peut y avoir un blocage dans le mécanisme d'éjection. Essayez d'éteindre l'appareil et de le rallumer. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques ou contactez le service client.
Comment enregistrer une cassette sur le SONY M629V ?
Insérez une cassette vierge dans le compartiment. Sélectionnez la source audio que vous souhaitez enregistrer (radio, microphone, etc.), puis appuyez sur le bouton 'Enregistrement' pour commencer l'enregistrement.
Le volume est trop faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le réglage du volume sur l'appareil. Assurez-vous également que les haut-parleurs ou les écouteurs sont correctement connectés et fonctionnent correctement. Testez avec d'autres dispositifs si nécessaire.
Comment régler la fréquence radio sur le SONY M629V ?
Utilisez le bouton de recherche ou le cadran de fréquence pour ajuster la station radio. Tournez lentement jusqu'à ce que vous trouviez la station souhaitée.
Mon appareil fait un bruit anormal lors de la lecture, que faire ?
Cela peut indiquer un problème mécanique ou des têtes sales. Nettoyez les têtes de lecture et vérifiez si la cassette est correctement insérée. Si le bruit persiste, envisagez d'emmener l'appareil chez un réparateur.
Est-il possible de connecter des écouteurs au SONY M629V ?
Oui, le SONY M629V est équipé d'une prise pour écouteurs. Assurez-vous d'utiliser des écouteurs compatibles pour une meilleure expérience audio.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon SONY M629V ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur des sites de vente en ligne, dans des magasins d'électronique spécialisés ou en contactant le service client de Sony pour des recommandations.

Questions des utilisateurs sur M629V SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M629V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M629V de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI M629V SONY

3-859-242-31(1) About This Manual The instructions in this manual are for the M-629V, M-679V and M-729V. Before you start reading, check yourmodel number. The M-729V is the model used forillustration purposes. Any differences in operation areclearly indicated in the text, for example, “M-729V only”. A propos de ce mode d’emploi Les instructions de ce manuel sont destinées aux modèlesM-629V, M-679V et M-729V. Avant de lire ce moded’emploi, vérifiez le numéro de votre modèle. Le modèleM-729V est utilisé dans ce manuel à titre de référencedans les illustrations. Toute différence de fonctionnementest clairement spécifiée dans le texte, par exemple “M-729V uniquement.” Operating Instructions Mode d‘emploi Manual de instrucciones (en el reverso) Manual de instruções (no verso) M-629V M-679V M-729V Sony Corporation ©1996 Printed in China

House Current (see Fig. A-d) Connect the AC power adaptor to DC IN 3V and to a wall outlet. Use the AC power adaptor (supplied with M- 679V only) or AC-E30HG AC power adaptor (not supplied). Do not use any other AC power adaptor.Français Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un magnétophone à microcassettes Sony. Voici quelques- unes de ses caractéristiques fonctionnelles.

  • Les témoins BATT indiquent l’état des piles en deux étapes et le témoin i indique lorsqu’il y a lieu de remplacer les piles.
  • La fonction de signaux de positionnement CUE MARKER (M-729V uniquement) permet de localiser un endroit spécifique sur un enregistrement dicté.
  • La fonction FAST PB (lecture rapide) vous permet d’écouter un enregistrement à une vitesse environ 20 % supérieure à la normale.
  • Le système VOR (enregistrement commandé par fréquence vocale) démarre et arrête automatiquement l'enregistrement en fonction des impulsions sonores.
  • Fonction de montage—Vous pouvez directement commencer l'enregistrement depuis le mode de lecture en appuyant sur la touche r. Cette fonction est très pratique pour corriger une section déjà enregistrée.
  • Mécanisme de coupure automatique (dans les modes d'enregistrement et de lecture uniquement).
  • Désactivation de pause—La touche de pause est libérée automatiquement lorsque l’on appuie sur la touche p6 afin d’éviter de rater une opportunité d’enregistrement. Sélection de la source d’alimentation Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci- dessous. Piles sèches (voir Fig. A-a) Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V. 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez deux piles R6 (type AA) (non fournies) en respectant la polarité et refermez le couvercle. Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement (voir Fig. A-b) Positionnez-le comme illustré. Quand faut-il remplacer les piles ? (voir Fig. A-

Remplacez les piles par des neuves lorsque les témoins BATT s’éteignent et le témoin i clignote. Les témoins BATT changent comme illustré. Remarques

  • L’appareil continue de jouer pendant un certain temps, mêmeaprès que le témoin i clignote. Remplacez cependant les piles dèsque vous pouvez. Si vous ne remplacez pas les piles, la lecture nes’effectuera pas avec un son normal, il est possible que desparasites soient enregistrés et que le son enregistré ne soit passuffisamment fort.• Les cas suivants ne nécessitent pas le remplacement des piles:– si les témoins BATT clignotent avec le son reproduit lorsque vousaugmentez le volume; – si le témoin i s’allume brièvement lorsque la cassette se met en route ou en fin de bande;– si le témoin i clignote pendant l’avance rapide (FF CUE) ou lerembobinage (REW REVIEW).• Dans certains cas lorsque l’appareil est utilisé avec des pilesrechargeables (fourni avec M-679V uniquement ou non fourni),seul le témoin BATT s’allumera, même si les piles ont été chargéescomplètement. Remarque Lorsque vous enregistrez à l’aide d’un microphone externe, il estpossible que le système VOR ne fonctionne pas correctement enraison de la différence de sensibilité. Précautions Alimentation
  • Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension continue de 3 V. Pour un fonctionnement sur une tension alternative, utilisez l’adaptateur secteur préconisé pour l’appareil. N’utilisez pas d’autres types d’adaptateurs. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deux piles R6 (type AA).
  • La plaquette signalétique précisant la tension d’utilisation, etc., se situe sur la base de l’appareil. Appareil
  • Utilisez uniquement la y sur cet appareil. Utilisez uniquement des microcassettes standard sur cet appareil. Les cassettes non standard ne peuvent être utilisées sur cet appareil en raison de la différence de la dimension “L” (voir Fig. E).
  • Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ni dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou excessivement poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocs mécaniques.
  • Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles ou débranchez l’adaptateur secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de le faire fonctionner à nouveau.
  • Conservez les cartes de crédit à code magnétique, les montres à mécanisme à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière à éviter d’éventuels dommages par l’aimant du haut-parleur.
  • Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommages par une fuite éventuelle des piles et la corrosion qui en résulte.
  • Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, placez-le en mode lecture et faites-le chauffer pendant quelques minutes avant d’introduire une cassette. Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet appareil, consultez votre distributeur Sony. Dépannage Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre distributeur Sony. Impossibilité d’introduire une cassette n La cassette est présentée dans le mauvais sens. (La cassette doit être introduite dans le couvercle, côté bande face à vous.) n La touche 9 a déjà été enfoncée. Impossibilité d’enfoncer la touche r n Il n’y a pas de cassette dans le support de cassette. n Les languettes de protection de la cassette ont été brisées. Impossibilité d’enfoncer la touche r ou 9 n La cassette est en fin de bande. n Après la coupure automatique, la touche C PAUSE est placée dans le sens de la flèche. L’appareil ne fonctionne pas n La polarité des piles n’a pas été respectée. n Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. n La touche C PAUSE est placée dans le sens de la flèche. n L’adaptateur secteur ou le cordon de batterie est raccordé à l’appareil et vous avez l’intention de faire fonctionner l’appareil sur les piles. Le haut-parleur ne diffuse aucun son n Les écouteurs sont branchés. n Le volume est réglé au minimum. Le son baisse ou est accompagné de parasites excessifs n Le volume est réglé au minimum. n Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. n La tête est sale. Voir “Entretien”. La vitesse de défilement de la bande est excessive ou insuffisante en mode lecture n La touche TAPE SPEED n’est pas correctement réglée. Réglez-la sur la même vitesse que pour l’enregistrement. La vitesse de défilement de la bande est plus rapide que la vitesse de lecture normale n La touche FAST PB est placée dans le sens de la flèche. n La touche TAPE SPEED est réglée entre les positions 1,2 cm et 2,4 cm. Impossibilité d’enregistrer n Connexions erronées. n Les piles sont plates. Remplacez les deux piles. n La tête est sale. n La touche VOR n’est pas réglée correctement. Réglez VOR en position H ou OFF. L’enregistrement est interrompu n La touche VOR est en position H ou L. Lorsque vous n’utilisez pas la fonction VOR, placez la touche en position OFF. Impossibilité d’effacer totalement l’enregistrement. n La tête est sale. Entretien (voir Fig. F) Nettoyage de la tête et des guides de la bande Appuyez sur la touche 9 et nettoyez la tête 1, le cabestan d’entraînement 2 et le galet presseur 3 toutes les 10 heures de fonctionnement à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool. Nettoyage des parties extérieures Utilisez un chiffon légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Spécifications Cassettey (type position normale)Système d’enregistrement2 pistes 1 bande monauraleHaut-parleurEnv. 3,6 cm diam.Vitesse de défilement de la bande2,4 cm/s, 1,2 cm/sPlage de fréquences250 – 4.000 HzEntréePrise microphone (miniprise / PLUG IN POWER)sensibilité 0,24 mV pour 3 kilo-ohms ou microphone à faibleimpédanceSortie: Prise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 – 300 ohmsPuissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique)M-629V/679V 160 mWM-729V 260 mWAutonomie des piles (enregistrement)Voir “Sélection de la source d’alimentation”.AlimentationCC 3 VDeux piles R6 (type AA)Dimensions (l x h x p)Approx. 65,1 × 121,4 × 25,2 mm, saillies et commandes comprisesPoidsApprox. 130 g avec les pilesAccessoires fournisMicrocassette MC-30 (1) (M-629V/729V modèle européen,uniquement)Piles R6 (type AA) (2) (M-629V/729V modèle européen, uniquement)Adaptateur CA (1) (M-679V uniquement)Adaptateur de recharge (1) (M-679V uniquement)Piles rechargeables NC-AA, 1,2 V, 600 mAh, Ni-Cd (2) (M-679Vuniquement)La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sanspréavis. Accessoires optionnels Microcassette MC-60, MC-30, Ecouteurs ME-81, ME-L82Cordon de connexion RK-G64HG (miniprise à miniprise avec atténuateur)Microphone à condensateur d’électrets ECM-T110Adaptateur secteur AC-E30HG 5 Appuyez sur r. L’enregistrement démarre. Lorsque la bande défile, le témoin REC s’allume et clignote en fonction de l’intensité de la source sonore. Le niveau d’enregistrement est fixe.
  • Si vous laissez l’appareil après que la bande a été bobinée ourembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyezsur la touche p6.** La bande défile plus rapidement en mode rembobiner/REVIEWqu’en mode d’avance rapide/CUE. Pour augmenter la vitesse de lecture Faites glisser la touche FAST PB dans le sens de la flèche. La vitesse de lecture augmente. Pour revenir à la vitesse de lecture initiale, ramenez la touche FAST PB dans sa position de départ. Lorsque la cassette arrive en fin de bande Dans les modes d’enregistrement ou de lecture, la cassette s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de bande et les touches verrouillées sont libérées automatiquement (mécanisme de coupure automatique). Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la touche 0CUE/)REVIEW au centre. Enregistrement/lecture avec un appareil raccordé Montage sur un autre magnétophone à cassettes (voir Fig. D-a) Placez votre magnétophone à cassettes en mode de lecture et l’autre magnétophone en mode d’enregistrement. Enregistrer à partir d’un autre magnétophone (voir Fig. D-b) Réglez votre magnétophone en mode d’enregistrement et l’autre magnétophone en mode de lecture. Dans ce cas, réglez VOR en position OFF. Enregistrer à l’aide d’un microphone externe (voir Fig. D-c) Branchez un microphone à la prise MIC. Si vous utilisez un microphone à système d’alimentation enfichable, l’alimentation du microphone est assurée par cet appareil. Pour Activer la pause de lecture Faites coulisser la touche CPAUSE dans le sens de la flèche. Le témoin BATT s’éteint. Stopper la lecture, l’avance rapide ou le rembobinage (*) L’avance rapide Rembobiner La touche 0CUE/)REVIEW en position 0CUE en mode d’arrêt (**) La touche 0CUE/)REVIEW en position )REVIEW en mode d’arrêt(**) Recherche avant en mode de lecture (CUE) Maintenez enfoncée la touche 0CUE/)REVIEW durant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu.(**) Pressez ou faites coulisser La touche p6 Recherche arrière en mode de lecture (REVIEW) Maintenez la touche 0CUE/ )REVIEW en position relevée durant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu. (**) Remarque Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrementsi la cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualitésonore pourrait s’en trouver altérée. Remarques sur le système VOR d’enregistrement commandé par fréquence vocale
  • Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Si vous neparvenez pas à obtenir le résultat désiré, placez VOR en position OFF.
  • Lorsque vous utilisez l’appareil dans un local animé, l’appareilreste continuellement en mode d’enregistrement. En revanche, siles sons sont trop faibles, l’enregistrement ne démarre pas. RéglezVOR sur H (High) ou L (Low) suivant les conditions ambiantes. Contrôle de la qualité sonore Branchez les écouteurs (non fournis) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL. Comment éviter d’enregistrer accidentellement une cassette enregistrée (voir Fig. B-c) Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement, recouvrez de bande adhésive le logement de la languette de protection. Enregistrement de signaux de positionnement (M-729V uniquement) Pendant que vous enregistrez, vous pouvez insérer un signal spécial sur la bande pour marquer une position particulière. A l’endroit désiré, appuyez sur la touche CUE MARKER pour enregistrer un signal. Le témoin REC s’éteint et un signal est enregistré sur la bande. Si vous souhaitez enregistrer un signal de plus longue durée, appuyez sur la touche CUE MARKER aussi longtemps que vous le voulez. Durant les recherches avant (CUE) et arrière (REVIEW), vous entendez un bip sonore à l’endroit où le signal a été enregistré. En mode de lecture, le signal est émis à une faible fréquence sonore à la position d’insertion. Remarques
  • Nous vous conseillons dans ce cas d’enregistrer des signaux depositionnement (CUE MARKER) lorsqu’il y a une interruption du son.
  • Les bips produisent un son différent durant les recherches avant(CUE) et arrière (REVIEW).• Le bip peut produire un son différent suivant la position marquéesur la bande parce que la vitesse de bobinage varie suivant que lacassette est en début ou en fin de bande. Lecture d’une cassette (voir Fig.

1 Introduisez une cassette avec la face de lecture côté couvercle. 2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la vitesse utilisée pour l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche 9. 4 Réglez le volume. Pour Stopper l’enregistrement Démarrer l’enregistrement en mode de lecture Ecouter la dernière séquence enregistrée Relevez la touche 0CUE/ )REVIEW vers la position )REVIEW durant l’enregistrement. Relâchez la touche à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture. La touche r durant la lecture (l’appareil passe en mode d’enregistrement) Pressez ou faites coulisser La touche p6 Activer la pause d’enregistrement Faites coulisser la touche C PAUSE dans le sens de la flèche. Les témoins REC et BATT s’éteignent. Retirer une cassette La touche p6 Piles Enregistrement Durée de vie approximative des piles (en heures) : Fonctionnement sur piles rechargeables (M-679V uniquement) Recharger les piles rechargeables avec le chargeur et l’adaptateur CA fournis. Les piles rechargeables peuvent être rechargés environ 500 fois. Recharger les pilies pendant environ 8 heures avant utilisation. Cet appareil peut enregistrer pendant environ 5,5 heures si les piles sont complétement rechargées. Recharge (voir Fig. A-e) Le témoin de CA reste allumé, tant que l’alimentation CA est fournie. Utilisation (voir Fig. A-a) Remarques

  • N’utiliser que le chargeur fourni pour recharger les deux piles.• Si le son présente des distorsions ou des parasites excessifs ou sil’appareil fonctionne mal, l’arrêter et recharger les deux pilessimultanément.• La pile se décharge même si elle n’est pas utilisée. Ne pas oublierde la recharger avant usage.• Recharger les deux piles ensemble. Sinon, la recharge ne peut êtreeffectuée.• Débrancher les piles du chargeur pour éviter une surcharge (plusde 20 heures), lorsque la recharge est terminée.• Charger les piles et faire fonctionner l’appareil dans une gamme detempérature allant de 5°C à 40°C (40°F à 104°F).• Le chargeur chauffe pendant la recharge. Ceci est normal.• Ne pas laisser le chargeur près de sources de chaleur, exposédirectement aux rayons du soleil ou à l’humidité excessive.• Débrancher l’adapteur CA de la prise murale, s’il n’est pas utilisépendant une longue période.• Ne pas essayer de recharger les piles sèches. Enregistrement (voir Fig. B-a) Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise MIC. 1 Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande (TAPE COUNTER). 2 Appuyez sur la touche p6 et introduisez une microcassette avec la face d’enregistrement côté couvercle (voir Fig. B-b). 3 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande. 2,4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30. 1,2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30. 4 Placez VOR sur H, L ou OFF. Si vous placez VOR sur H ou L, l’appareil démarre automatiquement l’enregistrement et se met en mode de pause lorsqu’il n’y a pas de son (ce qui vous permet d’économiser les bandes et les piles). H : pour enregistrer des conférences, dans un local tranquille et/ou spacieux. L : pour enregistrer en dictée dans un local bruyant. Si le son n’est pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon l’appareil risque de ne pas démarrer l’enregistrement. Sony R6P (SR) Sony alcaline LR6 (SG) NC-AA (M-679V uniquement) 5,5 19,0 5,5 Secteur (voir Fig. A-d) Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise murale. Utilisez l’adaptateur CA (fourni avec M-679V uniquement) ou l’adaptateur CA AC-E30HG (non fourni). Ne pas utiliser d’autres adaptateurs secteur. Polarité de la ficheB
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : M629V

Catégorie : Magnétocassete