WRF532SMHB - Réfrigérateur WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRF532SMHB WHIRLPOOL au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Marque | Whirlpool |
| Modèle | WRF532SMHB |
| Alimentation | 115 V, 60 Hz, 15-20 A CA |
| Dimensions (approx.) | 90,2 x 90,2 x 178,1 cm (35,5 x 35,5 x 70,1 po) |
| Poids (approx.) | 127 kg (280 lb) |
| Température ambiante recommandée | 15 °C à 32 °C (60 °F à 90 °F) |
| Pression d'eau requise | 241 à 827 kPa (35 à 120 lb/po²) |
| Type de filtre à eau | UKF8001AXX-750 / UKF8001AXX-200 |
| Éclairage | LED (DEL) |
| Dégivrage | Automatique |
| Fonctions principales | Commandes tactiles, distributeur d'eau, machine à glaçons, alarme de porte, alarme de température, Max Ice, Max Cool, contrôle d'humidité |
| Matériau extérieur | Acier inoxydable |
| Entretien | Nettoyage régulier, remplacement du filtre à eau tous les 6 mois |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, 2 à 5 ans sur le système de réfrigération scellé |
FOIRE AUX QUESTIONS - WRF532SMHB WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur WRF532SMHB WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRF532SMHB - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRF532SMHB de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI WRF532SMHB WHIRLPOOL
Déballage du réfrigérateur 48
Exigences d'emplacement. 49
Spécifications électriques. 49
Spécifications de l'alimentation
en eau. 50
Raccordement de la canalisation
d'eau. 50
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur. 52
Fermetre et alignment de la porte.... 58
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR...... 58
Ouverture et fermetre des portes 58
Utilisation des commandes 59
Distributeur d'eau. 61
Système de filtration de l'eau 61
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR...... 62
Nettoyage 62
Remplacement de I'ampoule
d'éclairage 62
Entretien avant les vacances ou
Iors d'un démenagement 63
DEPANNAGE 64
Fonctionnement du réfrigerateur 64
Température et humidité 65
Glaçons et eau 65
FEUILLES DE DONNÉES SUR
LA PERFORMANCE 67
GARANTIE 69
REFRIGERATOR SAFETY
Nous you REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualite. Enregisterer notre nouveau refrigerateur sur le site internet www.whirlpool.ca.
Pour reference ulterieure, consigner par et rits les numeros de modle et de srie de vaue produit. Ceux-ci sont situés sur la paroi interne du compartment de refrigeration.
Numero de modulo
Numero de série
SECURITE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de toujours dire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
ADANGER
AVENTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de chic électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigerateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptorateur. - Ne pas utiliser un cable de rallonge.
- Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
- Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telque l'essence, loin du réfrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigerateur.
- Débrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à receivevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
- Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a lorigine de malformations et autres deficences de naissance.
Mise au rebut ajusté de votre vieux réfrigérateur
AVERAGEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vais refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigerateurs jetsés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés abandonnés pendant "quelques jours seulement". Si vous vous débarrasssez de votre vais refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter vous derniers réfrigerateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétrer facilement.

Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :
Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la reglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien certifié et/agree par l'EPA conformément aux procédures établies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
Dépose de l'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhesif et de colle des surfaces du réfrigérateur avant de lemettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l'adhesif avec les doigs. Rincer à l'eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammbables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésié ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Sécurité du réfrigerateur".
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigerateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.
Nettoyage avant l'utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieurur réfrigerateur avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du réfrigerateur".
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est concu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.
Exigences d'emplacement
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT: Ce réfrigerateur est concu pour un usage domestique, à l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigerateur, laisser un espace de 1 / 2 (1,25 cm) de chaque cote et au sommet. Laisser un espace de 1 (2,54 cm) derrière le réfrigerateur. Si vous réfrigerateur comporte une machine à gaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrête pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du réfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de 212 (6,3 cm) du côte de la charniere (certains modèles nécessitant davantage d'espace) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE: Ce réfrigerateur est concu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55^ (13^) et un maximum de 110^ (43^) . La plage de température ambiente idéale pour une performance optimale est comprise entre 60^ (15^) et 90^ (32^) . Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est recommandé de ne pas installer le réfrigerateur près d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.

Spécifications électriques
AVERAGE

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommendée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60Hz , type 15 ou 20 A CA seulement, protégée par des fusibles et ajustement mise à la terre est nécessaire. Il est recommendé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas employerer de ballonge.
REMARQUE: Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, désactiver le réfrigerateur. Selon votre modèle,mettre la commande du congélateur à la position OFF (arrêt) ou appuyer sur la touche Moins bas jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaissé sur l'affichage du réfrigerateur et du congélateur - voir l'illustration. Débrancher ensuite le réfrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez terminé, reconnectcer le réfrigerateur à la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau le réglage de la température au réglage désiré. Voir "Utilisation des commandes".


Spécifications de l'alimentation en eau
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis à lame plate
Tourne-écrou de 1 / 4
Clés plates de 7/16" et 1/2" ou deux clés à molette régibles
Foretd 14
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arrêt à étrier de 3% (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le début d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuites. Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se maintaini ent au-dessus du point de congestion.
Pour les modèles avec filtré à eau, le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120lb / po^2 (241 et 827kPa ) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié/agré.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT: La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du réfrigerateur doit être entre 35 et 120 Ib/ p o^2 (241 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa).
Si la pression de I'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 lb/ po^2 (276 à 414 kPa):
Vérifier pour voir si le filtré à sédiment du système d'osmose inverse est bloqué et le replacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si vous réfrigerateur a un filtré à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtré à eau. Voir "Système de filtration de l'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit etre conforme au Code International de plomberie et respecter les codes et reglements locaux de plomberie.
Le tuyau d'eau gris situé à l'arrière du réfrigerateur (et utilisé pour raccorder l'appareil à la canalisation d'eau du domicile) est un tuyau en polyethylene réticulé (PEX). Il est possible d'utiliser des raccords en cuivre ou en polyethylene réticulé pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au réfrigerateur - ils contribuient à évider que l'eau ait un goût ou une oedre désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si I'on utilise un tuyau en polyethylene réticulé au lieu d'un tuyau de cuivre, nous recommendons les numérodes de piece suivants: W10505928RP (PEX chimisé de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
- Installer les tuyaux seulement à où les températures resteront au-dessus du point de congestion.
Si l'on met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation d'eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glacons pour éviter tout bruit excessif ou éviter d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement à une canalisation d'eau
- Débrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- FERMER le robinet principal d'arrivée d'eau. OUVRIR le robinet deuisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
- Trouver une canalisation d'eau froide vertical de 1/2 à 1/4 (12,7 mm à 31,8 mm) pres du réfrigerateur.
IMPORTANT:
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
■ Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi :PERcer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
-
Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du côte arrêté droit du réfrigerateur et la canalisation. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement du réfrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 14 (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.
-
À l'aide d'une perceuse sans fil,incer un trou de 1 / 4 dans le tuyau de canalisation d'eau froide的选择。

A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F.Robinet d'arret
G. Écrou de serrage
- Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de 14 percé dans la canalisation et que la rondelle d'étanchéité est placée sous la bride de tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement.
- Enfilier l'écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le vait sur l'illustration. Insérer l'extrémité du tube aussi loin que possible dans l'ouverture de sortie du robinet. Visser l'écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l'écrasement du tube en cuivre.
- Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d'arrivée d'eau et laisser l'eau s'écouler par le tube jusqu'à ce que l'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivée d'eau.
Raccordement au réfrigérateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut etre configurée vers le haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre modele.
Style 1
-
Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustré. Serrer l'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre.
-
Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la caisse du réfrigerateur avec une bride en "P".

A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Écrou de compression
D. Bague de compression
- Ouvrir l'arrivée d'eau au réfrigerateur et vérifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
- Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.
- Retirer le capuchon de plastique de l'orifice du robinet d'arrivee d'eau. Placer un ecrou et une bague de compression sur le tube de cuivre.
- Insérer l'extremité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée d'eau. Ajuster légarement le tube de cuivre de façon à ce qu'il s'adapte parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations.
- Faire glisser l'écrou de compression sur la bague et serrer pour le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.

A. Tube en plastique pour canalisation d'eau
B. Bague
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
- À l'aide d'une clé à molette, fixer l'écrou sur la canalisation d'eau pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l'aide d'une deuxième clé, tourner l'écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement.

A. Bride en "P"
B. Canalisation d'eau en plastique
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
- Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer la canalisation d'eau en plastique à la caisse du réfrigerateur à l'aide d'une bride en "P".
- Ouvrir la canalisation d'eau du réfrigerateur et inspector s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.
Achever l'installation
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause
un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
REMARQUE: Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un début de 3 jours pour le replissage complet du recipient à glaçons.
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur
OUTILLAGE NÉCESSAIRE: Clés à douille hexagonale de 5 116 , 3 % et 1 14 , tournevis Phillips n° 2, tournevis à lame plate.
IMPORTANT :
Votre réfrigérateur peut composer une portereversible standard avec soit une portedecongélateur ou un tiroir de congestion, soit une porteadeux battants. Suivre les instructions spécifiques pour le style de portedevoitrémodele.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont inclues plus loin dans cette section après "Étapes finales". Pour la porte standard, les illustrations correspondant à un réfrigerateur avec porte s'ouvrant à droite (charnières installées à droite à l'usine).
Si vous foulez seulement déposer et réinstaller les portes, voir "Dépose des portes et des charnières" et "Réinstallation des portes et des charnières".
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigerateur à OFF (arrêt), et retarder les alimentés et tout balconnet régiable ou compartmentement utilisé des portes.
Installation et enlèvement des poignées
Porte standard
- Placer la poignée sur la porte du réfrigerateur ou sur le tiroir tel qu'illustré. À l'aide d'un tournevis Phillips, fixer la poignée à la porte du réfrigerateur avec les vis de poignée.
- Placer les pièces de garniture sur les extrémites de la poignée tel qu'illustré. Appuyer fermement avec votre main sur la surface de la garniture. Faire glisser la garniture vers le centre de la poignée.
Pour enlever les poignées, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.
Porte à deux battants
- À l'aide d'une clé hexagonale de 3 132 ," desserrer les deux vis de montage situées sur le côte de chaque poignée. Tirer sur la poignée en ligne droite pour lasorting de la porte ou du tiroir. S'assurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir les illustrations 1 et 2.
Pour réinstaller les poignées, reprendre les directives de montage dans le sens inverse.
Dépose des portes et des charnières
Porte standard

Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale
Modèles avec tiroir de congélation
- Débrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer la porte du réfrigerateur jusqu'au moment où on est prêt à la séparer de la caisse de l'appareil. REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la portedu réfrigerateur pour la séparer de la caisse.
- Enlever les pieces de la charnière inférieure - voir l'illustration de la charnière inférieure.
Modèles de compartments de congélation avec porte
- Débrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électric.
- Fermer la porte du congélateur jusqu'au moment où on est prêt à la séparer de la caisse de l'appareil. REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le démontage des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la portedu réfrigerateur pour la séparer de la caisse.
-
Enlever l'axe de la charnière centrale - voir l'illustration de la charnière centrale. Soulever la porte du compartment de congélation pour la séparer de la caisse.
-
Retirer la grille de la base en la saisissant fermement avec les deux mains et en la tirant vers vous.
- Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l'illustration de la charnière inférieure.
Porte à deux battants
AVERAGEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou un choc électrique.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laisser les portes du réfrigerateur fermées jusqu'à ce que vous soyez pré à les soulever de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- En commençant par la porte du côte droit, oter les pieces de la charnière supérieure - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigerateur de l'axe de la charnière inférieure.
- Oter le couvercle de l'axe de la charnière inférieure et la conserver pour utilise ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
- Avant de-retirer la porteducotégauche,deconnecterla fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charniere supérieure en coingant un tournevis à lame plate ou voitre ongle entre les deux sections.Voir I'illustration de la Fiche de branchement.
REMARQUE: Le conducteur vert de liaison à la terre resté fixé à la charnière.
- Enlever les pieces de la charnière supérieure du côte gauche - voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte de l'axe de la charnière inférieure.
REMARQUE: Oter le couvercle de l'axe de la charnière inférieure et la conserver pour utilisation ultérieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard (facultatif)
IMPORTANT: Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer l'orientation des portes, voir la section "Réinstallation - Porte(s) et chamières".

Vis de butée de la porte

Vis frontale de scellement de la poignée de la porte

Vis de poignée à tête plate

Bouchon d'obturation de charnière de caisse
Caisse
- Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces pieces du côté opposé. Voir l'illustration 1.
Portedu compartiment de réfrigération
- Enlever la poignée de la porte du compartment de réfrigeration tel qu'illustré dans l'illustration 2. Conserver toutes les pieces ensemble.
- Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte. Transférer du côte opposé de la porte du réfrigerateur. Voir l'illustration 5.
- Enlever la butée de porte. Transférer la piece du côte opposé de la porte du réfrigerateur. Voir l'illustration 3.
- Positionner la poignée de porte du réfrigerateur sur le côte opposé de la porte avec les deux vis tel qu'illustré dans l'illustration 2. Reinstaller la garniture de la poignée tel qu'illustré.
- Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à ce que les charnières et le tiroir du compartment de congélation doivent installés.
- Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu'illustré. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir l'illustration 4.
- Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côte opposé de la porte du compartment de congélation. Voir l'illustration 3.
- Fixer la poignée sur le côte opposé de la porte du compartment de congestion.
- Serrer toutes les vis. Mettre la porte de côté.
- Retirer la grille de la base en la saississant fermement avec les deux mains et en la tirant vers vous.
REMARQUE: Placer une cale sous le bord inférieur avant de la caisse du réfrigerateur afin d'alleger le poids appliqué aux brides de roulettes.
- Retirer les vis des deux brides de roulettes. Voir l'illustration 6.
- Retirer la plaque de charnière située derrière la bride de roulette et la déplacer de l'autre côté du réfrigerateur. Déplacer l'axe de la charnière et la cale vers le trou extérieur de la plaque de charnière. Voir l'illustration 6.
Réinstallation des portes et des chamières
Porte standard
REMARQUE: Si on inverse le sens d'ouverture des portes, considérer l'image symétrique.
Modèles avec tiroir de congélation
- Réinstaller les pieces de la charnière inférieure. Voir l'illustration. Serrer les vis.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des channières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Assemblier les pièces de la charnière supérieure. Voir l'illustration - charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
- Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartment de réfrigération et le sommet du tiroir de congélation. Serrer toutes les vis.
Modèles de compartments de congélation avec porte
- S'assurer que la plaque de charnière est bien fixée à la bride de la roulette et que l'axe de charnière est inséré dans le trou extérieur. Serrer complètement toutes les vis des brides de roulettes. Voir l'illustration 6.
- Retirer la cale que vous avez placée sous le bord avant de la caisse du réfrigérateur. Reinstaller la porte du congélateur.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel de la porte pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des joints de porte ne suffit pas à la maintainir en place.
- Assemblier les pieces de la charnière centrale (voir l'illustration de la charnière centrale) et serrer toutes les vis. Reinstaller la portedu réfrigérateur.
- Assemblier les pieces de la charnière supérieure (voir l'illustration de la charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
- Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas de la porte du compartment de réfrigeration et le sommet de la porte du compartment de congélation. Serrer toutes les vis.
Portes à deux battants
- Assemblier les pieces de la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
- Replacer les pieces de la charnière inférieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer les portes du réfrigérateur.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant la réinstallation des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place.
- Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du compartment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer toutes les vis.
- Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure de la porte du côte gauche du réfrigérateur.
- Réinstaller les couvercles de la charnière supérieure.
Retirer et réinstaller le tiroir du concélateur
IMPORTANT :
- Deux personnes peuvent être nécessaires pour déposer et réinstaller le tiroir de congélation.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section après "Étapes finale".
Déposer la façade du tiroir
- Ouvrir le tiroir du congelasteur complètement.
- Dévisser les quatre vis maintenant les glissières du tiroir avec sa façade. Voir l'illustration de la Dépose de l'avant du tiroir.
REMARQUE: Dévisser les vis de trois à quatre tours. Laisser les vis sur la façade du tiroir.
3. Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir l'illustration de la Dépose de l'avant du tiroir.
Réinstaller la façade du tiroir
- Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartment de congélation. Insérer les vis de la partie supérieure de la façade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir l'illustration de la Réinstallation de l'avant du tiroir.
- Tirer les brides du tiroir vers soi pourmettre en place les deux vis de la partie inférieure de la facade du tiroir dans les brides.Voir l'illustration de la Reinstallation de I'avant du tiroir.
- Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finales
- Inspector tous les trouss. Vérifier que tous les bouchons d'obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l'illustration - charnière supérieure.
- Replacer la grille de la base.
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Réinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les aliments dans le réfrigerateur.
Porte standard - Porte du compartment de congélation
Dépose et réinstallation de la porte
Charnière supérieure

A. Vis de couvercle de charmie supérieure
B. Couvercle de charnière supérieure
C. Vis de charnière à tete hexagonale de 5/8"
D. Charnière supérieure
Charniere centrale

A. Couvercle de l'axe de chamière
B. Charnière centrale
C. Vis de chamière
Charnière inférieure

A.Cale de I'axe de charniere
B. Charnière inférieure
C. Plaque de chamière
D. Bride de la roulette
E. Vis de charrière à tete hexagonale de 3%

Inversion du sens d'ouverture des portes (option)

Dépose et réinstallation de la porte

Charnière supérieure
A. Vis du couvercle de la charnière
B. Couvercle de la chamière supérieure
C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5 / 16
D. Charnière supérieure

Charnière inférieure
A. Couvercle de l'axe de la charmière
B. Charnière inférieure
C. Vis de charnière

Inversion du sens d'ouverture des portes (option)

Dépose de la façade du tiroir


Réinstallation de la façade du tiroir


A VERTISSEMENT
Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès ou un choc électrique.




Dépose et réinstallation de la porte

Dépose de la façon du tiroir


Réinstallation de la façade du tiroir

Fermeture et alignment de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes situées sous la caisse du réfrigerateur, sous la porte ou le tiroir du compartment de congélation. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et déplacer le réfrigerateur à son emplacement définitif.
- Retirer les deux vis fixant la grille de la base à la caisse, et lesmettre de cote. Saisir la grille et la tirer vers vous.

- Déplacer le réfrigerateur jusqu'à sa position de service finale.
REMARQUE : Afin que le réfrigerateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
- Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-écrou à tete hexagonale de 14 pour tourner les deux vis de nivlement dans le sens horsaire. Ce réglage soulèvera légerement l'avant du réfrigerateur et l'inclinera ainsi légrement sur sa partie arrière. Régler les deux vis de nivlement à la même hauteur.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression sur le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivlement. Ceci facile le réglage des vis.

A. Vis de nivellelement B.Roulette avant
-
Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermeture est aussi aisée que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas, augmenter l'inclinaison du réfrigerateur en tournant les deux vis de nivlementment dans le sens horsaire. Il est possible qu'il faille appliquer plusieurs tours aux vis de nivlementment pour facilititer la fermeture des portes.
-
Vérifier l'alignement de la porte. Si une porte est plus BASSE que I'autre,ajuster la vis de nivellement du cote du réfrigerateur le plus bas.À I'aide d'un tourne-écrou a tete hexagonale de 1 / 4" ,tournier la vis de nivellement dans le sens horaire afin d'élever ce cote du réfrigerateur, jusqu'à ce que les portes soient alignées. Il faudra peut-être appliquer plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le réfrigerateur.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression sur le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivlement. Ceci facile le réglage des vis.

-
S'assurer que le réfrigerateur est stable. Si le réfrigerateur semble instable ou qu'il roule vers l'avant lorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivellement. À l'aide d'un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 , tourner les vis de nivellement dans le sens horsaire de chaque côte jusqu'à ce que les pieds de nivellement soient en contact ferme avec le plancher.
-
Remetre la grille de la base en place en alignant les trous de la grille avec ceux de la caisse et la fixer à l'aide des vis retirees à l'objet 1.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Ouverture et fermetre des portes
(Modèles avec portes à deux battants)
Il y a deux portes pour le compartment de réfrigération. Les portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou ensemble.
Il y a sur la porte de gauche du réfrigerateur un joint à charnière verticale.
Lors de l'ouverture de la porte du côte gauche, le joint à chamnière se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas d'interfERENCE.
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.

A. Joint à charnière
Utilisation des commandes
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant du compartment de réfrigération.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont prérgliées à l'usine. Lors de l'installation initiale du réfrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prérgliées aux points de réglage recommends tel qu'illustré.
Réglages recommends


IMPORTANT :
- Les réglages recommendés devraient convenir à un usage domestique normal. Les commandes sont régées correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
Lorsque l'appareil est sous tension, l'affichage de la température indique la valeur de réglage de température du compartment. - Attendre 24 heures que le réfrigerateur se refroidisse avant de placer des alimentés dans le réfrigerateur. Si vous ajoutez des alimentés avant que le réfrigerateur ait complètement refroidi, vos alimentés peuvent être abimés.
REMARQUE: Tourner les commandes du réfrigerateur et du congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartments plus vite.
Si la température est trop élevé ou trop BASSE dans les compartments de réfrigération ou de condégation, vérifier d'abord les ouvertures d'aération pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant d'ajuster les commandes.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche (+) du congealateur jusqu'à l' apparition de "OFF" sur l'affichage du congealateur. Le réfrigerateur s'arrête au bout de quelques secondes. Aucun compartment ne refroidira.
Appuyer sur la touche (-) du réfrigerateur ou du conGPLateur pourmettrele réfrigerateur en marche.
Ajustement des réglages de commande
La commande du RÉFRIGÉRATEUR règle la température du compartment de réfrigération. La commande du CONGÉLATEUR règle la température du compartment de congélation.
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartment de réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les réglages de température :
Lorsqu'on appuie une première fois sur la touche (+) ou (-), le point de réglage actuel de la température s'affiche.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'à l'affichage du point de réglage désire de la température.
REMARQUE: Ne pas ajuster les commandes de température de plus d'un cran à la fois, sauf lors de la mise en marche initiale du réfrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la température puisse se stabiliser.

OFF Indicates Cooling Is Off

CONDITION/RAISON:AJUSTEMENT
| RéFRIGÉRATEUR trop tiège de Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas | |
| CONGÉLATEUR trop tiège/trop peu de glaçons | Tourner le réglage du CONGÉLATEUR 1° plus bas |
| RéFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage du RÉFRIGÉRATEUR 1° plus haut | |
| CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage du CONGÉLATEUR 1° plus haut | |
Autres caractéristiques du centre de commande
Max Ice (production de glaçons maximum)
La caractéristique Max Ice augmente la production de glaçons, ce qui est utile en période d'utilisation intense de glaçons.
Appuyer sur la touche Max Ice pour régler le conGPLateur au réglage de température le plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche Max Ice pour revenir au point de réglage normal du conGPLateur.
REMARQUE: La caractéristique Max Ice s'eteindra automatiquement au bout de 24 heures environ.

Humidity Control (contrôle de l'humidité)
La caractéristique Humidity Control déclenché la mise en marche d'un élément chauffant, qui aide à réduire l'humidité sur le joint de charnière de la porte. À utiliser dans des environnements humides ou en cas d'humidité sur le joint de charnière de la porte. Le réfrigerateur consomme plus d'énergie lors de l'activation de cette caractéristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control lorsque
l'environnement est chaud et plus humide, ou si vous notez de l'humidité sur le joint de charnière de la porte. Le tímoin lumineux s'allumera lors de l'activation de cette caractéristique.
Appuyer sur la touche Humidity Control pour economiser de l'énergie lorsque l'environnement est moins humide.

Temp Alarm (alarme de dépassement de température)
La caractéristique Temp Alarm (alarme de dépassement de température) fournit des renseignements sur la température en cas de panne de courant.
Panne de courant: Au cours d'une panne de courant, si les températures dans les compartments de réfrigeration et de congestion excèdent les températures de fonctionnement normales, la plus haute temperature atteinte sera affichée.
Pour activer cette caractéristique, appuyer sur la touche Temp Alarm jusqu'à ce que le témoin lumineux s'allume. Pour désactiver cette caractéristique, appuyer sur Temp Alarm pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
Alarme de dépassement de température : Un signal d'alarme sera émis à plusieurs reprises si les températures dans les compartments de réfrigération ou de congélation excédent les températures de fonctionnement normales pendant une heures ou plus.
L'affichage indique alternatively les températures actuelles et les températures les plus élevées atteintes dans les compartments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arreter le signal sonore et l'alternance d'affichage des températures. Le témoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'à ce que le réfrigerateur revienne à la température régée.

Door Alarm (alarme de la porte)
La caractéristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les quelques secondes lorsque la porte du réfrigerateur a été laissée ouverte continulement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira jusqu'à ce que la porte soit fermée ou que la caractéristique Door Alarm soit désactivée.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou désactiver cette caractéristique. Le的身影 lumineux est allumé lorsqu'la caractéristique Door Alarm est activée.

Max Cool (refroidissement maximum)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d'utilisation intense du réfrigérateur, de l'addition d'un grand nombre d'aliments ou de l'élevation-temporaire de la température de la pierce.
- Appuyer sur la touche Max Cool pour régler le congelateur et le réfrigerateur aux régliages de température les plus bas. Appuyer à nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au point de réglage normal du réfrigerateur.
REMARQUE: La caractéristique Max Cool s'eteindra automatiquement au bout de 12 heures environ.

Filter Reset (réinitialisation du filtré)
La commande Filter Reset permet de reactiver la fonction de suivir du statut du filtré à eau à chaque fois que vous remplacez le filtré à eau. Voir "Système de filtration de l'eau".
Appuyer sur la touche Filter Reset pendant 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux Order (commander) ou Replace (remplacer) s'éteigne.

Preférences de l'utilisateur
Le centre de commande vous permet de régler les préférences de l'utilisateur si désiré.
Affichage de la température (F_C)
Cette préférence vous permet de modifier l'affichage de la température.
F - Température en degrés Fahrenheitit
C - Température en degrés Celsius
Alarme (AL)
Cette préférence vous permet de désactiver le son de toutes les alarmes.
ON (marche) - Le son de l'alarme sera audible.
OFF (arrêt) - Le son de l'alarme ne sera pas audible.
Pour acceder au menu des préférences de l'utilisateur :
- Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte) pendant 3 secondes. Le nom de la préférence apparait sur l'affichage du congélateur et le statut de la préférence (F/C) ou (ON/OFF) apparait sur l'affichage du réfrigerateur.
- Utiliser les touches (+) ou (-) du congélateur pour faire défiler les noms de préférence. Lorsque le nom de la préférence désirée s'affiche, appuyer sur les touches tactiles (+) ou (-) du réfrigerateur pour modifier le statut de la préférence.
- Enregistrer les préférences en appuyant sur la touche Door alarm (alarme de la porte) pendant 3 secondes ou en fermant la porte du compartment de réfrigération.
Machine à glaçons
IMPORTANT : Vidanger le système d'approvisionnement en eau avant de mesure en marche la machine à glaçons. Voir "Distributeur d'eau".
Mise en marche/arrêt de la machine à gaçons
Pourmettre la machinea glacons en MARCHE,il suffit d'abaissere lebras de commande enbroche.
Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.
REMARQUE: Voiture machine à glaçons a un arrêt automatique.
Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons replissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

REMARQUE: Éteindre la machine à glaçons avant de retarder le bac d'entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartment de congélation. Àpès avoir replacé le bac d'entreposage,mettre en marche la machine à glaçons.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produit une quantité de glaçons complète environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du conge lateur et du réfrigerateur. Voir "Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les ajustements.
Anoter
- Prévoir un déali de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un déali de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposoage. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
La qualite de vos glacons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a glacons. Eviter de brancher la machine a glacons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adouciseurs d'eau (teils que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a glacons et causer une pietre qualite des glacons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisieur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. - Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.
Distributeur d'eau
IMPORTANT:
- Avec le levier d'appluyer pendant 5 secondes, relâchément pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 4 gal. (15 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et prépare le filtre à eau pour utilisation. Une vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles. Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.
REMARQUE: ÀpRES cinq minutes de distribution d'eau continue, le distributeur cesserà la distribution afin d'éviter une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de nouveau sur le bouton du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigerateur se refroidisse et rafraîchisse l'eau. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
- Tenir un réseau sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton.
- Relacher le bouton pour arreter la distribution.

Système de filtration de l'eau
Le filtré à eau se situe dans le coin supérieur droit du compartment de réfrigération.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.
IMPORTANT: Le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon noitère avant 6 mois, replacer le filtré à eau plus souvent.
Remplacement du filtré à eau
Pour acheter des filtres à eau de rechange, modèle UKF8001AXX-750 ou modèle UKF8001AXX-200, contacter votre marchand ou appeler le 1-800-253-1301 aux É.-U. ou le 1-800-807-6777 au Canada.
IMPORTANT: L'air emprisonné dans le système d'eau peut provoquer une expulsion de l'eau et du filtré. Toujours faire couler l'eau pendant au moins 2 minutes avant desteroler le filtré ou le dispositif de décharge bleu.
- Tourner le filtré dans le sens antihoraire pour le retirer.
- Retirer l'étiquette de scellement du filtr de rechange et insérer le filtr dans le compartment du filtr.
- Tourner le filtré dans le sens horsaire jusqu'à la butée. Emboiter le couvercle du filtré pour fermer.
- Purger le système d'eau. Voir "Distributor(s) d'eau et de glaçons".
REMARQUE: Le distributeur peut être utilisé sans installer de filtré à eau. L'eau ne sera pas filtrée. Si cette option est可以选择, replacer le filtré par un dispositif de décharge bleu.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
Les compartments de réfrigération et de condégation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartments environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
- Comme l'air circule entre les deux compartments, toutes les odeurs formées dans un compartment seront transférées à l'autre. Vous devez nettoyer à fond les deux compartments pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'asschément des alliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les alliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est résistant à la corrosion, mais il n'est pas anticorrosif. Pour éviter la corrosion de l'acier inoxydable, garder les surfaces propres à l'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à recycler, liquides inflammbables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse), les pieces en plastique, les garnitures interieures et les revêtements de portes interieures ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à recycler ou autres outils de nettoyage abrasifs.
- Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laver à la main, rincer et sécher les pieces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.
- Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal point : Laver les surfaces métalliques extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et secher immédiatement pour éviter les eventuelles taches laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Rincer les surfaces avec de l'eau propre et tiède et secher immediatement pour éviter les eventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE: Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, essuyer toujours dans le sens du grain pour éviter les éraflues.
- Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrementGRAISEux, poussièreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu'on a terminé.
- Brancher le réfrigérateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
Remplacement de l'ampoule déclairage
IMPORTANT: Les ampoules des compartments de réfrigeration et de congélation du nouveau réfrigerateur sont issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte du réfrigerateur et/ou congélateur, composer les numérios fournis pour assistance ou dépannage. Consulter la garantie pour connaître les numérios de téléphone.
-
Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
-
Retirer le protège-ampoule (sur certains modèles).
-
Sommet du compartment de réfrigeration - Faire glisser le protège-ampoule vers l'arrière du compartment pour le libérer de l'ensemble d'éclairage.

- Retirer la/les DEL grillée(s) et la/les replacer par une ampoule de même taille, forme et puissance.
Pour remplaçer l'ampoule du compartment de congestion par une ampoule DEL, commander la piece numero W10565137 (3,6 watts).
REMARQUE: Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandees pour des environnements humides/mouillés. Les compartments de réfrigération et de congestion sont considérés comme des environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une marque d'ampoules DEL différente de cette des ampoules recommandées, lore et suivre toutes les instructions de l'emballage des ampoules DEL avant de procédé à l'installation.
Si I'on utilise une ampoule à incandescence pour remplacer l'ampoule DEL, utiliser uniquement des ampoules à incandescence pour les apparèils menagers de 40 watts maximum.
- Réinstaller le protège-ampoule.
- Brancher le réfrigerateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
Entretien avant les vacances ou lors d'un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur désit de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant son absence :
- Consommer tous les aliments périsibles et congeler les autres.
- Si le réfrigerateur compte une machine à glaçons automatique et qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigerateur. Des dommages matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas coupée.
- Si la machine a glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons.
REMARQUE: Selon le modele, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (arrêt) (position élevée), ou placer le commutateur sur OFF.
- Vider le bac à gaçons.
Modèle avec fonction "Vacances":
- Activer le mode "Vacances". Voir "Utilisation des commandes".
REMARQUE:L'activation du mode "vacances" ne désactive pas la machine à glaçons.
Si l'utilisateur désoit d'arrête le fonctionnement du réfrigérateur avant son départ :
- Enlever tous les alimentes du réfrigerateur.
- Si le réfrigerateur a une machine à gaçons automatique :
Fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons au moins une jourée à l'avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position d'ARRÉT (élevée) ou appuyer sur le commutateur à la position OFF (arrêt), selon votre méthode.
-
Vider le bac à gaçons.
-
Éteindre la/les commande(s) de température. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
- Nettoyer le réfrigerateur, l'essuyer et bien le sécher.
- À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchou ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée d'air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeurs ou de moissure.
Déménagement
Lorsque l'on deménage le réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
- Si le réfrigerateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons au moins une journee à l'avance.
- Debrancher la canalisation d'eau de l'arrière du réfrigerateur.
Lorsque la derniere quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à la position OFF arrêt) selon le modele.
- Retirer tous les alimentés du réfrigerateur et placer tous les alimentés congelés dans de la neige carbonique.
- Vider le bac a glaçons.
- Éteindre la/les commande(s) de température. Voir "Utilisation de la/des commande(s)".
- Debrancher le réfrigérateur.
- Nettoyer, essuyer et secher à fond.
- Retirer toutes les pieces amovibles, bien les enveloppper et les attacher ensemble à l'aide de ruban adhésiif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquant durant le déménagement.
- Selon le modele, soulever le devant du réfrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/ des portes") ou "Fermeture et alignment de la porte."
- Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettez tout en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour les instructions de préparation. D'autre part, si vous réfrigerateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de raccorder l'approvisionnement d'eau au réfrigerateur.
DéPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerées ici. Pour obtenir de l'aide ou des conseils qui permettront peut-etre d'éviter une intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code avec votre apparéil intelligent, ou consulter le site internet www.whirlpool.com/product_help ou www.whirlpool.ca.
Voupez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l'adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Dans voire correspondance, veillez indiquer un numero de téléphone ou l'on peut vous joindre dans la journee.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigerateur ne fonctionne pas
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du réfrigerateur sont en marche. Voir "Utilisation de la (des) commande(s)".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.
REMARQUE: Mettre les commandes de la température sur la position la plus froide ne refroidira:aucun des compartments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigerateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pierce est élevé, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquement ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.
Le réfrigerateur semble bruyant
Le bruit des réfrigerateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigerateur qui n'avait pas été décelés avec votre ancien modele. Voici une liste dessons normaux arrivagnés d'explications.
■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour replir la machine à glaçons
■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigerateur
Grésillement/gargouillagement - de l'eau tombe sur l' éléments de chauffage durant le programme de dégivrage
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial
Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage
Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est ejectée du moule à glaçons.
Les portes ne ferment pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
■ Un compartment et une tablette bloque-t-il/elle le passage? Replacer le compartment ou la tablette en position correcte.
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une explosion ou un incendie.
- Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevé
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le refrigerateur se refroidisse complètement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquèment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle estajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigerateur revienne à sa température normale.
- Les commandes sont-elles correctement régées pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir "Utilisation de la (des) commande(s)".
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE: Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fréquèment ouverte(s) ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modele) est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attende 72 heures pour la production complète de glaçons.
La portedu congélateur est-elle complètement fermée? Bienfermer la portedu compartment de congélation. Si la portedu compartment de congélation ne ferme pas complètement,voir "Les portes ne ferment pas complètement"précedemment dans cette section.
- Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée?
Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produit plus de glaçons.
- Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à gaçons. Si le volume de glace augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement ouverte? Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agree et qualifié.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
- Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent cause une décoloration et un mauvais goût des glaçons.
- Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des mineraux (teils que le soufre)?
L'installation d'un filtré peut être requise afin d'enlever les minéraux.
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Une décoloration grise ou fonçée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel. Rincer le système de filtration d'eau avant d'utiliser un nouveau filtré. Remplacer le filtré à eau à la date indiquée. Voir "Système de filtration de l'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et replir le système de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de l'eau est-elle d'au moins 35 Ib/ p o^2 (241 kPa)? La pression de I'eau du domicile déterminé l'écoulement d'eau du distributeur. Voir "Spcifications del'alimentation en eau".
- Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
La portedu réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir "Les portes ne ferment pas complètement" precedemment dans cette section.
- Les portes ont-elles eté récemment enlevées? S'assurer que l'assemblage cable/tuyau du distributeur d'eau a été correctement reconnectcé. Voir "Porte(s) et tiroir du réfrigerateur".
- Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir "Spcifications de l'alimentation en eau".
L'eau coule du système de distribution
REMARQUE: Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ete Maintenu sous le distributeur asse longtemps? Maintainir le verre sous le distributeur 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributor d'eau".
Le filtré à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de l'eau sur le sol pres de la grille de la base? S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont complètement serrées. Voir "Porte(s) et tiroir du réfrigerateur".
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE: L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à 50^ (10^) .
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment esté distribuée? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigerateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigerateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir "Specifications de l'alimentation en eau".
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau interieur
Modèle UKF8001AXX-750 /Capacité : 750 gallons (2839 litres)

Système testé et certifié par NSF International selon la norme NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des contaminants spécifiés sur la fiche technique de rendement.
Ce système a ete teste selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la reduction des substances enumeratedes ci-dessous. La concentration des substances enumeratedes containues dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une valeur inférieure ou eigale a la limite admissible pour I'eau en sortant, comme mentionné par les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1.
| Réd. de substances Effets esthétiques | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Gout/odeur de chlore Particules (classe 1°) | réduction de 50 % réduction de 85 % | 2,00 mg/L 14 000 000 #/mL | 2,0 mg/L ± 10 % Au moins 10 000 particules/mL | 0,06 mg/L 370 000#/mL** | 0,050625 mg/L 196 666#/mL | 97,00 % 97,40 % | 97,52 % 99,00 % |
| Réduction de contaminant | Critères de réduction NSF | Affluent moyen Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moyen | % de réd. minimale | % de réd. moyenne | |
| Plomb : à pH 6,5 | 0,010 mg/L | 0,150 mg/L+ | 0,15 mg/L ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >99,30 % | >99,30 % |
| Plomb : à pH 8,5 | 0,010 mg/L | 0,150 mg/L+ | 0,15 mg/L ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >99,30 % | >99,30 % |
| Mercure : à pH 6,5 | 0,002 mg/L | 0,006 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0003 mg/L | 91,70 % | 95,00 % |
| Mercure : à pH 8,5 | 0,002 mg/L | 0,0059 mg/L | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,0018 mg/L | 0,00073 mg/L | 69,20 % | 88,10 % |
| Benzène | 0,005 mg/L | 0,0133 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,0005 mg/L | 0,0005 mg/L | 96,10 % | 96,30 % |
| p-dichlorobenzène | 0,075 mg/L | 0,210 mg/L | 0,225 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >99,80 % | >99,80 % |
| Carbofuran | 0,040 mg/L | 0,0753 mg/L | 0,08 mg/L ± 10 % | 0,027 mg/L | 0,008 mg/L | 64,60 % | 73,45 % |
| Toxaphène | 0,003 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 ± 10 % | < 0,001 mg/L | < 0,001 mg/L | >93,3 % | >93,3 % |
| Atrazine | 0,003 mg/L | 0,0102 mg/L | 0,009 mg/L ± 10 % | 0,0027 mg/L | 0,00105 mg/L | 76,30 % | 89,40 % |
| Amiente | >99 % | 126,5 MF/L 10 | 7 à 10#fibres/L+ | <0,17 MF/L <0,17 | MF/L >99,9 | 9 % >99,9 | >99,9 |
| Kystes† | >99,95 % | 122 500 #/L | 50 000/L min. | <1 #/L‡ | <1 #/L‡ | >99,99 % | >99,99 % |
| Turbidité | 0,5 NTU | 10,5 NTU | 11 ± 1 NTU | 0,30 NTU | 0,125 NTU | 97,30 % | 98,80 % |
| Lindane | 0,0002 mg/L | 0,0019 mg/L | 0,002 ± 10 % | < 0,00016 mg/L | 0,000035 mg/L | 91,80 % | 97,90 % |
| Tétrachloroéthylène | 0,005 mg/L | 0,015 mg/L | 0,015 mg/L ± 10 % | < 0,0005 mg/L | < 0,0005 mg/L | >96,6 % | >96,6 % |
Paramétres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 Ib/por² (413,7 kPa). Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Le filtré à eau jetable devrait être remplace au moins tous les 6 mois.
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passée par le filtré et vous警告 lorsqu'il faut replacier le filtré. Lorsque 90 % de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin jaune (Order/ commander) s'allume. Lorsque 100 % de la vie estimée du filtré sont utilisés, le témoin rouge (Replace/remplacer) s'allume et il est recommandé de replacier le filtré. Pour les modèles sans témoin lumineux de l'état du filtré, replacier le filtré tous les 6 mois. Utiliser un filtré de replACEMENT UKF8001. Prixuggéré au détaill en 2015 de 44,99 US/49,95CAN. Les prix sont sujets à des changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut containir des kystes filtrables.
Veuillez vous référer à la section "Système de filtration de l'eau" pour le nom et le nombre de téléphone du fabricant.
Veuillez vous reférer à la section "Garantie" pour la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/Paramétres d'approvisionnement en eau
| Approvisionnement en eau | Pression d'eau |
| Pression de l'eau | 35 - 120 lb/ \( po^2 \) (241 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | \( 33^{\circ} \) - 100°F(1° - 38°C) |
| Débit nominal | 0,78 gpm (2,9 Lpm) à 60 lb/ \( po^2 \) |

Système de filtration d'eau
Modèle UKF8001AXX-200/UKF8001 Capacité 200 gallons (757 litres)

Système testé et certifié par NSF International selon la norme NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des contaminants spécifiés sur la fiche technique de rendement.
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances enumeratedées ci-dessous. La concentration des substances enumeratedées continues dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau en sortant, comme mentionné par les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1.
| Réduction concentration - Effets esthétiques | Concentration dans l'eau à traiter | Maximum permissible de concentration dans l'eau | Réduction du pourcentage moyen |
| Chlore goût/odeur | 2,0 mg/L ± 10 % | réduction de 50 % | 97,6 % |
| Particules (classe I') | Au moins 10 000 particules/mL | réduction de 85 % | 98,8 % |
| Réduction des contaminants | Concentration dans l'eau à traiter | Maximum permissible de concentration dans l'eau | Réduction du pourcentage moyen |
| Plomb*** : à pH 6,5 / à pH 8,5 | 0,150 mg/L ± 10 % | 0,010 mg/L | 99,3 % / 99,3 % |
| blère : à pH 6,5 / à pH 8,5 | 0,006 mg/L ± 10 % | 0,002 mg/L | 95,1 % / 95,0 % |
| Aéchin | 0° à 10° fibres/L† | >99 % | >99 % |
| Kystes† | 50 000/L min. | >99,95 % | 99,99 % |
| Turbidité | 11 NTU ± 10 % | 0,5 NTU | 98,1 % |
| Atrazine | 0,009 mg/L ± 10 % | 0,003 mg/L | 94,4 % |
| Benzène | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,005 mg/L | 96,6 % |
| Carbofurane | 0,080 mg/L ± 10 % | 0,040 mg/L | 86,8 % |
| Lindane | 0,002 mg/L ± 10 % | 0,0002 mg/L | 98,8 % |
| p-dichlorobenzène | 0,225 mg/L ± 10 % | 0,075 mg/L | 99,7 % |
| Tétrachloroethylene | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,005 mg L/ | % 0,69 |
| Toxaphène | 0,015 mg/L ± 10 % | 0,003 mg/L | 93,8 % |
| IolonAt | 0° à 0° | 30 ng/L | >95,9 % |
| Endrin | 0,006 mg/L± 10% | 0,002 mg/L | 96,7 % |
| Éthylbenzène | 2,1 mg/L ± 10% | 0,7 mg/L | 99,9 % |
| O-dichlorobenzène | 1,8 mg/L± 10% | 0,6 mg/ | %9,99 |
| 2,4 - D | 0,210 mg/L ± 10% | 0,07 mg/L | 97 % |
| abrazépine | 1400 ± 20 % | 200 ng/L | >98,6 % |
| DEET | 1400 ± 20 % | 200 ng/L | >98,5 % |
| Linuron | 140 ± 20 % | 20 ng/L | >96,8 % |
| Méprobamate | 400 ± 20 % | 60 ng/L | 94,6 % |
| Métolachor | 1400 ± 20 % | 200 ng/L | 98,3 % |
| Trimethoprine | 140 ± 20 % | 20 ng/L | >96,4 % |
| loxydep | 2000 ± 20 % | 300 ng/L | 99,4 % |
| Estrone | 140 ± 20 % | 20 ng/L | >96,7 % |
| Nonylphénol | 1400 ± 20 % | 200 ng/L | >98,9 % |
| nèfpUBL | 400 ± 20 % | 60 ng/L | 92,9 % |
| Naproxen | 140 ± 20 % | 20 ng/L | >96,3 % |
| Phénytoîne | 200 ± 20 % | 30 ng/L | >94,8 % |
Parametres de test: pH = 7.5 ± 0.5 à moins d'indication contraire. Débit = 0.78 gpm (2,95 Lpm). Pression = 60 lb/por² (413,7 kPa). Temp. = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/contaminants secondaires » Les « composés émergents/contaminants secondaires » sont des composés qui ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable, même s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations.
ces composes peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de la qualite de I'eau potable par le public.
Il est important que les criteres de fonctionnement, d'entretien et de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit donne le rendement annuncié. Des dommages matériels peuvent subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectées.
La cartouche jetable doit etre changee au moins tous les 6 mois.
Utiliser le filtré de rechange UKF8001, référence EDR4RXD1/EDR4RXD1B.
Prix suggéré au détaill en 2015 de 49,99 US/49,95CAN. Les prix sont sujets à modification sans prévisions.
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passé par le filtré et vous alerte lorsqu'il faut replacer le filtré. Consulier les sections « Utilisation des commandes » ou « Système de filtration d'eau » (dans les instructions d'utilisation ou le Guide d'utilisation) pour savoir comment vérifier l'état du filtré à eau.
- Àprouv avoir remplace le filtre à eau, purger le système d'eau. Voir « Distributeur d'eau et de glacons » ou « Distributeur d'eau » dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement prênts dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a ete effectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
Le produit doit etre utilise pour I'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de l'Etat concerné.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispositif de disinfection adequat en amont ou en aval du systeme. Les systèmes certifiés pour la reduction des kystes peuvent ettre utilisés pour une eau disinfectee susceptible de containir des kystes filtrables. Etab. EPA n° 10350-MN-005.
■ Consulter la section « Garantie » (dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour la garantie limitée, le nom et le nombre de téléphone du fabricant.
Directives d'application / Paramétres d'approvisionnement en eau
| Alimentation en eau | Eau de ville ou collectivité |
| Pression de l'eau | 35 - 120 lb/po2(241 - 827 kPa) |
| Température de l'eau | 33° - 100 °F (1° - 38 °C) |
| Débit de service | 0,78 gpm (2,95 L/min) à 60 lb/po2 |

- Classe I - taillie des particules : >0,5 à <1 um
Confme au exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI Standard 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)
Sur la base de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
Fibres de longueur supérieure à 10 um
NSF est une marque déposée de NSF International.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION WHIRLPOOL®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVÉ D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTÉNIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
Numeros de modele et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour acceder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.whirlpool.ca.
- Tout service sous garantie doit etre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorisés Whirlpool.Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXépérience de la clientèle Whirlpool
Aux E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si you residez a l'extérieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez your marchand Whirlpool autorise pour déterminer si une autre garantie s'applique.

http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "Whirlpool") déciérera à sa seule dépréciation de remplaçer le produit ou de payer pour les pieces spécifiées par l'usine et la main-d'écuvre nécessaires pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. S'il est remplace, votre apparéil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d'origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÉME ANNEE INCLUSIVÉMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITE ET SUR LE SYSTème DE RÉFRIGÉRATION SCELLE
De la deuxieme à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Whirlpool paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre concernant les composants suivants pour corriger les défains non esthétiques de matériel ou de fabrication de ladite piece qui empêchent le réfrigerateur de fonctionner et qui était déjà présente lorsque ce gros apparéil menager a été acheté :
Doublure de la cavite du réfrigerateur/congélateur si la piece se fissure en raison d'un vice de matière ou de fabrication.
Système de réfrigération scelle (y compris le compresseur, l'évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIVE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fourni par uneompagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gross apparéil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une préuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la presente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage résultat de l'utilisation de pieces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, usage impropre ou abusif, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approvés par Whirlpool.
- Réparations aux pieces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défants résultat d'une réparation ou modification non autorisée faite à l'ordinateil.
- Défauts d'apparce, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fin de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne seront de vices de matérielux ou de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du produit.
- Enlevement ou livraison. Ce produit est concu pour etre réparé à domicile.
- Frais de déplacement ou de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée ou un fournisseur de services d'entretien ou de réparation Whirlpool autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, panneaux de glimpse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pieces pour les appareils dont les numérores de série et de modulo originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces nepertent pas de limitation sur la durée des garanties implicées de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que lalimitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvezégèlement jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité ou de la durabilité de l'appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparéil menager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros apparéil menager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRESENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUIITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.