SONY SCDC555ES - Lecteur/enregistreur de cd

SCDC555ES - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SCDC555ES SONY au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY SCDC555ES - page 38
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Lecteur/enregistreur de CD avec compatibilité CD-R, CD-RW, et CD audio.
Format audio pris en charge PCM, MP3, WMA.
Connectivité Ports RCA, sortie numérique optique, sortie numérique coaxiale.
Utilisation Conçu pour lire et enregistrer des CD, idéal pour les audiophiles et les utilisateurs souhaitant archiver leur musique.
Maintenance Nettoyage régulier de la lentille avec un kit de nettoyage recommandé pour assurer une performance optimale.
Réparation Réparations recommandées par des techniciens qualifiés en cas de dysfonctionnement.
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité ou à des températures extrêmes pour éviter les dommages.
Informations générales Vérifiez la compatibilité avec vos systèmes audio avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SCDC555ES SONY

Comment puis-je résoudre un problème de lecture de CD sur le SONY SCDC555ES ?
Vérifiez d'abord si le CD est propre et en bon état. Si le problème persiste, essayez d'autres CD pour déterminer si le problème vient du lecteur ou du disque.
Que faire si le SONY SCDC555ES ne s'allume pas ?
Assurez-vous que le lecteur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Vérifiez également si l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment nettoyer le laser du SONY SCDC555ES ?
Utilisez un nettoyeur de lentille pour CD ou un kit de nettoyage spécifique pour lecteurs CD. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
Le SONY SCDC555ES ne reconnaît pas les CD enregistrés, que faire ?
Assurez-vous que le CD enregistré est finalisé. Certains lecteurs peuvent avoir des problèmes avec les CD-R ou CD-RW non finalisés.
Comment réinitialiser le SONY SCDC555ES aux paramètres d'usine ?
Débranchez le lecteur de la prise électrique, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rebranchant. Relâchez le bouton après quelques secondes.
Pourquoi le SONY SCDC555ES émet-il des bruits inhabituels pendant la lecture ?
Cela peut être dû à un disque sale ou endommagé, ou à un problème mécanique interne. Vérifiez le disque et, si le problème persiste, envisagez de faire appel à un professionnel.
Comment connecter le SONY SCDC555ES à un système audio ?
Utilisez des câbles audio RCA pour connecter les sorties audio du lecteur aux entrées de votre amplificateur ou récepteur audio.
Le SONY SCDC555ES peut-il lire des fichiers MP3 ?
Non, le SONY SCDC555ES est conçu uniquement pour lire des CD audio standard et ne prend pas en charge les fichiers MP3.
Comment effectuer une mise à jour du firmware du SONY SCDC555ES ?
Visitez le site web de Sony pour vérifier s'il existe des mises à jour de firmware disponibles pour votre modèle. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

Questions des utilisateurs sur SCDC555ES SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SCDC555ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SCDC555ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI SCDC555ES SONY

Bienvenue! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur Super Audio CD Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. A propos de ce mode d’emploi Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent le modèle SCD-C555ES. Conventions

  • Les instructions présentées dans ce mode d’emploi se réfèrent aux commandes situées sur le lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande si elles portent le même nom que celles du lecteur.
  • Les icônes suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi : Indique que vous pouvez effectuer cette opération avec la télécommande. Indique une astuce ou un conseil qui simplifie l’opération.

Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION

Caractéristiques À propos du Super Audio CD

  • Le Super Audio CD représente la nouvelle génération de disques audio de qualité supérieure, dont le format d’enregistrement est le DSD (Direct Stream Digital) (lesCD classiques utilisent le format PCM). Le format DSD,qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois supérieure à celle d’un CD classique et la quantification 1 bit, bénéficie d’une bande de fréquences et d’une plage dynamique sur la fréquence audible plus larges,ce qui lui permet de reproduire la musique avec une extrême fidélité par rapport au son original.
  • Le Super Audio CD se présente soit sous la forme d’un disque stéréo bi-canal, soit sous la forme d’un disque multicanal pouvant contenir jusqu’à 6 canaux indépendants. Le Super Audio CD propose, grâce à sa caractéristique multicanal, un système de répartition des enceintes globalement similaire au canal 5.1 dusystème AV actuel.Caractéristiques du lecteurCe lecteur est conçu pour lire les Super Audio CD bi-canalet multicanal ainsi que les CD classiques et offre lescaractéristiques suivantes :
  • mécanique à double optique capable de lire un Super Audio CD ou un CD classique, sur chaque longueurd’onde exclusive ;
  • capacité d’accès plus rapide aux pistes grâce à un servomécanisme de pointe ;• fonction de gestion multicanal permettant de régler l’environnement de lecture des différents canaux, en fonction de la répartition et de la taille de vos enceintes ;• convertisseur N/A Super Audio et système syncnumérique direct, qui offre une reproduction du son demeilleure qualité ;• affichage des titres du disque, des pistes... sous formatTEXTE, pour les Super Audio CD et les CD classiques.Divers
  • Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255 numéros de plages. Cette fonctionnalité s’applique au modèle SCD-C555ES.
  • La télécommande fournie est capable de commander le SCD-C555ES et un lecteur classique Sony.

Préparation 4 Avant d’entamer les raccordements 4Raccordement de composants audio 5 Emplacement et fonction des composants 8 Descriptions des composants du panneau frontal 8Description des composants du panneau arrière 10Description des composants de latélécommande 11 Lecture de disques 12 Types de disques compatibles 12Lecture d’un disque 14 Utilisation de la fenêtre d’affichage 15 Remplacement des disques pendant la lecture d’undisque 18 Localisation d’un disque déterminé 19 Localisation d’une plage spécifique 19 Localisation d’un passage déterminé sur une plage 20 Lecture de plages répétée21 Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecturealéatoire) 22Création de votre propre programme musical(lecture programmée) 23Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonctionde gestion multicanal) 24 Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts 28 Emploi du nom du disque 28Identification des disques (nom de disque) 29 Informations complémentaires 31 Utilisation du système CONTROL A1II 31 Précautions 33Remarques sur les disques 34Dépannage 34Spécifications 35Index 354

Préparation Ce chapitre présente des informations sur les accessoires fournis ainsi que sur le raccordement de différents composants audio au lecteur Super Audio CD. Lisez attentivement ce chapitre avant de raccorder quoi que ce soit au lecteur. Avant d’entamer les raccordements Vérification des accessoires fournisCe lecteur est fourni avec les éléments suivants :• Câble de connexion audio prise phono × 2 (rouge et blanc) y prise phono × 2 (rouge et blanc) (2) prise phono × 1 (noir) y prise phono × 1 (noir) (2)

  • Cordon de mini-prise monophonique (2P) (1) (cordonde raccordement pour CONTROL A1II ) (fourniuniquement avec les modèles canadiens)• Télécommande RM-SC500 (1)• Piles R06 (AA) (2)Installation des piles dans latélécommandeIntroduisez deux piles R06 (AA) dans le compartiment àpiles en faisant correspondre les pôles + et – comme illustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur detélécommande du lecteur. Quand faut-il remplacer les piles ?Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent uneautonomie de fonctionnement d’environ six mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles. Remarques
  • Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement chaud ou humide.
  • Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
  • N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même temps.
  • N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon deprovoquer un dysfonctionnement.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout dommage causé par une fuite des piles et la corrosionsubséquente.5

Préparation Raccordement de composants audio Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension avant de procéder aux connexions et raccordez-les fermement de manière à éviter les bruits de souffle. Si vous disposez d’un amplificateur équipé de prises d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanal, amplificateur AV...), raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises ANALOG 5.1CH OUT pour pouvoir écouter votre Super Audio CD multicanal et apprécier la lecture sur plusieurs canaux. Pour une lecture simple, raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises ANALOG 2CH OUT. Raccordement via les prises ANALOG 5.1CH OUT Utilisez les câbles de connexion audio. Raccordez les prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER, SUBWOOFER) aux prises correspondantes de votre amplificateur. Pour le raccordement sur FRONT ou SURR, utilisez les câbles de connexion (prise rouge et prise blanche) en vérifiant la concordance de couleur entre la broche et la prise : le blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur le rouge. Pour le raccordement sur CENTER et SUB WOOFER, utilisez les câbles de connexion (noir). Blanc (L)Rouge (R)Blanc (L)Rouge (R) noir noir

2CH OUTVers les prisesFRONT IN (L/R)Vers les prisesSURROUND ouREAR IN (L/R)Vers la priseCENTER INVers la prise SUBWOOFER INAmplificateur multicanal,amplificateur AV, etc. Raccordement sur FRONT ou SURR Câbles de connexion audio (rouge et blanc) (fournis) Raccordement sur CENTER ou SUB WOOFER Câbles de connexion audio (noir) (fournis) Remarques

  • Pour la connexion multicanal, raccordez les prises ANALOG2CH OUT en utilisant également le câble audio (non fourni) de façon à pouvoir lire un CD (ou un SACD), après avoir réglé le sélecteur de sources de votre amplificateur sur entrée CD (ou SACD).
  • Lors de la lecture d’un CD classique ou d’un Super Audio CD bi-canal, le signal émis par les prises ANALOG 2CH OUT estégalement émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R.
  • Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signal émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R est égalementémis par les prises ANALOG 2CH OUT. (Le signal de mixageaval du signal multicanal n’est pas reproduit.)
  • Il existe des Super Audio CD à 5, 4 ou 3 canaux. Lors de la lecture de l’un de ces disques, le signal n’est pas émis par la totalité des prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus de détails, reportez-vous à la couverture ou aux instructions du SuperAudio CD.6

2CH OUT Raccordement de composants audio Vers les prises CD (SACD) IN (L/R) Raccordement via les prises ANALOG 2CH OUT Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce raccordement. Raccordez les prises ANALOG 2CH OUT L/R aux prises d’entrée CD (SACD) de votre amplificateur. Branchez les broches sur les prises identifiées par le même code de couleur: le blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur le rouge. Câble de connexion audio (rouge et blanc) (non fourni*)

  • Si vous ne raccordez pas les prises ANALOG 5.1 CH (page 5), vous pouvez utiliser le câble de connexion audio fourni pour raccorder les prises ANALOG 2CH. Blanc (L) Rouge (R) Blanc (L) Rouge (R) Amplificateur stéréo, etc.7

Préparation Raccordement via le connecteur DIGITAL

Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement. Lorsque vous branchez le câble numérique optique au connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retirez le capuchon des connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent en position. Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique. Câble numérique optique (non fourni) Remarque Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs. Raccordement via le connecteur DIGITAL

Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des composants audio via les connecteurs d’entrée numérique coaxiaux. Câble numérique coaxial (non fourni) Remarque Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs. Branchement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale. A propos de la prise CONTROL A1II Si vous disposez d’un appareil Sony doté d’une prise CONTROL A1II (ou CONTROL A1) Raccordez le composant via la prise CONTROL A1II (ou CONTROL A1) en utilisant un cordon miniprise monophonique (2P). Vous pouvez simplifier l’utilisation de systèmes audio constitués de composants Sony séparés. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du système CONTROL A1II”, page 31. Si vous utilisez un autre lecteur CD Sony conjointement avec ce lecteur Vous pouvez régler la télécommande fournie pour qu’elle agisse uniquement sur ce lecteur en changeant le mode de commande. Si vous raccordez ce lecteur à un autre lecteur CD Sony, vous devez régler le mode de commande de chacun des deux lecteurs. Réglage du mode de commande de la télécommande

  • Si le mode de commande de l’autre lecteur peut être réglé : Réglez le commutateur CD1/2 de la télécommande de ce lecteur sur CD1 (réglage par défaut), et réglez la télécommande de l’autre lecteur sur CD2.
  • Si le mode de commande de l’autre lecteur ne peut être réglé : Réglez le commutateur CD1/2 de la télécommande de ce lecteur sur CD2. Pour définir le mode de commande de ce lecteur 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez l AMS L pour sélectionner “COMMAND MODE”. 3 Appuyez sur l AMS L. Le mode de commande en cours apparaît. 4 Tournez l AMS L pour sélectionner CD1 ou CD2, et appuyez ensuite de nouveau sur l AMS L. Transport du lecteur Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans leur position de départ. 1 Retirez tous les disques du plateau de lecture. 2 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. L’indication “No Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Attendez 10 secondes et appuyez sur POWER pour mettre le lecteur hors tension.8

Emplacement et fonction des composants Ce chapitre présente une description de l’emplacement et des fonctions des différentes touches et commandes des panneaux avant et arrière ainsi que de la télécommande fournie. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Il explique également les informations apparaissant dans la fenêtre d’affichage. Descriptions des composants du panneau frontal 1 Commutateur POWER (14) Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur sous/hors tension. 2 Capteur de la télécommande (4) 3 Touche DISC 1–5 (14) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque. 4 Touche SACD/CD (avec voyant) (14) A chaque fois que vous appuyez sur cette touche alors qu’un disque hybride (page 13) est chargé, le lecteur commute entre la couche HD (le voyant s’allume) et la couche CD (le voyant s’éteint). 5 Fenêtre d’affichage (15) Affiche différentes informations. 6 Touche N (14) Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture. Indicateur N S’allume pendant la lecture. 7 Touche X (14) Appuyez sur cette touche pour activer une pause de lecture. Indicateur X S’allume pendant la pause. 8 Touche x (14) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.Emplacement et fonction des composants

9 Touche EX-CHANGE (18) Appuyez sur cette touche pour charger de nouveaux disques pendant la lecture d’un disque. 0 Touche CHECK (23) Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de programmation. qa Molette lAMSL (AMS : Détecteur musical automatique) (7, 14) Le fait de tourner la molette lAMSL d’un clic vers la gauche vous permet de revenir au début du morceau précédent. A l’inverse, le fait de tourner la molette lAMSL d’un clic vers la droite vous permet de passer au morceau suivant. qs Touche CLEAR (23) Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de plage programmé. qd Touche DISC SKIP (14) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque. qf PHONES LEVEL Permet d’ajuster le volume du casque. qg Prise PHONES Permet de brancher le casque. Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signal émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/ R est également émis par les prise PHONES. qh Touche A OPEN/CLOSE (14) Appuyez pour ouvrir/fermer le plateau de lecture. qj Plateau du disque (14) Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le plateau de lecture. qk Touche MULTI/2CH (avec voyant) (14) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de lecture une fois que le Super Audio CD bi-canal et multicanal est chargé dans le lecteur. Le voyant s’allume dès que vous sélectionnez la zone de lecture multicanal (page 13). ql Touche TIME/TEXT (16) Le fait d’appuyer sur cette touche permet de faire apparaître sur l’affichage le temps de lecture de la plage, le temps de lecture restant sur le disque ou les informations TEXT. w; Touche MENU (7) Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu. wa Touche PROGRAM (23) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture programmée. ws Touche SHUFFLE (22) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire. wd Touche CONTINUE (14) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture normale depuis le mode de lecture aléatoire ou programmée. POWER PHONES LEVEL MIN MAX AMS PUSH ENTER SACD MULTI/2CHCHECK CLEARDISC SKIPEX-CHANGEDISC 1CONTINUEDISC 2SHUFFLEDISC 3PROGRAMDISC 4 MENU DISC 5TIME/TEXTOPEN/CLOSEEmplacement et fonction des composants

Description des composants du panneau arrière 1 Prises ANALOG 2CH OUT L/R (6) Raccordez ces prises à un composant audio (stéréo/bi- canal) à l'aide du câble de connexion audio. 2 Prises ANALOG 5.1CH OUT L/R (5) Raccordez à un amplificateur équipé de prises 5.1CH INPUT (amplificateur multicanal, amplificateur AV, etc.) à l’aide des câbles de connexion audio. 3 Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7) Raccordez ce connecteur à un composant audio à l’aide d’un câble numérique optique. 4 Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7) Raccordez ce connecteur à un composant audio à l’aide d’un câble numérique coaxial.

2CH OUT 5 Prises CONTROL A1 II (7, 31) Raccordez ces prises au composant audio Sony à l’aide du cordon de mini-prise monophonique (2P). Remarque Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT indiqués sous les points 3 et

4. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via

DIGITAL (CD) OUT.Emplacement et fonction des composants

Description des composants de la télécommande 1 Touche CONTINUE (14) Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture normale depuis le mode de lecture aléatoire ou programmée. Touche SHUFFLE (22) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture aléatoire. Touche PROGRAM (23) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture programmée. 2 Touche NAME INPUT (29) Appuyez sur cette touche pour entrer dans le mode de saisie de nom. 3 Touche DISC/CAPS (19, 29) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lettre majuscule en mode saisie des noms. 4 Touches numériques (19) Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros de plages. 5 Touche

10 (19) Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage dont le numéro est supérieur à 10. 6 Touche REPEAT (21) Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour reproduire toutes les plages ou une seule plage du disque. 7 Touche CHECK (23) Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de programmation. 8 Touche H (14) Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture. Touche X (14) Appuyez sur cette touche pour activer une pause de lecture. Touche x (14) Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. 9 Touches AMS ./> (AMS : détecteur automatique de musique) (19) Appuyez sur cette touche pour localiser une plage spécifique. 0 Touches m/M (20) Appuyez sur cette touche pour localiser un passage dans une plage. qa Touches DISC SKIP +/– (14) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le disque. qs Commutateur CD1/2 (COMMAND MODE) (7) Sélectionnez le mode de commande. qd Touche DISPLAY MODE (16) Appuyez sur cette touche pour désactiver l’affichage des informations. qf Touche SACD/CD (avec voyant) (14) A chaque fois que vous appuyez sur cette touche alors qu’un disque hybride (page 13) est chargé, le lecteur commute entre la couche HD (le voyant s’allume) et la couche CD (le voyant s’éteint). qg Touche MULTI/2CH (14) Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de lecture une fois que le Super Audio CD bi-canal et multicanal est chargé dans le lecteur. Le voyant s’allume dès que vous sélectionnez la zone de lecture multicanal (page 13). qh Touche TIME/TEXT/SPACE (15, 30) Le fait d’appuyer sur cette touche permet de faire apparaître sur l’affichage le temps de lecture de la plage, le temps de lecture restant sur le disque ou les informations TEXT. Appuyez sur cette touche pour insérer un espace en mode saisie des noms. qj Touche ENTER (29) Appuyez sur cette touche pour choisir la sélection. qk Touche CLEAR (23) Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de plage programmé. ql Touche LEVEL ADJ (26) Appuyez sur cette touche pour régler la balance du niveau de sortie utile à la fonction de gestion multicanal (page 24).

Types de disques compatibles Vous pouvez reproduire les types de disques suivants surce lecteur. En fonction du disque à lire, sélectionnez l’indicateur correspondant en appuyant sur SACD/CD ou MULTI/2CH sur la télécommande (page 14). Classification par couche Super Audio CD (disque à simple couche)Ce disque est constitué d’une simple couche HD (hautedensité).Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture Super Audio CD.Super Audio CD (disque à double couche)Ce disque est constitué d’une double couche HD et offreune lecture de longue durée.Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture Super Audio CD. De même, comme un disque à double couche est constitué de deux couches HD sur une seule face, il n’est pasnécessaire de retourner le disque.CD classiqueCe disque est au format standard.Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passeautomatiquement en mode lecture CD classique.Couche HD(Super Audio CD)Couche CD Lecture de disques Ce chapitre présente les différents modes de lecture des disques. Couche HD(Super Audio CD)Couche HD(Super Audio CD)Lecture de disques

Super Audio CD + CD (hybride) Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche que vous voulez reproduire. De même, comme les deux couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez reproduire la couche CD sur un lecteur CD classique. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture par défaut (HD ou CD). 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode arrêt. 2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “LAYER SELECT” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande l AMS L. La couche par défaut actuellement sélectionnée apparaît. 4 Tournez la commande l AMS L pour sélectionner CD ou SACD, puis appuyez de nouveau sur l AMS L. La couche par défaut est désormais réglée sur SACD. Classification par canal du Super Audio

Super Audio CD bi-canal Ce disque possède une zone de lecture bi-canal. Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe automatiquement en mode lecture bi-canal. Super Audio CD multicanal Ce disque possède une zone de lecture multicanal. Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe automatiquement en mode lecture multicanal. Couche CD Zone de lecture multicanal Zone de lecture bi-canal Super Audio CD bi-canal + multicanal Ce disque possède une zone de lecture bi-canal ainsi qu’une zone de lecture multicanal. Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture par défaut (zone de lecture bi-canal ou multicanal). 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode arrêt. 2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “M/2CH SELECT” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande l AMS L. La zone de lecture actuellement programmée s’affiche. 4 Tournez la commande l AMS L pour sélectionner la zone de lecture souhaitée, puis appuyez de nouveau sur l AMS L. Disques incompatibles Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Si vous essayez de les lire, le message “TOC Error” ou “No Disc” s’affichera ou aucun son ne sera reproduit.

Opérations de base en cours de lecture Pour Arrêter la lectureActiver une pause de lectureReprendre la lecture après une pauseLocaliser l’une des plagesLocaliser le début de la plage encours ou de l’une des plagesprécédentesPasser au disque suivantSélectionner un disque directementEjecter le disque Appuyez sur

Vous pouvez sélectionner le disque que vous voulez écouter en premier lieuAppuyez sur l’une des touches DISC 1–5.

Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter pendant la lecture d’un disque hybride (page 13) Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs fois de suite sur SACD/CD pour activer l’indicateur “SACD” ou “CD”. Pour sélectionner une zone de lecture pendant la lectured’un Super Audio CD bi-canal + multicanal (page 13) Après avoir arrêté la lecture à l’aide de la touche x, appuyez plusieurs fois de suite sur MULTI/2CH pour activer l’indicateur “MULTI CH” ou “2 CH”. RemarqueEn cours de lecture, augmentez progressivement le volume enpartant du niveau le plus bas. La bande passante en sortie de cet appareil est supérieure à la plage d’écoute normale. Ceci peut provoquer un endommagement de vos haut-parleurs ou deslésions auditives. 7 Appuyez sur N. La lecture commence par la première plage. Si vous souhaitez commencer la lecture par une plage spécifique, tournez lAMSL pour sélectionner le numéro de la plage choisie puis appuyez sur N. 8 Réglez le volume sur l’amplificateur. Si vous sélectionnez

Le lecteur reproduit Consécutivement tous les disquescontenus dans le lecteur et dansl’ordre numérique des disquesUniquement le disque que vous avezsélectionnéEtiquette vers le haut Lecture d’un disque Les opérations de lecture normale et les opérations de base en cours de lecture sont expliquées ci-après. 1 Mettez l’amplificateur sous tension. Baissez le volume au maximum. 2 Sélectionnez la source à l’aide du sélecteur de source sur l’amplificateur. 3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. 4 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau de lecture et placez un disque. 5 Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez les disques dans l’ordre de votre choix. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque situé en face de vous. 6 Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture continue ALL DISCS ou 1 DISC. Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE, l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage. lAMSL

CONTINUENuméro de disqueSACD/CDDISC SKIPLecture de disques

Affichage des informations relatives au disque chargé En fonction du disque chargé dans le lecteur, les informations suivantes s’affichent : Super Audio CD bi-canal Super Audio CD multicanal CD classique Utilisation de la fenêtre d’affichage La fenêtre d’affichage affiche différentes informations relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette section décrit les informations relatives au disque et les informations qui apparaissent pour chaque statut de lecture. lAMSL

Lecture d’unSuper AudioCD 5.1canauxLecture d’unSuper AudioCD 5 canauxLecture desautres types deSuper Audio CDou mode d'arrêt SACD MULTI 5.1CH

SACD CD1 DISC TRACK INDEX MIN SEC1234567891012345MULTI 5.1CHMULTI 5.1CHMULTI 5.1CHMULTI 5.1CH Utilisation de la fenêtre d’affichage Affichage d’informations en cours de lecture Z Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de la plage en cours et sa durée écoulée ou restante, ou encore la durée restante totale du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les informations relatives aux canaux s’affichent juste avant l’affichage par défaut. Appuyez sur TIME/TEXT Numéro de la plage en cours de lecture et durée restante de la plage en cours Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture écoulée de la plage en cours (affichage par défaut) Appuyez sur TIME/TEXT Durée restante totale du disque Affichage des informations lorsque le lecteur est à l’arrêt Z Appuyez sur TIME/TEXT. La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque en cours, le nombre total de plages et la durée totale de lecture. Durée totale de lecture Nombre total de plages Numéro de disque en cours DISCSALL

MULTI CH Les informations s’affichent également lorsque vous appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. Les plages dont le numéro est supérieur à 16 ne peuvent pas être affichées dans le calendrier musical. Remarques sur les indications de numéro de disque

  • Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que le disque est prêt à la lecture.
  • Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
  • Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît. Appuyez sur TIME/TEXT Désactivation des informations de la fenêtre d’affichage Z Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande lors de la lecture d’un disque, l’affichage est tour à tour activé et désactivé. Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé. Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur DISPLAY MODE pour désactiver l’affichage, “Display Off” s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour activer l’affichage, “Display On” s’affiche. Informations relatives aux canaux (Super Audio CD multicanal uniquement)Lecture de disques
  • Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichage n’indique pas tous les caractères.
  • Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut pas afficher d’autres informations. Affichage des informations d’un disque TEXT Z Les disques TEXT contiennent des informations telles que le titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des signaux audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en cours. Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT, l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Affichage des informations d’un disque TEXT en mode d’arrêt Z Appuyez sur TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste, l’indication “ART.” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
  • Avant de commencer la lecture Affichage des informations d’un disque TEXT pendant la lecture d’un disque Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du disque comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers caractères restent après que le titre a défilé dans la fenêtre d’affichage. Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les informations relatives aux canaux s’affichent juste avant la durée de lecture de la piste en cours.
  • Lors de la lecture d’un disque Titre du disque Nom de l’artiste Nombre total de plages et durée totale Appuyez sur TIME/TEXT Appuyez sur TIME/TEXT Titre de la plage Appuyez sur TIME/TEXT Appuyez sur TIME/ TEXT Appuyez sur TIME/TEXT Durée de lecture de la plage actuelle Durée restante de la plage actuelle Durée restante du disque Appuyez sur TIME/ TEXT Informations relatives aux canaux (Super Audio CD multicanal uniquement) Appuyez sur TIME/TEXTLecture de disques

Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la reproduction d’un disque de façon à vérifier quels disques doivent encore être reproduits et à remplacer des disques sans pour cela devoir interrompre la lecture du disque en cours. 1 Appuyez sur EX-CHANGE. Le plateau de lecture s’ouvre et deux compartiments à disque apparaissent. Même si le lecteur est en cours de lecture, la reproduction n’est pas interrompue. 2 Remplacez les disques dans les compartiments. A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le disque du compartiment de gauche et, ensuite, celui du compartiment de droite. 3 Appuyez sur DISC SKIP. La plateau de lecture tourne et deux compartiments à disque apparaissent. 4 Remplacez les disques des compartiments. 5 Appuyez sur EX-CHANGE. Le plateau de lecture se referme. RemarqueNe poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur. Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la toucheEX-CHANGE• Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteurinterrompt la lecture. Si le disque est reproduit en mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 21), la lecture du disque en cours recommence.

  • En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 22), les plages du disque en cours sont remélangées.
  • En mode de lecture programmée (voir page 23), seules les plages du disque en cours sont reproduites.EX-CHANGEDISC SKIP Affichage des informations d’un disque TEXTE dans d’autres langues Vous pouvez modifier la langue affichée, à condition que le disque TEXTE dispose d’informations en plusieurs langues. Lorsque le lecteur détecte ce type de disque, “TEXT” et “MULTI” s’affichent. Changez la langue comme suit : 1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en mode arrêt. 2 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que “LANGUAGE” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande lAMSL. La langue actuellement sélectionnée (anglais, français, allemand, etc.) clignote. Si votre lecteur ne peut pas afficher une des langues du disque TEXTE, “Other Lang” s’affiche. 4 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche. 5 Appuyez sur la commande lAMSL. Après quelques secondes, les informations s’affichent dans la langue sélectionnée. Utilisation de la fenêtre d’affichageLecture de disques

Localisation d’un disque déterminé Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant lalecture d’un disque.Touchesnumériques>10DISC SKIPDISC 1–5DISC SKIP +/– DISC Pour localiserLe disque suivantLe ou les disquessuivantsLe disque en coursou le précédentDirectement undisque déterminéAppuyez surDISC SKIP pendant la lecture d’undisqueDISC SKIP + plusieurs fois jusqu’à ceque vous ayez trouvé le disque Z DISC SKIP – plusieurs fois jusqu’à ce que vous ayez trouvé le disque ZDISC 1–5.Si vous utilisez la télécommande,appliquez la procédure suivante. Z1 Appuyez sur DISC.2 Appuyez sur la touche numériquecorrespondant au disque.3 Appuyez sur ENTER. Localisation d’une plage spécifique En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser uneplage à reproduire.Pour passer...Aux plages suivantes ouprécédentesÀ la plage actuelle ou aux plagesprécédentesDirectement à une plagespécifiqueVous devezTourner lAMSL dans lesens des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que vous ayez trouvéla plage désirée. Si vous utilisezla télécommande, appuyezplusieurs fois sur > jusqu’àce que vous ayez trouvé laplage désirée.Tourner lAMSL dans lesens inverse des aiguilles d’unemontre jusqu’à ce que vousayez trouvé la plage désirée. Sivous utilisez la télécommande,appuyez plusieurs fois sur .jusqu’à ce que vous ayez trouvéla plage désirée. Tourner lAMSL jusqu’à ce que vous ayez trouvé le numéro de la plage désirée. Si vous utilisez la télécommande,appuyez plusieurs fois sur. ou > jusqu’à ce quevous ayez trouvé la plagedésirée. Localisation d’une plage en introduisant directement son numéro Z Introduisez le numéro de la plage à l’aide des touches numériques.

Pour introduire un numéro supérieur à 11 Z 1 Appuyez sur >10. 2 Introduisez les chiffres correspondants. Pour introduire 0, appuyez sur 10/0.Exemples :

  • Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis sur 3 et sur 10/0.
  • Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/0.lAMSLTouchesnumériques./>>10Lecture de disques

Localisation d’un passage déterminé sur une plage Z Vous pouvez localiser un passage déterminé sur uneplage en cours de lecture ou de pause de lecture. Localisation d’un passage tout en écoutant le son (recherche) Maintenez la touche m/M enfoncée pendant la lecture.Vous entendez le son de lecture par intermittence au fur età mesure que le disque avance ou recule. Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage voulu. Localisation d’un passage tout en observant l’indication de la durée (recherche à grande vitesse) Maintenez la touche m/M enfoncée pendant la pause.Vous n’entendez pas le son de lecture.

Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre d’affichage Cela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur . ou m pour revenir en arrière. Remarque Les plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuvent être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur risque de ne pas effectuer correctement la recherche../>m/MlAMSL

Comment localiser un point en définissant une heure de départ (recherche temporelle) 1 En mode d’arrêt, tournez l AMS L appuyez sur ./> pour sélectionner la plagedésirée. 2 Maintenez la touche m/M enfoncée pour régler l’heure à laquelle doit débuter la lecture tout en regardant l’affichage. Vous pouvez régler l’heure de lecture depuis le début du morceau désiré en appuyant sur M ou depuis la fin du morceau désiré vers l’arrière en appuyant sur 3 Appuyez sur H. La lecture commencera à la recherche temporelle.DISCSALL

Lecture de plages répétée

Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque entier ou des passages d’un disque. Cette fonction peut être utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter toutes les plages d’un disque dans un ordre quelconque (page 22) ou avec la fonction de lecture programmée pour reproduire toutes les plages d’un programme musical (page 23). Remarque Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous déconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise le dernier réglage de lecture répétée (“REPEAT” ou “REPEAT 1”) et rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteursous tension. Répétition de toutes les plages du disque (lecture répétée complète) Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la lecture répétée du disque complet démarre. La lecture répétée change suivant le mode de lecture que vous avez sélectionné. Lorsque le disque est reproduit en Lecture continueALL DISCS (page 14)Lecture continue1 DISC (page 14)Lecture aléatoireALL DISCS (page 22)Lecture aléatoire1 DISC (page 22)Lecture programmée(page 23)

REPEAT Pour arrêter la lecture répétée complète Appuyez sur x. Pour reprendre la lecture normale Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT” disparaisse. Répétition de la plage en cours (lecture répétée d’une plage unique) Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture répétée de cette plage démarre. Pour arrêter la lecture répétée d’une plage unique Appuyez sur x. Pour reprendre la lecture normale Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” disparaisse. Le lecteur répète la lecture De toutes les plages de tous lesdisquesDe toutes les plages du disque encoursDe toutes les plages de tous lesdisques dans un ordre aléatoireDe toutes les plages du disque encours dans un ordre aléatoireDu même programmeLecture de disques

Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) Lecture aléatoire d’un seul disqueVous pouvez reproduire toutes les plages du disque spécifié dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur DISC 1–5 pour lancer la lecture aléatoire 1 DISC du disque sélectionné. L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur “mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir reproduit une fois toutes les plages.Pour reprendre la lecture normaleAppuyez sur CONTINUE. Vous pouvez localiser des plages en cours de lecturealéatoire Tournez l AMS L ou appuyez sur ./>. Le lecteur ne retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours. Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordrequelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire toutesles plages de tous les disques ou du disque que vous avezspécifié.Lecture aléatoire de tous les disquesVous pouvez reproduire toutes les plages de tous lesdisques dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur H pour lancer la lecture aléatoire ALL DISCS. L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur “mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir reproduit une fois toutes les plages.

Création de votre propre programme musical (lecture programmée) 1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur DISC. Le curseur clignote dans l’affichage. 3 Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque voulu. Le numéro du disque sélectionné apparaît dans l’affichage. 4 Appuyez sur ENTER. Si vous voulez programmer le disque complet commeune seule phase, sautez les étapes 5 à 6 et passez directement à l’étape 7. 5 Appuyez sur les touches numériques pour introduire le numéro d’une plage.Si vous introduisez un mauvais numéro de plageAppuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage et réintroduisez le bon numéro de plage à l’aide des touches numériques. Pour sélectionner une plage portant un numéro supérieur à 11Appuyez sur >10 (page 19). 6 Appuyez sur ENTER. Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et spécifier leur ordre de lecture dans un programmemusical pouvant contenir jusqu’à 32 plages.CLEARCONTINUETouchesnumériques >10PROGRAMCHECK./>ENTER DISC 7 Répétez les étapes 2 à 6 pour programmer d’autres pistes. 8 Appuyez sur H. La lecture programmée démarre.Pour reprendre la lecture normaleAppuyez sur CONTINUE. Vous pouvez créer votre programme tout en vérifiant la faceimprimée des disquesLorsque le plateau de lecture est ouvert, suivez les étapes 1 à 8 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour vérifier la face imprimée des disques.Notez que, si le lecteur ne trouve pas le numéro de la plageprogrammée sur le disque, cette étape est automatiquementsupprimée.

Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture programmée Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez la lecture.

Le programme reste jusqu’à ce que vous l’effaciez Si vous remplacez des disques, le disque programmé et lesnuméros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit uniquementles numéros de disque et de plage existants. Cependant, lesnuméros de disque et de plage que le lecteur ne trouve pas sur leplateau ou sur les disques sont effacés du programme et le restedu programme est reproduit dans l’ordre de la programmation.Remarque Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le câble d’alimentation ou si vous appuyez sur A OPEN/CLOSE le programme musical est effacé.Vérification du contenu du programmemusicalAvant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,appuyez sur CHECK.Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numérosdes plages s’afficheront selon leur ordre deprogrammation. Si vous appuyez sur CHECK pendantque le lecteur est en cours de lecture, ce sont les numéros des plages suivant le numéro de plage affiché qui apparaissent.Lecture de disques

Modification du contenu d’un programme musical Vous pouvez changer le contenu d’un programme musical en mode d’arrêt. Pour Effacer une plageEffacer à partir dela dernière plagedu programmeAjouter une plage àla fin duprogrammeEffacer toutes lesplages Procédez comme suit : 1 Appuyez plusieurs fois de suite surCHECK jusqu’à ce que le numéro de laplage que vous voulez effacer apparaisse.2 Appuyez sur CLEAR.Appuyez sur CLEAR.Chaque fois que vous appuyez sur cettetouche, la dernière plage du programme esteffacée. Appuyez sur DISC SKIP +/– puis sur ./ > pour sélectionner la plage que vous souhaitez ajouter puis appuyez surPROGRAM. Si vous utilisez latélécommande, appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage à ajouter.Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que “Prog CLEAR” s’affiche. Création de votre propre programme musical (lecture programmée) Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonction de gestion multicanal) le lecteur dispose d’une fonction de gestion multicanal permettant de régler le mode lecture du Super Audio CD utilisant la technologie DSD-DSP (intégrée au lecteur), en fonction de la configuration ou de la taille de vos enceintes. Exemple de configuration d’enceinteslAMSL MENU ENTERLEVEL ADJ

Pour régler la gestion multicanal : 1 Sélectionnez le mode lecture à partir du mode de préréglage (lecture bi-canal ou multicanal). 2 Réglez la balance du niveau de sortie de chaque enceinte (uniquement lorsque le mode de lecture multicanal est sélectionné). Remarques• Cette fonction est disponible uniquement avec le Super Audio CD.

  • En fonction du mode de configuration sélectionné, vous ne pouvez pas régler la balance du niveau de sortie de vosenceintes.Enceintes surroundEnceinte centrale Caisson de bassesEnceintes avant

Sélection du mode lecture bi-canal 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “2CH SPK MODE” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande l AMS L. Le mode lecture s’affiche. Mode de configuration 2CH Direct2CH + SW 4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur la commande l AMS L. Remarque Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est en mode CD ou multicanal. Pour pouvoir l’activer, réglez le lecteur en mode Super Audio CD bi-canal, ouvrez le plateau de lecture ouretirez le disque du lecteur. Sélection du mode lecture multicanal 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “MCH SPK MODE” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande l AMS L. Le mode lecture s’affiche. Mode de configuration MCH Direct5 – Large + SW5 – Large5 – Small + SWFRT – Large +SWFRT – LargeNo – CNTR + SWNo – CNTR Enceintes avant

Chaque signal est diffusé directementpar les enceintes avant. Aucun signaln’est émis par le caisson de basses. A propos des “Large (grandes)” et des “Small (petites)” enceintes On entend par “Large” les enceintes capables de reproduire parfaitement les basses fréquences. Si vous sélectionnez “Small” pour les enceintes surround, les basses fréquences de ces enceintes sont reproduites par les enceintes avant et/ou le caisson de basses. Pour une utilisation standard, sélectionnez “MCH Direct” ou réglez toutes les enceintes sur “Large” (exemple : “5 – Large + SW”, “5 – Large”, etc.). Si le son obtenu ou la lecture multicanal ne vous satisfont pas lors de l’écoute d’un Super Audio CD multicanal, réglez les enceintes concernées sur “Small”. 4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur la commande l AMS L. La balance du niveau de sortie par défaut s’affiche. Pour régler la balance du niveau de sortie, passez directement à l’étape 4 de la section “Réglage de la balance du niveau de sortie sur le panneau avant du lecteur” de la page 26 ou à l’étape 2 de la section “Réglage du niveau de sortie à partir de la télécommande” de la page 26. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur MENU. Remarques

  • La fonction de gestion multicanal n’est pas disponible lorsque vous sélectionnez “MCH Direct” (vous ne pouvez pas régler la balance du niveau de sortie de chaque enceinte).
  • L’enceinte avant est automatiquement réglée sur “Large” lorsque le caisson de basses est sur “––”. Enceintes avant LargeLargeSmallLargeLargeLargeLarge Enceinte centrale LargeLargeSmallSmallSmall

Enceintes surround LargeLargeSmallSmallSmallLargeLargeChaque signal est diffusé directementpar les enceintes avant. Aucun signaln’est émis par le caisson de basses. Caisson de basses

Lecture d’un Super Audio CD multicanal Réglage de la balance du niveau de sortie de chaque enceinte La fonction de gestion multicanal vous permet de régler les éléments suivants : CNTR BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et l’enceinte centrale (CENTER) SURR BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et les enceintes surround (SURR L/

SW BALANCE Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes avant (FRONT L/R) et le caisson de basses (SUB WOOFER) RemarqueCertains réglages ne sont pas disponibles, en fonction du modelecture multicanal sélectionné. Réglage de la balance du niveau de sortie sur le panneau avant du lecteur Vous pouvez régler la balance de chacune de vos enceintes en mode lecture, à partir du son émis. Vous pouvez également la régler en mode arrêt, à partir du signal d’essai. 1 Appuyez sur MENU. 2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “LEVEL ADJUST” s’affiche. 3 Appuyez sur la commande l AMS L. Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez directement à l’étape 6. 4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que “TONE ON” s’affiche. 5 Appuyez sur la commande l AMS L. Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes, l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte émet actuellement le signal. 6 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” ou “SW BALANCE”. RemarqueLorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de configuration (page 25), “SW BALANCE” ne s’affiche pas. De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale et surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR BALANCE” ne s’affichent pas. FRT:_____:SURR SACD MULTI 5.1CH

7 Appuyez sur la commande l AMS L. Le réglage de la balance apparaît. En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal d’essai. Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le signal d’essai est audible sur les enceintes avant et les enceintes surround. 8 Tournez la commande l AMS L pour régler le niveau de sortie. 9 Appuyez sur la commande l AMS L. Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 6. Répétez les étapes 6 à 9 pour d’autres réglages.

Appuyez sur MENU après avoir effectué tous vos réglages. L’affichage redevient normal. Réglage du niveau de sortie à partir de la télécommande

Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte avec la télécommande fournie, en mode lecture. 1 Appuyez sur LEVEL ADJ, que vous soyez en mode lecture ou en mode arrêt. Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez directement à l’étape 4. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que “TONE ON” s’affiche. 3 Appuyez sur ENTER. Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes, l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte émet actuellement le signal. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche. Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR BALANCE” ou “SW BALANCE”. RemarqueLorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de configuration (page 25), “SW BALANCE” ne s’affiche pas. De même, lorsque vous réglez les enceintes centrale et surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR BALANCE” ne s’affichent pas.Lecture de disques

5 Appuyez sur ENTER. Le réglage de la balance apparaît. En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal d’essai. Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le signal d’essai est audible sur les enceintes avant et les enceintes surround. 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> pour régler le niveau de sortie. 7 Appuyez sur ENTER. Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 4. Répétez les étapes 4 à 7 pour d’autres réglages. 8 Appuyez sur LEVEL ADJ après avoir effectué tous vos réglages. L’affichage redevient normal. FRT:_____:SURR SACD

Emploi du nom du disque Le lecteur peut mémoriser l’information appelée “nom du disque”, jusqu’à 255 disques (pour un disque hybride, chaque couche correspond au nom du disque). Lorsquevous avez mémorisé le nom du disque pour un disque, lelecteur rappelle automatiquement ce que vous avez mémorisé chaque fois que vous sélectionnez le disque. Vous pouvez enregistrer les informations suivantes : Lorsque vous activezNom du disque(page 29) Support d’enregistrement du nom du disque Le nom du disque n’est pas enregistré sur le disque, maisdans la zone de mémoire du lecteur. En d’autres termes,vous ne pouvez utiliser le nom du disque si vous jouez cedisque sur un autre lecteur. Suppression de tous les noms de disques Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant latouche CLEAR enfoncée, appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension. L’indication “ALL ERASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et ous les noms de disques sont effacés. Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts Ce chapitre offre des informations sur les fonctionnalités avancées permettant une maîtrise parfaite du lecteur. Vous pouvezIdentifier des disques au moyende 14 caractères29

Enregistrement d’informations relatives auxdisques compacts Identification des disques (nom de disque) Vous pouvez identifier les disques au moyen de 14caractères et faire en sorte que le lecteur affiche le nom dudisque chaque fois que vous sélectionnez le disque. Lenom du disque peut être une appellation au choix, parexemple un titre, le nom du musicien, la catégorie ou ladate d’achat. Lorsque vous sélectionnez un disque TEXTLe titre du disque est automatiquement sauvegardé comme nomde disque. Dans ce cas, il n'est pas comptabilisé comme nom de disque stocké (jusqu’à 255 disques). Si le titre du disque comporte plus de 15 caractères, ce sont les 14 premiers caractères du titre qui sont mémorisés (voir page 17). Sachez que vous ne pouvez pas changer le nom de disque d’undisque TEXT. Identification de disques sur le lecteur 1 Introduisez ou sélectionnez un disque. 2 Appuyez sur MENU. L’indication “DISC NAME” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur l AMS L. “NAME INPUT” apparaît, puis le curseur clignotant apparaît. 4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce que le caractère voulu apparaisse dans la fenêtre d’affichage.Le premier espace pour le nom du disque clignote. En tournant la commande l AMS L dans le sens horaire, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant. Tournez la commandel AMS L dans le sens antihoraire pour revenir au caractère précédent. (espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }

5 Appuyez sur l AMS L pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît pour indiquer l’espace suivant à compléter.MENU CLEARl AMS L 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire d’autres caractères. 7 Appuyez sur MENU pour mémoriser le nom de disque. Répétez les étapes 1 à 7 pour attribuer des noms de disque à d’autres disques. Identification de disques à l’aide de la télécommande Z 1 Appuyez sur DISC en mode de lecture continu. 2 Appuyez sur la touche numérique du disque auquel vous désirez attribuer un nom de disque,puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur NAME INPUT. Le curseur clignotant apparaît. 4 Appuyez sur CAPS pour sélectionner la police de caractères de votre choix.Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la police de caractères change selon la séquence suivante : majuscules (ABC), minuscules (abc) etchiffres (123). Pour choisir un symbole, il fautsélectionner les majuscules ou les minuscules.m/MDISC/CAPSTouchesnumériquesSPACEENTERCLEARNAME INPUTEnregistrement d’informations relatives aux disques compacts

Identification des disques (nom de disque)

Si vous avez fait une erreur lors de la saisie des caractères Pour corriger un caractère qui a été introduit 1 Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le caractère incorrect se mette à clignoter. 2 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le caractère désiré apparaisse.Pour corriger le caractère pendant la saisie1 Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère incorrect.2 Introduisez le caractère correct. Pour insérer un caractère entre les caractères introduits Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le curseur se déplace sur le précédent des deux caractères, puis appuyez sur ENTER et entrez le caractère correct. Suppression du nom de disque 1 Suivez les étapes 1 et 3 de “Identification de disques sur le lecteur” à la page 29 pour sélectionner le nom de disque que vous désirez supprimer. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur CLEAR jusqu’à ce que tous les caractères aient disparu. 3 Appuyez sur MENU. 5 Pour introduire un caractère, appuyez sur la touche numérique. Pour introduire un caractère, appuyez sur la touche numérique correspondant au caractère voulu (indiqué à côté de chaque touche numérique). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les caractères indiqués à côté de la touche s’affichent alternativement. Pour introduire des symboles, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche numérique 1 jusqu’à ce que le symbole apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Example : Pour sélectionner la lettre E Appuyez deux fois sur la touche numérique 3. Pour insérer un espace, appuyez une fois sur SPACE. Pour introduire un nombre, appuyez sur la touche numérique voulue. 6 Appuyez sur M pour sélectionner le caractère. Le caractère sélectionné s’allume et le curseur clignotant apparaît pour indiquer l’espace suivant à compléter. Vous pouvez également passer à l’espace suivant en appuyant sur d’autres touches numériques. 7 Répétez les étapes 4 à 6 pour introduire d’autres caractères. 8 Appuyez sur NAME INPUT pour mémoriser le nom de disque. Répétez les étapes 1 à 8 pour attribuer des noms de disque à d’autres disques. Caractères attribués à chaque touche numériqueAppuyez sur 3. Appuyez sur 3.Appuyez sur 3. t D t E t F

Informationscomplémentaires Informations complémentaires Ce chapitre fournit des informations complémentaires sur le fonctionnement et l’entretien de votre lecteur Super Audio CD. Utilisation du système

Ce lecteur est compatible avec le système CONTROL A1II. Ce système a été conçu pour simplifier le fonctionnement des systèmes audio composés d’appareils Sony séparés. Les raccordements CONTROL A1II fournissent un trajetpour la transmission des signaux de contrôle qui autorisent l’automatisation et le contrôle, généralement associés à des systèmes intégrés. Actuellement, les raccordements CONTROL A1II entreune platine MD, un lecteur CD, un amplificateur(récepteur) et une platine cassette Sony fournissent unesélection de fonction automatique et un enregistrementsynchronisé.A l’avenir, le raccordement CONTROL A1II fonctionneracomme un bus multifonctions vous permettant decontrôler diverses fonctions de chaque appareil.Remarque Le système CONTROL A1II est conçu de façon à pouvoir évoluer lors d’une mise à niveau pour l’ajout de nouvelles fonctions. Dans ce cas, cependant, les anciens appareils ne seront pluscompatibles avec les nouvelles fonctions. Compatibilité CONTROL A1II et CONTROL

Le système CONTROL A1 a évolué vers CONTROL A1II qui représente le système standard des changeurs 300 CDSony et des autres appareils Sony récents. Les appareils àprise CONTROL A1 sont compatibles avec ceux dotés duCONTROL A1II ; ils peuvent être raccordés entre eux. La majorité des fonctions disponibles avec le système CONTROL A1 seront disponibles avec le systèmeCONTROL A1II. Cependant, lorsque vous raccordez des éléments avec des prises CONTROL A1 et des éléments avec des prises CONTROL A1II, le nombre de fonctions contrôlables peut être limité selon l’appareil. Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au moded’emploi fourni avec l’appareil.32

Informations complémentaires Raccordement du système CONTROL A1II Raccordez les câbles à mini fiche monauraux (2P) de série aux prises CONTROL A1II situées à l’arrière de chaque appareil. Vous pouvez raccorder dans n’importe quel ordre jusqu’à dix appareils CONTROL A1II compatibles. Cependant, vous pouvez raccorder uniquement un type d’appareil (par ex., 1 lecteur CD, 1 platine MD, 1 platine cassette et 1 récepteur). (Selon le modèle, il est parfois possible de raccorder plusieurs lecteurs CD ou platines MD. Pour obtenir davantage d’informations, reportez- vous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.) Exemple Utilisation du système CONTROL A1II Lecteurde CDPlatine Autreélément Dans le système CONTROL A1II, les signaux de contrôle circulent dans les deux sens, ainsi, il n’existe pas de différence entre les prises IN et OUT. Si un appareil dispose de plusieurs prises CONTROL A1II, vous pouvez utiliser l’une d’entre elles ou raccorder différents appareils à chaque prise. A propos du câble de raccordement Lorsqu’un appareil compatible CONTROL A1II n’est pas fourni avec un câble de raccordement, utilisez un câble à mini fiche (2P) monaural du commerce de moins de 2 mètres (6,6 pieds) de longueur, sans résistance (tel que le RK-G69HG Sony). (Le cordon miniprise monophonique (2P) est fourni pour les modèles canadiens.) Fonctions de base du système CONTROL A1II Sélection de fonction automatique Lorsque vous raccordez des appareils Sony compatibles CONTROL A1II à l’aide de câbles CONTROL A1II (non fournis), le sélecteur de fonction de l’amplificateur (ou récepteur) bascule automatiquement vers l’entrée adaptée lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des appareils raccordés. (Par exemple, lorsque vous appuyez sur H (touche de lecture) sur le lecteur CD alors que la platine MD est en cours de lecture, le sélecteur de fonction de l’amplificateur bascule de MD sur CD.) Amplificateur Remarques

  • Cette fonction est active uniquement lorsque les appareils sont raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou récepteur) conformément aux noms des touches de fonction. Avec certains récepteurs, vous pouvez échanger les noms des touches de fonction. Dans ce cas, reportez-vous au mode d’emploi fourniavec le récepteur.
  • Lors de l’enregistrement, procédez à la lecture uniquement à partir de la source d’enregistrement. Sinon, la sélection defonction automatique se met en marche. Enregistrement synchronisé Cette fonction vous permet d’effectuer des enregistrements synchronisés entre l’appareil d’enregistrement et le lecteur CD. 1 Réglez le sélecteur de source de l’amplificateur (ou récepteur) sur CD. 2 Mettez le lecteur CD en mode pause (vérifiez que les voyants H et X s’allument en même temps). 3 Mettez l’appareil d’enregistrement en mode pause. 4 Appuyez sur X sur l’appareil d’enregistrement. Le mode pause du lecteur CD se désactive automatiquement et l’enregistrement démarre peu de temps après. Lorsque la lecture du CD prend fin, l’enregistrement s’arrête. Conseil Certains appareils d’enregistrement peuvent être équipés d’une fonction d’enregistrement spéciale qui utilise le système CONTROL A1II comme “CD Synchro Dubbing”. Dans ce cas, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil d’enregistrement. Remarque Ne mettez qu’un seul appareil en mode pause.33

Informations complémentaires Précautions Sécurité

  • Attention — Les instruments optiques qui équipent cet appareil sont dangereux pour les yeux.
  • Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié. Alimentation
  • Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
  • Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension.
  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. Installation
  • Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
  • N'installez pas le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil.
  • N'installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants. Utilisation
  • Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce particulièrement humide, de la condensation peut se former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
  • A l'allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lors du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ce bruit est normal. Réglage du volume
  • N’augmentez pas trop le volume pendant l’écoute d’un passage de très faible niveau d’entrée ou ne comportant aucun signal audio. Vous risquez en effet d’endommager les haut- parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé. Introduction d’un disque
  • Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes intérieurs en fonction du disque introduit. Il est également possible que vous entendiez un bruit mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans le lecteur. Entretien
  • Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzine. A propos du transport
  • Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.
  • Assurez-vous de refermer le plateau de lecture. Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.34

Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes à l’occasion de l’utilisation de ce lecteur, consultez le présent guide de dépannage pour tenter de remédier au problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Pas de son. , Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. , Assurez-vous que vous exploitez correctement l’amplificateur. , Lorsque vous utilisez un casque, réglez le volume à l’aide du bouton PHONE LEVEL. Pas de son via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. , Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur. , Placez le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. , Le disque n’est pas inséré correctement. Rechargez le disque. , Nettoyez le disque (voir page 34). , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure. , Le disque posé sur le plateau est incompatible (voir page 13). La télécommande ne fonctionne pas. , Dégagez les obstacles entre la télécommande et le lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. , Si les piles de la télécommande sont déchargées, remplacez-les. , Vérifiez que le réglage de la télécommande (position du commutateur 1/2 du CD, page 11) correspond au mode de commande du lecteur (page 7). Le caisson de basse n'émet aucun son. , Sélectionnez le mode de lecture de manière à paramétrer le caisson de basses sur “a” (page 25). Remarques sur les disques Manipulation des disques

  • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord. N’en touchez pas la surface.
  • Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
  • Utilisez uniquement des disques de forme ronde. L’utilisation d’un disque de forme spéciale (par exemple : disque carré, en forme d’étoile, de cœur, etc.) risque d’endommager votre lecteur.
  • N’utilisez pas de disques pourvus d’une étiquette comme sur les disques de location. Rangement des disques
  • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud.
  • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous empilez les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les endommager. Installation d’un disque sur le plateau de lecture
  • Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur le plateau. Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé. Entretien
  • Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la qualité audio risque d’en être altérée.
  • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur.
  • Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
  • N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant, des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays antistatiques. Notes on CD-R/CD-RW playback

Informations complémentaires Spécifications Pendant la lecture d’un Super Audio CD Plage de fréquence de lecture2 Hz à 100 kHz Réponse en fréquence 2 Hz à 50 kHz (–3 dB) Plage dynamique 105 dB ou plusDistorsion harmonique totale0,0015 % ou moinsPleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable(±0,001 % W. PEAK) ou moinsPendant la lecture d’un CD Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz Plage dynamique 99 dB ou plusDistorsion harmonique totale0,002 % ou moinsPleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable(±0,001 % W. PEAK) ou moins Connecteurs de sortie ANALOG OUT DIGITAL (CD)OUT OPTICAL*DIGITAL (CD)OUT COAXIAL*PHONES* Sort uniquement les signaux audio de CD Caractéristiques générales Laser Laser à semi-conducteur (λ = 780 nm) Durée d’émission : continue Laser 5,47 uW à 650 nm *Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le point de lecture optique.Puissance de raccordement120 V CA, 60 HzConsommation électrique 38 W Dimensions (l/h/p) 430 × 138 × 409 mm, (17 × 5 1/2 × 16 1/8 pouces) parties saillantes comprisesMasse (approx.) 11,0 kg(24 livres 5 onces.) Accessoires fournis Voir page 4. La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Type de prise Prises phonoConnecteurde sortieoptiquecarréConnecteurde sortiecoaxial Niveau de sortie 2 Vrms(à 50 kilohms)–18 dBm0,5 Vp-p Impédance de charge Plus de10 kilohmsLongueur d’ondede l’émissionlumineuse :660 nm75 ohmsPrise phonostéréo10 mW32 ohms Index

Accessoires 4 Affichage d’informations 15 Amplificateur (non fourni) 5 AMS (détecteur automatique de musique) 14 ANALOG OUT

Balance du niveau de sortie 26

Câble connexion audio 5 numérique coaxial 7 numérique optique 7 D, E

F, G, H Fonction de gestion multicanal 24 I, J, K Identification des disques 29 Introduction d’un disque 13

Lecture d’un disque 14 de plages dans un ordre aléatoire 22 en introduisant le numéro de plage 19 plusieurs fois 21 Lecture aléatoire 22 Lecture continue 14 Lecture programmée comment créer votre programme musical 23 modification du contenu du programme 24 vérification du contenu du programme 2336 Informations complémentaires Localisation d’un disque déterminé 19 d’un passage déterminé 20 d’une plage spécifique 19 en contrôlant le son (recherche) 20 en définissant une heure de départ (recherche temporelle) 20 en introduisant le numéro de plage 19 en observant l’indication de la durée (rechercher à grande vitesse) 20

Raccordement composant audio 5 source d’alimentation 7 Recherche recherche à grande vitesse 20 recherche temporelle 20 Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque 18 Répétition lecture complète 21 lecture d’une seule plage 21

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : SCDC555ES

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd