R1874S - Four à micro-ondes SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R1874S SHARP au format PDF.

📄 68 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SHARP R1874S - page 36
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARP

Modèle : R1874S

Catégorie : Four à micro-ondes

Caractéristique Détails
Type d'appareil Four à micro-ondes
Capacité 20 litres
Puissance micro-ondes 800 W
Puissance grill 1000 W
Dimensions (L x H x P) 46 x 27.5 x 36 cm
Panneau de contrôle Électronique avec affichage LED
Programmes automatiques 8 programmes de cuisson
Fonction décongélation Oui, par poids et temps
Plateau tournant Oui, diamètre 25.5 cm
Sécurité enfant Oui, verrouillage de sécurité
Consommation énergétique Classe énergétique A
Poids 13 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - R1874S SHARP

Comment régler la puissance du micro-ondes SHARP R1874S ?
Pour régler la puissance, appuyez sur le bouton 'Power' et sélectionnez le niveau de puissance souhaité à l'aide des touches numériques.
Pourquoi mon micro-ondes ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, si l'appareil est branché et si le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer l'intérieur du SHARP R1874S ?
Utilisez un chiffon humide avec un peu de détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer les surfaces.
Quel type de récipient puis-je utiliser dans le micro-ondes ?
Utilisez des récipients en verre, en céramique ou en plastique spécifiquement conçus pour le micro-ondes. Évitez le métal.
Comment décongeler des aliments avec le SHARP R1874S ?
Utilisez le mode 'Décongélation' et choisissez le type d'aliment à décongeler. Suivez les instructions spécifiques pour chaque type d'aliment.
Mon micro-ondes émet un bruit étrange, que faire ?
Assurez-vous qu'il est placé sur une surface stable. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance.
Comment utiliser la fonction de cuisson combinée ?
Sélectionnez le mode 'Combiné' et réglez à la fois le temps de cuisson et la puissance souhaitée. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques.
Quelle est la capacité du SHARP R1874S ?
Le SHARP R1874S a une capacité de 20 litres.
Comment programmer une minuterie sur le SHARP R1874S ?
Appuyez sur le bouton 'Timer', entrez la durée souhaitée avec les touches numériques, puis appuyez à nouveau sur 'Timer' pour confirmer.
Comment réinitialiser les réglages d'usine du micro-ondes ?
Pour réinitialiser, débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela remettra les réglages à leurs valeurs d'usine.

Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R1874S - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R1874S de la marque SHARP.

MODE D'EMPLOI R1874S SHARP

Pour nous aider à répondre aux questions lorsque vous appelez pour obtenir du service ou signaler une perte ou un vol, utilisez l’espace ci-dessous pour consigner le modèle et le numéro de série situés derrière l’appareil. Numéro de modèle : Numéro de série : Date d’achat : Nom du détaillant : Adresse : Ville : Province : Code postal : Téléphone : SOUTIEN TECHNIQUE Si vous avez des questions au sujet de la conguration ou du fonctionnement de votre produit, veuillez consulter la section pertinente dans ce manuel. Vous pouvez également visiter le http://sharp.ca/support-home.aspx pour accéder à du contenu exclusif sur votre produit, notamment pour : Æ Trouver un détaillant Æ Trouver des points de service Æ Télécharger notamment le Guide d’installation, la Fiche technique et le Manuel de l’utilisateur CONTACTEZ-NOUS Si, à tout moment, vous avez des questions ou commentaires concernant votre produit SHARP, veuillez contacter le Centre d’assistance à la clientèle SHARP. Nous pouvons vous fournir de l’assistance par divers moyens de communication, pour mieux vous servir : http://sharp.ca/contact-emailus.aspx CA | sharp.ca/support-home.aspx Contactez un conseiller Sharp par téléphone APPELEZ-NOUS CA 877-278-6709 Du lundi au vendredi : de 7 h à 19 h HNC COURRIEL Tous les jours, 24 heures sur 24Consultez la section Contactez-nous sur notre site.

Téléchargements de produits, Localisateur de service, Où acheter, Programme de recyclage de toner et plus encore.1

PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE

D’UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES

(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important que le système de fermeture de sûreté ne soit pas désamorcé ou modié. (b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. (c) Ne pas utiliser le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme cor- rectement et que les éléments suivants ne présentent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d’étanchéité de la porte. (d) Le four ne doit être réglé ou réparé que par du personnel d’entretien qualié.

1. Verrouillage de Sécurité ........................ 25

2. Supression du signal sonore ................. 25

3. Démarrage automatique ....................... 25

4. Sélection de langue............................... 25

5. Sélection de poids/température ............ 25

  • Cuisson-touche p. 25
  • Nettoyage et entretien p. 26
  • -27 Appel de Service p. 28
  • Fiche Technique p. 29
  • Guide des Auto-Touch GARANTIE LIMITÉE Produits électroniques de grande consommation Merci d’avoir choisi la marque Sharp! Sharp Électronique du Canada Ltée (« Sharp ») garantit à l'acheteur initial de ce Produit de marque Sharp (le « Produit ») que, s’il est emballé dans son contenant original et s’il est vendu ou distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant agréé Sharp, et s’il n’a pas été vendu « tel quel » ou s’il ne s’agissait pas d’une « vente ferme », ledit Produit est exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour la période de garantie stipulée et s'engage auprès de l’acheteur initial, durant ladite période de garantie applicable, à réparer la défectuosité ou à remplacer le Produit défectueux. Conditions : La présente garantie limitée ne s’applique pas : Pour obtenir le service après-vente : La réparation sous garantie se fera à la condition que le Produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat (sur laquelle est indiquée la date d’achat) et d’une copie de la présente garantie limitée, à un centre agréé de service après-vente Sharp ou chez un détaillant agréé de service après-vente Sharp. Pour les fours à micro-ondes à hotte intégrée, les tiroirs à micro-ondes Microwave Drawer, ou les fours à vapeur, la réparation sur place sous garantie sera effe ctuée aux endroits accessibles par véhicule routier et situés à moins de 50 km d’un centre agréé de service Sharp. Le technicien peut, au besoin, ramener l’appareil à son atelier pour en faire la réparation. Aucun autre agent (y compris les détaillants et les centres de service après-vente Sharp) n'est autorisé à prolonger la durée de la garantie, à proposer des garanties additionnelles ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. L’acheteur est redevable de tous les frais de démontage, de réinstallation, de transport et d’assuran ce de l’appareil, à l’exception des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur, auquel cas Sharp est responsable du démontage et de la réinstallation. Les garanties expresses de la présente garantie limitée constituent, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, et à l’exception des cas où la loi en vigueur l’interdit, la garantie entière du Produit. Sharp décline toute autre garantie et condition, explicite ou implicite, découlant de la loi, d’un règlement, de la conduite habituelle ou de l’usage du commerce, y compris, mais sans en être limité, les garanties ou les conditions implicites de qualité marchande et d’adaptabilité à une utilisation ou à une fin particulière, et/ou de non-violation. Limitations (non applicables aux consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, dans la mesure où la loi en vigueur au Québec l’interdit) : a) Sharp ne se tiendra en aucun cas responsable des dommages accessoires, spéciaux, consécutifs, économiques, exemplaires ou indirects de quelque type ou nature que ce soit (y compris la perte de profits ou les dommages par suite de la perte de temps, d’utilisation ou de données) relatifs à l’utilisation ou au rendement d’un Produit ou à la défectuosité d’un Produit, même si Sharp est informé ou a été avisé de la possibilité de tels dommages; b) les recours mentionnés dans la présente garantie limitée constituent l’exécution intégrale de toutes les obligations et responsabilités de Sharp envers l’acheteur à l’égard du Produit et constitueront la satisfaction entière de toutes les réclamations, qu’elles relèvent d’un contrat, de négligence, de responsabilité stricte ou autre. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter l’application de certains dommages ou de certaines limites sur la durée ou l’annulation de certaines garanties ou conditions implicite. Par conséquent, dans ces provinces, les exclusions et les limites indiquées aux présentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie limitée est, sauf pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, régie par les lois de la province canadienne dans laquelle l’acheteur a acquis le Produit. Pour les consommateurs-acheteurs domiciliés au Québec, la présente garantie limitée est régie par les lois du Québec. PÉRIODES DE GARANTIE (calculées à partir de la date de l’achat original) : Pièces et main-d’œuvre (exceptions relevées) Four à micro-ondes Four à vapeur Petits électroménagers de cuisine Purificateur d’air 1 an (magnétron – 4 ans supplémentaires) 1 an 1 an 1 an Pour savoir les coordonnées du détaillant agréé de service après-vente ou du centre agréé de service après-vente Sharp près de chez vous, ou pour obtenir davantage de renseignements sur la présente garantie limitée, sur les offres de garantie prolongée de Sharp ou sur les ventes de produits ou d’accessoires Sharp, veuillez communiquer avec Sharp : CETTE GARANTIE LIMITÉE EST VALABLE UNIQUEMENT AU CANADA. Révision : 2016-03-22 p. 30

(a) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les appareils qui ont fait l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire ou dans toute autre documentation applicable sur le Produit; (b) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises sur les produits Sharp trafiqués, modifiés, réglés ou réparés par une entité autre que Sharp, un centre agréé de service après-vente Sharp ou un détaillant agréé de service après-vente Sharp; (c) Aux dommages occasionnés ou aux réparations requises à la suite de l’utilisation du Produit avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y compris, mais sans en être limité aux des agents de nettoyage chimiques; (d) Au remplacement des accessoires devenu nécessaire dans le contexte d’une utilisation normale du Produit, y compris, mais sans en être limité aux télécommandes, adaptateurs c.a., piles, sonde de température, plateaux, filtres, courroies, rubans, câbles ou papier; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou au boîtier extérieur du Produit, et qui sont attribuables à une dégradation volontaire ou à une détérioration une sure résultant d’un usage normal; (f) Aux défectuosités occasionnées ou aux réparations requises à la suite de dommages occasionnés par des conditions extérieures et relatives à l'environnement, y compris, mais sans en être limité à surtension de la ligne électrique ou de transmission, liquide répandu ou force majeure; (g) Si le numéro de série ou de modèle indiqué sur le Produit a été enlevé, dégradé, modifié, altéré ou varié; (h) La présente garantie limitée ne s’applique pas si le Produit a été utilisé ou est utilisé dans un environnement commercial ou aux fins commerciales, puisque la présente garantie s’applique uniquement aux produits non commerciaux et utilisés dans un contexte ménager ou personnel, par des consommateurs dans leur résidence; (i) Aux frais d’installation, de livraison, de configuration et/ou de programmation. (j) Au démontage et à la réinstallation des fours à micro-ondes à hotte intégrée, du tiroir à micro-ondes Microwave Drawer, ou du four à vapeur si l’appareil est installé dans un endroit inaccessible, si des armoires, des poignées ou d’autres pièces d’appoint doivent être enlevées pour l’accès au Produit, ou si l’appareil n’est pas installé conformément aux directives d’installation du Produit. Par écrit : Sharp Électronique du Canada Ltée, 335, rue Britannia Est, Mississauga (Ontario) L4Z 1W9 Par téléphone : 905 568-7140 Sur Internet : www.sharp.ca3 I M P O R TA N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Certaines précautions de sécurité devraient toujours être prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : AVERTISSEMENT — Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d’exposition aux micro-ondes :

2. Lire et suivre les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE

3. Cet appareil doit être mis à la terre. Brancher

seulement à une prise à trois broches. Se reporter aux «INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE» à la page 4 et INSTRUCTIONS d’INSTALLATION.

4. Installer ou placer l’appareil conformément aux

instructions d’installation fournies.

5. Certains produits comme des oeufs entiers et des

contenants scellés – par exemple des bocaux en verre fermés – peuvent s’exploser et ne devraient pas être utilisés dans ce four.

6. N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans ce

manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été conçu pour la cuisson et le réchauffage des aliments, non pour un usage industriel ou des travaux en laboratoire.

7. Comme pour tout appareil, exercer une surveillance

étroite quand des enfants l’utilisent.

8. Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la

fiche sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas bien ou s’il a été endommagé ou est tombé.

9. Cet appareil ne doit être réparé que par du personnel

de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Sharp le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.

10. Ne couvrir ou bloquer aucune ouverture de

11. Ne pas laisser ni utiliser cet appareil à l’extérieur. Ne

pas utiliser ce produit auprès de l’eau – comme par exemple près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans d’autres endroits semblables.

12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau.

13. Garder le cordon loin des surfaces chauffées.

14. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du

15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface

de la porte à la page 26.

16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four :

a. Ne trop cuisez pas la nourriture. Occupez-vous soigneusement l’appareil quand le papier, le plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter la cuisine. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant de mettre les sacs au four. c. Si les matériaux à l’intérieur du four prennentc. Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu, garder la porte du four fermée, arrêter le four et débrancher la fiche ou couper l’électricité au panneau d’entrée. d. Ne pas utiliser la cavité comme espace ded. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne laisser ni papier, ni ustensiles, ni aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

17. Des liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent

chauffer au-delà du point d’ébullition sans qu’aucun bouillonnement n’apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retiré du four, il peut ne pas y avoir d’ébullition ou de bouillonnement apparents. I

UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures personnelles: a. Ne pas trop chauffer le liquide. b. Remuer le liquide et avant de le chauffer et à mi- cuisson. c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot. d. Après le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer. e. Lors d’insérer une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement.

18. Nettoyes les ouvertures de ventilation et les filtres

fréquemment -- il ne faut paslaisser de la graisse s’accumuler sur les ouvertures de ventilation, la hotte ou les filtres à graisse.

19. Faites très attention quand vous nettoyez l’évent à

lame et les filtres à graisse. Les agents de nettoyage corrosifs, tels que les nettoyants pour fours à la soude, peuvent endommager l’évent à lame et les filtres à graisse.

20. Si vous flambez des plats sous la hotte, mettez le

ventilateur en marche.

21. Cet appareil convient pour un emploi audessus

d’équipement de cuisson au gaz ou à l’électricité d’une largeur de 90 cm ou moins.4 INS T R U C TION S DE DÉB A L L A G E

INS T R U C TION S DE MIS E À L A TERR E Déballez et inspectez votre four Enlevez soigneusement le four du carton. GARDEZ LE CARTON CAR IL PEUT FACILITER L’INSTALLATION. Enlevez : Vérifiez que le four n’a aucun dommage, comme une porte mal alignée ou pliée,

1. tous matériaux d’emballage de l’intérieur du four, mais NE PAS RETIRER

LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES situé au plafond de l’intérieur du four. Vérifiez la présence des Instructions d’installation, du gabarit mural, du gabarit supérieur. Prière de lire les pièces jointes et de CONSERVER le Manuel de l’opérateur.

l’autocollant avec caractéristiques collé à l’intérieur de la porte s’il y en a un. un joint ou des surfaces d’étanchéité de porte endommagés, des charnières ou des mécanismes de verrouillage cassés ou lâches et des coups à l’intérieur de la cavité ou sur la porte. En cas de dommages quelconques, ne faites pas fonctionner le four et contactez votre détaillant ou un réparateur autorisé SHARP. Voir les instructions d’installation pour plus de détails. Pour les achats, contactez : Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation avec fil de terre, et d’une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de lè lectricité et les codes et décrets locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de secousse électrique en permettant au courant de s’échapper par le fil de terre. ATTENTION — Un usage impropre de la fiche de terre peut provoquer une secousse électrique. Installation électrique Vérifiez les instructions d’installation pour l’emplacement correct de l’alimentation électrique.

1. Si vous avez des questions à propos de l’installation électrique ou de la mise à

la terre, consultez un électricien de métier ou un réparateur qualifié.

2. Ni Sharp ni le détaillant ne peuvent accepter aucune responsabilité pour des

dommages au four,ou des blessures personnelles résultant du non-respect des procédures correctes de connexion électrique. Les demandes en électricité sont de 120 volts à 60 Hz, courant alternatif seulement, 15 A ou plus sous alimentation protégée. Il est recommandé d’alimenter le four par un circuit séparé. Le four est équipé d’une fiche de terre à trois broches. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. IL NE FAUT EN AUCUN CAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE DE LA FICHE. Remarques : Brouillage radio ou T.V. Si votre four à micro-ondes provoque un brouillage radio ou T.V., vérifiez que le four à micro-ondes est bien sur un circuit électrique séparé, éloignez la radio ou la télévision le plus possible du four et vérifiez la position et le signal de l’antenne de réception. Fiche à 3 broches Broche de mise à la terre Prise de courant pour 3 broches Broîte et prise mises à la terre Verrouillages de sécurité de porte Charnières Cavité du Four Joints de porte et surfaces d’étanchéité Sharp Electronics Corporation Customer Assistance Center Sharp Plaza Blvd. Memphis, Tennessee 38193 Filtre à charbon (RK-220). Le filtre emballé avec le four est requis lorsque l’échappement de la hotte est recirculé. Voir Filtre à charbon à la page 27. Pour l’achat d’un Filtre à charbon de rechange, consultez votre négociant ou appelez le 1-800-BE-SHARP (237-4277). Ayez une carte de crédit sous la main.5 R E N S E I G N E M E N T S U T I L E S Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et le conserver pour s’y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l’envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens. S’assurer à ce qu’il y ait TOUJOURS des aliments dans le four lorsqu’il est allumé, de sorte qu’ils absorbent l’énergie produite. Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100 %, on peut entendre la mise en marche et l’arrêt du magnétron. Il est normal que l’extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le réchauffement. La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L’humidité ambiante et la teneur en eau des aliments déterminent le degré de condensation à l’intérieur du four. En règle générale, les aliments couverts produisent moins de condensation que les aliments cuits à découvert. Veiller à ce que les évents à l ’arrière du four soient toujours dégagés. Ce four est conçu seulement pour la préparation des aliments. Il ne doit pas être utilisé pour sécher des vêtements ou des journaux. La puissance de ce four est de 850 watts calculée par la méthode d’essai CEI. Vérifier la cuisson des aliments une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s’il y a lieu, augmenter le temps de cuisson. Œufs, saucisses noix, graines, fruits et légumes PRéPARATIoN dE dIVERS AlIMENTS

  • Percer les jaunes pour éviter qu’ils n’éclatent pendant la cuisson.
  • Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s’échapper.
  • Utiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes.
  • Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la appuyez sur POPCORN.
  • Transférer la nourriture dans de petits plats et faire réchauffer doucement, en remuant souvent. Vérifier la température des aliments avant de servir.
  • Mettre la tétine sur le biberon après l’avoir réchauffé et bien brassé celui-ci ce dernier faire le «test du poignet» avant de donner le biberon à bébé.
  • Après avoir réchauffé des aliments contenant une garniture, les couper afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter des brûlures.
  • Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme.
  • Faire cuire les aliments liquides et les céréales dans un bol profond afin d’éviter qu’ils ne débordent.
  • Cuire les œufs dans leur coquille.
  • Réchauffer des œufs entiers.
  • Faire sécher les noix ou les graines dans leur écaille. À FAIRE
  • Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre.
  • Dépasser le temps indiqué sur l’emballage.
  • Faire chauffer les aliments commerciaux pour bébés dans leurs pots.
  • Faire chauffer des biberons jetables.
  • Faire chauffer les biberons avec la tétine.
  • Réchauffer ou faire cuire des aliments dans des contenants hermétiques ou fermés en verre.
  • Préparer des conserves au four à micro- ondes, car des bactéries dangereuses pourraient ne pas être tuées.
  • Utiliser le four à micro-ondes pour faire de la friture.
  • Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier. Maïs soufflé Aliments pour bébés Généralités lE FouR À MIcRo-oNdES6
  • Disposez les aliments avec soin. Placez ce qui est le plus épais vers l’extérieur du plat.
  • Surveillez le temps de cuisson. Cuisez les aliments le temps le plus court indiqué, et augmentez le temps si nécessaire. La nourriture qui cuit trop longtemps peut fumer ou prendre feu.
  • Recouvrez les aliments pendant la cuisson. Suivez les conseils de la recette ou du livre de cuisine : essuie- tout, papier ciré, film plastique spécial micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
  • Protégez les morceaux de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite et permettre aux morceaux plus épais de cuire complètement.
  • Si possible, mélangez les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Retournez les aliments une fois accélérera la cuisson du poulet ou des hamburgers. Il faut retourner les grandes pièces comme les rôtis au moins une fois.
  • Déplacez les aliments comme les boulettes de viande à moitié de la cuisson, de l’extérieur du plat vers l’intérieur, et du bas vers le haut.
  • Augmentez le temps de repos. Enlevez les aliments du four et si possible, mélangez-les. Couvrez les aliments pendant un temps de repos qui permet à la cuisson de finir.
  • Vérifiez si les aliments sont cuits. Vérifiez les signes qui indiquent que les aliments sont cuits à point. Ces signes incluent : - La vapeur s’élève de tous les des aliments, pas seulement des bords. - La partie centrale et inférieure du plat est très chaude au toucher. - Les articulations de la volaille bougent facilement. - La viande et le poulet ne sont plus roses. - Le poisson est opaque et les morceaux se détachent facilement. Pour vérifier que les aliments sont cuits à point, insérez un thermomètre dans un endroit épais, à l’écart de la graisse et des os. Ne laissez JAMAIS le thermomètre dans les aliments qui cuisent, sauf s’il est approuvé pour emploi aux micro-ondes.
  • Employez TOUJOURS des gants isolants pour éviter des brûlures quand vous employez des ustensiles qui entrent en contact avec les aliments chauds. La chaleur transférée des aliments aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
  • Évitez les brûlures dues à la vapeur en dirigeant la vapeur loin de vous. Soulevez doucement ce qui recouvre le plat en commençant par le bord le plus éloigné de vous et ouvrez lentement les sacs de maïs soufflé ou de cuisson en les tenant loin du visage.
  • Restez près du four quand il fonctionne et vérifiez fréquemment la cuisson pour éviter une cuisson trop longue.
  • N’employez JAMAIS la cavité pour entreposer des livres de cuisine ou autres objets.
  • Choisissez, entreposez et manipulez la nourriture de manière à préserver sa qualité et minimiser la propagation des bactéries alimentaires.
  • Gardez le couvercle du guide d’ondes propre. Les résidus de nourriture peuvent causer des étincelles ou un incendie.
  • Faites attention quand vous enlevez les aliments du four que les ustensiles, les vêtements ou accessoires ne touchent pas les mécanismes de sécurité de la porte.
  • Vérifiez que les aliments sont cuits conformément aux températures recommandées par le United States Department of Agriculture (Ministère de l’agriculture des États-Unis). TEMP ALIMENTS ... pour le porc, la viande hachée, le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les oeufs frais et les aliments préparés surgelés. ... pour les restes de table, les aliments réfrigérés prêts-à-réchauffer, et les aliments frais d’un traiteur ou équivalent. ... les blancs de volaille. ... la viande brune de volaille. 71°C (160°F) 74°C (165°F) 77°C (170°F) 82°C (180°F) À PROPOS DES ENFANTS ET DU FOUR À MICRO-ONDES de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d’aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds. Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de l’appareil les connaît toutes. Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes n’est pas un jouet. Voir la page 25 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité. Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro-ondes sous la surveillance étroite d’un adulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l’appareil sous la surveillance d’un adulte se trouvant dans la même pièce qu’eux. L’enfant doit être capable d’atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable. Il ne faut jamais s’appuyer ou s’accrocher à la porte du four à micro-ondes. Il faut enseigner les mesures
  • Disposez les aliments avec soin. Placez ce qui est le plus épais vers l’extérieur du plat.
  • Surveillez le temps de cuisson. Cuisez les aliments le temps le plus court indiqué, et augmentez le temps si nécessaire. La nourriture qui cuit trop longtemps peut fumer ou prendre feu.
  • Protégez les morceaux de viande ou de volaille très minces par des petits écrans en papier d’aluminium pour éviter qu’ils ne cuisent trop vite et permettre aux morceaux plus épais de cuire complètement.
  • Si possible, mélangez les aliments de l’extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
  • Retournez les aliments une fois accélérera la cuisson du poulet ou des hamburgers. Il faut retourner les Recouvrir les aliments pendant la cuisson. Selon la recette, utiliser un essuie-tout, du papier ciré, un film plastique allant au micro-onde ou un couvercle. Couvrir les aliments empêche les éclabous-sures et leur permet de cuire de manière uniforme7 R E N S E I G N E M E N T S U T I L E S uSTENSIlES ET couVERclES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à chaque mode de cuisson. USTENSILES ETCOUVERCLESMICRO-ONDES SEULEMENTGRILLADE PAR CONV.,CUISSON LENTEMODE COMBINÉ HAUTETEMP./RÔTIR MODECOMBINÉ BASSE TEMP./CUISSON AU FOUR VÉRIFICATION DE RÉCIPIENTS Pour vérifier qu’un récipient est bon pour micro-ondes, placez-le vide dans le four et réglez sur HIGH pendant 30 secondes. Si le plat chauffe à l’extrême, NE PAS l’utiliser pour la cuisson micro-ondes. ACCESSOIRES : De nombreux accessoires micro-ondes sont proposés sur le marché. Considérez vos achats pour qu’ils correspondent à vos besoins. Un thermomètre adapté aux micro-ondes vous aidera à déterminer le degré voulu de cuisson aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recommandées. Sharp n’est pas responsable de dommages causés au four par l’introduction d’accessoires.Oui Des petites feuilles d’aluminium lisses peuvent être placées sur une préparation pour protéger ses surfaces contre une cuisson ou une décongélation trop rapide. Maintenir les feuilles à au moins un pouce d’écart des parois du four.Oui À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Maintenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium. Oui Ne pas dépasser la durée de préchauffage recom-mandée. Suivre le mode d’emploi du fabricant. Oui Excellent. Oui Excellent Non Oui Non Non Non Oui Conviennent aux grosses pièces de viande ou aux préparations à attendrir. NE PAS utiliser de ligatures métalliques.Oui Pour réchauffer.Oui Comme couvercles au réchauffage et à la cuisson. Ne pas employer de produits recyclés pouvant contenir des fibres métalliques. Oui Oui Pour réchauffer et décongeler. Suivre le mode d’emploi du fabricant. Oui Oui Choisir des marques spécialement indiquées pour micro-ondes. NE PAS placer le film en contact avec les aliments. Percer pour laisser s’échapper la vapeur.Oui Voir les recommandations du fabricant pour usage micro-ondes. Oui Pour réchaufferOui Recommandé comme couvercle à la cuisson et au réchauffage.Oui Convient aux cuissons très courtes. Ne pas em-ployer avec des plats reès gras ou très sucrés. Risque de se calciner. Oui Comme protection. Oui Griller sans couver-cle. Non Oui Excellent Oui Excellent Non Oui Griller sans cou-vercleOui Griller sans cou-vercle Oui Non Oui Grillades, non Non Non Oui Pour températures jusqu’à 400 F. Ne pas employer pour griller. Non Oui Résiste à la chaleur jusqu’à 425 F. Ne pas employer pour griller. Non Oui Non Non Non Feuille d’aluminium Récipients en aluminium Plat à gratin Vitrocéramique (Pyroce- ram

Verre calorifugeVerre non-calorifugeCouvercles en verreCouvercles en métalCasseroles en métal Métaux assortis : plats à rebords métalliques, etc. Ligatures métalliquesPoches de cuisson au four Assiettes en cartonServiettes en papier Papier allant au four Récipients en plastique bons pour micro-ondesPlastique, Thermoset Film plastique Céramiques, grès, porce-laine PolystyrènePapier ciré Osier, bois, paille Oui Comme protection. Oui À condition de ne remplir qu’aux 3/4. Main-tenir à un pouce d’écart des parois du four et ne pas recouvrir de feuille d’aluminium. Non Oui Excellent. Oui Excellent Non Oui Non Oui Ne pas employer de couvercles métalliques Non Oui NE PAS utiliser de ligatures métalliques. Non Non Oui Pour températures jusqu’à 400

Non Oui Non Oui Doivent être bons pour micro-ondes et cuisson au four. Non Non Non8

(Face arrière du four micro-ondes) (Face avant du four micro-ondes)

4. Arbre moteur du plateau tournant

S’allume lorsque le four est en marche ou que la porte est ouverte.

6. Loquets de sécurité. Le four ne fonctionne pas si la

porte n’est pas correctement fermée.

7. Bouton d’une touche DOOR OPEN. Pousser une

fois pour ouvrir la porte.

8. Bouton FAN HI/LO. Pousser pour activer le

ventilateur en position rapide, lente ou arrêt.

9. Bouton LIGHT. Pousser en positions de marche/arrêt

pour allumer l’ampoule.

10. Panneau tactile de commande

11. Affichage de minuterie : affichage numérique,

13. Couvercle de l’éclairage.

14. Filtres à graisses.

15. Plateau tournant en céramique, amovible.

Le plateau tourne dans ou contre le sens des aiguilles d’une montre. Ne retirer que pour nettoyer.

16. Support du plateau tournant.

Placer le support au fond du four et le plateau tournant sur le support.

17. Grille inférieure, amovible, pour griller ou rôtir des

viandes et volailles au four.

18. Grille supérieure, amovible, pour cuisson

19. Étiquette des caractéristiques

P A N N E A U D E C O N T R Ô L E À T O U C H E S Le chiffre à côté de l’illustration du panneau de contrôle indique la page où vous pouvez trouver une description et des renseignements sur son utilisation. Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson.

P A N N E A U D E C O N T R Ô L E À T O U C H E S Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. Le chiffre à côté de l’illustration du panneau de contrôle indique la page où vous pouvez trouver une description et des renseignements sur son utilisation.

  • Lisez entièrement ce manuel d’opération et assurez- vous de l’avoir bien compris avant d’employer votrenouveau four micro-ondes.Suivez les procédures ci-dessous avant de pouvoirmettre le four en usage. CLOCK 12:30000 TURNTABLE ON Appuyez sur CLOCK.1. Branchez le four. Fermez la porte. L’affichage duL’horloge s’affiche sur douze heures. A l’entrée d’une heure incorrecte, l’affichage d’erreur ERROR

apparaît. Appuyez sur STOP/CLEAR puis répétez l’entrée horaire.four sera WELCOME PRESS CLEAR AND PRESSCLOCK

2. Appuyez sur STOP/CLEAR pour afficher

.3. Appuyez sur CLOCK et suivez les directives deréglage.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

REMARQUE : Le four peut se programmer avec la porte ouverte, à l’exception des fonctions START/ TOUCH ON, MINUTE PLUS, SENSOR REHEAT et POPCORN.

Appuyez sur STOP/CLEAR pour : M ARCHE À SUI VRE AFFI CHA G E

BLE ON 12:30000 Entrez l’heure exacte en TURNTAtouchant sur les chiffres dans l’ordre voulu. O P É R A T ION MANU ELLE

MARCHE/ARRÊT DU PLATEAU TOURNANT

Le plateau tournant est activé pour la plupart des prépa- rations ; il peut cependant être désactivé lorsqu’il reçoit de grands plats tels que le plat en verre fréquemment utilisé de 13 po x 9 po x 2 po. Placez cet ustensile bien à plat sur le plateau tournant.REMARQUE : Ouvrez la porte pour surveiller la cuisson : le plateau tournant restera en arrêt. Après avoir examiné la préparation, refermez la porte et appuyez sur START/TOUCH ON.Le plateau tournant reste en arrêt pendant une minute après l’ouverture de la porte lorsque l’heure s’affiche. Le four peut être reprogrammé pendant cette minute sans appuyez sur TURNTABLE ON/OFF. L’affichage indique toujours si le plateau tournant est en marche ou en arrêt. LE PLATEAU TOURNANT DOIT TOUJOURS ÊTRE EN

POSITION DE MARCHE LORSQUE LES FONCTIONS

SPÉCIALES SONT ACTIVÉES. La fonction Marche/Ar- rêt peut s’utiliser en modes de cuisson manuelle et avec réchauffage par capteur. Le plateau tournant passe automatiquement à l’état de marche lorsque vous choi-sissez le mode de cuisson automatique, à l’exception.Pour la cuisson de grandes quantités ne pouvant être remuées, un niveau de 40 ou 50 % de puissance est conseillé. La cuisson peut alors être accélérée en pro- grammant 5 ou 10 minutes à un niveau de 100 % (HIGH) suivi du temps voulu à puissance inférieure. Voir la page 24 pour la programmation de séquences multiples. Si vous souhaitez changer une fois la position d’un grand récipient à mi-cuisson, ouvrez la porte, ajustez la posi-tion, refermez et appuyez sur START/TOUCH ON. M ARCH E À SUIVR E AFFI CHA G E

  • En cas de coupure de courant, le four clignote WELCOME

PRESS CLEAR AND PRESS

CLOCKune fois que le courant est rétabli. Si la coupure seproduit en cours de cuisson, la programmation esteffacée, ainsi que l’heure. Appuyez sur simplementSTOP/CLEAR puis remettez l’horloge à l’heure.• Pour entrer l’heure exacte de 12:30 (matin ou soir).1. Effacer une erreur de programmation.2. Annuler la minuterie de cuisine. Arrêter le four momentanément en cours de cuisson.4. Rétablir l’heure à l’affichage.

5. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyez

sur deux fois).• Pour cuire une lasagne dans un plat de 13 po x 9 pox 2 po pendant 45 minutes à 40 % de puissance :12

PUISSANCE Onze niveaux de puissance ont été préréglés.Les niveaux inférieurs de puissance augmentent la durée de cuisson, ce qui est recommandé pour des aliments tels que le fromage, le lait et les viandes demandant une longue cuisson au ralenti. Consultez le livre de cuisine ou les recettes pour y trouver des conseils particuliers.

LAMPE/VENTILATEUR DE

HOTTE Le four comporte une lampe et un ventilateur de hotte qui fonctionnent que la porte soit ouverte ou fermée.Pour activer la lampe, touchez une fois sur LIGHT. Pour l’éteindre, appuyez sur LIGHT à nouveau. Pour activer le ventilateur, appuyez sur FAN HI/LO une fois pour la plus haute vitesse, deux fois pour une vitesse plus lente ou trois fois pour l’arrêter./RUVTXH YHQWLODWHXU HVW PLV PDQXHOOHPHQW VXU +VHUD DIILFKp VXU OpFUDQ /RUVTXH OH YHQWLODWHXU HVWpWHLQW+GLVSDUDvWGHODIILFKDJH CUISSON-TEMPS MICRO-ONDES Le four dispose de 99 minutes, 99 secondes de temps de programmation (99.99). Entrez toujours les secondes après les minutes, même s’il ne s’agit que de zéros.• Pour une cuisson de 5 minutes à 100% de puis-sance

KEEP WARM se programme uniquement en opération manuelle ou en tant que programme séparé.• Pour faire rôtir une pomme de terre pendant 4minutes à 100 % de puissance et la tenir au chaudpendant 30 minutes après la cuisson :• Pour décongeler pendant 5 minutes â 30% avec leplateau tournant en marche : Pour employer KEEP WARM comme programme séparé, appuyez sur KEEP WARM pendant la première minute après le début de cuisson, l’ouverture ou fermeture de la porte, ou une appuyez sur STOP/CLEAR. MARCHE À SUIVRE

A la fin du temps de cuisson, KEEP WARM s’affiche pour indiquer que la préparation reste au chaud pendant les 30 minutes. TURNTABLE ON

Appuyez sur la durée de cuisson voulue pour une pomme de terre rôtie. (Par exemple : 4 minutes)Appuyez sur KEEP WARM.Appuyez sur START/TOUCH ON.Entrez la durée de décongélation.Appuyez sur POWER LEVEL. Entrez le niveau de puissance.Appuyez sur START/TOUCH ON.STARTTOUCH ON

POWERLEVEL POWER LEVEL 100% High (élevé) 90% 80% 70% Medium High 60% (mi-élevé) 50% Medium (moyen) 40% 30% Med. Low/Defrost 20% (mi-faible/décongélation) 10% Low (faible) 0% Les niveaux inférieurs de puissance augmentent la durée de cuisson, ce qui est recommandé pour des aliments tels que le fromage, le lait et les viandes demandant une longue cuisson au ralenti. Consultez les recettes pour y trouver des conseils particuliers.Pou r employer KEEP WARM comme programme séparé, appuyez sur KEEP WARM pendant la première minute après le début de cuisson, l’ouverture ou fermeture de la porte, ou une appuyez sur STOP/CLEAR.

RÉGLAGE DU NIVEAU DE

PUISSANCE Onze niveaux de puissance ont été préréglés.13 M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E

Après la deuxième étape, ouvrez la porte. Protégez toute partie chauffée. Refermez la porte.

À la fin du cycle de décongélation, couvrez etlaissez reposer comme indiqué dans le tableau ci-dessous.Appuyez sur START/TOUCH ON pad. Appuyez sur START/TOUCH ON.

TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP MIX COVDEFROSTSENSOR

TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP MIX COVDEFROSTSENSOR TABlEAu coMPu dEFRoST Viande hachéeUne foisDeux foisTrois fois A P P U y E z S U R C O M P UD E F R O S T *A L I M E N TQUANTITÉ M A R C H E À S U I V R E Poulet dé-coupé0,5 à 3.0 livres (0,3 à 1,3 kg)0,5 à 3,0 livres (0,3 à 1,3 kg)Bifteck (côtelettes) (poisson)

  • Nombre de touches APRÈS la touche initiale pour accéder à COMPU DEFROST. Après la première étape, ouvrez la porte du four. Retournez le bifteck et protégez toute partie chauffée. Refermez la porte.REMARQuE :1. Le poids peut être entré en incréments de 0,1 livre.Si vous tentez d’entrer plus ou moins que la quantitépermise, ERREUR POIDS TROP PETIT

TROP ELEVE apparaissent à l’affichage.2. CompuDefrost peut se programmer avec unajustement de plus ou moins de temps. Voir lapage 24.3. Pour décongeler d’autres aliments ou des quantitéssupérieures ou inférieures aux poids permis dansle tableau CompuDefrost, programmez les duréesà 30 % de puissance. Voir Décongélation manuelleà la page 14.Enlevez les morceaux décongelés après chaque étape. Laissez reposer à couvert pour 5 à 10 minutes.Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez et protégez avec des petits morceaux lisses de feuille d’aluminium. Enlevez toute viande ou poisson presque décongelé. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.Après chaque étape de cycle de décongélation, réarran-gez ou enlevez toutes pièces chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes.0,5 à 4,0 livres (0,3 à 1,8 kg)REMARQuE : Vérifiez les aliments dès que le four émet un signal. Après l’étape finale, quelques petites parties restent quelquefois glacées. Laissez reposer pour terminer la décongélation. Ne pas décongeler avant que tous les cristaux de glace se soient dégivrés. Couvrez ou protégez afin d’empêcher toute cuisson avant la décongélation au coeur de l’aliment. Appliquez des bandelettes lisses de feuille d’aluminium pour recouvrir les bords et les sections minces de l’aliment.

TURNTABLE ON OFF COOK LBS OZ KG HELP MIX COVDEFROSTSENSORCOMPUDEFROSTSTARTTOUCH ONSTARTTOUCH ONSTARTTOUCH ONAppuyez sur une fois sur COMPU DEFROST. Appuyez sur ensuite deux fois de plus sur COMPU DEFROST pour la sélection STEAK.Entrez le poids sur les touches numériques (Par exemple : 2.0 livres)Appuyez sur START/TOUCH ON.Le four s’arrête et les instructions apparaissent. Exécutez selon le message affiché.CompuDefrost décongèle automatiquement la viande hachée, les biftecks et le poulet découpé.• Pour décongeler un bifteck de 2 livres :14 M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S Réglages de capteur : cuISSoN PAR cAPTEuE Le capteur de Sharp est un dispositif semi-conducteur qui détecte les vapeurs (condensats et humidité) émises par les aliments en cours de cuisson. Le capteur ajuste les temps de cuisson et le niveau de puissance convenant aux divers aliments et quantités afin que la cuisine micro-ondes ne se fasse pas à l’aveuglette.

1. La température ambiante ne doit pas dépasser

2. Assurez-vous que l’extérieur du plat de cuisson

et l’intérieur du four sont secs. Essuyez toute humidité avec un linge ou une serviette en papier bien secs.

3. Les réglages de cuisson par capteur ne peuvent se

programmer que pendant la première minute après le début de cuisson, l’ouverture ou fermeture de la porte, ou une appuyez sur STOP/CLEAR.

4. Pendant la première partie du cycle de cuisson par

POISSON apparaissent à l’affichage. Ne pas ouvrir la porte du four ni toucher STOP/CLEAR au cours de cette étape du cycle sous risque d’interrompre les mesures d’émission de vapeur. En cas de telle interruption, la cuisson par capteur s’interrompt avec l’affichage de ERREUR . Pour reprendre la cuisson, appuyez sur STOP/CLEAR et sélectionnez le temps de cuisson ainsi que le niveau. Lorsque le capteur détecte les vapeurs émises par les aliments, le temps de cuisson encore nécessaire apparaît l’affichage. Les aliments peuvent maintenant être remués ou assaisonnés à volonté.

5. Vérifiez si les plats préparés par capteur sont cuits.

Si la cuisson n’a pas suffi, continuez sous puissance et durée variables.

6. Si le capteur ne détecte pas de vapeurs,

s’affiche et le four se met en arrêt.

7. À la conclusion de tout cycle, ouvrez la porte ou

appuyez sur STOP/CLEAR. L’heure actuelle revient à l’affichage.

8. Tout réglage de capteur peut se programmer avec

ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24. Sélection d’aliments :

1. Le capteur fonctionne avec les aliments à température

normale de conservation. Par exemple, les plats à réchauffer seront à la température du réfrigérateur, et les pommes de terre à rôtir seraient à température ambiante.

2. Les quantités supérieures ou inférieures aux valeurs

citées dans les tableaux se cuisent sous durées et niveaux de puissance variables. Couvercles d’aliments : Certaines préparations réussissent mieux sous couvercle. Utilisez le mode de couverture recommandé dans les tableaux citant ces aliments.

1. Couvercle de cocotte

2. Film plastique : utilisez les produits recommandés

pour la cuisine micro-ondes. Couvrez légèrement, en laissant environ 1/2 po à découvert pour permettre aux vapeurs de s’échapper. Le film plastique ne doit pas être en contact avec les aliments.

3. Serviettes en papier : utilisez pour absorber

l’excédent de graisse et d’humidité du bacon et des pommes de terre. Recouvrez le plateau tournant pour faire rôtir les pommes de terre.

4. Papier ciré : recouvrez le récipient complètement ;

repliez le papier sous le plat de cuisson pour le maintenir en place. Si le papier est plus étroit que le récipient, utilisez deux couches se chevauchant d’au moins 1 po. Si les aliments à décongeler ne figurent pas au tableau CompuDefrost, ou s’ils pèsent plus ou moins que les quantités limites du tableau, la décongélation doit se faire manuellement. Tout aliment surgelé, cuit ou cru, peut être décongelé au niveau 3 de puissance. Suivez exactement les trois étapes de procédure de la section Cuisson-temps à la page 11. Estimez la durée de décongélation et appuyez sur le 3 pour un niveau de 30 % de puissance. La règle générale est de 5 minutes par livre pour les aliments crus ou déjà cuits. Par exemple, décongelez pendant 5 minutes pour une quantité de 2 à 3 tasses de plat préparé ou pour une livre de sauce congelée pour spaghettis. Arrêtez toujours le four à intervalles pour enlever ou sé- parer les parties déjà décongelées. Si la décongélation n’est pas terminée à la fin de la durée prévue, program- mez le four en incréments d’une minute au niveau de puissance 3 jusqu’à décongélation totale. Les récipients en plastique sortant du congélateur se dégivrent juste assez pour en transférer le contenu dans un plat bon pour micro-ondes. décoNGélATIoN MANuEllE15 M A R C H E À S U I V R E M A R C H E À S U I V R E A L I M E N T Q U A N T I T É M A R C H E À S U I V R E Plateau tournant en arrêt : Vous pouvez réchauffer un plat dans une cocotte de 11 po x 8 po x 2 po ou 13 po x 9 po x 2 po avec le plateau tournant en arrêt. Touche d’abord TURNTABLE ON/OFF et notez l’indication affichée. Touche ensuite SENSOR REHEAT. L’affichage indique que le plateau tournant est en arrêt, et le four démarre automatiquement. LAISSER REPOSER COUVERT apparaît à l’affichage après la cuisson. s’affiche après la cuisson. s’affiche à plusieurs reprises.ORDIN MAIS SOUFFLE FIN M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S PoPcoRN PAR cAPTEuR INSTANTANé

  • Pour préparer un sac de 3,5 onces de popcorn :Appuyez sur POPCORN une fois. (Par exemple : Appuyez sur POPCORN une fois pour un sac de capacité ordinaire.) A P P U y E z S U R P O P C O R N Q U A N T I T É TABlEAu PoPcoRN Q U A N T I T É Sac de 3,0 et 3,5 onces (Capacité ordinaire)Deux foisSac de 1,5 et 1,75 onces (Capacité snack)Une fois TABlEAu dES cAPTEuRS INSTANTANéS 4 à 32 onces1 à 4 tasses4 à 16 onces3 à 6 onces de viande plus légumes et/ou pom-mes de terre/riz˚Popcorn Un deul sac à la foisLe four comporte des capteurs instantanés pour popcorn et réchauffage. Pour s’en servir, il suffit de toucher leurs commandes afin que le four démarre automatiquement. Tout réglage de capteur peut se programmer avec des ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24. cAPTEuRS INSTANTANéS RécHAuFFAGE PAR cAPTEuR INSTANTANé Plateau tournant en marche : De nombreux plats peu-vent se réchauffer en touchant une seule commande, sans avoir à recalculer la durée ou la puissance néces-saire. Pour réchauffer lorsque le plateau tournant est en marche, touche simplement SENSOR REHEAT. s’affiche à plusieurs reprises. Lorsque le capteur perçoit les vapeurs émises par les aliments, le temps restant de cuisson s’affiche. apparaît à l’affichage après la cuisson.Appuyez sur SENSOR REHEAT. (Remarque : la commande est programmable avec le plateau tournant en marche ou en arrêt).RECHAUF AUREPOSER COUVERTLAISSERCAPTEURAU CAPTEURCe réglage de capteur convient à la plupart des marques de popcorn à cuire aux micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. Préparez un seul sac à la fois. Dépliez le sac et préparez selon le mode d’emploi fourni.Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez d’un couvercle, film plastique ou papier ciré. Couvrez de film plastique ou couvercle pour les quantités importantes ou les aliments à consistance épaisse tels que les ragoûts.Remuez si possible le plat réchauffé, qui doit être très chaud. Sinon, continuez à réchauffer à puissance et durée variables. Une fois remué, couvrez le plat et laissez reposer 2 ou 3 minutes.Ajustez pour moins de temps en touchant POWER LEVEL deux fois pour de petites quantités de légumes en conserves.Utilisez cette touche pour réchauffer des plats déjà cuits sortis du réfrigérateur. Placez les portions de viande et les gros morceaux de légumes à l’écart du centre de l’assiette. Découpez les gros morceaux tels que les pommes de terre. Aplatissez les aliments tels que la purée et autres préparations à consistance épaisse. Couvrez de papier ciré ou de film plastique. UNE ASSIETTE SEULEMENT. Après la cuisson, vérifiez que les préparations sont très chaudes de part en part et que le dessous du centre de l’assiette est très chaud. Sinon, continuez à réchauffer par durée et niveau de puissance. Laissez reposer recouvert pendant 2 ou 3 minutes.N’utilisez que du popcorn conditionné pour cuisson micro-ondes. Faites quelques essais pour choisir votre marque préférée. N’essayez pas de faire éclater les grains restés entiers. Ajustez par plus ou moins de temps si nécessaire, pour accommoder les grains plus mûrs ou les préférences de chacun.Restes de riz, pommes de terre, légumes, plats préparés ou autres SoupesAssiette assortie1 assiettePlats principaux et légumes en conservesSENSORREHEATPOPCORN16 M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S
  • Pour faire rôtir une pomme de terre : cuISSoN PAR cAPTEuR M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E

AU FOUR Choisissez le réglage de capteur voulu. Appuyez sur 1 pour cuire des pommes de terre. Appuyez sur START/TOUCH ON . Lorsque le caapteur perçoit les vapeurs émises par l’aliment, le temps de cuisson restant s’affiche.Ouvrez la porte et appuyez sur STOP/CLEAR. L’heure actuelle apparaît à l’affichage. LAISSER COUVERT REPOSER

1. Pommes de terrerôties1 à 6 moyennes2. Légumessurgelés1 à 6 tasses3. Légumes frais, tendresBrocoliChoux de Bruxelles

Chou Chou-fleur (en bouquets) Chou-fleur (entier)ÉpinardsZucchiniPommes cuites0,25 à 2,0 livres0,25 à 2,0 livres0,25 à 2,0 livres0,25 à 2,0 livres1 moyen0,25 à 1,0 livres0,25 à 2,0 livres2 à 4 moyen4. Légumes frais, croquantsCarottes en tranchesMaïs en épiHaricots vertsCourges, en désCoupées en moitié0,25 à 1,5 livres2 à 4 pièces0,25 à 1,5 livres0,25 à 1,5 livres1 à 25. Plats principauxsurgelés6 à 17 onces6. Hot dogs 1 à 4 portions7. Bacon 2 à 6 tranches8. Poisson, fruits de mer 0,25 à 2,0 livres PRESSER START Percez. Placez sur le plateau tournant recouvert de serviette en papier. Après la cuisson, retirez du four, enveloppez de feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à 10 minutes.Mettez sous couvercle ou film plastique. Après la cuisson, remuez et laissez reposer recouvert pendant 3 minutes. Lavez et placez dans un récipient. Ne pas ajouter d’eau si les légumes viennent d’être lavés. Posez un couvercle pour des légumes tendres, ou du film plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes.Placez dans une casserole. Ajoutez 1 à 4 cuillères à soupe d’eau. Posez un couvercle sur les légumes à cuisson tendre, ou du film plastique pour une cuisson plus croquante. Remuez si possible avant de laissez reposer. Après cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes. Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résultats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques essais pour trouver votre marque préférée. Défaites l’emballage extérieur et suivez les indications concernant les couvercles. Après la cuisson, laissez reposer recouvert de 1 à 3 minutes.Placez la saucisse dans son petit pain et enveloppez d’une serviette en papier.Placez le bacon sur une assiette en carton recouverte d’une serviette en papier. Le bacon ne doit pas dépasser hors de l’assiette. Couvrez d’une serviette en papier. Disposez en rond sur un plat en verre peu profond (enroulez les filets afin qu’ils reposent sur leurs bords repliés). Recouvrez de film plastique. Après la cuisson, laissez reposer recouverts pendant 3 minutes.SENSOR COOK17 M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S REcETTES dE cuISSoN coMMANdéE PAR cAPTEuR 2 tasses de canneberges fraîches 500 ml 1 tasse d’eau 250 ml3/4 tasse de sucre 175 ml1 boîte (3 onces) de gélatine à l’orange 90 g Mélanger les canneberges, l’eau et le sucre dans un bol de 2 pintes/2l. Couvrir de papier ciré. Cuire au four en utilisant le réglage SENSOR REHEAT Moins. Égoutter les canneberges et conserver le jus.

Ajouter suffisamment d’eau pour obtenir 2 tasses/500 ml. Dissoudre complètement la gélatine dans ce jus chauffé. Couvrir de papier ciré. Cuire au four en utilisant le réglage SENSOR REHEAT Moins.

Ajouter les canneberges et laisser refroidir. Placer au réfrigérateur jusqu’à l’obtention d’un produit consistant. Napper alors les cannegerges de crème fouettée. Verser dans les bois à desserts avec une cuiller et garnir de crème fouettée. Conserver au réfrigérateur jusqu’au moment de servir. 1/2 chopine de crème à fouetter, fouettée ou 250 ml1 boîte (8 onces) de gamiture non laitière 230 gà dessert 1/4 tasse de cassonade 50 ml3 c. à soupe de margarine ou de beurre 50 ml 2 c. à soupe de confiture d’abricots 30 ml1/2 c. à thé de muscade moulue 2 ml1/4 c. à thé de sel 1 ml1/2 tasse de sucre 125 ml Mélanger la cassonade, la margarine et la confiture d’abricots dans un petit bol. Faire cuire au four en utilisant le réglage HIGH (100%) pendant 45 secondes à 1 minute, le temps nécessaire pour fondre la margarine et ramollir la confiture. Ajouter la muscade, le sel, le sucre, le jus d’orange et la fécule de maïs. Cuire au four de 4 à 6 minutes en utilisant le réglage HIGH (100%) jusqu’à épaississement, en remuant plusieurs fois. Disposer les tranches de pommes dans un grand plat de service allant au four à micro-ondes. Napper les pommes de la préparation chaude. Bien couvrir d’une pellicule plastique percée de trous. Cuire au four en utilisant le réglage FRESH VEGETABLES : Tendres. Laisser refroidir 5 minutes avant de servir.

Parsemer de pistaches. Servir seul ou accompagné de crème glacée à la vanille ou d’un gâteau éponge. 3/4 tasse de jus d’orange 175 ml1 c. à soupe de fécule de maïs 15 ml4 pommes à cuire au four 700 g(environ 0,7 kg (1,5 lb) pelées etcouplées en 8 morceaux chacune3 c. à soupe de pistaches vertes, hachées 50 ml Mousse aux canneberges Pour 6 à 8 personnes Tranches de pommes glacees Pour 6 à 8 personnes Soupe aux légumes et au car Pour 4 personnes

6 tranches bacon 1 boîte (10 3/4 onces) buillon de poulet 350 ml3 pommes de terre moyennes, coupées en 250 ml dés (à peu prè 2 tasses)2 carottes râpées (à peu près 1 tasse) 250 ml1 petit oignon, coupé (à peu près 1/2 tasse) 125 ml Mettre 2 servíettes en papier sur un récipient allant au four aux micro-ondes. Arranger le bacon sur les serviettes. Le recouvrir d’une troisiènne serviette. Faire cuire au four aux micro-ondes en utilisant SENSOR COOK pour bacon. Casser le bacon cuit en morceaux et le mettre de côté. Combiner le bouillon de poulet, les légumes et les assaîsonnements dans une casserole de 4 litres allant au four aux micro-ondes. Le recouvrir de pellicule en plastíque fentée. Passer aufour aux micro-ondes en utilisant SENSOR COOK pour pommes de terre. Les légumes devromt être tendres. Ajouter le lait évaporé. Recouvrir encore de pellicule en plastíque fentée. Faíre cuire au four aux micro-ondes en utilisant SENSOR REHEAT (réchauffer moins). Ajouter le persil. Laisser reposer, recouvert, pendant 5 minutes. Mettre des morceaux de bacon sur chaque portion. 3/4 c. à thé sel 5 ml1/2 c. à thé carí en poudre 500 ml1/8 c. à thé poívre 1 ml1 boîte (12 onces) laít évaporé 375 ml2 c. à table persíl fraís coupé 30 g18 M I C R O - O N D E S P A R T I C U L A R I T É S REcETTES dE cuISSoN coMMANdéE PAR cAPTEuR (SUITE) Pommes de terre assaisonnées Pour 6 à 8 personnes 4 pommes de terre moyennes à cuire au four 4 (230 g / 8 onces chacune) 1/4 d’huile d’olive 50 ml 1 c. à soupe d’oignon haché instantané 15 ml1/2 c. à thé de poudre de chili 2 ml Couper chaque pomme de terre dans le sens de la longueur en quatre quartiers égaux. Placer les morceaux dans un plat carré de 25 cm/10 po. Les mélanger avec l’huile dans l’huile pour bien les enrober. Dans un petit bol, mélanger les autres ingrédients. Saupoudrer sur les pommes de terre.

Couvrir les pommes de terre de papier ciré. Faire cuire au four au réglage BAKED POTATOES. Réarranger les pommes de terre lorsque l’affichage indique la durée de cuisson. Laisser reposer à couvert 5 minutes. 1/2 c. à thé de feuille d’origan 2 ml 1/4 c. à thé de cumin moulu 1 ml 1/2 c. à thé de sel 2 ml Carottes assaisonnées Pour 6 à 8 personnes 3 tasses de carottes tranchées, 750 ml 1/2 tasse de sucre 125 ml 0,5 cm (1/4 po) d’épaisseur 2 c. à thé de vinaigre 10 ml 1/2 tasse de poivron vert, coupé en carrés, 125 ml 1 c. à thé de sauce soja 15 ml 2,5 cm (1 po) 1/2 c. à thé de sel 2 ml 1/4 tasse d’oignon, émincé 50 ml 1/2 c. à thé de moutarde préparée 2 ml 3 c. à soupe d’eau 50 ml 1/8 c. à thé de poivre 1 ml 1 boîte 220 g (7 3/4 oz) de soupe aux 220 g tomates semi-condensée Dans un bol de 1 1/2 pinte, mélanger les carottes, le poivron vert, I’oignon et I’eau. Recouvrir. Cuire au four en utilisant le réglage Fresh vegetables : Hard. Les carottes devraient être tendres et croustillantes. Égoutter. Mélanger le reste des ingrédients. Couvrir et cuire en utilisant le réglage Sensor reheat. Filets de plie savoureux Pour 6 personnes3/4 tasse de flocons de maïs 175 ml3 c. à soupe de persil, haché 50 ml2 c. à thé d’écorce de citron, râpée 10 ml

Sur du papier ciré, mélanger les flocons de maïs, le persil, l’écorce de citron et le paprika. Tremper les filets dans l’oeuf battu, puis les enrober du mélange de flocons. Placer le poisson dans un plat couvert allant au four à micro-ondes. Cuire en utilisant le réglage FISH/SEAFOOD. Servir avec de la sauce tartare ou à coctail ou du fromage fondu. 1/2 c. à thé de paprika 2 ml1 livre de filets de plie 500 g1 oeuf, légèrement battu 1 Maïs créole Pour 6 personnes 2 cuillères à thé d’huile 10 ml 1/2 tasse de céleri haché 125 ml1/2 tasse de poivron vert haché 125 ml16 onces de tomates en conserve 450 ml4 onces de champignons en conserve 110 gpieds et morceaux, égouttés

Dans une casserole de 2 piintes/2l, mélanger l’huile, le céleri, les poivrons, les tomates, les champignons, le sucre, la poudre d’oignon, la poudre d’ail ainsi que le sel et le poivre.

Mettre au micro-ondes en utilisant le réglage SENSOR REHEAT. Mettre de côté.

Placer le maïs dans une casserole recouverte de 1 pinte/1l et mettre au micro-ondes au réglage FROZEN VEGETABLES. Égoutter. Mélanger le maïs et l’assisonnement de légumes. Remuer et servir immédiatement. 1 cuillère à thé de sucre brun 5 ml 1/2 cuillère à thé de poudre d’oignon 2 ml 1/4 cuillère à thé de poudre d’ail, sel et poivre 1 ml 1 paquet (16 onces) de maïs surgelé 450 g19 REMARQuE : Pour préchauffer et cuire à la même température, entrez la même valeur aux étapes 2 et 3. M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E

Appuyez sur START/TOUCH ON.STARTTOUCH ON C U I S S O N P A R C O N V E C T I O N / C O M B I N A I S O N A U T O M AT I Q U E Le four ne doit pas être utilisé sans que le plateau tournant soit installé et la rotation ne doit jamais être entravée. Le plateau tournant peut être retiré pour préchauffer le four et pour préparer des aliments à cuire directement sur le plateau.Le chauffage par convection fait circuler l’air chaud dans tout l’espace du four pour que les aliments deviennent rapidement dorés et croustillants de part en part. Ce four peut se programmer à dix températures différentes de cuisson par convection pour un maximum de 99 minutes, 99 secondes. cuIRE PAR coNVEcTIoN

  • Pour une cuisson de 20 minutes à 350

F : PRécHAuFFAGE ET cuISSoN PAR coNVEcTIoN Le four peut se programmer pour combiner les fonctions de préchauffage et de cuisson par convection. La convection peut être réglée à la même température que le préchauffage ou à une température plus ou moins élevée.• Pour un préchauffage à 350 F suivi d’une cuissonde 25 minutes à 375 F par convection :Lorsque le four atteint la température programmée, il retient automatiquement la température de préchauffage pendant 30 minutes. L’affichage revient ensuite à l’heure actuelle. Lorsque STOP/CLEAR est touché pendant cet intervalle de temps, PRESS CONVEC ou PRESS MIX apparaissent à l’affichage et le mode de cuisson ainsi que sa durée peuvent être entrés. GRIllAdE Le préchauffage est automatique au réglage de grillade. Entrez simplement la durée voulue de grillade et attendez la fin du préchauffage pour introduire les aliments. (Préréglage à 450 F). La température du four ne peut pas être modifiée.• Pour faire griller une tranche de jambon pendant 15minutes :Appuyez sur BROIL.Appuyez sur les chiffres pour entrer la durée de cuisson. (Par exemple : 1500) 450F DUREE ENTRER CUISSON PRE- CHOISIR TEMPE- 350F ENTRER DUREE CUISSON

Appuyez sur CONVEC.Appuyez sur les chiffres pour obtenir la température voulue. (Par exemple : Appuyez sur 6 pour une température de 350˚ F)Entrez la durée de cuisson. (Par exemple : 2000 minutes)Appuyez sur START/TOUCH ON.STARTTOUCH ON M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E

STARTTOUCH ON RATURE CHAUF- FAGE cuISSoN PAR coNVEcTIoN PRE CHAUF- FAGE Appuyez sur PREHEAT pad. RATURE CHOISIR TEMPE- Appuyez sur les chiffres pour obtenir la température voulue. (Par exemple : touche 6 pour une température de 350˚F.) 350F START PRESSER Entrez la durée de cuisson. (Par exemple : 2500minutes) Appuyez sur START/TOUCH ON. PRESSER

CONVEC Appuyez sur CONVEC puis les touches chiffrées pour obtenir la température. (Par exemple : 7 pour 375˚F) CHOISIR RATURE TEMPE- 375F ENTRER DUREE CONVECPREHEATBROIL CUISSON20 À l’exception d’aliments donnant de meilleurs résultats par convection seule, la plupart des plats se prêtent très bien à la cuisson combinée au moyen de LOW MIX/BAKE ou de HIGH MIX/ROAST.La combinaison de ces deux modes de cuisson produit des viandes juteuses, des gâteaux moelleux et des pains de consistance très fine, avec des résultats toujours croustillants et dorés à point.Les températures peuvent se modifier mais non pas la puissance micro-ondes.La température du four peut se régler de 100˚ F à 450˚ F. Pour la modifier, touchez d’abord HIGH MIX ou LOW MIX; touchez ensuite la même commande une deuxième fois. À l’affichage, touchez les chiffres voulus pour la température. Par exemple : HIGH MIX, HIGH MIX, touche 7 puis START/TOUCH ON. La température combinée se modifie alors automatiquement.CHOISIR TEMPE-RATURE M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E

M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E C U I S S O N P A R C O N V E C T I O N / C O M B I N A I S O N A U T O M AT I Q U E PRécHAuFFAGE ET cuISSoN AuToMATIQuE coMBINéELe four peut se programmer à la fois pour le préchauffage et les étapes de cuisson automatique combinée. Le préchauffage peut s’exécuter à la température préréglée combinée ou être changé à une autre température.• Pour un préchauffage à 350˚ F suivi d’une cuissonau four de 25 minutes à 325˚ F réglée sur unecombinaison à niveau faible :cuISSoN lENTELa cuisson lente est préréglée à 300 F et programmée pour 4 heures de cuisson. Cette température peut être réduite à moins de 300 F. Touchez simplement SLOW COOK puis les touches chiffrées pour obtenir une température inférieure à 300

cuISSoN AuToMATIQuE coMBINéE Ce four possède deux réglages préprogrammés facilitant une cuisson automatique par convection et micro-ondes combinées.cuISSoN coMBINéE• Pour cuire un gâteau en combinaison à niveau faiblependant 20 minutes :

Appuyez sur START/TOUCH ON. PRESSER

Appuyez sur PREHEAT.

CHOISIR RATURE TEMPE- Appuyez sur LOW MIX/BAKE. 325F DUREE CUISSON ENTRER Appuyez sur les chiffres pour sélectionner la durée.

PRESSER START Appuyez sur les chiffres pour obtenir la température voulue (Par 6 pour une température de 350˚F.) PRE- À la fin du cycle de cuisson, une tonalité prolongée se fait entendre et l’affichage

apparaît.HIGH MIX 325˚F 30%LOW MIX 325˚F 10%Appuyez sur LOW MIX/BAKE.Appuyez sur les chiffres pour sélectionner la durée.

PRESSER START 325F DUREE CUISSON ENTRER À la fin de la cuisson, une tonalité prolongée se fait entendre et l’affichage apparaît.STARTTOUCH ON FIN FIN CHAUF- FAGE Appuyez sur SLOW COOK. 300F PRESSER START Appuyez sur START/TOUCH ON. Le four commence le minutage et continue pendant 4 heures. 4HEURES STARTTOUCH ON SLOW COOK PREHEATLOW MIX BAKE LOW MIX BAKE21 M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E REMARQuE : C O N V E C T I O N A U T O M AT I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S Cette section du manuel d’opérations explique la préparation de 12 plats populaires utilisant les fonctions de grillade CompuBroil, de rôtissage CompuRoast et de four CompuBake.Après avoir sélectionné la fonction voulue, suivez les indications de l’affichage.Pour des conseils pratiques, touchez simplement CUSTOM HELP lorsque le message d’aide HELP s’allume en affichage. coMPu BRoIl CompuBroil fait griller automatiquement les hamburgers, le poulet en morceaux, les biftecks et les tranches de poisson.• Pour faire griller deux hamburgers :Appuyez sur COMPU Appuyez sur les chiffres. (Par exemple : pour les hamburgers, touche 1.)

HAM BURGERS UTILIS GRILLE BAS NUMERO QUEL NOMBRE CHOISIR Appuyez sur les chiffres pour entrer la quan-tité. Par exemple : 2.) Suivez les indications de cuisson indiquées à l’affichage.

À la fin du cycle de grillade, une longue tonalité se fait entendre et FIN apparaît à l’affichage.1. CompuBroil peut se programmer avec un ajustementde plus ou moins de temps. Voir la page 24.2. Si vous tentez d’entrer plus ou moins que les lim-ites de poids établies, ou s’affichent. Si vous entrez plus ou moins que les limites de chif-fres établies, ou s’affichent.Appuyez sur START/TOUCH ON.À la fin du préchauffage du cycle de grillade, 4 tonalités longues se font entendre. 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MIN 5-10 MINs’affiche à plusieurs reprises.Ouvrez la porte et mettez les hamburgers au four.Refermez la porte.Appuyez sur START/TOUCH ON.STARTTOUCH ONSTARTTOUCH ON TABlEAu coMPu BRoIl R É G L A G E A L I M E N T Q U A N T I T É M A R C H E À S U I V R E 1. Hamburgers 1 à 8 pesant 1/4 de livre chacun2. Morceauxde poulet0,5 à 3,0 livres3. Biftecks 0,5 à 2,0 livres4. Tranches depoisson0,5 à 2,0 livresChoisissez ce réglage pour faire griller des hamburgers. Posez sur la grille inférieure.Disposez les morceaux sur la grille inférieure. Après cuisson, laissez reposer 3-5 minutes. La température doit être de 180˚ F sauf pour les blancs qui doiventêtre à 170˚ F.Choisissez ce réglage pour faire griller des biftecks de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Les biftecks individuels désossés cuisent uniformément. Posez les biftecks sur la grille inférieure. Appuyez sur POWER LEVEL une fois une cuisson à point et deux fois pour des biftecks saignants.Choisissez ce réglage pour faire griller une tranche de poisson de 3/4 à 1 po d’épaisseur. Posez sur la grille inférieure. A POINT PRESSER START Appuyez sur POWER LEVEL et choisissez More pour des hamburgers bien cuits ou Less pour une cuisson plus saignante. Voir l’ajustement de plus ou moins de temps à la page 24.ERREURPOIDS TROP ELEVECLEARPRESSERERREURPOIDS TROP

PRE- CHAUF- FAGE COMPUBROIL22 M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E RÔTISSAGE coMPu RoAST CompuRoast fait automatiquement rôtir le poulet, la dinde, le blanc de dinde ou le porc.• Pour faire rôtir un poulet de 2,5 livres :Appuyez sur COMPU ROAST. Appuyez sur les chiffres (Par exemple : pour un poulet, touche 1.)

Appuyez sur les chiffres pour entrer le poids Par exemple : 2,5) ALIMENT CHOISIR NUMERO Appuyez sur START/TOUCH ON. À la fin du cycle COMPU ROAST, une longue tonalité se fait entendre et LAISSER REPOSER COUVERT POUR 5-10 MINs’affiche.

1. Poulet 2,5 à 7,0 livres

(1,2 à 3,1 kg) G R I L L E Inférieure2. Dinde (sans farce)6,5 à 9,0 livres (3,0 à 4,0 kg)Inférieure3. Blanc de dinde3,0 à 6,0 livres (1,4 à 2,7 kg)Inférieure

4. Porc 2,0 à 3,5 livres

(0,9 à 1,5 kg)InférieureSTARTTOUCH ON C O N V E C T I O N A U T O M A T I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S REMARQuE :

CompuRoast peut se programmer avec un ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24.

2. Si vous tentez d’entrer un poids supérieur ou inférieur

aux limites établies, ERREUR POIDS TROP ELEVE PRESSER CLEAR ou ERREUR POIDSTROP PETIT PRESSER CLEAR apparaît à l’affichage. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. La température interne des blancs de poulet doit être de 170 F et de 180 F pour les autres pièces. Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170 F et de 180 F pour les autres pièces. Assaisonner au goût. Placer sur la grille inférieure. À la fin du cycle, couvrir d’une feuille d’aluminium et laissez reposer pendant 10 minutes. La température interne des blancs de dinde doit être de 170

Le filet de porc désossé est recommandé pour sa cuisson uniforme. Placez sur la grille inférieure. Après la cuisson, retirez du four, couvrez d’une feuille d’aluminium et laissez reposer 5 à10 minutes. La température interne doit être de 160

COMPUROAST23 M A R C H E À S U I V R E A F F I C H A G E REMARQuE :CompuBake peut se programmer avec ajustement de plus ou moins de temps. Voir la page 24. C O N V E C T I O N A U T O M A T I Q U E C O M B I N É E F O N C T I O N S coMPu BAkE CompuBake fait automatiquement cuire au four les gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites. • Pour un gâteau de 13 po x 9 po x 2 po cuit au four:Appuyez sur COMPU BAKE.Remarque : le plaueau tournant est automatiquement mis à l’arrêt. Appuyez sur les chiffres (Par exemple : pour un gâteau, touche 1.)

ALIMENT CHOISIR NUMERO Appuyez sur START/TOUCH ON. À la fin du cycle COMPU BAKE, une longue tonalité se fait entendre et apparaît à l’affichage.

G R I L L E Inférieure2. Carrés auchocolatInférieure3. Muffins Inférieure4. Frites Inférieure POUCES SUR GRILLE BAS AUCUN ALIMENT DANS FOUR Appuyez sur START/TOUCH ON. À la fin du cycle de préchauffage COMPU BAKE, quatre tonalités se font entendre. L’affichage indique FIN PRE- CHAUF- FAGE PLACER ALIMENT DANS FOUR . Ouvrez la porte. Introduisez le gâteau à l’intérieur. Refermer la porte et appuyez sur START/TOUCH ON. TABlEAu coMPu BAkE D I M E N S I O N S / C A P I C I T É D E S M O U L E S

STARTTOUCH ONSTARTTOUCH ON

M A R C H E À S U I V R E 13 po x 9 po x 2 po13 po x 9 po x 2 poPlaque à 12 moules Tôle à biscuits pour 3 à 24 onces UTILIS PRESSER START PRE- CHAUF- FAGE FIN Idéal pour les mélanges à gâteau ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans le moule de dimensions ci-dessus beurré et saupoudré de farine. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure. Laissez refroidir avant de napper et de servir. Idéal pour les mélanges pour carrés au chocolat ou recettes maison dans un moule de 13 po x 9 po x 2 po. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans le moule de dimensions ci-dessus beurré et saupoudré de farine. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure. Laisser refroidir avant de découper en portions individuelles.Idéal pour les mélanges pour muffins ou recettes maison pour 12 muffins de taille moyenne. Suivez le mode d’emploi du mélange ou la recette, et versez dans 12 moules à muffins. Après le préchauffage, placez le moule au centre de la grille inférieure.Utilisez des frites surgelées prêtes à servir. Aucun préchauffage n’est requis pour la préparation des frites. Disposez-les sur la tôle placée sur la grille inférieure. Pour les frites allumettes, Appuyez sur POWER LEVEL deux fois afin de programmer une durée plus courte avant de toucher START/TOUCH ON.COMPU BAKE24 Pour une démonstration, appuyez sur CLOCK, 0 puis appuyez sur START/TOUCH et maintenez le contact pendant 3 secondes. POUR ANNULER DEMO PRESSER CLEAR apparaît à l’affichage. Les étapes de préparation et les fonctions pratiques peuvent maintenant être démontrées sans que le four soit activé. Par exemple, appuyez sur MINUTE PLUS et l’affichage indique puis un minutage à rebours jusqu’à 0 et FIN

Pour annuler, appuyez sur CLOCK, le chiffre 0 et STOP/CLEAR. A U T R E S P A R T I C U L A R I T É S C O M M O D E S Le four peut se programmer pour un maximum de quatre séquences de cuisson automatiques en mode micro-ondes et trois séquences automatiques en mode convection, passant automatiquement d’un mode à l’autre.Les recettes recommandent parfois de commencer la cuisson à un certain niveau de puissance pour passer ensuite à un autre niveau, ce que votre four peut accomplir automatiquement.• Pour cuire un rôti de boeuf 5 minutes au niveau de90 %, puis continuer la cuisson pour 30 minutes à50 % : cuISSoN PAR SéQuENcES MulTIPlES M A R C H E À S U I V R E REMARQuE :1. Si vous appuyez sur POWER LEVEL deux fois,ELEVEE s’affiche.2. Si 100 % est choisi comme séquence finale, il n’estplus nécessaire de toucher POWER LEVEL.3. Pour connaître le niveau de puissance, touchezsimplement POWER LEVEL. Le niveau resteaffiché tant que vous continuez à toucher POWERLEVEL. Pour minuter un appel téléphonique de 3 minutes : MINuTERIE dE cuISINE M A R C H E À S U I V R E

Minute de plus permet une cuisson d’une minute à 100 % de puissance en touchant simplement MINUTE PLUS. La durée de cuisson peut aussi se prolonger par multiples d’une minute en touchant MINUTE PLUS à plusieurs reprises en cours de cuisson manuelle en mode micro-ondes, convection, combiné ou grillade.• Pour réchauffer un bol de soupe pendant uneminute : MINuTE dE PluS M A R C H E À S U I V R E Appuyez sur MINUTE PLUS. Plus : Si vous préférez une cuisson un peu plus à point pour les réglages des fonctions COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK ou INSTANT SENSOR, appuyez sur POWER LEVEL une fois après avoir sélectionné la fonction. Moins : Si vous préférez une cuisson un peu moins poussée pour les réglages des fonctions COMPU DEFROST, COMPU ROAST, COMPU BAKE, COMPU BROIL, SENSOR COOK ou INSTANT SENSOR, appuyez sur POWER LEVEL deux fois après avoir sélectionné la fonction. RéGlAGE dES TEMPS dE cuISSoN ModE dE déMoNSTRATIoN

AIdE Chaque réglage de CompuDefrost, CompuBroil, CompuRoast, CompuBake et de cuisine par capteur, comporte un conseil de cuisine. Pour consulter ces conseils, appuyez sur CUSTOM HELP chaque fois que HELP s’allume en affichage interactif.

Appuyez sur POWER LEVEL une fois.Appuyez sur le chiffre de POWER LEVEL (Ex : 90%)Entrez la durée de cuisson (Ex : 5 minutes)Appuyez sur POWER LEVEL une deuxième fois.Appuyez sur le chiffre de POWER LEVEL (Ex : 50%)Entrez la durée de cuisson (Ex : 30 minutes)Appuyez sur START/TOUCH ON.STARTTOUCH ONPOWERLEVELAppuyez sur KITCHEN TIMER.Entrez la durée. Appuyez sur START/TOUCH ON .KITCHENTIMERSTARTTOUCH ONREMARQuE :1. La touche Minute Plus n’a d’effet que pendant lacuisson ou que dans la minute suivant une cuisson,l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pressionsur la appuyez sur Stop/Clear.2. La touche Minute Plus ne peut pas être utilisée avecles particularités décrites précédemment.MINUTE PLUS25

AIdE PERSoNNAlISéE CUSTOM HELP présente cinq fonctions facilitant l’usage du four par des instructions spécifiques présentées en affichage interactif.

1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ

Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes engants. Le four peut être réglé de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour le réglage, appuyer sur la appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 1 et la appuyez sur START/TOUCH ON. Si on appuie sur une touche, I’affichage indique VERROU .Pour annuler, appuyer sur CUSTOM HELP et STOP/CLEAR.

2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE

Si vous souhaitez que le four fonctionne sans signal sonore, appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 2 et STOP/CLEAR.Pour annuler et restaurer le signal sonore, appuyez sur CUSTOM HELP, le chiffre 2 et START/TOUCH ON.

3. DÉMARRAGE AUTOMATIQUE

Si vous souhaitez programmer le four pour qu’il commence automatiquement une cuisson à une heure spécifiée, procédez comme suit :• Pour commencer à faire cuire un ragoût pendant20 minutes à 16h30. Avant le réglage, vérifiez quel’heure juste est affichée : M A R C H E À S U I V R E REMARQuE :1. Le démarrage automatique peut s’employer en modede cuisson manuelle ou avec CompuBroil/Roast/Bake, si l’affichage horaire est réglé.2. Si la porte du four est ouverte après la programmationdu démarrage automatique, appuyez sur START/TOUCH ON pour que l’heure actuelle s’afficheet que le four lance automatiquement la cuissonprogrammée à l’heure voulue. A U T R E S P A R T I C U L A R I T É S C O M M O D E S LANGUECHIFFRE 4 AFFICHAGE Une fois Anglais ENGLISHDeux fois Espagnol ESPANOLTres fois Français

Cuisson-touche permet une cuisson à 100% de puissance en touchant START/TOUCH ON continuellement. Cuisson-touche est idéal pour faire fondre le fromage, chauffer le lait juste à ébullition, etc. La durée de cuisson maximum est de 3 minutes. • Pour faire fondre du fromage sur une tartine : cuISSoN-ToucHE REMARQuE :1. Notez la durée de cuisson de vos préparationsfréquentes et programmez cette durée pour lesprochaines fois.

2. Appuyez sur TOUCH ON durant la première minute

de cuisson, après avoir fermé ou ouvert la porte ouaprès avoir appuyez sur STOP/CLEAR.3. Cuisson-touche ne peut s’utiliser que trois fois desuite. Pour utiliser la fonction à nouveau, ouvrez etfermez la porte ou appuyez sur STOP/CLEAR. M A R C H E À S U I V R E

Lorsque le fromage est fondu à votre goût, relâchez la appuyez sur START/TOUCH ON. Le four s’arrête immédiatement. Appuyez sur START/TOUCH ON continuellement. Le minutage de cuisson commence. Prenez soin de choisir des aliments qui peuventrester au four jusqu’à l’heure du démarrageautomatique sans se gâter. Les pommes de terrerôties sont souvent indiquées.

4. SÉLECTION DE LANGUE

Le four est fourni avec des réglages en anglais. Pour changer ce réglage, appuyez sur CUSTOM HELP, puis le chiffre 4 sans interruption jusqu’à l’affichage voulu parmi les sélections ci-dessous. Touchez ensuite START/TOUCH ON.CLOCK

Le four est fourni réglé selon le système U.S. Customary Unit-pounds. Pour modifier, appuyez sur CUSTOM HELP, puis le chiffre 5 sans interruption jusqu’à l’affichage voulu parmi les sélections ci-dessous. Appuyez sur ensuite START/TOUCH ON.Appuyez sur le chiffre.Appuyez sur CUSTOM HELP.Entrez l’heure de début.Appuyez sur CLOCK.Entrez la programmation ou la durée de cuisson.Appuyez sur START/TOUCH ON. LANGUE CHFFRE 5 AFFICHAGE Une fois Livre/Fahrenheit Deux fois Kilo/Celsius STARTTOUCH ONLB FKG CCUSTOM HELP26 N E T T O yA G E E T E N T R E T I E N EXTéRIEuR La surface extérieure est en métal conditionné et en plastique. Nettoyez l’extérieur à l’eau et au savon doux; rincez et séchez avec un linge doux. N’employez aucun produit de nettoyage de ménage ou produit abrasif. PoRTE Essuyez les deux faces de la porte avec un linge humide pour supprimer toutes éclaboussures. Les parties métalliques sont plus faciles à entretenir si elles sont essuyées souvent avec un linge humide. Évitez l’usage de produits fortement abrasifs. PANNEAu TAcTIlE dE coMMANdE Nettoyez le panneau avec précaution. S’il se salit, le désactiver en ouvrant la porte du four avant le nettoyage. Essuyez le panneau avec un linge légèrement humecté d’eau seulement. Séchez avec un linge doux. Ne pas frotter, récurer, ni utiliser aucun produit d’entretien chimique. Utilisez le moins d’eau possible. Fermez la porte et appuyez sur STOP/CLEAR. INTéRIEuR - APRèS cuISSoN AuX MIcRo-oNdES Les parois latérales, supérieures et inférieures du four sont en acier inoxydable. Elles sont faciles à nettoyer après cuisson aux micro-ondes, car aucune chaleur ne se forme aux surfaces internes ni par conséquent aucune adhésion persistante de taches ou d’éclaboussures. Nettoyez l’intérieur au moyen d’un linge moelleux mouillé à l’eau tiède. NE PAS EMPLOYER DE SUBSTANCES ABRASIVES,

DE PRODUITS CORROSIFS NI DE TAMPONS À

RÉCURER. Pour les salissures plus importantes, appliquez un savon doux et rincez complètement à l’eau chaude. INTéRIEuR - APRèS cuISSoN PAR coNVEcTIoN ou coMBINéE, ou GRIllAdE Les corps gras et l’humidité peuvent laisser des éclaboussures. Lavez immédiatement à l’eau chaude savonneuse. Rincez à fond et séchez par polissage. Des salissures plus difficiles à enlever peuvent se former si le four n’est pas nettoyé scrupuleusement et en cas de cuisson prolongée ou à haute température. En pareil cas, il conviendrait d’acheter un tampon à nettoyer les fours, déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à récurer, saturé de savon. Suivez soigneusement le mode d’emploi du fabricant et prenez particulièrement soin de ne pas laisser pénétrer le liquide dans les perforations des parois ni nulle part sur la porte. Rincez à fond et séchez par polissage. couVERclE du GuIdE d’oNdES Lavez soigneusement toute particule d’aliment déposée sur le couvercle du guide d’ondes qui se trouve à la surface supérieure de l’intérieur du four. déSodoRISATIoN Des odeurs de cuisine peuvent éventuellement persister dans le four. Pour les éliminer, mélangez le jus et l’écorce râpée d’un citron et quelques clous de girofle, avec une tasse d’eau dans un récipient de deux tasses. Faites bouillir quelques minutes au niveau de 100 %. Laissez refroidir dans le four. Essuyez l’intérieur avec un linge doux. PlATEAu TouRNANT ET SuPPoRT Le plateau tournant en céramique et son support se démontent et leur nettoyage est facile. Lavez à l’eau douce savonneuse ; toute tache qui résiste se nettoie avec un produit doux et une éponge à récurer telle que décrite plus haut. Ces pièces sont également lavables dans la partie supérieure du lave-vaisselle. GRIllES Les grilles supérieures et inférieures sont amovibles pour un nettoyage facile et peuvent se ranger à l’écart du four à micro-ondes lorsqu’elles ne servent pas. Lavez-les à l’eau douce savonneuse après chaque usage. Toute tache difficile à enlever se nettoie avec un produit doux d’entretien et une éponge à récurer comme décrite ci-dessus. Les grilles sont lavables au lave-vaisselle. FIlTRES À GRAISSES Les filtres doivent être nettoyés au moins une fois par mois. Ne jamais faire fonctionner le ventilateur ou le four en l’absence de filtres.

1. Tirez la languette de chacun des deux filtres vers

l’avant et légèrement vers le bas du four pour les retirer.

2. Laissez tremper les filtres dans l’évier ou dans

une bassine remplie d’eau chaude additionnée de détergent. NE PAS utiliser d’ammoniaque ou autre alcali, qui réagissent avec le matériau du filtre pour le noircir.

3. Secouez et frottez à la brosse pour désincruster.

5. Réinstallez les filtres en les

encastrant à leur place. Filtre à graisses Languette27 N E T T O y A G E E T E N T R E T I E N Couvercle de lumière Vis Ampoules FIlTRE À cHARBoN Le filtre à charbon, Sharp référence RK-220 s’emploie en installations non ventilées et recirculées. Le filtre doit être remplacé tous les 6 à 12 mois selon le niveau d’utilisation.

1. Coupez l’alimentation du four au panneau disjoncteur

ou en débranchant à la prise.

2. Retirez les trois vis du volet.

3. Retirez le volet en introduisant un tournevis à lame

plate sur chaque languette, en faisant pression sur elle et en écartant le volet de l’unité.

4. Tirez le volet à l’écart du four.

5. Faites glisser le filtre à charbon en place sur les

languettes de support.

6. Poussez le volet pour le remettre en position et

enclenchez manuellement les languettes à leur place sans forcer et réinstallez les trois vis pour fixer le volet. AMPoulE du FouR Retirez le volet selon les étapes 1-4 ci-dessus et faites de même pour le filtre à charbon s’il fait partie de l’installation.

5. Faites glisser le couvercle d’ampoules vers l’avant,

6. Retirez l’ampoule usagée et remplacez uniquement

par une ampoule de puissance égale disponible auprès d’un prestataire de services ou fournisseur de pièces agréé Sharp. Ces ampoules s’obtiennent aussi dans la plupart des quincailleries ou magasins d’éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULES SUPÉRIEURES À 30 WATTS.

7. Réinstallez le couvercle d’ampoules du four et le filtre

à charbon s’il y a lieu ; poussez le volet en position et remettez les trois vis de montage. Vis Vis VENTIlATEuR Le ventilateur se déclenche automatiquement sous l’effet de la chaleur montant de la cuisinière, ou celle des cuissons en mode convection, combiné fort ou faible niveau, ou grillade. Le four à micro-ondes est ainsi protégé contre toutes températures excessives. Le ventilateur continue à fonctionner jusqu’à réduction de la température, et ne peut pas être arrêté manuellement entre-temps. Pour d’autres besoins de ventilation, sélectionnez haute ou basse vitesse. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI :

1. NE PAS laisser la cuisinière réglée à hautes

températures sans surveillance. Le ventilateur risque de démarrer automatiquement, fournissant trop d’air aux unités de surface et provoquant d’éventuelles éclaboussures ou des débordements.

2. Évitez de brûler les préparations.

3. Veillez à la propreté des filtres à graisses.

1. Pour remplacer les ampoules, coupez d’abord

l’alimentation du four au panneau disjoncteur ou en débranchant à la prise.

2. Pour dégager le couvercle d’ampoules, retirez les

vis qui le maintiennent. (Voir l’illustration).

3. Utilisez uniquement les ampoules de puissance

égale disponibles auprès d’un prestataire de services ou fournisseur de pièces agréé Sharp. Ces ampoules s’obtiennent aussi dans la plupart des quincailleries ou magasins d’éclairage. NE PAS UTILISER D’AMPOULES SUPÉRIEURES À 30 WATTS.

4. Fermez le couvercle d’ampoules et remettez la vis

retirée à l’étape 2.

AVERTISSEMENT : Le couvercle peut être brûlant. Ne

pas toucher au verre lorsque l’ampoule est allumée. Ne pas laisser l’éclairage allumé longtemps, comme par exemple en veilleuse. Filtre au charbon de bois Évent de la hotte Lumière de micro-ondes Languette supérieure Languette inférieure VisA P P EL D E SER VIC E Veuillez vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur :

1. Placez une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et fermez bien la porte.

Faites fonctionner le four pendant 1 minute à puissance HAUTE 100%. A. Est-ce que la lumière du four est allumée? Est-ce que le ventilateur de cuisson fonctionne? (Placez la main sur l’évent à lame au-dessus de l’affichage interactif) OUI _____ NON _____

START TOUCH ON OUI _____ NON _____ B. Après que le four s’arrête, est-ce que l’intérieur est chaud? OUI _____ NON _____ Si vous avez répondu NON à l’une ou l’autre de ces questions, vérifiez la prise électrique, le fusible ou le disjoncteur. S’ils fonctionnement convenablement, CONTACTEZ LE RÉPARATEUR SHARP

AUTORISÉ LE PLUS PROCHE. Il ne faut jamais réparer un four à micro-ondes soi-même. REMARQUE : Si le temps qui apparaît dans l’affichage diminue très rapidement, vérifiez le MODE DÉMON- STRATION à la page 24 et annulez.

C. Est-ce que le plateau tournant pivote lorsque TURNTABLE ON/OFF est touche et que TURNTABLE ON/OFF est à l’affichage? (Il est normal que le plateau tourne dans les deux sens lorsque TURNTABLE ON/OFF est affiché). D. L’eau dans le four est-elle chaude? E. Est-ce que "H" apparaît sur l'écran lorsque le ventilateur

2. Enlever l’eau du four et programmer :

A. Est-ce que CONV et COOK s’allument?FICHE T ECHNIQU E R-1874 / R-1875 Tension courant alternatif : Homologué UL - Monophasé 120V, 60Hz, courant alternatif seulement Homologué CSA - Monophasé 116V, 60Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Homologué UL - 1 600 W 13,2 A Homologué CSA - 1 500 W 13,0 A Puissance de sortie :* 850 W Chauffage par convection : 1 400 W Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 29 15/16 po (L) x 16 11/32 po (H) x 15 9/32 po (P) Dimensions de la cavité : 17 1/8 po (L) x 8 1/16 po (H) x 13 13/16 po (P) Capacité du four :** 1,1 pi

Uniformité de cuisson : Plateau tournant, diamètre 13 po/ventilateur Poids : Environ 71 lb Conforme aux normes établies par : FCC - Federal Communications Commission DHHS

★ Méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour la mesure de puissance débitée. Cette méthode de mesure est largement reconnue. ★★La capacité interne est calculée selon les mesures de largeur, de profondeur et de hauteur maximum . La capacité réelle pour contenir des aliments est moins.

Conforme au règlement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services (DHHS) - Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada.L i s e z a t t e n t i v e m e n t t o u t e s l e s i n s t r u c t i o n s a v a n t d ’ e m p l o y e r l e f o u r .

G UIDE A UTO- TOUC H

Pour des détails supplémentaires et précautions de sécurité, voir les instructions dans le texte.

Cuisson à forte puissanceAND PRESS CLOCK est affiché, touche d’abord ST OP/CLEAR. START

Appuyez sur CLOCKEntrez l’heure juste en touchant laséquence de chiffres (par exemple :12:30)Appuyez sur CLOCK à nouveau CLOCK TOUCH ON

2. Après l’étape 1 ci-dessus, Appuyez surPOWER LEVEL.

Sélectionnez le niveau de puissance (Ex : 5 pour 50 %) et appuyez sur START/TOUCH ON. POWER LEVEL

Appuyez sur POPCORN, une fois pour le format de sachet ordinaire et deux fois pour la taille snack. Voir la page 15. POPCORN

Appuyez sur MINUTE PLUS pour une minute à 100 % de puissance ou pour ajouter des minutes à la durée. MINUTE PLUS

CAPTEUR INSTANTANÉ Appuyez sur SENSOR REHEAT une fois. Le SENSOR CUISSON-TOUCHE Touche START/TOUCH ON continuellement pour une cuisson à 100 % de puissance. Retirez le doigt pour que le four s’arrête à l’instant. REHEAT START TOUCH ON four démarre automatiquement. REHEAT peut se programmer avec le plateau tournant en marche ou en arrêt.Voir le tableau du réchauffage par capteur instantané à la page 15. COMPU DEFROST COMPU DEFROST

(Ex : 2 et 0 ).3. Appuyez sur START/TOUCH ON.En cours de décongélation, le four s’arrêtera. Vérifiez l’état de l’aliment.Voir le tableau CompuDefrost à la page 13.COOK voulu (par exemple : 1)3. Appuyez sur START/TOUCH ON.Voir le tableau de cuisson par capteur à la page 16. START START TOUCH ON TOUCH ON CHOISIR TEMPE-

1. Appuyez sur la fonction COMPU

voulue. Sélectionnez le réglage Compu voulu (par exemple : touche 1 pour du poulet).

entrer la température voulue(Ex : Appuyez sur 6 pour

3. Appuyez sur CONVEC.

PRESSER CONVEC- TOUCH ON

4. Appuyez sur les chiffrespour la température voulue(Ex : 5 pour 325

F). Entrez la durée de cuissonsur les touches chiffrées (Ex :2000.)Appuyez sur START/TOUCHON. CHOISIR TEMPE-

Appuyez sur LOW MIX/BAKE, entrez la durée de cuisson voulue et touche START/TOUCH ON. Suivez les indications affichées. 325F ENTRER ENTRER

PRESSER START PRESSER START Lorsque le four atteint la température PRE- CHAUFE- r o g r a m m é e , i l m a i n t i e n t Le four peut se programmer pour combiner les opérations de préchauffage et de cuisson automatique combinée. Voir la page 20 pour des détails supplémentaires. utomatiquement la température FAGE de préchauffage pendant 30 minutes tandis que l’affichage revient à l’heure actuelle. Si STOP/CLEAR est touché pendant ces 30 minutes, PRESS CONVEC ou PRESS MIX s’affiche et le mode ainsi que la durée de cuisson peuvent être entrés. Pour des détails supplémentaires sur la cuisson par convection, voir les pages 19 et 20.SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive • Montvale, NJ 07645 Carousel

sest une marqu de commerce déposée de Sharp Corporation.

1. Entrez la durée de cuisson en touchantles chiffres (Ex : 1 min. 30 secs.).2. Appuyez sur START/TOUCH ON.Cuisson à puissance variable1. Touche COMPU DEFROST (Ex : troisfois pour un bifteck).2. Entrez le poids en touchant les chiffres.1. Appuyez sur SENSOR COOK

2. Sélectionnez le réglage SENSOR

1. Appuyez sur PREHEAT.2. Appuyez sur les chiffres pour

3. Touche les chiffres pour le poids ou la

quantité.4. Appuyez sur START/TOUCH ON. Voir les tableaux CompuRoast, Bake et Broil aux pages 21, 22 et 23.