SONY M417 - Magnétocassete

M417 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M417 SONY au format PDF.

📄 6 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY M417 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Magnétocassette à microcassettes
Marque Sony
Modèle M417 (également compatible M-117, M-127, M-127C, M-137, M-529V, M-539V, M-579V)
Vitesse de bande 2,4 cm/s (qualité standard) ou 1,2 cm/s (longue durée)
Réponse en fréquence 300 - 4 000 Hz
Système d'enregistrement 2 pistes, 1 voie monaurale
Sortie écouteurs Prise minijack pour écouteurs 8-300 ohms
Puissance de sortie 160 mW (10 % de distorsion)
Alimentation 2 piles R6 (type AA) 3 V CC ou adaptateur secteur Sony AC-EC30HG / AC-30HG (non fourni)
Autonomie des piles (enregistrement) Environ 3,5 h (R6P), 19 h (alcaline LR6), 6 h (Ni-Cd rechargeables pour M-579V)
Fonctions spéciales VOR (enregistrement commandé par la voix) sur M-529V/539V/579V, compteur de bande, arrêt automatique, montage en lecture, désactivation de pause
Type de cassette Microcassettes standard (MC-30, MC-60, MC-38)
Dimensions Environ 197 x 35 x 101 mm (estimation d'après le gabarit)
Poids Environ 300 g (estimation sans piles)
Entretien Nettoyer la tête et les guides de bande avec un coton-tige imbibé d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation
Accessoires optionnels Microcassettes MC-60, MC-38 ; écouteurs ME-81, ME-L02 ; cordon de connexion RK-G64HG ; adaptateur secteur AC-30HG ; chargeur pour piles rechargeables

FOIRE AUX QUESTIONS - M417 SONY

Comment remplacer les piles du Sony M417 ?
Ouvrez le couvercle du logement des piles, insérez deux piles R6 (type AA) en respectant la polarité, puis refermez le couvercle. Si le couvercle se détache, repositionnez-le comme illustré dans la notice.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la touche PAUSE n'est pas enfoncée, que les piles sont correctement installées avec la bonne polarité et qu'elles ne sont pas usées. Si vous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est bien branché.
Comment utiliser la fonction VOR (enregistrement automatique) ?
Placez l'interrupteur VOR sur H (pour pièces calmes) ou L (pour pièces bruyantes). L'enregistrement démarre et s'arrête automatiquement en fonction du son. Si le son est trop faible, mettez VOR sur OFF pour un enregistrement manuel.
Que faire si la touche d'enregistrement ne s'enfonce pas ?
Assurez-vous qu'une cassette est insérée et que sa languette de protection n'a pas été brisée. Si elle est brisée, recouvrez le logement avec du ruban adhésif pour réenregistrer.
Comment régler la vitesse de bande ?
Utilisez le sélecteur TAPE SPEED pour choisir entre 2,4 cm/s (qualité optimale) et 1,2 cm/s (longue durée). Réglez la même vitesse en enregistrement et en lecture.
Pourquoi le son est-il déformé ou faible ?
Vérifiez le volume, l'état des piles (remplacez-les si le témoin BATT est allumé), et nettoyez la tête de lecture avec un coton-tige imbibé d'alcool. Si le problème persiste, consultez un technicien Sony.
Comment effacer un enregistrement ?
Pour effacer, placez la cassette en position d'enregistrement et lancez l'enregistrement sur une source silencieuse. La tête d'effacement intégrée efface l'ancien enregistrement. Si l'effacement est incomplet, nettoyez la tête.
Quels types de cassettes puis-je utiliser ?
Utilisez uniquement des microcassettes standard de type MC-30, MC-60 ou MC-38. Les cassettes non standard peuvent ne pas fonctionner à cause de différences de dimensions.
Comment nettoyer la tête de lecture ?
Appuyez sur la touche de lecture et nettoyez la tête, le cabestan et le galet presseur avec un coton-tige imbibé d'alcool toutes les 10 heures d'utilisation.
Puis-je utiliser des piles rechargeables ?
Oui, uniquement sur le modèle M-579V. Utilisez le chargeur fourni avec l'adaptateur secteur. Rechargez les piles pendant environ 8 heures avant la première utilisation. L'autonomie est d'environ 6 heures après charge complète.

Questions des utilisateurs sur M417 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M417 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M417 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI M417 SONY

A propos de ce mode d'emploi

Les instructions de ce manufactur sont destinées aux modalles M-117, M-127, M-127C, M-137, M-529V, M-539V et M-579V. Avant de lafine ce mode d'emploi, vérifie le numero de cette modalle. Le modele M-579V est utilisé dans ce manufactur à la reference dans les illustrations. Toutte différence de fonctionnement, est clamentement spécifiée dans le TEX, par exemple "M-579 Uniquement."

A

a

SONY M417 - A - 1

6

SONY M417 - A - 2

SONY M417 - A - 1

AC power adaptor (supplied with M-579V only) or AC-EC30HG AC power adaptor (not supplied) Adapteurat CA (fourni avec M-579V unquené) ou adapteurat CA AC-EC30HG non foumi)

d

SONY M417 - d - 1

B

a

SONY M417 - B - 1

6

SONY M417 - B - 2

C

SONY M417 - B - 3

C

SONY M417 - C - 1

D

SONY M417 - D - 1

E

SONY M417 - E - 1

F

SONY M417 - F - 1

Welcome!

Nousyouremorcionsd'avoirfuit'acquisitiond'un magnetophonea microussasses Sony.Voicqlquelques-unes de ses caractéristiques fonctionnelles.

  • E témoin BATT indique lorsqu'il faut remplacer les pikes.

  • L'histoire VOR enregistrement commande par fréquence vocale) (M-529V/539V/579V uniquement) démarre et arrêté automatiquement l'enregistrement en fonction des impulsions sournoires.

  • Fonction de montage - Vous pouce directement commencer en émetissement depuis le mode de lecture en appuyant sur la touche ● Cette fonction est très praticque pour corriger une section de la relogistique.

  • Compteur de bandc (M 529V/539V/579V unquicquent)
  • Mécanisme de coupure automatique (dans les modes d'émetissement et de lecture unquique).

  • Desacritisation de punse - La t�eche de punse est libérée automatiquement lorsque l'on appuiè sur la t�eche à的一面 d'éclairer de rater une opportùnié de l'enregistrement.

Selection de la source d'alimentation

Choisisse Y'une des sources d'alimentation presentes cédissous.

Piles sèches (voir Fig. A-⑧)

Assume-vous que rien n'est racorde à la prise DC IN 3V.
1 Ouvrez le couverde du logement des piliés.

2 Introduzione des kyles R6 (type ) (non foumica) en respectant la polarite et reformze ie couverile.

Si le couvercle du logement dos piles est enlevede accidentellement (voir Fig. A-6) Positionnnee-le comme illustré.

Quand fault-ll remplacer les piles?

Remplacez les pôles lorsque la luminosité du méton BATT (pôtes) fixabilité et que le son est dé formé.

Durée de vie approximative des piles (en heures):

PilesEnreglisternent
Sony R&P (SR)3,5
Sony alkaline LR6 (SG)19
NC-AA (M-37W unquintet)6,0

Secteur (voir Fig. A-⑥)

Raccordez I'adaptateur secteur au placce DC IN 3V et a'une pruce murale. Utilisez I'adaptateur (coumi avec M-579V uniquement) ou I'adaptateur secteur AC-R30HG (non fouroy). Npas utilisez d'autres adaptateurs secteur.

Polarité de la fiche

SONY M417 - Polarité de la fiche - 1

Fonctionnement sur piles rechargeables (M-579V uniquement)

Recharger les pilles rechargesables avec le chargeur et l'adaptateur CA fournis. Les pilles rechargescable pouvant etre recharges environ 500 fois. Recharger les pillespendant envern 8 heures avant utilisation. Ce appearailpeu neenerignerpendant envern 6,0 heures si les pilles sont complètement recharges.

Recharge (voir Fig. A-6)

Tr temoir de CA rests album, tant que Palimentation CA est roumic.

Utilisation (voir Fig. A-3)

Notes

  • Nutiliser que le changeur faour pour recharge les deux plies.
  • Le changeur faour est sauf pas sur la remise du peuple.
  • Le papeur (santificateur) neuf, l'archer et recharge des deux plies.

simultaneous

  • La pule se decharge même si elle n'est pas utilisée. Ne pas échssue de la rechargeur ayant usage.

  • Recharge les deux pilles enregistrée. Sûnc, la recharge ne peut être effectue.

  • Dépréciante: les pêles du chargé pour évent une surcharge (plus de 20 heures), lorsqu'elle la recharge est tenue.

  • Chargé les pêles et sauf fonction l'opératif dans une gamme d temperature allant de 5^ à 30^ à 10^ à 10^ .

  • Le changeur chaleur pendant la recharge. Cach est normal.

  • Ne pas loister le changeur pres des sources de culme, exposer directement aux rayons du sol et ou la humidite excessive.
  • Déterminer l'adaptateur CA de la prise muelle, a n't est pas utilisant pendant une longue période.
  • Ne pas reçayé de rechangier les pilles airées.

Enregistrement (voir Fig. B-@)

1 (M-529V/539V/579V unquement) Appuyez sur la touche de reinitialisation du complieur de bande (TAPF COUNTER).

2 Appuyez sur la touche 品 et introduisez une microcassette avec la face d'enregistrement cote couverte (voir Fig. 8-9).

3 Sélectionnez la vitesse de défillement de la bande. 2,4 cm pour un son optimal (récommandé en utilisation normalc): un énregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux facés de la microcassette MC-30. 1,2 cm pour une plus longue durée d'enregistrement: un enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux facés de la microcassette MC-30.

4 (M-529V/539V/579V unquement) Placez VOR sur H, I ou OFF. Si vous place VOK sur 11 ou L, l'apparéil démarc automatiquement l'enregistrement et sc met en mo de pause lorsqu'il n'y a pas de son (ce qui vous permet d'économiser les bandes et les piles). H: pour enregistrer des conférences, dans un local tranquille et/ou spacieux. L: pour enregistrer en ditte dans un local bruyan Si le son n'est pas suffisantment fort, place VOK si OFF, siun l'apparéil risque de ne pas démarrer l'enregistrement.

5 Appuyez sur

L'enregistrement démarre.
Le niveau d'enregistrement est fixe.

PourPresse ou faibles coullisser
ébloppier l'enregistrementLe touche ▲
Demarrer l'emigrationment en mode de lectureLe touche durant la lecture (l'aggarepèse passa en mode d'enregistrement)
touler la的最后一 minute sequence enregistréeRélevée la touche √CUE/ REVIEW vers la position √REVIEW durant l'emigrationment, Rolféze la touche à l'ondroit ou vous sainciez commencer la lecture.
Activer la pause d'emigrationmentFaites coullisser la touche √PAUSE dans le sens de la flèche. Le témoin BIATT a l'écart.

Retirerune cassette La bousche

Remarque

Selection: La détention de détention de 2,4 m pour l'emploiment des employés. L'emploiment est four autres qu'en. Sinon, la qualité socréque pour il n'a truqqen alleviée.

Remarques sur le système VOR d'en energisment commandé par fréquence voir (M-529V/539V/579V uniquement)

  • Le système VOR depend des conditions conditionelles. Si vous ne parlais pas à observer le résultat destiné pour la VOR en position OFF.

  • Lorsque dont utilisé l'appellé dans un local aune, l'appellé ne se contiennent en masse du équateur. En revanée, si les ses sont coup hiables, le renoulement de détenue par Rökşel VOR sur H (Hout ou L (Low) suivant les conditions ambidantes.

Contrôle de la qualité sonore

Branchedes the ecuteurs (nonfournis) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas etre ajuste au moyen de VOL.

Comment évité d'enregistrer accidentellement une cassette enregistrée (voir Fig. 8-6)

Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous sauiouhaize réquiliser la cassette en vue d'un encrittement, recouverte de bandes adhesive le logement de la languette de protection.

Lecture d'une cassette (voir Fig. 6)

1 Introduzise une cassette avec la face de lecture ici couverte.
2 Sélectriquen la vitesse de défillement de la bande à la vitsee utilisée pour l'origement.
3 Appuyez sur la touche
4 Reglez le volume.

PourPressez ou faibles couilsser
l'avance rapiède ou le rembociation (*)La touche ▲Stepper la lecture,
Affectiver la pause de lectureFaites couilsser la touche - l'AUCSE dans les sens de la Hécée. Le termo BI TI s'estit.
L'avance rapièdeLa touche - CCLKU /▶RUVW en position - CCLKU en mode d'arrêt (**)
RounbociationLa touche - CCLKU /▶REVIEW en position - RREVIEW en mode d'arrêt (**)
Récherche avant en mode de lecture (CUIF)Marimez entomée la touche - CCLKU /▶REVIEW durant la lecture et reléchaz-la à l'endetroit voulu (**)
Récherche arrière en mode de lecture (REVIEW)Marimez la touche - CCLKU /▶RREVIEW en position relevée durant la lecture et reléchaz-la à l'endetroit voulin. (*)

"Si vous lisiez le appellé en après que la bunde a été bobinée ou remboinée, les côtes s'épuisent répideré. Veiliez à appuyez sur la bonte."
^a L'orde fortifié plus ripidement en mode rembouchier/REVIEW qu'en mode d'avance faïvre/CLE.

Lorsque la cassette arrive en fin de bande

Dans les modes d'enregistrement ou de lecture, la cassette a arrêté lorsqu'elle arrive en fin de bande et les touches verroulçées sont libérées automatiquement (mécanisme de coupure automatique). Àprouve une avancerapide ou un rebobignin, veillée à ramener la touche CUF. REVIEW au centre.

Enregistrement/lecture avec un appeareil raccordé

Montage sur un autre magnétophone à cassettes (voir Fig. D)

Placez-vous magnétophone à cassettes en mode de lecture et l'autre magnétophone en mode d'enregistrement.

Precautions

Alimentation

  • Taires uniquement fonctionner l'apparil sur une tension continue de 3V . Pour un fonctionnement sur une tension alternative, utilisez l'adaptateur secteur préconse pour l'apparil. N'utilise pas d'autres types d'adaptateurs. Pour un fonctionnement sur pilcs, utilisez deux pilcs R6 (type AA).

  • la plaquette signifièment précisel lors le tension d'utilisation, etc., se situe sur la base de l'appellé.

Apparel

  • Utilise uniquement la y sur cet appellé. Utilisez uniquement des microcassettes standard sur cet appellé. Les cascttes non standard ne peuvent etre utilisées sur cet appellé en raison de la différence de la dimension "I" (voir Fig. 3).
  • Ne laïsez pas l'apparéel à proximé de sources de calchre ni dans des droits oussants à la lumière directe du soleil ou excessement pousiéreaux et ne lui faites par subir de chocs mécaniques.
    Si des corps étrangers ou des liquidés pénémet à l'intérieur d'appareil, retirez les pilos ou débranchez l'adaptateur sector et faits contrôler l'appliér par un technicien qu'illiche avant de la faise l'onfinner à nouveau.

  • Conservez les cartes de crédit à code magNETique, les montres à mécanisme à reassert, etc., à l'écart d'une tappeire de manière à émetir d'éventuels dummages par l'airnant du haut parleur.

  • Si l'airpartiel est appelé à ne pas être utiliséependant une période prolongée, retirez les pilles afin d'évitir des dmongmes par une fille éventuelle des piles et la corrosion qui en résultat.
  • Si l'apparticl n'a pas été utilisée pendant une période prolongée, placez-le en mode lecture et faits-lechauffer pendant quelques minutes avant d'introduire une cassette.

Si vous avze des questions ou des difficultes au sujet de ce'article, consultée-vous distributeur Sony.

Dépannage

Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez voine distributeur Sony.

Impossibilite d'introduire une cassette

La自然保护iste est presentee dans le mauvais sens. La自然保护e peut être introduite dans la mauvrie, cette bande ne devise pas d'aux actifs de protection.

La tueche a dea ete entnene.

Impossibilite d'enforcer la touche

Il n'y a pu de cassette dans le support de cassette. Les languettes de protection de la cassette un ete bises.

Impossibilite d'enforcer la touche ou

La cassette est en fin de bande
Ape'sa coupce automatique, la touche PAUSE est placado dans le sens de la flesie.
L'apparell ne fonctionne pas
La polarite des pilles n'a pas ete respectes.
Toe piles sont plante. Toe piles sont plantes. Remplacez les deux piles
La touche PAUSE est placée dans le sens de la filde.
L'adaptateur sector ou le codon de batterie est faconde a l'expertise et la responsance du faconne technique. I'appellé sur ces pilles:

Le haut-parleur ne diffuse aucun son

Les couteurs sont branches.

Le volume est réelle au individuel.
Le son baisse ou est expugnant de pa

→Levolumescatrelau minimum.

Les piles sont plaites. Les ples sont plaites. Rcomplace les

detrix piles.

La tete est sale. Voir "Entrelien

La vitesse de defillement de la bande est

excessive ou insulfisante en mode lecture

La touche TAPL SPLED n'est pas correctement regiee

Reglez-la sur la meme vitesse que pour I'enregistrement.

La vitesse de défillement de la bande est plus

rapide que la vitesse de lecture normale

La touche TAPB SPEED est regiee entire les positions 1,2 cm. of 3.4 mm

Impossibilité d'enregistrer

  • Conncions crrnrcs
    Les pilles sont plata. Les pilles sont plata. Remyplacez les
    deux ples.
    La tete est sale.
    La touche VOR n'est pas rigée correctement (M-529V/
    350V/759V uniequement, Reglez VOR en position H ou O.

L'enreglstrument est Interrompu

La touche VOR(M-529V/538V/579V unquentement) et en position H ou L. Lorsque你不utilize pas la fonction

VOR, placez la touche en position OFI

Impossibilité d'effacer totalement

I'enregistrement.
La tete est sale.

Entretien (voir Fig. 1)

Nettoyage de la tete et des guides de la bande

Appuyecu sur la tonche et nettoyer la tique, lo caloaston d'entraillissement et le galet preseur 3toules les 10 heures de tonnement en a fide d'un coton-tige imbibie d'alcool.

Nettoyage des parties extérieures

U diluser un chiffon légarement improugè d'eau. N'utilissez pas d'alcool, d'esence ou de thinner.

Spécifications

Cassette

(1)

Système d'enregistrement

2 ples: 1 nce monaurale

Hae-36

197.3.5 en diaa. 1010000000000000000000000000000000000000000000

1.34cm/12cm/s

24.137.12.chs. 10.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

300-4.0001Hz

Sortie

Prise ecouteurs (miniprise) pour occubeurs 8-300 chm

Pulsance de sortie (10 % de dissection sur

160 mW Autonomie des pilles (entegrallement)

Vay "Selection de la source d'alertation".

Allimentation

Deqx piles RS type AA)SC 2V

Adaptatcar aecur Sory AC-E501C AC (non fourlit

CA 220/230 V.50 Hz (Europe)

La croissance et les spéciations ant-siètres à purification sans

pravis.

Accessoires optionnels

Microcassette MC-60, MC-38

Eourcus ME-81,ME-L02

Cordon de connexon RK-G64HG (ainiprise a iniprise ave

attemnuateur)

Adaptateur sector AC-30HG

  • Bézorgère conjointement à des pilas neçargibles. Le contraste, ne se pédraitiaz la cagaz.

Desanchete et adaptor de cargo du CA du la tonneur al si la vie a utilisater duringe un tempo.

No nntre e gur palas sere.

Grabacion (consulte la figura 8-8)

(1) (type de contrôle normal)

sistema de gravacion 1 viento 1 vannel 1

Altayoz

A

Velocidad de cinta

2.4cm/s,1.2cm/s

Rango de frequencia

300-4.000Hz

sids

Salida de alimentacion (al 10's diversion arnpica)

10

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : M417

Catégorie : Magnétocassete