MAYTAG MDB4949SHW - Lave-vaisselle

MDB4949SHW - Lave-vaisselle MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDB4949SHW MAYTAG au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAYTAG MDB4949SHW - page 9
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAYTAG

Modèle : MDB4949SHW

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques Détails
Type de produit Lave-vaisselle
Capacité 14 couverts
Dimensions (L x P x H) 60 x 60 x 85 cm
Classe énergétique A+
Niveau sonore 49 dB
Programmes de lavage 5 programmes, dont éco, intensif, rapide
Fonction de départ différé Oui, jusqu'à 24 heures
Système de filtration Filtre à mailles
Consommation d'eau 9,5 litres par cycle
Poids 40 kg
Entretien Nettoyage régulier du filtre et des bras gicleurs
Sécurité Système de protection contre les fuites
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MDB4949SHW MAYTAG

Pourquoi mon lave-vaisselle MAYTAG MDB4949SHW ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le bouton de démarrage est enfoncé.
Pourquoi le lave-vaisselle ne lave-t-il pas correctement ?
Assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas obstrués par des débris. Vérifiez également que le filtre est propre et que vous utilisez le bon type de détergent.
Mon lave-vaisselle fait un bruit étrange pendant le cycle ?
Des bruits inhabituels peuvent provenir d'objets coincés dans les bras gicleurs ou dans le filtre. Vérifiez également que la machine est bien nivelée.
Pourquoi y a-t-il de l'eau stagnante au fond du lave-vaisselle ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à une évacuation bouchée. Vérifiez le filtre et assurez-vous que le tuyau de drainage n'est pas plié ou obstrué.
Comment puis-je résoudre un code d'erreur sur mon lave-vaisselle ?
Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification du code d'erreur. Vous pouvez également essayer de réinitialiser l'appareil en débranchant puis en rebranchant l'alimentation.
Pourquoi mon lave-vaisselle ne sèche-t-il pas la vaisselle ?
Vérifiez que vous utilisez un agent de rinçage et que le cycle de séchage est activé. Des résidus de détergent peuvent également affecter le séchage.
Comment puis-je nettoyer les filtres de mon lave-vaisselle ?
Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel d'utilisation. Rincez-le sous l'eau courante pour éliminer les débris et replacez-le une fois propre.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau, que faire ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation n'est pas plié. Vous pouvez également vérifier le filtre d'entrée d'eau pour des obstructions.
Comment puis-je programmer un cycle de lavage différé ?
Appuyez sur le bouton de programmation différée sur le panneau de contrôle et sélectionnez le délai souhaité. Consultez le manuel pour plus de détails.
Que faire si la lumière du panneau de contrôle clignote ?
Cela peut indiquer un problème avec l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter les clignotements et suivre les étapes de dépannage.
Comment entretenir mon lave-vaisselle MAYTAG MDB4949SHW ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le filtre, essuyez les joints de porte et utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle une fois par mois.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDB4949SHW - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDB4949SHW de la marque MAYTAG.

MODE D'EMPLOI MDB4949SHW MAYTAG

Afin de conserver les resources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d’utilisation rapide. L’ utilisateur trouvera un guide d’utilisation complet téléchargeable sur https://www.maytag.com/manuals

Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette de la cuve, sur la paroi externe gauche. Numéro de modèle __________________________ Numéro de série _______________________________________Enregistrez le lave-vaisselle sur www.maytag.ca Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :

1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent

endommager le joint de la porte; et

2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne

pas vous couper. Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant. Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. Ne pas jouer avec les commandes. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période. Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de ltration. Le système Clean Water Wash enlève en continu les particules d’aliments de l’eau de lavage pour offrir un rendement exceptionnel. De plus, il ne sera jamais nécessaire d’enlever le ltre pour le nettoyer. Séchage – l’agent de rinçage est essentiel Il faut utiliser un agent de séchage (comme un agent de rinçage) pour obtenir un bon séchage. Un agent de rinçage combiné à l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) offrira une performance de séchage amélioré et permettra d’éviter une humidité excessive à l’intérieur du lave-vaisselle. Économies d’énergie Le programme Auto (automatique) détecte la taille de la charge, la quantité de saletés et l’adhérence des saletés. Ce programme est optimisé pour un nettoyage idéal avec un minimum d’eau et d’énergie. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le premier programme du lave-vaisselle dure plus longtemps en raison de l’étalonnage du capteur optique. Pour un lavage express, le programme Quick Wash (lavage rapide) lave la vaisselle, mais consomme légèrement plus d’eau et d’énergie. Appuyer sur START (mise en marche) chaque fois que l’on ajoute un plat IMPORTANT: Si on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, même pendant l’option Delay [mise en marche différée en heures]), il faudra chaque fois appuyer sur le bouton START (mise en marche). Bien fermer la porte, puis appuyer sur START (mise en marche).

1. Préparer et charger le lave-vaisselle

IMPORTANT: Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver. ■ Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le bas et vers l’intérieur (bras d’aspersion), comme indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser sufsamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle. Auto SLIDE START

Panier supérieurPanier inférieur Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. AVERTISSEMENT

Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur

pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent. Pour un lave-vaisselle branché en permanence : Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.

Les paniers peuvent varier selon le modèle■ Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée. ■ Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le bas et vers l’intérieur (bras d’aspersion), comme indiqué dans les illustrations ci-dessus. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser sufsamment d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle. ■ Éviter le chevauchement d’articles comme les bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. ■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur. ■ Laver uniquement les articles expressément “lavables au lave-vaisselle”. ■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers. ■ Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal. ■ Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches prévues, relever et retirer les couvercles, et mélanger les types de couverts pour les tenir séparés les uns des autres. ■ Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acérés pointés vers le bas et éviter d’imbriquer les articles (voir l’illustration).

2. Vérifier que les bras d’aspersion tournent librement

Les articles du panier peuvent entraver les bras d’aspersion. Grâce à l’utilisation régulière de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera à diminuer ou à disparaître. Ces formats conviennent parfaitement, peu importe la dureté de l’eau et le niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche (les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage). Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal et fermer le couvercle.

3. Ajouter le détergent

Détergents prémesurés Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efcacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les détergents liquides, en poudre ou en gel. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un autre type de détergent, procéder conformément aux instructions indiquées sur l’emballage. Consulter les instructions d’utilisation complètes pour obtenir plus de renseignements sur les poudres, liquides et gels. ■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le détergent juste avant de démarrer un programme. ■ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. SLIDE La conguration du panier à couverts peut varier selon le modèle Verser le détergent sélectionné dans le distributeur. Placer son doigt, comme illustré, et faire glisser le couvercle pour le fermer. Appuyer fermement jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Appuyer sur OPEN (ouverture), comme illustré, et le couvercle s’ouvrira. Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle SLIDESLIDE

4. Ajout d’agent de rinçage

■ Ce lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage an d’obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. Les options de chaleur et de séchage ne fonctionneront pas de manière optimale sans agent de rinçage. ■ Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulées en séchant. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage nal. L’agent de rinçage ne colle pas aux articles de vaisselle, et lorsqu’utilisé, il est distribué pendant chaque programme. ■ Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir le distributeur en appuyant doucement sur le centre du couvercle avec le pouce, et en soulevant sur le bord. Pre Wash OPEN SLIDE SLIDE Full Add ■ Verser l’agent de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que l’indicateur signale que le distributeur soit plein■ L’agent de rinçage est distribué automatiquement. Vérier le niveau et remplir au besoin. ■ Fermer le distributeur en appuyant doucement sur le couvercle. REMARQUE: Pour la plupart des types d’eau, le réglage effectué à l’usine donne de bons résultats. Si la performance de séchage est mauvaise, essayer un réglage plus élevé. Tourner le régleur à èche sur un réglage plus élevé pour augmenter la quantité d’agent de rinçage distribuée.

7. Démarrer ou reprendre un programme

REMARQUE: Au besoin, laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet. Avec la porte bien fermée, appuyer sur START (mise en marche). IMPORTANT: Si la porte est ouverte pendant plus de quelques secondes après la mise en marche du programme (même pendant le délai de mise en marche différée), il faudra appuyer sur le bouton START (mise en marche) à nouveau après que la porte est fermée. Si on n’appuie pas sur le bouton START (mise en marche), la DEL du bouton clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.

8. Suivi de l’avancement d’un programme du lave-vaisselle

Le témoin indique la progression du programme: ajout d’un plat, lavage, séchage, propre et assaini. Le programme est terminé lorsque le témoin de vaisselle propre est allumé. Consulter les sections Commandes et état du programme pour les instructions de fonctionnement du témoin d’assainissement. Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options indiqués. IMPORTANT: Le détecteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau peuvent varier selon les modications apportées au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale. Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d’un programme est d’environ 2

heures, mais ce temps peut varier en fonction des sélections effectuées. Bien fermer la porte, puis sélectionner le programme approprié pour la charge (consulter le guide de programmes).

6. Sélection des options

Il est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur les options désirées. En cas de changement d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les programmes. En cas de sélection d’une option non valable pour un programme donné, les témoins clignotent.

5. Sélectionner un programme

Cible les résidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difciles à nettoyer et très sales. 3h30 à 3h45 9,0 (34,2) Auto (automatique) Programme avec détection de la charge et des salissures. Ce programme est optimisé pour atteindre un nettoyage idéal avec un minimum d’eau et d’énergie pour tous les niveaux de salissure. 2h45 à 3h15 4,5 à 6,9 (17,0 à 26,0) Normal Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. La certication énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est basée sur le programme normal avec seulement l’option Heated Dry (séchage avec chaleur).** 2h30 à 3h30 3,0 à 7,4 (11,2 à 27,9) Light (léger) Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales. Il permet d’économiser de l’énergie. 2h15 à 3h15 3,0 à 7,4 (11,2 à 27,9) Quick (rapide) Pour des résultats rapides, ce programme nettoie la vaisselle légèrement à moyennement sale en utilisant un peu plus d’eau et d’énergie. Pour un meilleur séchage, sélectionner une option de séchage avec chaleur. 1h 5,5 (21,0) Rinçage Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent. Au cours de ce programme, le rinçage fera plusieurs pauses de quelques secondes. 0h7 1,3 (5,0)

  • La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Auto (automatique) peut augmenter la consommation d’énergie. **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée, et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a été utilisé pendant le prélavage.OPTIONS PEUT ÊTRE SÉLECTIONNÉ AVEC

SUPPLÉMEN- TAIRE DU PRO- GRAMME GALLONS D’EAU SUPPLÉ- MENTAIRES (LITRES) High Temp (Température élevée) Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges comportant des résidus alimentaires cuits ou très adhérents. Auto PowerBlast™ Normal Augmente la température du lavage principal en la portant à un minimum de 129°F (53,9°C). Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer/ désactiver les sons. 0h00 à 1h00 0 à 3,3 (0 à 12,5) Sanitize (assainissement) Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationaleNSF/ANSI184 pour lave- vaisselle à usage domestique. Les lave- vaisselle à usage domestique certiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. Seuls les programmes d’assainissement ont été conçus pour répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. Tous les programmes d’un lave-vaisselle homologué NSF/ANSI184 n’ont pas été conçus dans l’objectif direct ou indirect de répondre aux exigences de la norme NSF/ANSI184 pour l’élimination de la saleté et l’efcacité de l’assainissement. À la n du programme, le témoin indicateur Sani Rinse s’allume si l’option Sani Rinse (rinçage avec assainissement) a fonctionné correctement. Si la charge n’est pas bien assainie, le témoin lumineux clignote à la n du programme. Cette situation peut se produire si le programme a été interrompu ou si l’eau n’a pas atteint la température requise. Le voyant s’éteint lorsqu’on ouvre et ferme la porte ou que l’on appuie sur CANCEL (annulation). Auto PowerBlast™ Normal Augmente la température du lavage principal en la portant à 145°F (62,8°C) et celle du rinçage nal à 156°F (69°C). 0h15 à 1h30 0 - 3,7 (0- 14,0) Heated Dry (séchage avec chaleur) Sèche la vaisselle à l’air chaud. Utiliser l’option avec un agent de rinçage pour un séchage idéal. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier supérieur. Utiliser Heated Dry (séchage avec chaleur) pour une performance de séchage optimale. Désactiver l’option pour un séchage à l’air. Auto PowerBlast™ Normal Quick Light (rapide léger) Utilise un élément chauffant pour accélérer la durée de séchage. L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est activée par défaut lorsqu’un programme est sélectionné sauf Quick (rapide) et Rinse (rinçage). 0h11 à 0h46 Heated Dry (séchage avec chaleur) Sèche la vaisselle à l’air chaud. Utiliser l’option avec un agent de rinçage pour un séchage idéal. Les articles en plastique sont moins susceptibles de se déformer si on les place dans le panier supérieur. Utiliser Heated Dry (séchage avec chaleur) pour une performance de séchage optimale. Désactiver l’option pour un séchage à l’air. Auto PowerBlast™ Normal Quick Light (rapide léger) Utilise un élément chauffant pour accélérer la durée de séchage. L’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est activée par défaut lorsqu’un programme est sélectionné sauf Quick (rapide) et Rinse (rinçage). 0h11 à 0h46 4-Hour Delay (mise en marche différée de 4heures) REMARQUE: Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur la touche START (mise en marche) pour que le compte à rebours reprenne. REMARQUE: Chaque fois que l’on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur la touche START (mise en marche) pour que le compte à rebours reprenne. Disponible pour tous les programmes Diffère le démarrage d’un programme de 4heures.

SUPPLÉMEN- TAIRES (LITRES) Verrouillage des commandes (Hold 3 Sec) (appuyer pendant 3 sec.) Utiliser l’option Control Lock (verrouillage des commandes) pour éviter l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes ou pendant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage des commandes) pendant 3secondes. Le témoin de verrouillage des commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est activée. Lorsque le témoin lumineux Lock (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés. Lorsqu’on appuie sur un bouton alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3fois. Il reste possible d’ouvrir ou de fermer la porte du lave-vaisselle lorsque les commandes sont verrouillées. Pour annuler le verrouillage, appuyer sur Control Lock (verrouillage des commandes) pendant 3secondes. Le témoin lumineux Control Lock (verrouillage des commandes) s’éteint. Nettoyage de l’extérieur Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle seulement avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Si le lave-vaisselle possède une surface extérieure en acier inoxydable, il se peut que cette dernière soit recouverte d’une pellicule résistante aux traces de doigts. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Nettoyage et entretien de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus peuvent devenir indésirables et nuire au bon fonctionnement du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh

† peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh

† est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Suivre les indications sur l’emballage. REMARQUE: Maytag recommande des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle et pour une utilisation quotidienne. Inspecter et nettoyer le dispositif anti- refoulement, le cas échéant, si le lave- vaisselle ne se vidange pas correctement. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée ■ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. ■ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. ■ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un fournisseur de services agréé. †affresh

est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.

Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la DEL du bouton START (mise en marche) clignote. Le programme ne reprend pas tant que l’on ne ferme pas la porte et que l’on n’appuie pas sur START (mise en marche). Appuyer sur cette touche pour annuler un programme de lavage Bien fermer la porte. Appuyer sur CANCEL pendant 3 secondes. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, reportez-vous à la page de garantie de ce guide ou visitez le https://www.maytag.com/product_help. Au Canada, visitez le http://www.maytag.ca Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous: Aux États-Unis: Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Au Canada: Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 DÉPANNAGE Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.Si les problèmes suivants surviennent Solutions recommandées Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Il est normal pour certains programmes de faire des pauses répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal. La porte est-elle bien fermée et enclenchée? A-t-on sélectionné le bon programme? Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le moteur s’est-il arrêté par suite d’une surcharge? Le moteur se réactive automatiquement après quelques minutes. S’il ne se remet pas en marche, contacter le service de dépannage. Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert? Le témoin START (misene marche) clignote Si le témoin de mise en marche clignote, fermer la porte, puis appuyer sur START (mise en marche) dans les 4 secondes. Si le témoin lumineux Clean (propre) ou tout autre témoin clignote et que le lave- vaisselle ne fonctionne pas. La vaisselle n’est pas complètement sèche REMARQUE: Le plastique et les articles à revêtement antiadhésif sont difciles à sécher, car leur surface est poreuse et a tendance à recueillir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heat Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct. Un bon chargement des articles peut affecter le séchage. Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement du lave-vaisselle. ■ Décharger le panier inférieur en premier. Bruit REMARQUE: Bruits habituels: ■ Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme de lavage et de vidange. ■ On peut entendre régulièrement un sifement du robinet d’eau; ceci est normal. ■ On peut entendre un bruit d’enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la n du programme; ceci est normal. ■ Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. ■ On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage. Réajuster la vaisselle et reprendre le programme. Taches/pellicule sur la vaisselle Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches. Utiliser la bonne quantité de détergent. Vérier que les traces ne sont pas permanentes en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5minutes. Si les traces disparaissent, c’est qu’elles sont causées par l’eau dure. Modier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir la section “Entretien du lave- vaisselle”. Si les traces ne disparaissent pas, cela signie qu’elles sont dues à des attaques. Vérier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120°F (49°C). Essayer d’utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à haute température) ou Sani Rinse (rinçage avec assainissement). Le lave-vaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un mauvais chargement peut réduire considérablement la performance de lavage. Vérier que les bras d’aspersion tournent librement Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Le programme Auto (automatique) ou PowerBlast

peut être utilisé pour les charges difciles à nettoyer. Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120°F (49°C). Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales ou en présence d’une eau dure. Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer). Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave- vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par: ■ L’emploi du mauvais type de détergent, comme un produit à vaisselle pour lavage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains. ■ Le fait de charger de la vaisselle qui a été prélavée à la main avec du détergent à vaisselle, mais qui n’a pas été rincée. ■ Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli d’agent de rinçage (qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents). ■ L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle. Le lave-vaisselle ne se vidange pas S’assurer que le programme est terminé (le témoin Clean [nettoyage] est allumé). Si le programme n’est pas terminé, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START. Si le lave-vaisselle est relié à un broyeur de déchets, vérier que le bouchon d’obturation a été retiré de l’orice du broyeur. Vérier l’absence de déformation sur le tuyau de vidange. Vérier l’absence d’obstructions par des aliments dans le système d’évacuation ou le broyeur. Vérier le fusible ou le disjoncteur du domicile.SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du Guide d’utilisation et d’entretien ou visitez le producthelp.maytag.com. 2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Maytag. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre eXperience à la clientèle MaytagAux États-Unis, composer le 1 800 688-9900. Au Canada, composer le 1 800 807-6777. Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

LAVE-VAISSELLE MAYTAG

ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants: ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéros de modèle et de série ■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant

GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS

CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de dix ans sur les pièces énumérées ci-dessous, elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation. ■ Paniers supérieurs et inférieurs (à l’exception des tablettes pour tasses et du panier à couverts) ■ Lame pour hacher ■ Cuve en acier inoxydable et paroi interne de la porte.VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.1. Usage commercial, non résidentiel, par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de la plomberie du domicile (c.-à-d.: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, ltres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires qui ne sont pas d’origineMaytag.6. Dommages causés par: accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Maytag.7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération ou d’une modication non autorisée de l’appareil.8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc, ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les 30 jours. 9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).10. Le ramassage ou la livraison. Ce produit est conçu uniquement pour être réparé à l’intérieur du domicile.11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Maytag autorisée n’est pas disponible.12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (p. ex: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, armoires, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être facilement identiés.Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITESLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À DIX ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Maytag décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Maytag ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. W11174461A 02/18 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U. /™ ©2018. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.08/17