M730V - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M730V SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétocassette SONY M730V, compatible avec les cassettes audio standard. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour une utilisation facile. |
| Poids | Poids léger pour un transport aisé. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique sur cassette, enregistrement audio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture recommandé. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité des cassettes avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M730V SONY
Questions des utilisateurs sur M730V SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M730V - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M730V de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI M730V SONY
Précautions Alimentation•Faites uniquement fonctionner l’appareil sur courant continude 3 V.Pour un fonctionnement sur secteur, utilisez l’adaptateursecteur suggéré pour l’appareil. N’utilisez pas d’autres typesd’adaptateurs. Pour un fonctionnement sur piles, utilisez deuxpiles type AA (R6).Appareil•Utilisez uniquement la (microcassettesstandard) sur cet appareil. Les cassettes non standard nepeuvent être utilisées sur cet appareil en raison de la différencede la dimension “L” (voir illustration).•Ne laissez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur nidans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ouexcessivement poussiéreux et ne lui faites pas subir de chocsmécaniques.•Si des corps étrangers ou des liquides pénètrent à l’intérieur del’appareil, retirez les piles ou débranchez secteur et faitesvérifier l’appareil par un technicien qualifié avant de le fairefonctionner à nouveau.•Gardez les cartes de crédit à code magnétique, les montres àmécanisme à ressort, etc., à l’écart de l’appareil de manière àéviter d’éventuels dommages causés par l’aimant du haut-parleur.•Si l’appareil est appelé à ne pas être utilisé pendant unepériode prolongée, retirez les piles afin d’éviter des dommagescausés par une fuite éventuelle des piles et la corrosion qui enrésulte.•Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,placez-le en mode lecture et laissez-le se réchauffer pendantquelques minutes avant d’introduire une cassette.Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cetappareil, consultez votre revendeur Sony. M-830V/730V Mode d’emploi Sony Corporation © 1999 Printed in China3-865-289-32 (1)Cabestan Tête Microcassette
-Corder Dépannage Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votredistributeur Sony.Impossibilité d’introduire une cassette.t La cassette est présentée dans le mauvais sens.t La touche nN a déjà été enfoncée.Impossible de démarrer la lecture.t La cassette est arrivée en fin de bande sur la face arrière.Appuyez sur DIR. pour commuter la face de lecturesur FWD.t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.t La tête est sale.Impossibilité d’enregistrer.t Il n’y a pas de cassette dans le support de cassette.t L’onglet de la cassette a été brisé. (Même si seul l’ongletde la face arrière a été brisé, l’enregistrement ne peut êtreréalisé.) Pour réenregistrer sur la cassette, recouvrezl’orifice de l’onglet de bande adhésive. Pour enregistrersur une seule face, introduisez une cassette avec la face àenregistrer en premier lieu du côté opposé au couvercle(face arrière).t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.t La tête est sale.t Le commutateur VOR n’est pas réglée correctement.L’enregistrement est interrompu.t Le commutateur VOR est en position H ou L. Lorsquevous n’utilisez pas la fonction VOR, placez la touche enposition OFF.En cours de CUE/REVIEW, la bande magnétique s’arrêteou ne défile pas.Impossible de rembobiner ou d’avancer rapidement.t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.L’appareil ne fonctionne pas.t La polarité des piles n’a pas été respectée.t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.t La touche >PAUSE est placée dans le sens de la flèche.t L’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil et vous avezl’intention de faire fonctionner l’appareil sur les piles.Le haut-parleur ne diffuse aucun son.t Les écouteurs sont branchés.t Le volume est réglé au minimum.Le son baisse ou est accompagné de parasitesexcessifs.t Le volume est réglé au minimum.t Les piles sont plates. Remplacez les deux piles.t La tête est sale. Voir “Entretien”.La vitesse de défilement de la bande est excessive ouinsuffisante en mode lecture.t Le commutateur TAPE SPEED n’est pas correctementréglé. Réglez-le à la même vitesse que pourl’enregistrement.La vitesse de défilement de la bande est plus rapideque la vitesse de lecture normale.t Le commutateur FAST PB (M-830V uniquement) est réglédans le sens de la flèche.Impossibilité d’effacer au complet l’enregistrement.t La tête est sale. Nettoyage de la tête et des guides de la bande Appuyez sur la touche nN et nettoyez la tête, le cabestan et legalet presseur toutes les 10 heures de fonctionnement à l’aided’un coton-tige imbibé d’alcool.Nettoyage des parties extérieuresUtilisez un linge légèrement imprégné d’eau. N’utilisez pasd’alcool, d’essence ou de diluant. Entretien Spécifications Cassette (type position normale)Système d’enregistrement2 pistes 1 bande monauraleHaut-parleurEnv. 3,6 cm (1 ⁄16 pouces) diam.Vitesse de défilement de la bande2,4 cm ( ⁄16 pouces)/s, 1,2 cm ( ⁄32 pouces)/sPlage de fréquence300 - 4.000 Hz (avec le commutateur TAPE SPEED réglé sur 2,4 cm/s)EntréePrise microphone (miniprise / PLUG IN POWER)sensibilité 0,22 mV pour 3 kohms ou microphone à faible impédanceSortiePrise écouteurs (miniprise) pour écouteurs 8 - 300 ohmsPuissance de sortie (à 10 % de distorsion harmonique)250 mWPuissance de raccordementPiles 3 V CC type AA (R6) × 2/Sources d’alimentation 3 V CCexternesDimensions (l x h x p)Approx. 62,2 × 120,5 × 25,5 mm (2 ⁄2 × 4 ⁄4 × 1 ⁄16 pouces), saillies etcommandes comprisesPoidsApprox. 130 g (4,6 onces)Accessoires fournisMicrocassette MC-30 (1) (Modèle pour l’Europe et “modèle Sonymondial” uniquement)Piles R6P (SR) (2) (Modèle pour l’Europe et “modèle Sony mondial”uniquement)Etui de transport (1) (M-830V et modèle pour l’Europe ou M-730Vuniquement)Écouteur (1) (“Modèle Sony mondial” uniquement)La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sanspréavis. A propos de ce mode d’emploi Les instructions contenues dans le présent mode d’emploiconcernent les modèles M-830V et M-730V. Avant d’en entamerla lecture, vérifiez la désignation de votre modèle. C’est lemodèle M-830V qui est représenté dans les illustrations. Toutedifférence de fonctionnement est clairement indiquée dans letexte, par exemple: “M-830V uniquement”.Approx. 5 mmStandardSeules les microcassettesstandard comportent une petiteencoche sur la face A.Non-standardApprox. 2,5 mm Enregistrement/lecture avec un appareil raccordé Doublage sur un autre magnétophone à cassettes Raccordez un autre magnétophone à cassettes sur la prise EAR àl’aide d’un câble de connexion RK-G64HG (non fourni)(“modèle Sony mondial”: au Japon, utilisez un câble RK-G64,non fourni).Placez votre magnétophone à cassettes en mode de lecture etl’autre magnétophone en mode d’enregistrement. Enregistrer à partir d’un autre magnétophone Raccordez un autre enregistreur à cassettes sur la prise MIC àl’aide d’un câble de connexion RK-G64HG (non fourni)(“modèle Sony mondial”: au Japon, utilisez un câble RK-G64,non fourni).Réglez votre magnétophone en mode d’enregistrement et l’autremagnétophone en mode de lecture. Dans ce cas, réglez VOR enposition OFF. Enregistrer à l’aide d’un microphone externe Branchez un microphone sur la prise MIC. Utilisez unmicrophone de faible impédance (moins de 3 kilohms) comme lemicrophone ECM-T115 (non fourni). Si vous utilisez unmicrophone à système d’alimentation enfichable, l’alimentationdu microphone est assurée par cet appareil.RemarqueLorsque vous enregistrez à l’aide d’un microphone externe, il est possibleque le système VOR ne fonctionne pas correctement en raison de ladifférence de sensibilité.Galet presseur TêteRemarques
- L’appareil continue de jouer pendant un certain temps, même après que le témoin E clignote. Remplacez cependant les piles dès que vous pouvez. Si vous ne remplacez pas les piles, la lecture ne s’effectuera pas avec un son normal, il est possible que des parasites soient enregistrés et que le son enregistré ne soit pas suffisamment fort (M-830V uniquement).
- Les cas suivants ne nécessitent pas le remplacement des piles: – si le témoin REC/BATT, ou les témoins BATT clignotent avec le son reproduit lorsque vous augmentez le volume. – si le témoin E s’allume brièvement lorsque la cassette se met en route ou en fin de bande (M-830V uniquement). – si le témoin E clignote pendant l’avance rapide FF (CUE) ou le rembobinage REW (REVIEW) (M-830V uniquement). Autonomie des piles (en heures) (en heures) (EIAJ*) Piles Enregistrement Sony au manganèse R6P (SR) 7 Sony alcaline LR6 (SG) 24
- Valeur mesurée conformément aux normes de l’EIAJ (Electronic Industries Association of Japan) (avec une microcassette Sony) Remarque L’autonomie des piles peut être plus courte suivant les conditions d’utilisation de l’appareil. Secteur Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3V et à une prise murale. Utilisez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni) (“Modèle Sony mondial”: au Japon, utilisez un AC-E30M, non fourni). Ne pas utiliser d’autres adaptateurs secteur. Remarque Les spécifications de l’adaptateur secteur AC-E30HG varient d’une zone géographique à une autre. Vérifiez la tension secteur locale et la forme de la fiche avant l’achat. Sélection de la source d’alimentation Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci- dessouss. Piles sèches Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V. 1 Ouvrez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez deux piles type AA (R6) en respectant la polarité et refermez le couvercle. Pour retirer les piles Si le couvercle du logement des piles est enlevé accidentellement Positionnez-le comme illustré. Quand faut-il remplacer les piles? Pour le M-730V Remplacez les piles lorsque le témoin REC/BATT s’atténue. Pour le M-830V Remplacez les piles par des neuves lorsque les témoins BATT s’éteignent et le témoin E clignote. Les témoins BATT changent comme illustré: Polarité de la fiche EAR
> PAUSE DIR. CUE/ REVIEW FAST PB Introduisez d’abord le côté # des piles. Lecture d’une cassette 1 Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur de bande (TAPE COUNTER). Remarque Le numéro affiché sur le compteur de bande augmente pendant la lecture de la face avant et diminue pendant la lecture de la face arrière. 2 Appuyez sur la touche xZ et introduisez une microcassette standard avec la face d’enregistrement côté couvercle. 3 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande.
2.4 cm pour un son optimal (recommandé en utilisation
normale) : un enregistrement de 30 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30.
1.2 cm pour une plus longue durée d’enregistrement : un
enregistrement de 60 minutes peut être réalisé en utilisant les deux faces de la microcassette MC-30. Adaptateur secteur (non fourni) vers prise murale allumé Lorsque les piles sont neuves Lorsque les piles s’épuisent Remplacez les piles eteint allumé eteint clignote 1 Introduisez une cassette avec la face de lecture côté couvercle. 2 Sélectionnez la vitesse de défilement de la bande à la même vitesse utilisée pour l’enregistrement. 3 Appuyez sur la touche nN. 4 Réglez le volume. A la fin de la face arrière, la lecture s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension. Si vous branchez le casque d’écoute (non fourni) sur la prise EAR, vous obtenez une sortie monaurale par les canaux gauche et droit. Pour Pressez ou faites glisser Stopper la lecture, l’avance La touche xZ rapide ou le rembobinage (*) Activer une pause de lecture Faites glisser la touche >PAUSE dans le sens de la flèche. Lecture de la face arrière DIR. de façon à ce que l’indicateur uniquement REV devienne vert et appuyez ensuite sur nN. L’avance rapide La touche CUE/REVIEW en position CUE en mode d’arrêt. Rembobiner La touche CUE/REVIEW en position REVIEW en mode d’arrêt. Recherche avant en mode Maintenez la touche CUE/REVIEW de lecture (CUE) enfoncée et relâchez-la à l’endroit voulu. Recherche arrière en mode Maintenez la touche CUE/REVIEW en de lecture (REVIEW) position relevée durant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu. Commuter la face de lecture DIR.
- Si vous laissez l’appareil allumé après que la bande a été bobinée ou rembobinée, les piles s’épuiseront rapidement. Veillez à appuyer sur la touche xZ. Remarque Si la cassette arrive en fin de bande en cours de recherche de lecture avant ou arrière (CUE/REVIEW), il se peut que le commutateur CUE/REVIEW ne revienne pas à la position centrale lorsque vous le relâchez. Dans ce cas, ramenez le commutateur sur la position centrale pour démarrer la lecture. Pour augmenter la vitesse de lecture (M-830V uniquement) Faites glisser le commutateur FAST PB dans le sens de la flèche. La vitesse de lecture augmente. Pour revenir à la vitesse de lecture initiale, ramenez le commutateur FAST PB dans sa position initiale. Lorsque la cassette arrive en fin de bande Dans les modes d’enregistrement et de lecture, la cassette s’arrête à la fin de la face arrière et les touches verrouillées sont automatiquement libérées (mécanisme de coupure automatique). Après une avance rapide ou un rebobinage, veillez à ramener la touche CUE/REVIEW au centre. Enregistrement Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise MIC. BATT REC BATT REC BATT REC Microphone
POWER) TAPE COUNTER DIR. CUE MARKER Indicateurs de sens de défilement de la bande 4 Choisissez les faces d’enregistrement. Pour enregistrer sur les deux faces Faites coulisser DIR. de façon à ce que l’indicateur FWD devienne vert. L’enregistrement commence par la face orientée vers la fenêtre du porte-cassette (face avant) et passe automatiquement à la face arrière à la fin de la face avant (inversion automatique). Remarques
- Assurez-vous que les onglets des deux faces n’ont pas été brisés.
- Même si seul l’onglet de la face arrière a été brisé, l’enregistrement ne peut être réalisé. Pour enregistrer sur une seule face Faites coulisser DIR. de façon à ce que l’indicateur REV devienne vert. L’enregistrement commence par la face orientée vers l’appareil proprement dit (face arrière). Remarque Assurez-vous que l’onglet de la face arrière n’a pas été brisé. 5 Placez VOR sur H, L ou OFF . Si vous placez VOR sur H ou L, l’appareil démarre automatiquement l’enregistrement et se met en mode de pause lorsqu’il n’y a pas de son (ce qui vous permet d’économiser les bandes et les piles). H : pour enregistrer des conférences, ou dans un local tranquille et/ou spacieux. L : pour enregistrer une dictée ou dans un local bruyant. Si le son n’est pas suffisamment fort, placez VOR sur OFF, sinon l’appareil risque de ne pas démarrer l’enregistrement. 6 Appuyez sur z. nN s’enfonce simultanément et l’enregistrement démarre. Lorsque la bande défile, le témoin REC (M-830V) ou REC/BATT (M-730V) s’allume et clignote en fonction de l’intensité de la source sonore. Le niveau d’enregistrement est fixe. A la fin de la face arrière, l’enregistrement s’arrête et l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour Pressez ou faites glisser Stopper l’enregistrement La touche xZ Démarrer l’enregistrement La touche z durant la lecture (l’appareil en mode de lecture passe en mode d’enregistrement) Ecouter la dernière séquence Relevez la touche CUE/REVIEW vers la enregistrée position REVIEW durant l’enregistrement. Relâchez la touche à l’endroit où vous souhaitez commencer la lecture. Activer une pause Faites glisser la touche >PAUSE dans d’enregistrement le sens de la flèche. Retirer une cassette La touche xZ Remarque Sélectionnez la vitesse de défilement de 2,4 cm pour l’enregistrement si la cassette doit être lue sur un autre appareil. Sinon, la qualité sonore pourrait s’en trouver altérée. Remarque sur les faces d’enregistrement
- Lorsque vous enregistrez sur les deux faces, l’enregistrement est interrompu quelques secondes pendant le changement de face de la cassette.
- Le sens de défilement de la bande revient à la face avant lorsque vous ouvrez le porte-cassette.
- Le sélecteur DIR. est inopérant en cours d’enregistrement. Remarques sur le système VOR d’enregistrement commandé par fréquence vocale
- Le système VOR dépend des conditions ambiantes. Si vous ne parvenez pas à obtenir le résultat désiré, placez VOR en position OFF.
- Lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit bruyant, l’appareil reste continuellement en mode d’enregistrement. En revanche, si les sons sont trop faibles, l’enregistrement ne démarre pas. Réglez VOR sur H (High) ou L (Low) selon les conditions ambiantes. Contrôle de la qualité sonore Branchez l’écouteur (fourni avec “Modèle Sony mondial” uniquement) sur la prise EAR. Le volume du moniteur ne peut pas être ajusté au moyen de VOL. Comment éviter d’enregistrer accidentellement sur une cassette enregistrée Brisez les languettes de protection de la cassette. Si vous souhaitez réutiliser la cassette pour enregistrer, recouvrez d’un ruban adhésif le trou de la languette de protection. Enregistrement d’index de repérage (M- 830V uniquement) En cours d’enregistrement, vous pouvez insérer sur la bande magnétique un signal spécial pour marquer une position spécifique. A l’endroit voulu, appuyez sur CUE MARKER pour enregistrer un signal. Le témoin REC s’éteint et un signal est enregistré sur la bande magnétique. Pour enregistrer un signal plus long, maintenez la touche CUE MARKER enfoncée aussi longtemps que vous le voulez. En cours de recherche et de contrôle d’enregistrement, vous entendez un bip sonore à la position du signal. En cours de lecture avec le casque d’écoute branché, vous entendez un signal de basse fréquence à la position du signal. Remarques
- Nous recommandons d’enregistrer des index de repérage lorsqu’il y a une coupure dans le son.
- Le bip sonore peut varier en fonction de la position marquée sur la bande magnétique parce que la vitesse de défilement de la bande varie du début à la fin de la cassette. TAPE SPEED
Notice Facile