GE Profile PSS28KSHSS - Réfrigérateur

Profile PSS28KSHSS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PSS28KSHSS GE au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile PSS28KSHSS - page 47
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Réfrigérateur côte à côte
Marque GE
Modèle Profile PSS28KSHSS
Dimensions (approx.) Hauteur : 178 cm (70 po), Largeur : 91 cm (36 po), Profondeur : 86 cm (34 po)
Poids (approx.) 159 kg (350 lb)
Alimentation électrique 120 V, 15 A, 60 Hz
Raccordement à l'eau Conduite d'eau froide (pression 20-120 psi)
Capacité 28 pi³ (793 L) environ
Réfrigération avancée ClimateKeeper2™ (double évaporateur), TurboCool™
Compartiment CustomCool™ ExpressThaw™ (dégel rapide), ExpressChill™ (refroidissement rapide), SelectTemp™ (température variable)
Machine à glaçons Automatique, 100-130 glaçons/24h avec Quick Ice (augmente production de 40%)
Distributeur d'eau et de glaçons Avec option Precise Fill (distribution précise) et verrouillage
Filtre à eau Cartouche remplaçable (MWF ou MSWF), durée 6 mois
Éclairage Ampoules à incandescence (compartiments) ou LED selon modèle
Portes Avec position d'arrêt, alignement réglable
Clayettes Coulissantes anti-déversement, en verre trempé
Sécurité Mise à la terre obligatoire, alarme de porte ouverte, verrouillage distributeur
Entretien Nettoyage intérieur avec bicarbonate de soude, remplacement ampoules, filtre à eau tous les 6 mois
Réparabilité Pièces détachées disponibles (GE Appliance Parts), service après-vente agréé
Garantie 1 an pièces et main-d'œuvre, compresseur 5 ans (Profil)

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PSS28KSHSS GE

Comment ajuster la température du réfrigérateur et du congélateur ?
Appuyez sur la touche FREEZER TEMP ou FRIDGE TEMP, puis utilisez ▲/▼ pour régler la température. Pour le réfrigérateur : 1°C à 8°C (34°F-46°F), pour le congélateur : -21°C à -13°C (-6°F à +8°F). Laissez 24h pour stabilisation.
Comment changer le filtre à eau ?
Tournez l'ancienne cartouche vers la gauche pour la retirer. Remplissez la nouvelle d'eau du robinet, alignez les flèches et tournez vers la droite jusqu'à la butée. Faites couler l'eau du distributeur 3 minutes pour purger. Réinitialisez l'indicateur en maintenant le bouton WATER FILTER enfoncé 3 secondes.
Que faire si la machine à glaçons ne produit pas de glaçons ?
Vérifiez que l'alimentation en eau est ouverte et que la pression est suffisante (20-120 psi). Assurez-vous que l'interrupteur de la machine à glaçons est sur ON. Il faut 12-24h après installation pour les premiers glaçons. Vérifiez que le bac n'est pas plein et que le bras régulateur n'est pas bloqué.
Comment utiliser la fonction TurboCool™ ?
Appuyez sur la touche TurboCool™. L'écran affiche 'Tc' et le voyant s'allume. Le refroidissement accéléré dure 8 heures, puis revient au réglage original. Ne peut pas être utilisé en même temps que le changement de température du réfrigérateur.
Comment activer l'alarme de porte ouverte ?
Sur les modèles à écran tactile, appuyez sur SET FEATURES jusqu'à ce que 'DOOR ALARM' clignote, puis appuyez sur ON/OFF. L'icône devient fixe. L'alarme sonne si la porte reste ouverte plus de 3 minutes.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Débranchez l'appareil. Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude (15 ml par litre). Rincez et essuyez. Ne lavez pas les pièces en plastique au lave-vaisselle. Laissez une boîte de bicarbonate ouverte pour absorber les odeurs.
Comment régler l'alignement des portes ?
Utilisez une clé de 7/16 po pour tourner la vis de réglage de la porte du réfrigérateur : tournez à droite pour monter, à gauche pour descendre. Ouvrez et fermez la porte pour vérifier l'alignement après chaque ajustement.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Vérifiez le raccordement de la conduite d'eau. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés. Vérifiez que le filtre à eau est correctement installé. Si la fuite persiste, inspectez le joint de porte ou le bac de distribution. En cas de doute, contactez un technicien.
Comment utiliser le compartiment CustomCool™ pour dégeler rapidement ?
Placez les aliments sur le plateau Chill/Thaw dans le bac fermé. Appuyez sur ExpressThaw™ et sélectionnez le poids correspondant (0.5 lb, 1 lb, etc.). Le cycle est automatique et le bac revient à 0°C (viande) à la fin.
Comment verrouiller le distributeur pour éviter une utilisation non surveillée ?
Appuyez sur la touche LOCK (ou LOCK CONTROLS) pendant 3 secondes pour verrouiller. Pour déverrouiller, appuyez à nouveau 3 secondes. Le verrouillage empêche la distribution d'eau et de glace ainsi que les modifications des réglages.

Questions des utilisateurs sur Profile PSS28KSHSS GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PSS28KSHSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PSS28KSHSS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile PSS28KSHSS GE

Manuel d'utilisation et d'installation

La section française commence à la page 47

Profile Lado a Lado

Refrigeradores

Mesures de sécurité....48, 49

Fonctionnement

Clayettes et bacs....56, 57

ClimateKeeper2™ 51

CustomCool™ 52

Enlèvement des contenants .... 5 9

Entretien et nettoyage

du réfrigérateur ......63, 64

Le distributeur d'eau et de glaçons ..... 62–63

Le filtre à eau ....55

Les commandes .... 50

Les portes du réfrigérateur ....58

Les tiroirs et contenants à légume ..... 5 9

Machine à glaçons automatique..... 60, 61

Quick Ice 62

Remplacement des ampoules ..... 6 5

Set Features ....51

TurboCool™ 51

Installation

Déménagement du réfrigérateur ..... 71–74

Ensembles de moulures et de

panneaux décoratifs 66-69

Installation de la conduite d'eau ..... 7 9 - 8 1

Installation du réfrigérateur .....75-78

Préparation 70

Conseils de dépannage....83-86

Bruits normaux de fonctionnement ..... 8 2

Soutien au consommateur

Feuillet de données relatives à la

performance de la cartouche .....8 8 - 8 9

Garantie pour la clientèle au Canada ..... 8 7

Soutien au consommateur .....9 2

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici:

# de modèle

# de série

Ils figurent sur l'étiquette qui se trouve à l'interieur du compartiment réfrigérateur en haute à droite.

⚠ AVERTISSEMENT!

N'utilisez cet électroménager que pour l'usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes.

  • Installez le réfrigérateur conformément aux directives d'installation avant de l'utiliser.
  • Ne laissez pas les enfants grimper, s'asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
  • Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si vous avez les mains humides ou mouillées : la peau risque d'adhérer à ces surfaces très froides.
    N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
    Si votre réfrigérateur est doté d'une machine à glaçons automatique évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l'élément chauffant situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.

- Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de l'appareil en présence des enfants.

Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le réparer.

REMARQUE: Nous vous recommandons vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.

Pour les modèles sans écran ACL: Lorsque vous réglez la commande sur 0 (arrêt), l'alimentation électrique de l'ampoule n'est pas coupée.

Pour les modèles avec écran ACL: Le circuit d'éclairage reste sous tension lorsque le système de refroidissement est éteint.

- Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.

Nettoyez toujours le contenant CustomCool après avoir dégelé les aliments.-

⚠ DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS

COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR

Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.

Avant de vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur ou congélateur :

■ Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d'empêcher les enfants de grimper à l'intérieur.

Réfrigérants

Tous les appareils de réfrigération contiennent des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales, doivent être enlevés avant toute élimination de l'appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui s'occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.

CORDONS PROLONGATEURS

Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu'ils présentent dans certaines conditions.

Toutefois si vous décidez d'utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu'il s'agisse d'un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d'une fiche et d'une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.

⚠ AVERTISSEMENT!

RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d'alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.

Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se branche dans une prise murale ordinaire à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum les risques de chocs électriques.

Faites examiner la prise de courant et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.

Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 alvéoles correctement mise à la terre.

Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise de courant, dont la tension nominale est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

Cette précaution est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer un risque d'incendie par surchauffe des fils.

Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.

Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon effiloché ou endommagé. N'utilisez pas un cordon fendillé ou présentant des signes d'usure.

Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur, faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l'une des illustrations suivantes :

GE Profile PSS28KSHSS - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - 1

Touch Control LED Distributeur

NOTE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas été retirée au cours de l'installation faites-le maintenant.

La température est pré-réglée à l'usine au numéro 3°C (37°F) pour le compartiment réfrigérateur et -18°C (0°F) pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures recommandées pré-réglées.

On peut régler la température du réfrigérateur entre 1°C et 8°C (34°F et 46°F) et la température du congélateur, entre -21°C et -13°C (-6°F et +8°F).

Pour modifier la température du réfrigérateur : LED Distributeur de contrôle tactile

Les commandes de températures peuvent afficher les températures SET (fixées) ainsi que les températures réelles à l'intérieur du réfrigérateur et du congélateur. La température actuelle peut légèrement varier de la température SET (fixée) suivant les conditions d'utilisation et de fonctionnement.

Sur certains modèles, en mettant les deux commandes sur la température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
Sur d'autres modèles, en mettant une des commandes sur la température la plus élevée jusqu'à ce que l'affichage clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
REMARQUE: En éteignant le réfrigérateur à l'aide des commandes sur le panneau à touches tactiles, l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée.

REMARQUE : Le réfrigérateur est livré avec un film protecteur sur les commandes de températures. Si le film n'a pas été retiré pendant l'installation, retirez-le maintenant.

Pour modifier la température, appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Le voyant SET s'allumera et la température de réglage sera affichée. Pour modifier la température, appuyez sur la touche √ ou la touche ∧ jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.

Une fois que la température désirée a été réglée, l'écran affichera à nouveau les températures réelles des compartiments réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages peuvent être

Système de circulation d'air

Ce système est conçu pour maximiser le rendement dans les compartiments du réfrigérateur et du congélateur. Ce concept unique consiste en une canalisation d'air fixée au long des parois arrières du réfrigérateur et d'un tunnel à air au bas de la paroi arrière du compartiment du congélateur. Le rangement d'aliments en avant des persiennes de ces compartiments n'affecte pas le rendement

GE Profile PSS28KSHSS - Système de circulation d'air - 1

flowchart
graph TD
    A["Door Alarm"] --> B["Temperature"]
    C["Light"] --> B
    B --> D["Freezer"]
    B --> E["Refrigerator"]
    B --> F["Actual Temp"]
    B --> G["Set Temp"]
    B --> H["Recommended 0° F"]
    B --> I["Recommended 37° F"]
    J["Turbo Cool"] --> K["Refrigerator"]
    L["Water Filter"] --> M["Water"]
    L --> N["Crushed"]
    L --> O["Cubed"]
    L --> P["Quick Ice"]
    Q["Lock"] --> R["Refrigerator"]
    S["Reset Hold 3 Sec"] --> T["Water"]

Modèles avec écran ACL

nécessaires. Chaque fois que vous réglez les températures, attendez 24 heures pour permettre au réfrigérateur d'atteindre les températures de réglage.

Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut varier légèrement de la température réelle, selon l'utilisation et les conditions de fonctionnement.

Pour éteindre le système de refroidissement : LED Distributeur de contrôle tactile

Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système de refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment congélateur, sans mettre hors tension le réfrigérateur.

Sur certains modèles, en mettant les deux commandes sur la température la plus élevée, le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
Sur d'autres modèles, en mettant une des commandes sur la température la plus élevée jusqu'à ce que l'affichage clignote (off), le refroidissement est arrêté dans les compartiments de congélation et de réfrigération.
REMARQUE : En éteignant le réfrigérateur à l'aide des commandes sur le panneau à touches tactiles, l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée.

Touch Control LED Distributeur:

Appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP et relâchez-la. Appuyez sur ▲ pour régler la température du congélateur à 5. OFF s'affichera. Pour remettre l'appareil à ON, appuyez sur la touche FREEZER TEMP/FRIDGE TEMP. Appuyez sur ▲ pour régler le congélateur et le réfrigérateur aux températures prédéfinies de -18°C (0°F) et 3°C (37°F) respectivement.

Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre jusqu'à 24 heures avant que la température soit stable.

de l'appareil. Bien qu'il soit possible d'enlever la canalisation d'air et le tunnel à air, une telle opération affectera le rendement en ce qui concerne la température. (Pour recevoir les instructions de démontage de ces éléments en ligne, veuillez contacter GE sur le site Web electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.561.3344.)

Au sujet de Set Features. electromenagersge.ca

Cette touche sert à sélectionner les fonctions suivantes : TurboCool™, Quick Ice, Door Alarm et Water Filter.

Une pression à répétition sur SET FEATURES fera défiler toutes les fonctions puis quitter le mode. Aucune pression de touche fera quitter le mode et afficher les fonctions déjà réglées.

Au sujet de TurboCool™

TurboCool

OR

GE Profile PSS28KSHSS - Au sujet de TurboCool™ - 2

La commande TurboCool™ accélère le refroidissement du compartiment réfrigération afin de refroidir plus rapidement les aliments. Utilisez TurboCool™ quand vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartiment réfrigération, quand vous mettez de côté des aliments après les avoir laissés reposer à la température de la pièce ou quand vous mettez de côté des restes d'aliments chauds. Vous pouvez également l'utiliser après que le réfrigérateur soit resté débranché pendant une période prolongée.

Une fois activé, le compresseur se met immédiatement en route et les ventilateurs se mettent en marche et s'arrêtent à haute vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle. Le compresseur continue à marcher jusqu'à ce que le compartiment réfrigération se réfroidisse à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche et s'arrête selon son propre cycle pour maintenir cette température. Après 8 heures ou si vous pressez à nouveau sur le bouton TurboCool™, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.

Utilisation

Mode d'emploi

Appuyez sur la touche TurboCool™. L'écran de la température TurboCool™ affichera Tc et le voyant à DEL s'allumera.

Quand le TurboCool™ est terminé, le voyant lumineux TurboCool™ s'éteint.

REMARQUES : La température du réfrigérateur ne peut être modifiée pendant un cycle TurboCool™. La température du congélateur n'est pas affectée pendant le TurboCool™.

Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant un cycle TurboCool™, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.

Touch Control LED Distributeur:

Appuyez sur la touche SET FEATURES. L'écran d'affichage de la température du réfrigérateur indiquerd TurboCool™ et/ou TC. Appuyez sur la touche ON/OFF.

Quand la commande TurboCool™ cesse de fonctionner, le compartiment réfrigération revient à son réglage original.

NOTES :

Vous ne pouvez pas changer la température du réfrigérateur pendant que la commande TurboCool™ fonctionne.

Le TurboCool™ n'a pas d'effet sur la température du congélateur.

Quand vous ouvrez la porte du réfrigérateur pendant l'action de la commande TurboCool™, les ventilateurs continuent à fonctionner si leur cycle le demande.

Au sujet de ClimateKeeper2.™ (sur certains modèles)

GE Profile PSS28KSHSS - Au sujet de ClimateKeeper2.™ (sur certains modèles) - 1

Le système ClimateKeeper2™ est le système de réfrigération le plus avancé qui soit permettant l'obtention de conditions de température et d'humidité optimales dans le réfrigérateur.

Le système ClimateKeeper2™ est équipé de deux évaporateurs — un pour le réfrigérateur et un pour le congélateur.

L'appareil est ainsi équipé de deux systèmes de refroidissement séparé. Le flux d'air est ainsi séparé entre les aliments frais et le compartiment congélateur pendant le cycle de refroidissement normal

Ceci permet d'avoir un taux d'humidité beaucoup plus élevé dans le compartiment de réfrigération que dans un système classique, ** permettant aux aliments de conserver plus longtemps leur taux d'humidité et leur fraîcheur. Les aliments sensibles à l'humidité ambiante tels que les fruits frais, les salades, le riz, etc. peuvent maintenant être stockés sur des clayettes ouvertes sans perte d'humidité excessive. A cause du taux d'humidité plus important dans le réfrigérateur, la présence de légers brouillards ou de condensation dans

le compartiment de réfrigération est possible. C'est un phénomène normal dont l'apparition dépend des différentes quantités d'aliments et des conditions environnementales. Si nécessaire, essuyez avec un chiffon sec.

Les flux d'air séparés minimisent le mélange d'air entre les deux compartiments, réduisent le transfert d'odeurs des aliments frais et permettent d'améliorer le goût des glaçons.

Le système ClimateKeeper2™ permet également de réduire le nombre de cycle de dégivrage de l'évaporateur du congélateur réduisant ainsi les brûlures de congélation.

* l'air du congélateur est utilisé dans le cycle CustomCool™.

** Les essais démontrent un niveau d'humidité plus élevé dans la partie Aliment Frais dans les réfrigérateurs équipés du ClimateKeeper2™ comparés aux appareils classiques.

Au sujet de CustomCool.™(sur certains modèles)

Touch Control LED Distributeur Fonctionnement LedispositifCustomCool™ est utilisée pour rafraîchir rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour maintenir le contenant à une température donnée. Ce dispositif consiste en un système de modérateurs, d'un ventilateur, d'une thermistance de température et d'un réchauffeur. Le contenant est rendu étanche afin de prévenir sa température de causer des variations de température dans le reste du réfrigérateur. Les commandes de cet écran sont situées sur le distributeur avec les commandes de la température.

Modèles avec écran ACL seulement

GE Profile PSS28KSHSS - Au sujet de CustomCool.™(sur certains modèles) - 2

1 Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à l'intérieur du contenant. Placez les aliments sur le plateau et fermez le contenant complètement.

2 Touch Control LED Distributeur:

Appuyez sur l'une des touches ExpressThaw™, ExpressChill™ ou SelectTemp™. L'affichage et le voyant SET s'allumeront. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la lumière s'allume face au réglage désiré.

Servez-vous du tableau suivant pour choisir le réglage approprié.

ExpressChill™ peut se régler à 15, 30 ou 45 minutes. La durée par défaut est de 15 minutes.
Pour mettre fin à l'activation d'une fonction avant qu'elle ne se termine : appuyez sur la touche de la fonction jusqu'à ce qu'il n'y ait aucune option sélectionnée et que l'affichage s'éteigne.

Le contenant est rendu étanche afin de prévenir sa température de causer des variations de température dans le reste du réfrigérateur. Les commandes de cet écran sont situées sur le distributeur avec les commandes de la température.

Pendant le cycle de ExpressThaw™ (dégel rapide) ou de ExpressChill™ (gel rapide), le réglage indique le compte à rebours du cycle (sur certains modèles).
À la fin du cycle ExpressThaw, ^TM le réglage du bac retourne automatiquement à la température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour aider à conserver les articles dégelés jusqu'à leur utilisation finale.
La température affichée du contenant de CustomCool™ peut varier un peu par rapport à la température SET (choisie) compte tenu de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.

NOTE: Pour des raisons de sécurité, il est recommandé d'envelopper les aliments dans un emballage en plastique lors de l'utilisation du cycle ExpressThaw.™ Cette précaution minimisera l'écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.

GE Profile PSS28KSHSS - Touch Control LED Distributeur: - 1

Le fonction ExpressChill™ comporte un système de registres, un ventilateur et une thermistance.

Le bac est scellé hermétiquement a fin d'empêcher les variations de température dans le reste du réfrigérateur.

Les commandes pour ce bac sont situées sur le haut du réfrigérateur ou au niveau du distributeur avec les commandes de température.

GE Profile PSS28KSHSS - Touch Control LED Distributeur: - 2

1 Videz le bac. Placez le plateau Chill (refroidissement) dans le bac. Placez les aliments sur le plateau et fermez complètement le bac.
2 Appuyez sur la touche ExpressChill™. Sur certains modèles, vous pouvez sélectionner la durée de refroidissement (utilisez le tableau pour déterminer le meilleur réglage). Sur d'autres modèles, vous n'avez qu'une seule option (45 minutes). Sur les modèles à possibilités de réglages multiples, appuyez sur la touche jusqu'à ce que le voyant lumineux apparaisse à côté du réglage souhaité.

Pour désactiver une fonction avant que le cycle ne soit terminé, appuyez sur la touche correspondant à cette fonction jusqu'à ce qu'aucune option ne soit sélectionnée et que l'écran s'éteigne.
Pendant le cycle de ExpressChill™ le compte à rebours est affiché.

GE Profile PSS28KSHSS - Touch Control LED Distributeur: - 3

Retrait et remise en place du bac

Pour le retirer :

1 Tirez le bac jusqu'à la butée.
2 Faites tourner les quatre verrous jusqu'à leur position déverrouillée.
3 Soulevez l'avant du bac puis faites le sortir en tirant.

Pour le remettre en place:

1 Assurez-vous que les quatre verrous soient en position de déverrouillage.
2 Placez les côtés du bac dans les supports du bac en vous assurant que les verrous soient positionnés sur les encoches du tiroir.

3 Fermez les verrous en les faisant tourner en position de verrouillage.

GE Profile PSS28KSHSS - Pour le remettre en place: - 1

NOTE: les résultats peuvent varier en fonction de l'emballage, de la température initiale et les particularités des autres aliments.

ExpressThaw™

0,5 Lb. (4 heures)

Hamburger en galettes (0,5 lb)
Filet mignon emballé individuellement (0,5 lb)

1,0 Lb. (6 heures)

Poitrines de poulet (1,0 lb)
Boeuf haché (1,0 lb)
Bifteck (1,0 lb)

2,0 Lbs. (10 heures)

3,0 Lbs. (12 heures)

1 canette de boisson (12 oz)
2 petites boîtes de jus (6–8 oz chacune)

30 Minutes

2 à 6 canettes de boisson (12 oz chacune)
2 bouteilles en plastique de 20 oz de boisson
4 à 6 boîtes de jus (6 à 8 oz chacune)
3 Emballage cartonné étanche
Vin (bouteille de 750 ml)

45 Minutes

2 litre bouteille de boisson
1/2 gallon de jus
1 paquet de gélatine

SelectTemp™

Réglage pour agrumes 6° C (43° F)

Oranges, citrons, limes, ananas, melon cantaloup
Haricots, concombres, tomates, poivrons, aubergines, courge

Réglage pour fruits et légumes 2° C (35° F)

■ Fraises, framboises, kiwi, poires, cerises, mûres, raisins, prunes, nectarines, pommes
Asperges, brocoli, mais, champignons, épinard, chou-fleur, chou frisé, échalottes, betteraves, oignons

Réglage pour les viandes 0° C (32° F)

■ Viande crue, volaille et poissons

Cartouche du filtre à eau

La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous des commandes de température.

À quel moment remplacer le filtre sur les modèles avec indicateur lumineux de remplacement

Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.

Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière de l'indicateur devient rouge ou quand le débit de l'eau qui va au distributeur d'eau ou au distributeur de glace diminue.

À quel moment remplacer le filtre sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement

La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou moins si le débit deau du distributeur deau ou du distributeur de glace diminue.

Retrait de la cartouche du filtre

S'il s'agit d'une cartouche de remplacement, enlevez d'abord l'ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez pas sur la cartouche. Un peu d'eau peut s'écouler.

Installation de la cartouche du filtre à eau

Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec un adaptateur, il doit être retiré avant l'installation de la cartouche. Pour retirer l'adaptateur, faites-le pivoter vers la gauche d'environ un quart de tour.

Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, laissez l'adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez les futures cartouches.

GE Profile PSS28KSHSS - Installation de la cartouche du filtre à eau - 1
Avec adaptateur

GE Profile PSS28KSHSS - Installation de la cartouche du filtre à eau - 2

GE Profile PSS28KSHSS - Installation de la cartouche du filtre à eau - 3
Certains modèles utilisent ce type de filtre à eau

2 Sur les modèles sans indicateur lumineux de remplacement, appliquer l'autocollant du mois et de l'année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler de remplacer le filtre dans six mois.
Remplissez la cartouche de remplacement d'eau du robinet immédiatement après l'installation afin de permettre un meilleur débit du distributeur.
4 Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche à l'intérieur du support. Ne l'enfoncez pas dans le porte-cartouche.
5 Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu'au point où la cartouche s'arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position automatiquement. La cartouche fera approximativement une 1/2 rotation.

Porte- cartouche

6 Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher le bredouillement.
7 Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER (filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes (sur certains modèles).

GE Profile PSS28KSHSS - Installation de la cartouche du filtre à eau - 5
Reset Hold 3 Sec

REMARQUE: Une cartouche de remplacement qui vient d'être installée peut faire jaillir l'eau du distributeur.

Bouchon de dérivation du filtre

Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu'une cartouche de remplacement n'est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation du filtre.

Bouchon de dérivation du filtre SmartWater

Bouchon de déparation du filtre Water by Culligan

Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles Water by Culligan, vous devez d'abord retirer l'adaptateur du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers la gauche.

Pour obtenir des résultats optimums de votre système de filtration, GE vous recommande d'utiliser uniquement des filtres GE SmartWater. L'utilisation de filtres GE dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint vous garantit une performance optimale et une bonne fiabilité. Les filtres SmartWater de GE restent le bon choix parce qu'ils sont spécifiquement conçus et brevetés pour les produits GE. Les filtres GE SmartWater respectent les normes rigoureuses de sécurité et de qualité NSF qui sont primordiales lors de la filtration d'eau. GE n'a pas agréé des filtres de marques différentes pour une utilisation dans les réfrigérateurs GE et Hotpoint. Aucune assurance n'est donnée que les filtres d'autres marques puissent respecter la qualité, performance et fiabilité exigées par GE.

Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l'adresse www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.888.261.2133.

Filtres de remplacement:

Pour commander des cartouches supplémentaires aux États-Unis, visitez notre site Web à l'adresse ge.com, ou appelez le Service des pièces et accessoires GE au 800.626.2002.

Voir l'étiquette du filtre pour le type de filtre à l'ordre (MWF ou MSWF) Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Mabe la plus près. See filter label for type of filter to order (MWF or MSWF). Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe Service Center.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

L'ergot

Bac de porte de réfrigérateur

GE Profile PSS28KSHSS - Filtres de remplacement: - 2

Bac basculant de porte de congélateur

Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.

Bacs

Vous pouvez régler les plus grands bacs de porte de réfrigérateur et les bacs basculants de porte de congélateur.

Enlèvement : Soulevez l'avant du bac droit vers le haut, puis soulevez et enlevez.

Remise en place ou relocalisation :

Engagez l'arrière du bac dans les soutiens moulés sur la porte. Puis poussez vers le bas l'avant du bac. Le bac se fixe en place.

L'ergot aide à empêcher que de petits articles placés sur la clayette de la porte se renversent, coulent ou glissent. Mettez un doigt de chaque côté de l'ergot près de l'arrière et faites bouger la clayette vers l'avant ou vers l'arrière selon vos besoins.

Bacs supérieurs de porte de congélateur

Ne pas obstruer

Bac supérieur de porte de congélateur

MISE EN GARDE

: Soyez prudents lorsque vous placez des articles dans le bac supérieur. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque ou tombe dans la chute à glaçons.

GE Profile PSS28KSHSS - MISE EN GARDE - 1

Bac supérieur de porte de congélateur (sur certains modèles)

MISE EN GARDE :

La pièce doit être en place conformément à la figure pour bien distribuer les glaçons. Vous ne pouvez pas conserver d'aliments dans cet emplacement.

GE Profile PSS28KSHSS - MISE EN GARDE : - 1

Appuyez sur le taquet et tirez la clayette vers l'avant pour l'enlever

GE Profile PSS28KSHSS - MISE EN GARDE : - 2

Clayette coulissante anti-déversement

Grâce à la clayette glissante anti-déversement, vous pouvez atteindre des articles placés derrière d'autres. Ses bords spéciaux sont conçus pour empêcher tout déversement aux clayettes inférieures.

Enlèvement :

Faites glisser la clayette vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle atteigne son point d'arrêt, puis appuyez le taquet vers le bas et faites glisser la clayette directement vers l'extérieur.

Remise en place ou relocalisation :

Alignez la clayette avec les supports et faites glisser en place. L'étagère peut être repositionnée lorsque la porte est ouverte à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser l'étagère au delà des butées et inclinez-la vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la position désirée, alignez-la avec les supports et glissez-la en place.

Prenez soin de pousser la clayette jusqu'au fond pour refermer la porte.

GE Profile PSS28KSHSS - Remise en place ou relocalisation : - 1

Vous pouvez diviser en deux cette clayette et faire coulisser sa partie avant sous sa partie arrière pour ranger des articles de haute taille sur la clayette du dessous.

Vous pouvez enlever cette clayette et la remettre en place ou la placer comme une clayette coulissante anti-déversement.

Dans certains modèles, vous ne pouvez pas utiliser cette clayette dans la position la plus basse.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

GE Profile PSS28KSHSS - Remise en place ou relocalisation : - 2

Paniers du congélateur

Pour enlever, repousser le panier complètement vers l'arrière du congélateur. Soulevez-le jusqu'à ce que les broches arrière soient dégagées. Soulevez le panier au complet et retirez-le.

Prenez soin de pousser les paniers jusqu'au fond pour refermer la porte.

GE Profile PSS28KSHSS - Paniers du congélateur - 1

Clayettes de congélateur à retrait par coulissement

Pour enlever, faites glisser jusqu'à la position d'arrêt, soulevez l'avant au delà de la position d'arrêt et faites sortir en glissant.

Prenez soin de pousser les clayettes jusqu'au fond pour refermer la porte.

GE Profile PSS28KSHSS - Clayettes de congélateur à retrait par coulissement - 1

Clayettes de congélateur fixes

Il existe deux types de clayettes fixes :

Pour enlever ce type de clayette :

Soulevez la clayette par le côté gauche.
2 Faites-la sortir.

NOTE CONCERNANT LES MODÈLES

AVEC DISTRIBUTEUR: Afin de tirer pleinement avantage du tiroir basculant, la taille des articles déposés sur la clayette en dessous du tiroir à glaçons ne doit pas excéder le point le plus bas de ce tiroir.

GE Profile PSS28KSHSS - NOTE CONCERNANT LES MODÈLES - 1

Pour enlever ce type de clayette :

Soulevez le côté gauche de la clayette et faites-le glisser vers la gauche au centre des supports de la clayette.
2 Soulevez le côté droit de la clayette puis sortez-le des supports de la clayette.

GE Profile PSS28KSHSS - Pour enlever ce type de clayette : - 1

Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)

Ce support peut contenir jusqu'à 5 canettes ou une bouteille de vin.

Le support est accroché aux côtés du bac à produits laitiers.

Pour enlever :

1 Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à produits laitiers, soulevez sa partie avant en ligne droite, puis tirez vers le haut et l'extérieur.
Pour dégager le support du bac à produits laitiers, tirez sur les tiges latérales du support pour les retirer des trous situés sur les côtés du bac.

Pour replacer :

1 Accrochez le support aux côtés du bac.
2 Engagez la partie arrière du bac dans les supports moulés de la porte. Poussez ensuite la partie avant du bac vers le bas. Le bac se verrouillera en place.

GE Profile PSS28KSHSS - Pour replacer : - 1

Les portes du réfrigérateur.

GE Profile PSS28KSHSS - Les portes du réfrigérateur. - 1

Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d'arrêt la porte restera ouverte.

Portes du réfrigérateur

Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l'habitude. Un système spécial d'ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.

Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu'elles sont munies d'une position d'arrêt. Si vous ouvrez la porte au delà de cette position d'arrêt, elle restera ouverte afin de vous permettre de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.

L'impression de résistance que vous ressentez à la position d'arrêt diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte.

Clé de 7/16 po Relevez

Alignement des portes

Si les portes ne soient pas alignées, réglez la porte du compartiment réfrigérateur.

À l'aide d'une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser. (Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si l'on ne se sert pas d'une clé.)

2 Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du compartiment réfrigérateur et vérifiez l'alignement des portes à la partie supérieure.

Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

GE Profile PSS28KSHSS - Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca - 1

Contenants à fruits et légumes

Si une quantité d'eau excessive s'accumule dans le fond des tiroirs, essuyez-les.

Sur certains modèles, le tiroir inférieur est muni de coulisses pleine extension permettant l'accès à l'ensemble du tiroir.

HI LO

Contenants avec humidité variable

Réglez la commande à HI pour que le tiroir conserve un degré d'humidité élevé pour la conservation des légumes.

Réglez la commande à LO pour abaisser le degré d'humidité dans le tiroir pour la conservation des fruits.

GE Profile PSS28KSHSS - Contenants avec humidité variable - 1

Le Clayette déli transformable a sa propre arrivée d'air froid pour permettre à un courant d'air en provenance du compartiment congélateur ou compartiment des aliments frais d'arriver au contenant.

Réglez la temperature à la position froid maximum pour conserver des viandes fraiches.

Le réglage de temperature variable contrôle la circulation d'air en provenance de la canalisation d'air du régulateur de température.

Réglez la temperature à la position froid pour ramener le contenant à une temperature normale de refrigeration et l'utiliser comme espace supplémentaire pour les legumes. Cela coupe l'entrée d'air froid. Vous pouvez choisir une température intermédiaire entre ces deux extrêmes.

Enlèvement des contenants.

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

GE Profile PSS28KSHSS - Enlèvement des contenants. - 1

Enlèvement des contenants

Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en les tirant droit et en les soulevant au dessus de leur position d'arrêt.

Si la porte vous empêche d'enlever les tiroirs, essayez d'abord d'enlever les bacs à porte. Si la porte n'offre pas assez d'espace libre, vous devez rouler le réfrigérateur vers l'avant jusqu'à ce que la porte s'ouvre suffisamment pour vous permettre d'enlever les tiroirs. Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur, vous devez le faire aller vers la gauche ou vers la droite en le roulant.

Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Machine à glaçons automatique

La machine à glaçons produira environ 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 glaçons toutes les 24 heures—selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d'ouverture des portes et d'autres conditions d'utilisation.

Si vous mettez votre réfrigérateur en marche avant que la machine à glaçons ne soit alimentée en eau, mettez l'interrupteur d'alimentation à la position OFF (arrêt).

Lorsque la conduite d'eau est raccordée au réfrigérateur, mettez l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).

La machine à glaçons se remplit d'eau lorsqu'elle atteint le point de -10^ C ( 15^ F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu'un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Vous entendrez un bourdonnement chaque fois que la machine à glaçons se remplit d'eau.

Jetez les premiers lots de glaçons afin d'éliminer les impuretés provenant de la conduite d'eau.

Assurez-vous que rien ne gène le mouvement du bras régulateur.

Si le bac à glaçons est plein jusqu'au niveau du bras régulateur, la machine à glaçons s'arrêt de produire des glaçons. Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.

Lorsque vous n'utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille.

Remarque particulière au sujet des modèles avec distributeur :

Les modèles avec distributeur sont munis d'un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l'interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.

Pour restaurer votre niveau de glaçons lorsque le seau est vide, nous recommandons de suivre les étapes suivantes :

12 heures après la première chute de glaçons dans le tiroir, distribuez 3 à 4 cubes.

2 Après une autre période de 6 heures, distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.

Cette procédure restaurera votre niveau de glaçons dans la plus brève période possible.

Machine à glaçons Interrupteur d'alimentation Bras régulateur

(sur certains modèles)

Interrupteur d'alimentation Machine à glaçons Bras régulateur Bras régulateur

(sur certains modèles)

REMARQUE: Dans les maisons où la pression de l'eau est plus faible que la normale, vous entendrez la machine à glaçon se remettre en marche à plusieurs reprises pour fabriquer un lot de glaçons.

Accès à la glace et à l'interrupteur sur les modèles avec distributeur

Il existe deux types de tiroirs à glace sur les modèles avec distributeur. Un type est doté d'une clayette au-dessus du tiroir, l'autre type n'en a pas.

Remarque particulière au sujet des modèles avec distributeur sans clayette au-dessus du tiroir à glace :

Ces modèles sont munis d'un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut basculer comme indiqué sur les illustrations, et il se maintiendra en position élevée lorsque vous prendrez de la glace ou mettrez l'interrupteur de la machine à glaçons en position Marche ou Arrêt. Assurez-vous de remettre le tiroir en place avant de fermer la porte.

REMARQUE : Afin de pouvoir bénéficiez pleinement du tiroir à glace inclinable, vous ne devriez ranger que des article, sur la clayette sous le tiroir, moins hauts que le point le plus bas du tiroir.

Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace

Pour accéder à la glace ou l'interrupteur :

GE Profile PSS28KSHSS - Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace - 1

1 Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.

GE Profile PSS28KSHSS - Modèles sans clayette au-dessus du tiroir à glace - 2

2 Abaissez le tiroir pour avoir accès aux gloçons ou pour atteindre le commutateur de marche.

Modèles avec clayette au-dessus du tiroir à glace

Clayette Tiroir à gloçe

Pour avoir accès à la glace, tirez sur le tiroir en avant.

Clayette Tiroir à glaçé

Pour atteindre l'interrupteur, tirez sur la clayette en ligne droite. Assurez-vous de toujours remettre la clayette en place.

Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l'interrupteur :

GE Profile PSS28KSHSS - Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l'interrupteur : - 1

Soulevez le tiroir, puis tirez vers l'avant jusqu'à son arrêt.

GE Profile PSS28KSHSS - Dans le cas des modèles avec distributeur, pour atteindre la glace ou l'interrupteur : - 2

2 Abaissez le tiroir pour avoir accès aux glaçons ou pour atteindre le commutateur de marche.

Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)

MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand le tiroir est plein.

Réglez le bouton de réglage en position OFF (arrêt) avant d'enlever le tiroir.

Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous de le presser fermement en place. S'il ne va pas jusqu'au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme de mise en place d'1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir en place à nouveau.

Faites tourner Le mécanisme de mise en place

Modèles avec distributeur seulement

Le distributeur d'eau et de glaçons. (sur certains modèles)

Spill ShelfPour utiliser le distributeurSélectionnez CUBED (glaçons), CRUSHED (glace concassée) ou WATER (eau).Appuyez doucement le verre contre le haut du bras de distribution.La clayette de trop-plein n'est pas munie d'un système d'écoulement. Pour réduire les taches d'eau, vous devez nettoyer régulièrement la clayette et sa grille.S'il n'y a pas d'eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l'air dans la conduite d'eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l'air de la conduite d'eau et remplir le réservoir d'eau. Afin d'éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d'eau, jetez les six premiers verres d'eau.ATTENTION: Ne mettez jamais les doigts ou d'autres objets dans l'ouverture du distributeur.Verrouillage du distributeurAppuyez sur la touche LOCK (verrouillage) ou LOCK CONTROLS (verrouillage de commandés) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur et le panneau de réglage. Pour déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée pendant encore 3 secondes.Lumière du distributeurLa touche LIGHT (lumière) allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Sur certains modèles, si cette ampoule brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d'au maximum 6 watts, 12V. Door Alarm (alarme de porte ouverte)Utilisez la fonction Door Alarm pour vous avertir si l'une des portes reste ouverte plus de trois minutes. L'alarme s'éteint dès que la porte est refermée. Pour les modèles à écran ACL, une fenêtre contextuelle sera affichée. On peut éteindre l'alarme en appuyant sur l'écran ACL.Touch Control LED Distributeur:Appuyez sur la touche SET CARACTERISTIQUES fois ALARME DE PORTE clignote. Appuyez sur ON / OFF et l'alarme de porte seront fixées et l'icône devient solide. Appuyez sur ON / OFF pour éteindre l'alarme.Alarme de porte (sur le modèle tactile LED Distributeur de contrôle)Pour régler l'alarme, appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le voyant s'allume. Cette alarme sonore retentit si l'une porte est ouverte pendant plus de 3 minutes. La lumière s'éteint et le signal sonore s'arrête quand vous fermez la porte.
Quick IceSi vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez la fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche, le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption pendant 48 heures ou jusqu'à ce que cette fonction soit mise à OFF (arrêt). Au cours de cette période, la production de glaçons augmentera jusqu'à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons intégrée doivent être réglés, lors de la PREMIÈRE UTILISATION, à une production minimale équivalant à un demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12 heures. Cela permettra à la machine à glaçons de mieux remplir le bac et d'assurer une meilleure distribution.Mode d'emploiTouch Control LED Distributeur:Appuyez sur la touche SET CARACTERISTIQUES deux fois et QUICK ICE se met à clignoter. Appuyez sur ON / OFF pour activer cette fonction, puis de nouveau pour l'éteindre.Glace rapide (sur le modèle tactile LED Distributeur de contrôle)Lorsque vous avez besoin de glace rapidement, appuyez sur cette touche pour accélérer la production de glace. Cela permettra d'accroître la production de glace pour les 48 heures suivantes ou jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche à nouveau.

Precise Fill (sur certains modèles)

Ce distributeur d'eau est doté d'une fonction connue sous le nom de « distribution précise ». Cette fonction vous permet de choisir une quantité précise d'eau (en tasses ou onces) que vous souhaitez distribuer. Les modèles à écran ACL permettent aussi les mesures en litres ou en chopines.

Touch Control LED Distributeur:

1 Appuyez sur la touche PRECISE FILL CUPS/OZ. La touche WATER s'allumera et les touches CRUSHED et CUBED s'éteindront. La dernière unité utilisée s'affichera.

2 Appuyez sur PRECISE FILL de nouveau pour basculer entre tasses et onces.

Si vous avez choisi OUNCES, appuyez sur ∧ou √ pour choisir le nombre d'onces à distribuer, soit entre 2 et 99. La quantité par défaut est 8 onces.

Si vous avez choisi CUPS, appuyez sur ∧ ou √ pour choisir la quantité à distribuer. Les fractions 1/4, 1/3, 1/2, 2/3 et 3/4 sont affichées et la quantité maximale est de 16 3/4 tasses. La quantité par défaut est 1 tasse.

3 Appuyez la tasse contre le bras de distribution pour faire couler l'eau. L'écoulement 'arrêtera une fois versée la quantité choisie. L'affichage indique la quantité versée, émet un bip puis se réinitialise au bout de 5 secondes.

REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance lorsque l'eau est versée.

Pour arrêter l'écoulement avant la distribution de toute la quantité choisie, cessez d'appuyer la tasse contre le bras de distribution. L'affichage indiquera pendant 5 secondes la quantité qui a été versée. Appuyez de nouveau sur le bras pendant ce délai pour compléter le versement de la quantité choisie. Sinon, la quantité choisie s'affichera de nouveau.

Renseignements importants concernant votre distributeur

N'ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d'être difficiles à concasser ou à distribuer.
Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d'utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S'il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d'une cuillère en bois.
Ne placez pas de boissons ou d'aliments dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l'ouverture du distributeur.

■ Même si vous avez sélectionné CUBED (glaçons), il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.
Après distribution de la glace concassée, de l'eau peut s'écouler du conduit.
Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer.

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

GE Profile PSS28KSHSS - Entretien et nettoyage du réfrigérateur. - 1
Zone de ramasse-gouttes du répartiteur.

Nettoyage de l'extérieur

Le bac de trop-plein du distributeur devrait être soigneusement essuyé. Vous pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés par les taches d'eau en trempant le bac dans du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu'à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.

Le bras de distribution. Avant nettoyage, appuyez pendant 3 secondes sur la touche LOCK ou LOCK CONTROLS. Nettoyez-la au moyen d'une solution d'eau et de bicarbonate de soude- environ 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par litre (une pinte) d'eau. Rincez bien et essuyez.

Les poignées de porte et leur garniture.

Nettoyez-les au moyen d'un linge humecté d'eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.

Vous pouvez nettoyer les panneaux et les poignées de porte en acier inoxydable

(sur certains modèles) avec un nettoyant d'acier inoxydable vendu sur le marché. Il vaut mieux utiliser un produit de nettoyage vaporisé pour acier inoxydable.

N'utilisez pas de cire pour appareils ménagers sur l'acier inoxydable.

Gardez l'extérieur du réfrigérateur propre.

Essuyez-le avec un linge propre légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d'un détergent liquide doux pour la vaisselle. Séchez et polissez avec un linge doux et propre.

N'essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu qui pourra endommager la peinture. N'utilisez pas de tampons à récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent égratigner la peinture et la rendre moins résistante.

Nettoyage de l'intérieur

Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.

Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S'il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l'excès d'eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.

Utilisez une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude—environ 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude par litre (une pinte) d'eau—afin de nettoyer tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.

L'utilisation de solutions nettoyantes autres que celles que nous recommandons, plus particulièrement celles contenant des distillats de pétrole peut fissurer ou endommager l'intérieur du réfrigérateur.

Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides dans de l'eau chaude car elles risquent de se casser à cause de l'écart excessif de température. Manipulez les clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé, il pourra se briser.

Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.

Le plateau refroidissement/dégel peut aller au lave-vaisselle.

Entretien et nettoyage du réfrigérateur.

Derrière le réfrigérateur

Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.

Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.

Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou sur la conduite d'eau de la machine à glaçons.

Départ en vacances

Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l'intérieur avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude, à raison 15 ml (d'une cuillère à soupe) de bicarbonate par litre (1 pinte) d'eau. Laissez les portes ouvertes.

Mettez l'interrepteur d'alimentation de la machine à glaçons à la position O (arrêt) et fermez l'alimentation d'eau au réfrigérateur.

Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un réparateur de vidanger la conduite d'eau afin d'éviter les dégâts sérieux causés par les inondations.

Déménagement

Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que les clayettes et les bacs, à l'aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.

Si vous utilisez un charriot pour déménager le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant ou le derrière du réfrigérateur reposer contre le charriot. Cela pourrait endommager le réfrigérateur. Ne transportez le réfrigérateur que par les côtés.

Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.

NOTE: Passant le réfrigérateur via les commandes sur l'écran tactile ne pas l'alimentation électrique du réfrigérateur ou du circuit d'éclairage.

Votre pare-lumière rassemblera une des suivantes

Toquets

OU

Poche

Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure

1 Débranchez le réfrigérateur.
2 Les ampoules se trouvent en haut du compartiment, à l'intérieur du pare-lumière. Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve à l'avant de l'écran. Sur autres modèles, enlever la vis dans la poche qui se trouve à l'arrière du pare-lumière.
Pour enlever l'écran à lumière, sur certains modèles, appuyez sur les taquets situés de côté de l'écran et faites sortir en faisant glisser vers l'avant. Sur d'autres modèles faites simplement glisser le pare-lumière vers l'avant et faites sortir.

Après avoir remplacé l'ampoule par une ampoule d'appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière et les vis (sur certains modèles). Pour remettre le pare-lumière, assurez-vous que les taquets qui se trouvent à l'arrière du pare-lumière aillent dans les trous qui se trouvent à l'arrière du boîtier.

5 Rebranchez le réfrigérateur.

GE Profile PSS28KSHSS - Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure - 1

Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure

Cette lumière se trouve au dessus du tiroir d'en haut.

1 Débranchez le réfrigérateur.
2 Enlevez le bouton de réglage du tiroir à viande transformable en le tirant droit.
3 Soulevez le pare-lumière et enlevez-le en tirant.

4 Après avoir remplacé l'ampoule par une ampoule d'appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, remettez le pare-lumière et le bouton.
5 Rebranchez le réfrigérateur.

GE Profile PSS28KSHSS - Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure - 1

Compartiment congélateur

1 Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez la clayette qui se trouve juste au dessus du pare-lumière (vous pouvez enlever cette clayette plus facilement après l'avoir vidée). Sur certains modèles, vous devez enlever une vis qui se trouve en haut du pare-lumière.
Pour enlever le pare-lumière, appuyez sur les côtés et enlevez en soulevant.

4 Remplacez l'ampoule par une ampoule d'appareil électro-ménager de même puissance ou de puissance inférieure, puis remontez le pare-lumière. Pour remonter le pare-lumière, assurez-vous que les taquets du haut soient solidement fixés en place. Remettez la vis (sur certains modèles).
5 Remontez la clayette et rebranchez le réfrigérateur.

Distributeur (sur certains modèles)

1 Débranchez le réfrigérateur.
2 L'ampoule se trouve sur le distributeur sous le panneau de réglage. Enlevez l'ampoule en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

3 Remplacez l'ampoule par une ampoule de même taille et de même puissance.

4 Rebranchez le réfrigérateur.

Affichage à LED Lighting

Compartiment réfrigérateur (sur les modèles avec éclairage LED)

Certains modèles peuvent avoir éclairage à LED affichage sur le dessus et / ou sur les côtés de la compartiment des aliments frais et à l'arrière et le côté du compartiment congélateur

Si cette assemblée doit être remplacé, composez le Service GE au 1.800.432.2737 aux Etats-Unis États ou 1.800.561.3344 au Canada.

Affichage DEL

Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.

Pour les modèles «CustomStyle™»

Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Avant de commencer

Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.

Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d'épaisseur

Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d'épaisseur, vous aurez besoin d'un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm (1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni dans l'ensemble. L'épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être de 6 mm (1/4 po).

Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)

GE Profile PSS28KSHSS - Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d'épaisseur - 1

Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé

Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d'épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir un dégagement pour les doigts d'au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.

Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d'épaisseur, jusqu'à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).

Limites de poids pour les panneaux personnalisés :

Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.

Congélateur : 28 livres (13 kg) max.

Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 pol) d'épaisseur 8 mm (5/16 pol) 6 mm (1/4 pol) max 19 mm (3/4 pol) Dégagement de 5,1 cm (2 pol) du côté de la poignée Panneau décoratif Panneau de base de 6 mm (1/4 pol) 19 mm (3/4 pol) Porte du réfrigérateur

23' Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure

Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.

GE Profile PSS28KSHSS - 23' Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure - 1

25' Dimensions « CustomStyle™ » pour les panneaux de bois sur mesure

Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.

GE Profile PSS28KSHSS - 25' Dimensions « CustomStyle™ » pour les panneaux de bois sur mesure - 1

Veuillez lire toutes les directives attentivement.

⑦ Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.

Poussez délicatement sur le panneau supérieur du congélateur jusqu'à ce qu'il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif. Faites la même chose avec le panneau du réfrigérateur.

Si votre modèle est doté d'un distributeur, cette étape ne s'applique qu'au panneau du réfrigérateur et au panneau supérieur du congélateur.

② Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).

Poussez délicatement sur le panneau jusqu'à ce qu'il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire avec

certains panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.

3 Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.

La moulure supérieure se trouve à l'intérieur du compartiment du réfrigérateur.

À l'aide d'une clé à torsion T-20, fixez les moulures supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque

moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous que le haut de chaque panneau est bien aligné sous le rebord de sa moulure supérieure.

Vis de la moulure supérieure Vis de la moulure supérieure Découpure Panneau supérieur du congélateur Panneau inférieur du congélateur Moulure latérale Moulure latérale Découpure Panneau du réfrigérateur

4 Installez la moulure latérale.

Ces pièces se trouvent à l'intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur.

N'enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l'extérieur de la moulure latérale avant d'avoir installé la moulure latérale.

Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure comme illustré.

Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous que la moulure latérale magnétiquement fixée est correctement installée et que vous êtes satisfait de l'aspect général des pièces.

Moulure supérieure Moulure latérale Moulure latérale Moulure inférieure

Instructions d'installation

Réfrigérateur

Modèles 22, 23, 25, 26, 27 et 29

Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l'adresse : electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER

Veuillez lire toutes les directives attentivement.

  • IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l'inspecteur local.
  • IMPORTANT – Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.
  • Note à l'installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
  • Note au consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.
  • Niveau de compétence – L'installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base.
  • Temps d'installation – Installation du réfrigérateur 30 minutes

Installation de la conduite d'eau 30 minutes

  • L'installateur est responsable de bien installer ce réfrigérateur.
  • Toute panne du produit due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie.

Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez la grille de base (voir l'étape 2 de la section Déménagement du réfrigérateur), puis sautez à l'étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.

PREPARATION

ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS

Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons, il faut le brancher à une conduite d'eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE (contenant la tuyauterie, le robinet d'arrêt, les joints et les instructions) chez votre revendeur ou en vous adressant à notre site Web à l'adresse electromenagersge.ca ou à notre service de Pièces et accessoires au numéro de téléphone 1.888.261.3055.

OUTILS REQUIS
GE Profile PSS28KSHSS - ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS - 1

GE Profile PSS28KSHSS - ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS - 2
Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po

GE Profile PSS28KSHSS - ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS - 3

GE Profile PSS28KSHSS - ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS - 4

GE Profile PSS28KSHSS - ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS - 5

Couteau à mastiquer en plastique
Tournevis cruciforme

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

① CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL

Laissez le ruban et les protecteurs sur les portes jusqu'à ce que le réfrigérateu r arrive à destination.

Pour transporter le réfrigérateur, utilisez un chariot manuel rembourré. Centrez le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le d'une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE

GE Profile PSS28KSHSS - ① CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL - 1

Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête cruciforme.

GE Profile PSS28KSHSS - ① CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR SUR UN CHARIOT MANUEL - 2

Si le réfrigérateur doit passer par une ouverture de moins de 38 po de largeur, ses portes doivent être enlevées. Passez à l'étape 3.

N'ENLEVEZ PAS les poignées.

Si toutes les ouvertures ont plus de 38 po de largeur, sautez à la section Installation du réfrigérateur.

3 DÉBRANCHEZ LE RACCORD D'ALIMENTATION D'EAU (sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut débrancher la conduite d'eau qui part de la carosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.

Pour débrancher, poussez sur le collet blanc du raccord puis tirez sur le tube.

Collet blanc Charnière inférieure du compartiment congélation

DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)

4 DÉBRANCHEZ LE RACCORD D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d'un rafraîchisseur d'eau, alors il faut débrancher la conduite électrique (faisceau) qui part de la carosserie et s'insère dans la charnière inférieure de la porte du compartiment congélation.

Pour débrancher, tirez de chaque côté du raccord.

Charnière inférieure du compartment congélation

5 DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)

Si le compartiment réfrigération est doté d'un centre de rafraîchissement, alors il faut débrancher les connecteurs électriques (faisceaux) qui partent de la carosserie et s'insèrent dans la charnière inférieure du compartiment réfrigération.

Pour débrancher, tirez de chaque côté des connecteurs.

Charnière inférieure du compartiment réfrigération

6 FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 1

A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure (si ainsi équipé) de la porte du compartiment congélation, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 2

B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière.

Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 3

C Ouvrez la porte du compartiment congélation à 90.°

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 4

7 ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (suite)
D Pendant qu'une personne soulève lentement la porte du compartiment congélation pour la dégager de la charnière inférieure, une deuxième personne doit minutieusement guider la conduite d'eau et la conduite électrique (faisceau) à travers la charnière inférieure.

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 5

E Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l'intérieur vers le haut.
8 ENLEVEZ LA PORTE DU A COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION

Enlevez le couvercle de la charnière supérieure (si ainsi équipé) de la porte du compartiment réfrigération, soit en le pressant et le tirant vers le haut, soit en le dégageant à l'aide d'un couteau à mastiquer en plastique.

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 6

a ENLEVEZ LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (suite)
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière. Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 7

C Ouvrez la porte du compartiment réfrigération à 90.°

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ LES PORTES DES COMPARTIMENTS CONGÉLATION ET RÉFRIGÉRATION - 8

D Soulevez la porte du compartiment réfrigération pour la dégager de la charnière inférieure.

Si le compartiment réfrigération est doté d'un centre de rafraîchissement, une personne doit soulever lentement la porte pour la dégager de la charnière inférieure, pendant qu'une deuxième personne guide minutieusement les conduites électriques (faisceaux) à travers la charnière inférieure.

90°

Modèles dotés d'un centre de refraîchissement seulement

E Placez la porte sur une surface lisse pour la protéger des égratignures, l'intérieur vers le haut.

9 REMISE EN PLACE DES PORTES

Pour replacer les portes, inversez simplement les étapes 3 à 8.

Veuillez cependant noter les points suivants :

  • Au moment d'abaisser les portes sur les charnières inférieures, une deuxième personne doit guider minutieusement le tube et les faisceaux électriques à travers les ouvertures des charnières.
  • Lorsque vous branchez la conduite d'eau, assurez-vous d'insérer le tube jusqu'à la marque.

Marque

  • Ne pincez pas le tube et les faisceaux électriques lorsque vous placez les portes sur les charnières inférieures.
  • Lorsque vous branchez la ou les conduites électriques (plusieurs conduites seulement sur les modèles dotés d'un centre de rafraîchissement), assurez-vous que les connecteurs sont complètement imbriqués.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR

EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

  • N'installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
  • N'installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera pas bien.
  • Installez votre réfrigérateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu'il est plein.

DÉGAGEMENTS

Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :

CustomStyle™

23¢ (33 po de largeur),

de 23¢/25¢

25¢, 26¢, 27¢ et 29¢

Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po)

Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)

Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Eau Électricité Armoire de 61 cm (24 po) Dégagement de 19 mm (3/4 pol) (jeu de 13 mm [1/2 pol] + plaques murales de 6 mm [1/4 pol] Dessus du comptoir de 63,5 cm (25 pol)

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles « CustomStyle™ » de 23¢)
70¼" (178.4 cm) 36" (91.4 cm) 24" (61 cm)

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
(pour les modèles « CustomStyle™ » de 25¢)
GE Profile PSS28KSHSS - DÉGAGEMENTS - 3

* 183,5 cm (72/4 po) sont nécessaires pour bien régler les roues de mobilité. Si les armoires placées sur le réfrigérateur ont des portes qui sont alignées au sommet de l'ouverture du réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin de 1/8 po d'espace libre supplémentaire pour permettre une bonne ouverture des portes de l'armoire.

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)

1 BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D'EAU DE LA MAISON (modèles avec machine à glaçons et distributeur)

Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le distributeur. Vous devrez en fournir une si elle n'existe pas. Voir la section Installation de la conduite d'eau.

NOTES :

  • Avant de brancher la conduite au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas branché à la prise murale.
  • Si votre réfrigérateur n'est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d'en monter un si votre alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d'eau du réfrigérateur. Installez-le sur la conduite d'eau près du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, vous aurez besoin d'un tuyau additionnel (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau de plastique pour installer le filtre.

A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau qui vient de l'alimentation d'eau froide de la maison.

Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect, ^TM les écrous sont déjà assemblés au tuyau.

B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin que possible l'extrémité du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.

Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l'arrière du réfrigérateur, puis serrez l'écrou à compression à la main. Serrez ensuite un autre tour à l'aide d'une clé. Un serrage excessif pourrait occasionner des fuites.

C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour le maintenir en position. Il est possible que vous deviez écarter le collet.

Collet à tuyau Écrou à compression 1/4 po Bague (manchon) Raccord du réfrigérateur Tuyau 1/4 po Tuyau SmartConnect™

Option 2

2 OUVREZ L'ALIMENTATION D'EAU

Ouvrez l'alimentation d'eau au niveau du robinet d'arrêt (l'alimentation d'eau

GE Profile PSS28KSHSS - OUVREZ L'ALIMENTATION D'EAU - 1

de la maison) et vérifiez la présence de fuites.

3 BRANCHEZ LE CORDON DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE

Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l'interrupteur de la machine à glaçons est à la position O (arrêt).

Lisez létiquette concernant la mise à la terre qui est attachée au cordon d'alimentation.

GE Profile PSS28KSHSS - BRANCHEZ LE CORDON DU RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE - 1

Transportez le réfrigérateur jusqu'à sa destination.

5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DE NIVEAU

La mise à niveau du réfrigérateur s'effectue en ajustant les roulettes situées près des charnières inférieures.

Roulettes Relevez

Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :

  • Elles peuvent être réglées pour que les portes se referment automatiquement lorsqu'elles sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm [5/8 po] du sol.)
  • Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l'appareil de reposer solidement sur le sol et l'empêcher ainsi de branler.
  • Elles vous permettent d'éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.

Pour ajuster les roulettes sur les modèles de les roulettes sur les modèles 23' (33 po de largeur) 25', 26', 27' et 29':

- Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d'une montre pour

faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. Utilisez une douille hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé anglaise.

GE Profile PSS28KSHSS - Les roulettes de nivellement jouent trois rôles : - 1

Pour ajuster les roulettes sur les modèles CustomStyle™ de 23' / 25':

GE Profile PSS28KSHSS - Les roulettes de nivellement jouent trois rôles : - 2

Tournez les vis de réglage des roulettes dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.

Ces modèles ont aussi des roulettes arrières réglables, pour vous permettre d'aligner le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez une clé hexagonale de 3/8 po. avec extension pour tourner les vis pour les roulettes arrières, dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre pour le faire descendre.

6 ALIGNEZ LES PORTES

Réglez les portes du réfrigérateur pour qu'elles soient bien alignées à la partie supérieure.

Pour aligner les portes :

A À l'aide d'une clé de 7/16 po, tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, ou vers la gauche pour l'abaisser.

NOTE :

Une douille de nylon, encastrée dans les filets de l'axe, empêchera celui-ci de tourner si l'on ne se sert pas d'une clé.

B Après avoir tourné la clé une ou deux fois, ouvrez et fermez la porte du réfrigérateur et vérifiez l'alignement des portes à la partie supérieure.

Portes doivent être alignées à la partie supérieure Relevez Clé 7/16 po

7 REPLACEZ LA GRILLE DE BASE

Replacez la grille de base en installant les deux vis à tête cruciforme (Phillips).

GE Profile PSS28KSHSS - REPLACEZ LA GRILLE DE BASE - 1

Réglez les commandes selon les recommandations.

GE Profile PSS28KSHSS - REPLACEZ LA GRILLE DE BASE - 2

flowchart
graph TD
    A["5"] --> B["RECOMMENDED CONTROL SETTINGS"]
    C["5"] --> D["0 °F IS RECOMMENDED"]
    E["37"] --> F["37 °F IS RECOMMENDED"]

9 METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS

Mettez le commutateur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine à glaçons ne se met en marche que lorsqu'elle atteint une température de fonctionnement de -9^ C ( 15^ F) ou moins. Elle commence immédiatement à fonctionner. Il faudra 2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.

interrupteur d'alimentation ON-OFF

interrupteur d'alimentation

NOTE :

Si votre pression d'eau est trop faible, le robinet peut se remettre en marche jusqu'à trois fois pour envoyer suffisamment d'eau à la machine à glaçons.

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)

AVANT DE COMMENCER

Nous recommandons les trousses d'alimentation d'eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d'eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025). Si vous installez un système d'eau GE Reverse Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE RVKIT. Pour les autres systèmes d'osmose de l'eau, suivez les recommandations du fabricant. Si l'alimentation d'eau à votre réfrigérateur vient d'un système de filtration d'osmose inversée ET si votre réfrigérateur a également un filtre d'eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigérateur en conjonction avec le filtre d'osmose inversée, vous pouvez produire des glaçons creux et ralentir l'alimentation en eau de votre machine à glaçons.

Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de réfrigérateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onéreux d'inondation.

Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant d'installer la conduite d'eau de votre réfrigérateur.

Pour prévenir toute brûlure et tout dommage à votre réfrigérateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.

Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de brancher la conduite d'eau, assurez-vous de laisser le commutateur de la machine à glaçon en position O (arrêt).

N'installez jamais les tuyaux de la machine à glaçon dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation. Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous que l'isolement ou le câblage de cet outil empêche tout danger de secousse électrique. Vous devez procéder à toutes vos installations conformément aux exigences de votre code local de plomberie.

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN

GE Profile PSS28KSHSS - CE DONT VOUS AUREZ BESOIN - 1

- Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect® Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po pour brancher le réfrigérateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau soient coupées bien droit.

Pour trouver la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigérateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau. Assurez-vous qu'il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l'installation.

Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing sont disponibles dans les dimensions suivantes :

1,8 m (6 pi) - WX08X10006

4,6 m (15 pi) - WX08X10015

7,6 m (25 pi) - WX08X10025

INSTALLATION DE LA CONDUITE D'EAU (SUITE)

CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE)

- Une alimentation d'eau froide potable.

La pression de l'eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).

GE Profile PSS28KSHSS - CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) - 1

- Une perceuse électrique.

- Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise.

- Un tournevis à lame plate un tournevis Phillips.

GE Profile PSS28KSHSS - CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) - 2

- Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d'arrêt et au robinet d'eau du réfrigérateur. OU

- Si vous utilisez une trousse d'alimentation d'eau GE avec tuyau en matière plastique, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tr

GE Profile PSS28KSHSS - CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) - 3

- Si votre canalisation d'eau actuelle a un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le tuyau d'eau au réfrigérateur, OU BIEN vous pouvez couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression.

Ne coupez jamais l'extrémité

finie d'un tuyau de la trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing.

- Un robinet d'arrêt pour brancher le tuyau d'eau froide. Le robinet d'arrêt doit avoir une entrée d'eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de jonction avec le TUYAU D'EAU FROIDE. Des robinets d'arrêt à étrier sont souvent inclus dans les trousses d'alimentation d'eau. Avant d'acheter, assurez-vous que le robinet à étrier se conforme à vos codes de plomberie locaux.

Installez le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau potable la plus fréquemment utilisée.

GE Profile PSS28KSHSS - CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) - 4

FERMEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE D'EAU

Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.

GE Profile PSS28KSHSS - FERMEZ L'ALIMENTATION PRINCIPALE D'EAU - 1

CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET

Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher de côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou de côté, plutôt qu'en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d'alimentation d'eau.

GE Profile PSS28KSHSS - CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET - 1

GE Profile PSS28KSHSS - CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DU ROBINET - 2

PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET

Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d'eau, à l'aide d'un foret dur. Enlevez toute barbure due au perçage du trou dans le tuyau.

Faites attention de ne pas laisser de l'eau couler dans votre perceuse électrique.

Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d'eau réduite et des glaçons plus petits.

GE Profile PSS28KSHSS - PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET - 1

Fixez le robinet d'arrêt au tuyau d'eau froide à l'aide du collier de serrage.

Collier de serrage Robinet d'arrêt à étrier Tuyau vertical d'eau froide

NOTE: Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE

Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle d'étanchéité commence à enfler.

NOTE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d'écraser le tuyau de cuivre.

Rondelle Collier de serrage Entrée Vis du collier

6 ACHEMINEZ LE TUYAU

Acheminez le tuyau du tuyau d'eau froide au réfrigérateur.

Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau de l'armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.

NOTE : Assurez-vous qu'il y ait assez de tuyau en trop pour vous permettre de décoller le réfrigérateur du mur après l'installation.

7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET

Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d'arrêt.

Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez fort l'écrou de compression.

Pour le tuyau en matière plastique d'une trousse GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le robinet d'arrêt et serrez l'écrou de compression à la main, puis serrez un autre demi tour avec une clé. Si vous serrez trop fort, vous pouvez occasionner des fuites.

Écrou de compression Tuyau SmartConnect™ Presse-joint Bague (manchon) Robinet d'arrêt à étrier Robinet de sortie

NOTE: Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets d'arrêt à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

8 PURGEZ LE TUYAU

Ouvrez le robinet d'alimentation principale d'eau et purgez le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.

Fermez l'eau au niveau du robinet d'eau après écoulement d'environ 1 litre (1 quart) d'eau par le tuyau.

GE Profile PSS28KSHSS - PURGEZ LE TUYAU - 1

Pour compléter l'installation du réfrigérateur, retournez à l'étape 1 de la section Installation du réfrigérateur.

GE Profile PSS28KSHSS - PURGEZ LE TUYAU - 2

Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j'entends ? Ces bruits sont normaux.

HUMMM...

WHOOSH...

Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard™ est active pour empêcher la brûlure de congélation et améliorer la conservation des aliments.
■ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l'équilibrage de pression dans le réfrigérateur.

CLICS, CLAQUEMENTS, CRAQUEMENTS et GRESILLEMENTS

■ Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
■ Les registres électroniques s'ouvrent et se ferment pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
■ Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre 5 minutes).
■ Le tableau de commande électronique peut causer un clic lorsque les relais s'activent pour commander les composants du réfrigérateur.
L'expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement.
■ Sur les modèles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.

OUIR!

GE Profile PSS28KSHSS - OUIR! - 1

■ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
Si une des portes est ouverte pendant plus de 3 minutes, vous pouvez entendre l'activation des ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
■ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
Il est possible que vous entendez les ventilateurs marcher après avoir choisi QuickFreeze™ ou une des fonctions de CustomCool™.

BRUITS D'EAU

GE Profile PSS28KSHSS - BRUITS D'EAU - 1

■ Le passage de l'agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d'un gargouillement semblable à celui de l'eau en ébullition.
L'eau tombant sur l'élément chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
■ Un bruit de suintement d'eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l'évaporateur fond et tombe dans le bac de récupération.
■ Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l'équilibrage de pression.

GE Profile PSS28KSHSS - BRUITS D'EAU - 2

Pour obtenir plus d'information sur les bruits normaux de fonctionnement de la machine à glaçons et le distributeur d'eau et de glaçons, veuillez consultez les sections Machine à glaçons automatique et Le distributeur d'eau et de glaçons.

GE Profile PSS28KSHSS - BRUITS D'EAU - 3

Conseils de dépannage-Économisez du temps et de l'argent! Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.

ProblèmeCauses possiblesCorrectifs
Le réfrigérateur ne fonctionne pas peut avoir sauté. sur le mode “salle d'exposition”.Le cycle de dégivrage est peut-être en cours.Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température sont réglées sur OFF (arrêt).Réglez les commandes de température sur un réglage de température.
Le réfrigérateur est débranché.Enfoncez la fiche de l'appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusibleRemplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Le réfrigérateur se trouveDébranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normale)Les roulettes de nivellement avant doivent être réglées.Consultez Roulettes.
Le moteur fonctionne pendant de longues périodes ou démarre et s'arrête fréquemment d'été mise au réfrigérateur. (Les réfrigérateurs modernes et leurs congélateurs étant plus grands, leur moteur doit fonctionner réservante des portes. démarrent et s'arrêtent afin de maintenir des températures uniformes.) la plus froide.Ceci est normal lorsque le réfrigérateur vient d'être branché.Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement.
Une grande quantité d'alimentsC'est normal.
Porte laissée ouverte. la porte de fermer.Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche
Temps chaud ou ouvertureC'est normal.
Les commandes de températureConsultez Les commandes.
Température trop élevée dans le congélateur ou le réfrigérateurLa commande de température n'a pas été réglée à une température assez basse.Consultez Les commandes.
Temps chaud ou ouverture fréquente des portes.Abaissez la commande de température d'une position. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. la porte de fermer.Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche
Givre sur les aliments surgelés (il est normal que du givre se forme à l'intérieur du paquet) longtemps.Porte laissée ouverte.Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
Les portes ont été ouvertes trop souvent ou pendant trop
La séparation entre le réfrigérateur et le congélateur est chaude du rebord avant du congélateur.Le système automatique d'économie d'énergie fait circuler du liquide chaud autourCeci empêche la formation de condensation sur l'extérieur du réfrigérateur.
Formation lente des glaçons à une température assez froide.Porte laissée ouverte.Vérifiez qu'il n'y a pas un paquet qui empêche la porte de fermer.
La commande de température du congélateur n'est pas régléeConsultez Les commandes.
Mauvais goût/odeur de l'eauLe distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps.Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplacée par de l'eau fraîche.
ProblèmeCauses possibles Correctifs
La machine à glaçons ne fonctionne pas à la position d'arrêt.ou n'est pas raccordée.est trop chaud. du réfrigérateur se stabilise.à glaçons.d'alimentation verte clignote).L'interrupteur d'alimentation de la machine à glaçons est• Réglez l'interrupteur d'alimentation à la position de marche.
L'alimentation en eau est coupée• Consultez Installation de la conduite d'eau.
Le compartiment congélateur• Attendez 24 heures pour que la température
Un amas de glaçons dans le bac provoque l'arrêt de la machine• Nivelez les glaçons à la main.
Cubes de glace sont coincés dans le distributeur. (La lumière• Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et rebranchez le distributeur.
Bourdonnement fréquentl'arrivée d'eau au réfrigérateurn'a pas été raccordée.Le commutateur de marche de la machine à glaçons est dans la position I (marche), mais• Réglez le commutateur de marche sur la position O (arrêt), car le garder dans la position I (marche) endommagera le robinet d'eau.
Odeur/saveur anormale des glaçonsréfrigérateur.Il faut nettoyer le bac à glaçons.• Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
Des aliments ont transmis leur odeur/goût aux glaçons.• Emballez bien les aliments.
Il faut nettoyer l'intérieur du• Consultez Entretien et nettoyage.
Petits glaçons ou glaçons creux à l'intérieurLe filtre à eau est bouché.• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pasde la porte du compartiment congélation.régulateur.La machine à glaçons est éteinte ou l'alimentation en eau a été coupée.• Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l'alimentation en eau.
Un objet bloque ou est tombé dans la chute à glace située à l'intérieur du bac supérieur• Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans la chute.
Des glaçons sont collés au bras• Retirez les glaçons.
Distributeur est VERROUILLÉ.(verrouillage de commandes)• Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK(réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons.• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglezla commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d'une position à la fois jusqu'à ce que les blocs de glace disparaissent.
L'eau versée dans le premier verre est chauded'être vidangé.Normal lorsque le réfrigérateur est initialement installé.• Attendez 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stabilise.
Le distributeur d'eau n'a pas été utilisé depuis longtemps.• Faites couler l'eau jusqu'à ce que l'eau du système soit remplacée par de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau vient• Attendez plusieurs heures pour que l'eau refroidisse.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas coupéeL'alimentation en eau est ou n'est pas raccordée.Consultez Installation de la conduite d'eau.
Le filtre à eau est bouché. cartouche ou installez le d'eau.Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle bouchon du filtre.
Il y a de l'air dans la conduiteAppuyez sur le bras de distribution pendant au moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ.Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS
(verrouillage de commandes) pendant 3 secondes.
L'eau jaillit du distributeurLa cartouche du filtre vient d'être installée.Faites couler l'eau du distributeur pendant 3 minutes (environ 6 litres).
La machine à glaçons fonctionne, mais ne distribue pas d'eauL'eau du réservoir est gelée.Appelez un réparateur.
Le réglage de commande est trop froid.Réglez le commande de température sur un réglage plus chaud.
La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons cartouche ou installezLa conduite d'eau ou le robinet d'arrêt est bouché.Appelez un plombier.
Le filtre à eau est bouché.Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
Distributeur est VERROUILLÉ.Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK (réglage du verrouillage) ou LOCK CONTROLS
(verrouillage de commandes) pendant 3 secondes.
CUBED (cubes de glace) était choisi mais CRUSHED (glace concassée) a été distribuéeLe réglage précédent était CRUSHED.Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause du réglage précédent. C'est normal.
Odeur dans le réfrigérateurDes aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur.Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dansle réfrigérateur.
Il faut nettoyer l'intérieur.Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation s'accumule à l'extérieurCela n'est pas inhabituel pendant les périodes de forte humidité.Essuyez bien la surface extérieure.
De la condensation s'accumule à l'intérieur (par temps humide, l'ouverture des portes laisse entrer de l'humidité)Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.C'est normal pour le centre de boissons.
Étant donné le taux d'humidité plus élevé dans le compartiment du réfrigérateur, il est possible d'y déceler la présence de brouillard ou de petites quantités de buée de temps à autre.Ce phénomène est normal et son apparition sera fonction des variations de la charge d'aliments et des conditions ambiantes. Sécher à l'aide d'un essuie-tout si désiré.
L'éclairage intérieur ne fonctionne pasIl n'y a pas de courant au niveau de la prise.Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Pour les feux de LEDL'ampoule est grillée.Consultez Remplacement des ampoules. Appel de service
Eau sur le sol ou au fond du congélateurIl y a des glaçons bloqués dans le conduit.Faites passer les glaçons à l'aide d'une cuillère en bois.
Air chaud à la base du réfrigérateurCourant d'air normal provenant du moteur. Pendant le processus de réfrigération, il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains revêtements de sol sont sensibles et peuvent se décolorer sous l'effet de cette température de fonctionnement normale qui est sans danger.
Lueur orange dans le congélateurLe cycle de dégivrage est en cours.C'est normal.

Avant d'appeler un réparateur...

ProblèmeCauses possibles Correctifs
Le réfrigérateur ne s'arrête jamais mais les températures sont normalesLa fonction de dégivrage maintient le compresseur en marche au cours de l'ouverture des portes.Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle d'arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant 2 heures.
Le réfrigérateur émet un signal sonoreLa porte est ouverte.Fermez la porte.
Les aliments ne se déglèlent pas/ ne se refroidissent pasEmballage.Augmentez le temps ou remballez dans du plastique.
Poids erroné sélectionné.Sélectionnez un poids plus grand.
Article à haute teneur en gras.Sélectionnez un poids plus grand.
Non utilisation du plateau Chill/Thaw (refroidissement/dégel).Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace entre les différents articles pour assurer une meilleure circulation d'air.
La température présente n'est pas égale à celle affichéeL'appareil vient d'être branché.Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler.
La porte est restée ouverte trop longtemps.Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler.
Des aliments chauds ont été placés dans le réfrigérateur.Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler.
Cycle de dégivrage en cours.Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler.
La commande de SelectTemp ou Beverage Center (centre de boissons) ne fonctionne pasLa commande de température du compartiment du réfrigérateur est placée sur la valeur la plus élevée.Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation d'énergie, la fonction de SelectTemp (sélection de température) et Beverage Center (centre de boissons) est neutralisée lorsque la commande est placée sur la valeur la plus élevée.
Le Beverage Center (centre de boissons s'arrête de fonctionner après six mois de fonctionnement continu.Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de boissons) pour remettre en marche.
La porte ne se ferme pas correctementLe joint de la porte du côté des charnières est collé ou replié.Mettre gelée de pétrole sur le joint de la porte.
Un des contenants de porte touche une étagère dans le réfrigérateur.Remontez le contenant d'un cran.
Lorsque la fonction QuickFreeze est activée, la température ambiante dans le compartiment congélateur peut descendre aussi bas que -19 °C (-3 °F)C'est normal.

GARANTIE DU CLIENT

(pour la clientèle au Canada)

Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.

Ce que cette Durée de garantie Garantie couvre (à partir de la date d'achat) remplacement au choix de MabePièces Main-d'oeuvre Réparation ou
Compresseur GE Profile : Dix (10) GE et toutes autre GE et toutes autres marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) anGE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autre GE et toutes autres marques : Un (1) anGE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autre GE et toutes autres marques : Un (1) an
Système scellé (y compris l'évaporateur, la tuyauterie du condenseur et le frigorigène)GE Profile : Cinq (5) ans GE et toutes autre GE et toutes autres marques : Un (1) anGE Profile : Cinq (5) ans et toutes autre GE et toutes autres marques : Un (1) anGE Profile : Cinq (5) ans
Toutes les autres piècesUn (1) anUn (1) anUn (1) an

TERMES ET CONDITIONS :

La présente garantie ne s'applique qu'à l'utilisation domestique par une seule famille au Canada, lorsque le réfrigérateur a été installé conformément aux instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement en eau et en électricité.

Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident, une exploitation commerciale, ainsi que la modification, l'enlèvement ou l'altération de la plaque signalétique annulent la présente garantie.

L'entretien effectué dans le cadre de la présente garantie doit l'être par un réparateur agréé Mabe.

Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour responsables en cas de réclamations ou dommages résultant de toute panne du réfrigérateur ou d'un entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement échappent à leur contrôle.

L'acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant le restant de la période de garantie initiale.

Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.

Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.

EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :

  • Le propriétaire est responsable de payer les réparations occasionnées par l'installation de ce produit et/ou les visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
  • Tout dommage au fini de l'appareil doit être signalé auprès du magasin où a été effectué l'achat dans les 48 heures suivant la livraison de l'appareil.
  • Dommages causés à la peinture ou à l'émail après livraison.
  • Installation incorrecte—l'installation correcte inclut la bonne circulation d'air pour le système de réfrigération, des possibilités de branchement aux circuits électriques, d'alimentation en eau et autres.
  • Remplacement des fusibles ou réarmement des disjoncteurs.
  • Remplacement des ampoules électriques.
  • Dommages subis par l'appareil à la suite d'un accident, d'un incendie, d'inondations ou en cas de force majeure.
  • Utilisation correcte et entretien adéquat de l'appareil selon le manuel d'utilisation, réglage correct des commandes.
  • Perte des aliments dûe à la détermination.
  • Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit pour ce faire.
  • LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

IMPORTANT

Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d'achat et preuve de la date d'achat.

Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec : Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3 1.800.561.3344

Agraphez votre reçu ici. Vous devez fournir la preuve de l'achat original pour obtenir des services en vertu de la garantie.

Données de performance Système de Filtration à Cartouche ® MSWF

Ce système a été testé et certifié pour le modèle GE MWF conformément aux Normes NSF/ANSI n°42 et 53 pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau en sortie du système, telle que l'exigent les normes NSF/ANSI 42 et 53.* (Un coefficient de sécurité est ajouté au système pour les utilisations sans compteur).

Directives d'utilisation/Paramètres de l'eau d'alimentation

Débit fourni 0,9 gpm (3,14 lpm)Pression d'alimentation 40-120 bar (40-120 lb/pc2)
Alimentation en eau Eau potableTempérature de l'eau 33°F-100°F (0,6°C-38°C)

Il est impératif que les méthodes d'installation, de maintenance et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant pour ce produit soient respectées. Consultez le manuel d'installation pour toute information sur la garantie

Spécifications d'utilisation

- Pression requise : 40-120 lb/po² [2,8-8,2 bar], à l'épreuve des coups de bélier

- Température: 33–100°F (0,6–38°C)

- Débit : 0,9 gpm (3,14 lpm)

Exigences d'installation / de fonctionnement/ de maintenance

- Rincez la nouvelle cartouche à plein débit avec 6 litres d'eau (environ trois minutes) pour libérer l'air. - Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop faible.

- Protégez contre le gel en retirant la cartouche si la température risque de descendre en dessous de 40°F (4.4°C). N'installez pas ces systèmes dans des pièces où la température ambiante risque de dépasser 100°F (38°C) ou d'être inférieure à 40°F (4.4°C). Ne connectez pas le système à une alimentation d'eau chaude.

Informations particulières

- La notice d'installation est fournie avec le produit.

- Le système d'eau potable doit être entretenu conformément aux instructions du fabricant. Ceci inclut le remplacement des cartouches de filtre.

- N'utilisez jamais votre système de filtration avec une eau microbiologiquement insalubre ou de qualité inconnue sans avoir un dispositif de désinfection adéquate en amont ou en aval de votre système. Les systèmes des spores peuvent être utilisés sur une eau désinfectée pouvant contenir des spores filtrables.

Testé et certifié par NSF International en conformité avec les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour le modèle GE MWF pour la réduction de:

Norme n°42 : Paramètres esthétiques

- Chimique

- Goût et odeur de chlore

• Filtration mécanique

- Réduction des particules, Class I

  • Les substances contaminantes qui peuvent être réduites ou éliminées par votre système de traitement d'eau ne sont pas obligatoirement présentes dans votre eau.
  • Vérifiez la conformité aux règlements et à la législation locale ou nationale.
  • Il est à noter que ces essais ont été effectués dans des conditions standards de laboratoire, la performance réelle peut varier. Les systèmes doivent être installés et utilisés conformément aux procédures et directives données par le fabricant.
  • L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie. Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 lb/po². Si votre pression d'eau dépasse 80 lb/po² (552 kPa), il est nécessaire d'installer un système de limitation de pression. Contactez un plombier professionnel si n'êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier votre pression d'eau.
  • N'installez pas le système s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif anti-bélier. Contactez un plombier professionnel si n'êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier la présence de ce problème.
  • Si votre système est équipé d'un dispositif anti-refoulement, un dispositif de contrôle de pression due à la dilatation thermique doit être installé.

e GE MWF pour la réduction de:

Norme n°53 : Effets sur la santé

  • Réduction chimique
  • Réduction de l'atrazine
  • Réduction de l'Endrine
  • Réduction du benzène et du Carbofuran - Réduction des spores et de l'amiante
  • Réduction du 1,4 Dichlorobenzène et du 2,4-D
  • Réduction du plomb et du lindane
  • Réduction du mercure et du Toxaphène
    • Filtration mécanique

© 2010 GE Company

GE Profile PSS28KSHSS - Norme n°53 : Effets sur la santé - 1

REPLACEMENT ELEMENT

PC61278B

GE Profile PSS28KSHSS - Norme n°53 : Effets sur la santé - 2

GE

Appliances

Appliance Park

Fiche technique de performance Système de filtration SmartWater ^MC - Cartouche MWF de GE

La concentration des substances indiquées dans l'eau alimentant le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau de sortie du système, comme exigé par les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI*. Ce système a été mis à l'essai et certifié pour la réduction des substances indiquées ci-dessous par la NSF International et est conforme aux normes 42 et 53 de la NSF/ANSI.

Capacité 300 gallons (1 135 litres). Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF.

Substance analysée pour la réductionConcentration influente moyenneConcentration influente spécifiée par NSF% moyen de réductionConcentration moyenne de substance en sortieConcentration max permissible de substance en sortieExigences de réduction NSFNSF Test Report
Goût et ordeur de chlore2.0 mg/L2.0 mg/L ± 10%97.5%0.05 mg/LN/A≥ 50%J-00077703
Particules nominales,Classe I ≥0,5 à < 1,0 μm7,833,333 pts/mLAu moins 10 000 particules/mL99.7%18,617 pts/mLN/A≥85%J-00077704
Kystes*101,000 Kystes/LMinimum 50,000 Kystes/L99.99%1 Kystes/LN/A≥99.95%J-00100036
Amiente47 MF/L107 à 108 fibres/L; fibres supérieures à 10 μm de long>99%<1 MF/LN/A≥99%J-00077707
Atrazine0.009 mg/L0.009 mg/L ± 10%94.5%0.0005 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00077708
Benzène0.016 mg/L0.015 mg/L ± 10%±96.7%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00077717
Carbofuran0.08 mg/L0.08 mg/L ± 10%98.7%0.001 mg/L0.04 mg/LN/AJ-00077718
Endrin0.007 mg/L0.006 mg/L ± 10%97.1%0.0002 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100039
Plomb @ pH 6.50.152 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00077722
Plomb @ pH 8.50.148 mg/L0.15 mg/L ± 10%99.3%0.001 mg/L0.010 mg/LN/AJ-00077723
Lindane0.002 mg/L0.002 mg/L ± 10%99.0%0.00002 mg/L0.0002 mg/LN/AJ-00077726
Mercure @ pH 6.50.0058 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00100037
Mercure @ pH 8.50.0061 mg/L0.006 mg/L ± 10%93.2%0.0004 mg/L0.002 mg/LN/AJ-00092355
P-dichlorobenzène0.222 mg/L0.225 mg/L ± 10%99.8%0.005 mg/L0.075 mg/LN/AJ-00077729
Tétrachloréthylène0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%96.7%0.0005 mg/L0.005 mg/LN/AJ-00082184
Toxaphène0.015 mg/L0.015 mg/L ± 10%93.2%0.001 mg/L0.003 mg/LN/AJ-00077730
2,4-D0.218 mg/L0.210 mg/L ± 10%99.5%0.0009 mg/L0.07 mg/LN/AJ-00085470

*Basé sur l'utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum.

Les énoncés de réduction pharmaceutiques n'ont pas été certifiés par la NSF International ou l'état de la Californie. Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :

Réduction de contaminantMoyenne pour l'eau d'alimentationConcentration d'amorce spécifiée par NSF% réduction moyenneConcentration moyenne de substance en sortieConcentration max permissible en sortieExigences de réduction NSFRapport d'essai NSF
Aténolol 978 ng/L N/A 995% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121587
Fluoxetine 907 ng/l N/A 999.4% 5.4 ng/L N/A N/A J-00121587
Ibuprofène885 ng/LN/A94.1%52.3 ng/LN/AN/AJ-00121588
Progestérone1097 ng/LN/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A J-00121589
Triméthoprime415 ng/L N/A 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A J-00121587

Directives et paramètres de l'alimentation en eau

Débit fourni0.5 gpm (21.9 lpml)
Alimentation en eauEau potable
Pression d'eau40-120 psi (2.8-8.2 bar)
Température de l'eau33°F-100°F (0.6°C-38°C)

Il est impératif que les méthodes d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant de ce produit soient respectées. Consultez le manuel d'installation pour connaître les renseignements de la garantie.

Remarque : Bien que les essais aient été effectués dans des conditions normales de laboratoire, la performance actuelle peut varier. Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts évalués des articles de rechange, veuillez appeler au 1-800-626-2002 ou visitez notre site internet au www.geopplianceparts.com.

△ AVERTISSEMENT

Pour réduire le risqué associé à l'ingestion de contaminants :

- N'utilisez pas l'eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection des composants d'arrivée et de sortie du système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour de l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables. Établissement EPA no 10350-MN-005.

Consultez la fiche technique de performance pour connaître les conditions d'utilisation, les énoncés de santé certifiés par le service de santé publique de la Californie et les remplacements. Certification du service de santé publique de la Californie no 05-1698. Les contaminants qui peuvent être réduits ou éliminés par ce filtre à eau ne sont pas obligatoirement présents dans votre eau.

AVIS

Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau :

  • Lisez et suivez les instructions avant de procéder à l'installation et d'utiliser votre système.
  • L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes locaux
    et nationaux de plomberie.
  • Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 lb/po ^2 (8,2 bars). Si votre pression d'eau dépasse 80 lb/po ^2 (552 kPa), il est nécessaire d'installer un système de limitation de pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr de la méthode de vérification de la pression d'eau.
  • N'installez pas le système s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un dispositif anticoup de bélier. Communiquez avec un plombier professionnel si n'êtes pas sûr de la méthode permettant de vérifier cette condition.
  • Ne raccordez pas le système à des conduites d'alimentation d'eau chaude. La température de service maximale de ce système de filtre est de 38 °C (100 °F).
  • Protégez le filtre contre le gel. Vidangez l'eau du filtre lorsque la température se situe sous 0,6 °C (33 °F).
  • La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six (6) mois ou moins si le débit d'eau du distributeur d'eau ou du distributeur de gloce diminue.

GE Profile PSS28KSHSS - Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau : - 1

ARTICLE DE RECHANGE

Ms d'assai et certifié par MSF International conformément aux normes 42 et 53 de la ANS/NSF ou modèle MSF de GE pour les énoncés de réductions mentionnés à la fiche technique de performance.

Notes...

Soutien au consommateur.

GE Profile PSS28KSHSS - Soutien au consommateur. - 1

Site Web appareils électroménagers GE

electromenagersge.ca

Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca, tous les jours de l'année.

GE Profile PSS28KSHSS - electromenagersge.ca - 1

Service de réparations 1.800.561.3344

Service de réparations GE est tout près de vous.

Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

GE Profile PSS28KSHSS - Service de réparations 1.800.561.3344 - 1

Studio de conception réaliste

Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.

Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B. E1C 9M3

GE Profile PSS28KSHSS - Studio de conception réaliste - 1

Prolongation de garantie electromenagersge.ca

Achetez un contrat d'entretien GE avant que votre garantie n'expire et bénéficiez d'un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.

Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.

GE Profile PSS28KSHSS - Prolongation de garantie electromenagersge.ca - 1

Pièces et accessoires

Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).

Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n'importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.

Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.

GE Profile PSS28KSHSS - Pièces et accessoires - 1

Contactez-nous

Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :

Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.

Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails-numéro de téléphone compris-au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.

Bureau 310, 1 Factory Lane

Moncton, N.B. E1C 9M3

GE Profile PSS28KSHSS - Contactez-nous - 1

Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca

Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile PSS28KSHSS

Catégorie : Réfrigérateur