JF36NXFXDE - Réfrigérateur JennAir - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JF36NXFXDE JennAir au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur à double porte |
| Capacité totale | 36 pieds cubes |
| Système de refroidissement | Technologie de refroidissement à air |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Dimensions | Largeur : 91,4 cm, Hauteur : 182,9 cm, Profondeur : 76,2 cm |
| Poids | Environ 136 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau et de glace, éclairage LED, tiroirs à légumes avec contrôle d'humidité |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces et des joints, dégivrage si nécessaire |
| Sécurité | Système de verrouillage des portes, alarme de porte ouverte |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - JF36NXFXDE JennAir
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JF36NXFXDE - JennAir et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JF36NXFXDE de la marque JennAir.
MODE D'EMPLOI JF36NXFXDE JennAir
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur .............................................38
AVANT L’UTILISATION .............................................................................38
- Spécifications de l’alimentation en eau p. 38
- Préparation du système d’eau p. 39
- Installation du filtre à air p. 39
- Installation du conservateur pour produits frais p. 39
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR.......................................................40
- Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt) p. 40
- Utilisation des commandes p. 41
- Machine à glaçons et bac d’entreposage p. 43
- Système de filtration d'eau p. 43
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................44
Tablettes du réfrigérateur .......................................................................44 Bacs pour spécialités alimentaires/bacs à légumes..............................45 Casier à vin .............................................................................................45
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR............................................45
Bac de congélateur et bac à glaçons coulissant ...................................45
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.■ Ne pas utiliser un adaptateur.■ Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien. ■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.■ Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons). ■ Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles). ■ Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur certains modèles). Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.38 Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur : ■ Enlever les portes. ■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pénétrer facilement.
Enlèvement des matériaux d’emballage ■ Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”. ■ Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage. Nettoyage avant l’utilisation Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”. Spécifications de l’alimentation en eau Lire toutes les instructions avant de commencer.IMPORTANT :■ Lors de l'installation du réfrigérateur, la conduite d'eau de la source d'alimentation en eau devrait avoir été connectée au réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas connecté à une source d'alimentation en eau, voir “Raccordement de la canalisation d'eau” dans les Instructions d'installation. En cas de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section “Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé.■ Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement à la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à la position OFF (arrêt). Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. ■ Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.Pression de l'eauUne alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section “Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa).Si un système de filtration d'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 lb/po² (276 kPa). AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. Renseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigérants : Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par l’EPA conformément aux procédures établies. Importants renseignements à savoir au sujet des tabletteset des couvercles en verre :Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir àdeux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les fairetomber.39 Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 lb/po
(276 kPa) : ■ Vérifier que le filtre à sédiments du système d'osmose inverse n'est pas bloqué et le remplacer si nécessaire. ■ Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intense. ■ Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration d'eau”. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé. Préparation du système d’eau Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux récipients entiers de glaçons avant d'utiliser des glaçons, afin que le filtre d'eau soit prêt pour utilisation.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande d'arrêt métallique. Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour obtenir d’autres instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de glaçons. REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est bien installé. Voir “Système de filtration de l'eau”. Installation du filtre à air (sur certains modèles) Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour réduire les odeurs alimentaires ordinaires à l'intérieur du réfrigérateur. Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Installation du filtre à air Installer le filtre à air au plafond du compartiment de réfrigération, sur la paroi arrière.
1. Retirer le filtre à air de son emballage.
2. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
Remplacement du filtre à air Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois. Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter. Voir “Accessoires” sur le processus de commande.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.
2. Installer le filtre à air en l'enclenchant en place.
Installation du conservateur pour produits frais (sur certains modèles) Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée. La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène varient selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la fraîcheur, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à l'éthylène des fruits produisant des quantités d'éthylène modérées à élevées. A. Commande On/Off (marche/arrêt) Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Sensibilité à l'éthylène Production d'éthylène Pommes Élevée Très élevée Asperges Moy. Très basse Baies Basse Basse Brocoli Élevée Très basse Melon brodé Moy. Élevée Carottes Basse Très basse Agrumes Moy. Très basse Raisin Basse Très basse Laitue Élevée Très basse Poires Élevée Très élevée Épinards Élevée Très basse40 Installation du conservateur pour produits frais 1. Nettoyer l'intérieur d'un bac à légumes avec un mélange de liquide à vaisselle doux et d'eau tiède, et sécher à fond.2. Trouver le sachet contenant le Conservateur pour produits frais dans le réfrigérateur, et installer le Conservateur pour produits frais sur le bac à légumes selon les instructions fournies dans le sachet. Remplacement du sachet de conservation pour produits frais Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois ou, lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir “Accessoires” pour des renseignements sur le processus de commande.
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour
produits frais.2. Retirer le témoin usagé.
3. Installer les sachets et le témoin neufs en suivant les
instructions des sections précédentes. UTILISATION DU
Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt) Pour pouvoir allumer ou éteindre le réfrigérateur, il faut ôter le panneau de la grille supérieure pour pouvoir accéder à l'interrupteur d'alimentation. Éteindre l'alimentation du réfrigérateur lors du nettoyage de celui-ci ou lorsque l'utilisateur change les ampoules d'éclairage. Installation standard - Grille intégrée Pour retirer le panneau de la grille supérieure :1. Ouvrir la/les porte(s).
2. Pousser le panneau de la grille supérieure tout droit vers le
haut, puis tout droit vers l'extérieur. Placer le panneau sur une surface souple. ATTENTION : IRRITANTPEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS.Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la portée des enfants.PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de l’eau. A. Grille supérieureB. Côtés du placard AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Risque d'explosionGarder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT B BA41 Pour replacer le panneau de la grille supérieure :
1. Accrocher les supports du panneau aux écrous de montage
qui dépassent du sommet du réfrigérateur.
2. Tirer le panneau de la grille légèrement vers le bas pour
l'immobiliser. Installation - Grille intégrée de pleine hauteur Pour fixer le panneau de la grille au réfrigérateur :
1. Faire glisser les encoches supérieures et inférieures de
chaque support sur les pitons de montage dressés verticalement sur le sommet du réfrigérateur.
2. Enfoncer le panneau de la grille vers l'avant pour insérer
complètement les attaches à ressort et fixer le panneau de la grille. Pour retirer le panneau de la grille du réfrigérateur :
1. Ouvrir la/les porte(s).
2. Placer les deux mains sous le panneau de la grille en
saisissant la rive inférieure entre le pouce et les autres doigts.
3. Tirer le panneau de la grille tout droit jusqu’à la position de
butée de la grille. Soulever ensuite le panneau de la grille pour le retirer. Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt)
1. Enlever le panneau de la grille supérieure.
2. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position On (marche)
3. Replacer le panneau de la grille supérieure.
IMPORTANT : S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est réglé à la position On (marche) après avoir nettoyé le réfrigérateur ou après avoir changé les ampoules. Utilisation des commandes IMPORTANT : ■ La commande du réfrigérateur règle la température du compartiment de réfrigération. La commande du congélateur règle la température du compartiment de congélation. ■ Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur n'ait refroidi complètement, les aliments risquent de se gâter. REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. ■ Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, avant d’ajuster les commandes. ■ Les réglages préréglés devraient être corrects pour l’utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme. ■ La température réelle peut être différente de celle affichée lorsqu’une porte est laissée ouverte pendant une période prolongée. Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points de réglage Les points de réglage recommandés par l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur. ■ Appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) ou FREEZER (congélateur). REMARQUE : Après la mise en marche du réfrigérateur, le témoin lumineux et l’alarme sonore de dépassement de la température seront activés à chaque heure et demie jusqu’à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur soient en dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement, ou jusqu'à ce que l'alarme soit désactivée. Pour désactiver l’alarme et le témoin lumineux, voir la section “Réinitialisation de l’alarme principale”. Désactiver le refroidissement
1. Appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) ou FREEZER
2. Appuyer sur la touche COOLING OFF (refroidissement
désactivé) pendant 3 secondes. REMARQUE : Pour couper complètement l'alimentation, utiliser l'interrupteur d'alimentation ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière la grille supérieure. Voir “Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt)”. Pour voir les températures en Celsius
1. Appuyer sur la touche °C. Pour afficher de nouveau les degrés
Fahrenheit, appuyer sur la touche F°. REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à zéro, le témoin lumineux du signe négatif à côté de l’afficheur du congélateur s’allume. Ceci est normal. Ajustement des commandes REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Vérifier de nouveau la température avant de procéder à d’autres ajustements. Pour ajuster les points de réglage de température : ■ Appuyer sur la touche FRIDGE (réfrigérateur) ou FREEZER (congélateur), puis appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. ■ Appuyer sur la touche SAVE (enregistrer) pour programmer la température désirée. A. Interrupteur d'alimentation A42 REMARQUE : La gamme de points de réglage pour le congélateur est de -5°F à 3°F (-21°C à -16°C) et de 34°F à 42°F (1°C à 6°C) pour le réfrigérateur
Options Max Ice (production maximale de glaçons) La caractéristique Max Ice (production maximale de glaçons) accélère le taux de production de glaçons lors de périodes d'utilisation intensive de glaçons. ■ Appuyer sur OPTIONS, puis sur MAX ICE pour activer la caractéristique Max Ice. Max Ice demeure activé pendant 24 heures à moins d’être annulé manuellement. REMARQUE : L'affichage de la température des compartiments de réfrigération et de congélation reste aux points de réglage de l'utilisateur, mais la température réelle du compartiment de congélation descend à -5°F (-21°C), lorsque la caractéristique Max Ice est activée. Au bout de 24 heures, le congélateur revient aux points de réglage de la température précédents. Max Cool (refroidissement maximal) La caractéristique Max Cool est utile lors de l’addition d’un grand nombre d'aliments, du températures temporairement élevées de la pièce, ou lorsque la porte est souvent ouverte. ■ Appuyer sur OPTIONS, puis sur MAX COOL pour activer la caractéristique Max Cool. Max Cool demeure activé pendant 24 heures à moins d’être annulé manuellement. REMARQUE : L'affichage de la température du compartiment de réfrigération reste aux points de réglage de l'utilisateur, mais la température réelle du compartiment de réfrigération descend à 34°F (1°C), lorsque la caractéristique Max Cool est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigérateur revient aux points de réglage de la température précédents. Sabbath Mode (mode Sabbat) La caractéristique Sabbath Mode est conçue pour le voyageur ou pour les personnes dont les observances religieuses exigent que la machine à glaçons et les lampes soient éteintes. En choisissant cette caractéristique, les points de réglage de la température et les réglages du bac pour spécialités alimentaires demeurent inchangés, la machine à glaçons est désactivée et les ampoules d’éclairage à l’intérieur sont éteintes. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de Sabbath Mode (mode Sabbat) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire. ■ Appuyer sur la touche SABBATH pour activer le mode vacances. Cette caractéristique demeure activée jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur la touche Sabbath Mode. Filter Reset (réinitialisation du filtre) Voir “Indicateur du filtre à eau” dans la section “Système de filtration de l'eau”. Fonctions d'alarme Réinitialisation de l'alarme principale Lorsqu'on appuie sur l'une des touches de l'écran d'Accueil (Réfrigérateur, Congélateur ou Options), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent. L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui l'a déclenchée jusqu'à ce qu’une autre situation se présente. Une réinitialisation de l'alarme principale peut être effectuée en appuyant sur l'une des touches de l'écran d'Accueil (Réfrigérateur, Congélateur ou Options), ou en éteignant puis rallumant le réfrigérateur. Voir la section “Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt)”. Après réinitialisation de l'alarme principale, le témoin lumineux se réactivera si la situation qui a déclenché l'alarme est toujours présente. Voir la section “Door Open” (porte ouverte), “Over Temperature” (dépassement de température) ou “Power Outage” (coupure d'électricité). Door Open (porte ouverte) Une alarme retentit lorsqu’une porte est ouverte pendant plus de 5 minutes. La fermeture de la porte ou du tiroir, ou une pression sur une touche de l'écran d'Accueil (Réfrigérateur, Congélateur ou Options) réinitialise la caractéristique Door Open (porte ouverte) et désactive l'alarme sonore. REMARQUE : Si la/les porte(s) ou le tiroir sont laissés ouverts pendant 10 minutes, les lampes intérieures s'éteignent. La fermeture de la/des porte(s) ou du tiroir réinitialise les lampes. Over Temperature (dépassement de la température) IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température s'active, les aliments peuvent s'abîmer. Voir la section “Pannes de courant”. Minimiser l'ouverture des portes jusqu'à ce que les températures retournent à la normale. La caractéristique de dépassement de la température est conçue pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur dépasse 48°F (9°C) ou lorsque celle du congélateur dépasse 15°F (-9°C) pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'éteindra automatiquement lorsque la température retournera à la normale, mais le témoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer qu'un dépassement de la température s'est produit, jusqu'à ce qu’on appuie sur le bouton effectue une réinitialisation. Appuyer sur une touche de l'écran d'Accueil (Réfrigérateur, Congélateur ou Options) pour désactiver le témoin lumineux. S'il y a encore un dépassement de la température après une réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F (9°C) et 15°F (-9°C), respectivement. Pannes de courant Lorsqu'une panne de courant se produit, le témoin lumineux Power Outage (Pannes de courant) s'allume. Appuyer sur une touche de l'écran d'Accueil (Réfrigérateur, Congélateur ou Options) pour désactiver le témoin lumineux. Le témoin lumineux de pannes de courant ne s'allume pas lorsque Cooling Off (désactiver refroidissement) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) est activé, mais s'allume une fois le mode Sabbat désactivé, en cas de panne de courant.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPÉRATURE : RÉFRIGÉRATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus élevé RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Utilisation intense ou pièce très chaude Régler la commande du RÉFRIGÉRATEUR à 1° plus bas CONGÉLATEUR trop froid Réglage incorrect pour les conditions Régler la commande du CONGÉLATEUR à 1° plus élevé CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de glaçons Utilisation intense ou utilisation d’un grand nombre de glaçons Régler la commande du CONGÉLATEUR à 1° plus bas43 Machine à glaçons et bac d’entreposage IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et jeter deux récipients entiers de glaçons avant d’utiliser des glaçons, afin que le filtre d’eau soit prêt pour utilisation. Commande On/Off (marche/arrêt) de la machine à glaçons
1. Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il suffit
d'abaisser le bras de commande métallique. REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
2. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le
bras de commande métallique à la position OFF (position haute) et attendre l'émission d'un déclic. Entretien du bac d’entreposage de glaçons REMARQUE : Il est normal que les glaçons soient agglomérés dans le bac à glaçons. Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire. Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons :
1. Faire glisser le bac à glaçons et le soulever pour le sortir du
2. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre
la glace si nécessaire. REMARQUE : Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le bac et le mécanisme du distributeur.
3. Laver le bac à l'aide d'eau tiède et d’un détergent doux, bien
rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants. À NOTER : ■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. ■ Le remplissage complet du bac à glaçons peut prendre 3 à 4 jours, si aucun glaçon n'est utilisé. ■ La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. ■ Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons et réduire la qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. ■ Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins. Ils se sépareront facilement. ■ Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons. Système de filtration d'eau Indicateur du filtre à eau (sur certains modèles) L'indicateur du filtre à eau, situé sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Un filtre à eau de rechange doit être commandé lorsque “Order Filter” (commander un filtre) s'affiche. Il est recommandé de remplacer le filtre lorsque “Replace Filter” (remplacer le filtre) s'affiche ou lorsque le débit d'eau à votre distributeur et/ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée. Voir “Remplacement du filtre à eau” plus loin dans cette section. Après avoir changé le filtre à eau, appuyer sur FILTER RESET (réinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux “Order Filter” ou “Replace Filter” s'éteigne. Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau est situé dans la grille de la base sous la porte du compartiment du congélateur. Il n'est pas nécessaire d'enlever la grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en
tirant sur la capsule du filtre vers l'extérieur. REMARQUES : ■ Éviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers l'extérieur. ■ Il y aura de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un déversement.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête. IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
3. Aligner l’arête de la capsule avec la flèche sur le nouveau filtre
et tourner la capsule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. A. Commande ON/OFF (marche/arrêt)A. Bouton d'éjection B. Capsule du filtreA. CouvercleB. Anneaux d'étanchéité Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.
B44 4. Enlever les couvercles des anneaux d'étanchéité. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont retirés.
5. Placer la capsule (enlevée à l'étape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner l'arête de la capsule avec la flèche du filtre. Tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.6. Enfoncer le nouveau filtre dans l'ouverture de la grille de la base. Lorsque le filtre est inséré, le bouton d'éjection sera enfoncé. Il ressortira une fois que le filtre sera complètement enclenché.
7. Tirer délicatement sur la capsule pour vérifier que le filtre est
bien en place.8. Purger le circuit d'eau. Selon le modèle, voir “Distributeurs d’eau et de glace” ou “Machine à glaçons et bac d’entreposage”. Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtrée.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en tirant
sur la capsule. Voir “Remplacement du filtre à eau” plus haut dans cette section.2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête. IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de rechange.3. Avec la capsule en position horizontale, insérer la capsule dans la grille de la base jusqu'à ce qu'elle s'arrête. 4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit en position horizontale. REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la base.
Tablettes du réfrigérateur Les tablettes dans le réfrigérateur sont réglables pour satisfaire vos besoins individuels de rangement. Le remisage d’aliments semblables ensemble dans votre réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permettront de trouver plus facilement l’article exact. Ceci réduira également le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie. Tablettes et cadres de tablettes Pour retirer et réinstaller les tablettes et cadres de tablettes :
1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la
retirant des supports de tablette. Tirer la tablette tout droit vers l’extérieur.
2. Replacer les supports de tablette à l'endroit souhaité. Vérifier
qu'ils sont de niveau et qu'ils sont bien insérés dans les glissières de support.
3. Placer l'arrière de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en position. A. Bouton d'éjectionB. Flèche sur le filtre C. Arête de la capsule
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.45 Guide d’entreposage des viandes Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du moment qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande. Poisson frais ou crustacés......... à utiliser le jour même de l’achat Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie, etc.).......... 1-2 jours Charcuterie, steaks/rôtis.................................................. 3-5 jours Viandes salaisonnées..................................................... 7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques. Bacs pour spécialités alimentaires/bacs à légumes Dépose et réinstallation des bacs pour spécialités alimentaires/bacs à légumes :
1. Faire glisser le bac pour spécialités alimentaires/bac à
légumes en ligne droite jusqu’à la butée. Soulever l'avant du bac d'une main tout en soutenant la partie inférieure du bac de l'autre main. Faire glisser le bac pour le sortir complètement.
2. Pour réinstaller le bac pour spécialités alimentaires/bac à
légumes, tirer complètement les glissières du bac et placer le bac sur les glissières. Enfoncer le bac jusqu'à ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac pour spécialités alimentaires pour
vérifier qu'il a été réinstallé correctement. Casier à vin Pour retirer et réinstaller le casier à vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
CONGÉLATEUR Bac de congélateur et bac à glaçons coulissant Le bac du congélateur peut être utilisé pour conserver des articles de petite taille. Le bac de congélateur n’est pas escamotable. Pour retirer et réinstaller du bac à glaçons :
1. Faire glisser le bac à glaçons et le soulever pour le sortir du
2. Pour réinstaller le bac à glaçons, tirer complètement les
glissières du bac et placer le bac sur les glissières. Enfoncer le bac jusqu'à ce qu'il se trouve en position de fermeture.
3. Ouvrir de nouveau le bac à glaçons pour vérifier qu'il a été
réinstallé correctement. Guide d’entreposage des aliments surgelés Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type d’aliment, le type d’emballage ou de pellicule utilisés (hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés. Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb [907 à 1 350 g par 28L] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur). Laisser assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer de laisser assez d’espace pour que la porte ferme hermétiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable. A. Bac à glaçonsB. Bac du congélateur
LA PORTE Compartiment utilitaire (sur certains modèles) Le compartiment utilitaire peut être placé n'importe où dans la porte du réfrigérateur.Pour retirer et réinstaller du compartiment utilitaire :1. Retirer le compartiment utilitaire en saisissant les deux extrémités et en soulevant le compartiment vers le haut pour le sortir.
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée. Balconnets de porte Les grands balconnets de porte peuvent contenir des contenants de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contenir des bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont réglables et amovibles; ils peuvent donc être nettoyés et réglés facilement. Compartiment de porte pour contenant de un gallon Pour installer le compartiment de porte pour contenant de un gallon :REMARQUE : Le compartiment de porte pour contenant de un gallon ne peut être placé que dans le support inférieur.
1. Placer le compartiment de porte pour contenant de un gallon
au-dessus de l'encoche d'ajustement de la porte la plus basse.2. Enfoncer pour installer le compartiment correctement.3. Adapter les autres compartiments à la hauteur des contenants à lait et boissons, au besoin. Balconnets de porte Pour retirer et réinstaller des balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant vers le haut et en tirant
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée. ENTRETIEN DU
Nettoyage Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement. Nettoyage du réfrigérateur :
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section “Interrupteur
d'alimentation On/Off (marche/arrêt)”.
2. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position OFF (arrêt).
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. ■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole, sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux. ■ Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).5. Laver les surfaces extérieures. Panneaux en acier inoxydable : Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.■ Pour conserver l'aspect neuf de votre réfrigérateur en acier inoxydable et enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement! Ne pas laisser le nettoyant et poli pour acier inoxydable entrer en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.6. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure. Voir “Interrupteur d'alimentation
On/Off (marche/arrêt)”. AVERTISSEMENT Risque d'explosionUtiliser un produit de nettoyage ininflammable.Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.47 Lampes Les lampes du réfrigérateur et du congélateur sont des DEL qui n’ont pas besoin d’être changées. Si les lampes ne s’allument pas lorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, téléphoner pour obtenir assistance ou service. Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des actions suivantes : ■ Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique. ■ Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours. ■ Si l’on ne possède pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables. À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter. Entretien avant les vacances Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Sabbath Mode (mode Sabbat), qui est conçue pour le voyageur qui désire éteindre les lampes et la machine à ou pour ceux dont les pratiques religieuses l'exigent. En sélectionnant cette caractéristique les réglages de température resteront les mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes intérieures s'éteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de Sabbath Mode (mode Sabbat) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire. Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
2. Appuyer sur la touche SABBATH.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique,
fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons.
4. Vider le bac à glaçons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur SABBATH
pour retourner au fonctionnement normal. Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance. ■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, abaisser la commande de la machine à glaçons à la position OFF (bas).
3. Dans le menu Réfrigérateur ou Congélateur, appuyer sur
COOLING OFF (désactivation du refroidissement) pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement. REMARQUE : Pour couper complètement l'alimentation, utiliser l'interrupteur d'alimentation ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière la grille supérieure.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l'intérieur, afin d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.48 DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Fonctionnement du réfrigérateur Le réfrigérateur ne fonctionne pas ■ Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du réfrigérateur sont en marche. Voir “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur se dégivre-t-il? Votre réfrigérateur exécutera régulièrement un programme de dégivrage. Revérifier le réfrigérateur 30 minutes plus tard pour voir s'il fonctionne. ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartiment plus rapidement. Le moteur semble fonctionner excessivement Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si les portes sont fréquemment ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes. Le réfrigérateur est bruyant Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'une explication. ■ Bourdonnement - entendu lorsque le robinet d'arrivée d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons ■ Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la performance ■ Cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigérateur ■ Grésillement/gargouillement - de l'eau tombe sur l'élément de chauffage durant le programme de dégivrage ■ Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial ■ Bruit d'écoulement d'eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage ■ Grincement/craquement - se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit La porte est-elle restée ouverte pendant moins de 5 minutes? L’alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte est restée ouverte pendant plus de 5 minutes. L’alarme sonore retentit la première fois que la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes. Les alarmes de porte ouverte subséquentes se feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit être réinitialisée à chaque fois. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”. Les portes ne ferment pas complètement ■ La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte. ■ Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Les portes sont difficiles à ouvrir ■ Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au savon doux et à l'eau tiède. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.49 Les ampoules ne fonctionnent pas ■ Le réfrigérateur est-il réglé au mode Sabbath (mode Sabbat)? Voir “Utilisation des commandes”. ■ La porte est-elle restée ouverte plus de 10 minutes? Voir “Utilisation des commandes”. Température et humidité La température est trop élevée ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement. ■ Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. ■ Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température normale. ■ Les commandes sont-elles correctement réglées pour les conditions existantes? Ajuster les commandes à un réglage plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des commandes”. ■ Le réfrigérateur ne refroidit pas? Sur les modèles à commandes numériques, éteindre le réfrigérateur puis le rallumer pour le réinitialiser. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service. ■ Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées? Enlever tous objets placés devant les ouvertures d’aération. Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale. ■ La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité. ■ Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées. Glaçons et eau La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons ■ Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement. ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. ■ La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position ON. ■ S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après l'installation pour le commencement de la production de glaçons. Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons. ■ Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons. ■ Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'alimentation en eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau” soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Les glaçons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau. ■ Le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est-il pas complètement ouvert? Ouvrir le robinet d'arrêt complètement. ■ La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. ■ Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'alimentation en eau froide? Ceci peut diminuer la pression de l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”. ■ Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un plombier agréé et qualifié. Les glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage ■ Il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac d’entreposage; ceci est dû aux ouvertures et fermetures de la porte du congélateur. ■ Il est normal que les glaçons s’agglomèrent lorsqu’ils ne sont pas fréquemment distribués ou utilisés. Il est conseillé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”. Goût, odeur ou couleur grise des glaçons ■ Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des glaçons. ■ Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons. ■ Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments. ■ L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux. ■ Y a-t-il un filtre à eau installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a besoin d'un rinçage additionnel.50
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie de ce manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil Jenn-Air
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de service le plus proche. Téléphoner sans frais au Centre d'eXpérience avec la clientèle de Jenn-Air Canada au : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web www.jennair.ca. Nos consultants fournissent de l’assistance pour : ■ Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme d'appareils électroménagers Jenn-Air
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers. ■ Références aux concessionnaires Jenn-Air
locaux. ■ Consignes d'utilisation et d'entretien. ■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Jenn-Air Canada LP en soumettant toute question ou problème au : Jenn-Air Brand Home Appliances. Centre d'eXpérience avec la clientèle 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. ACCESSOIRES Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé Jenn-Air
. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016 Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B Lingettes pour acier inoxydable affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049 Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010 Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B Filtre à eau de remplacement : Aux É.-U., commander la pièce numéro 4396841 (T2RFWG2) Au Canada, commander la pièce numéro 4396841B (T2RFWG2) Filtre à air : Commander la pièce numéro W10311524 Sachet de recharge du maintien de la fraicheur du conservateur pour produits frais : Commander la pièce numéro P1KC6R151 FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T2WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T2WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Utiliser le filtre de remplacement T2RFWG2, pièce n° 4396841. Modèle T2WG2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre. Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE” (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre. Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l’état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. Modèle T2WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent. ■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.■ Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. ■ Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eauProduit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane). Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l’eau àtraiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenneChlore goût/odeurParticules (classe II*)réduction de 50 %réduction de 85 %2,0182 mg/L1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L6600 #/mL**0,0536 mg/L2325 #/mL97,0399,5197,3499,83Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l'eau àtraiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5***Plomb : à pH 8,5***0,010 mg/L0,010 mg/L0,1533 mg/L0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L0,0007 mg/L0,0005 mg/L0,0006 mg/L99,6799,5099,6799,57Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,0058 mg/L0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 %0,0002 mg/L0,0005 mg/L0,0002 mg/L0,0003 mg/L96,5491,5796,5494,92Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Source d’eau Pression de l’eau Température de l’eau Débit nominalCollectivité ou puits30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 lb/po²
Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)® NSF est une marque déposée de NSF International.52 Système de filtration d’eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 Capacité 200 gallons (757 litres) Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres). ■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé. ■ Utiliser la cartouche de remplacement T2RFWG2, pièce n° 4396841. Modèle T1WG2L : Style 1 – Lorsque le témoin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre. Style 2 – Lorsque le témoin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin passe du jaune au rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. Style 3 – Lorsque l’écran d’affichage de l’état du filtre à eau passe de “GOOD” (bon) à “ORDER” (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le témoin indique “REPLACE” (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre. Style 4 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l’état du filtre à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtre est jaune, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre. Modèle T1WG2 : Changer la cartouche du filtre à eau tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtre à eau plus souvent. ■ Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d’eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier. ■ Le produit doit être utilisé pour l’eau froide seulement. ■ Ne pas utiliser pour le filtrage d’une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. ■ Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant. ■ Consulter la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant. Directives d’application/ Paramètres d’approvisionnement en eau Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane). Réd. de substancesEffets esthétiquesCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l’eau àtraiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyenneChlore goût/odeurParticules (classe II*)réduction de 50 %réduction de 85 %2,0182 mg/L1333333 #/mL2,0 mg/L ± 10 %Au moins 10 000 particules/mL0,06 mg/L6600 #/mL**0,0536 mg/L2325 #/mL97,0399,5197,3499,83Réduction des contaminantsCritères de réduction NSFAffluent moyenConcentration dans l’eau àtraiterEffluent maximalEffluent moyen% de réd. minimale% de réd. moyennePlomb : à pH 6,5***Plomb : à pH 8,5***0,010 mg/L0,010 mg/L0,1533 mg/L0,1400 mg/L0,15 mg/L ± 10 %0,15 mg/L ± 10 %0,0005 mg/L0,0007 mg/L0,0005 mg/L0,0006 mg/L99,6799,5099,6799,57Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,0058 mg/L0,0059 mg/L0,006 mg/L ± 10 %0,006 mg/L ± 10 %0,0002 mg/L0,0005 mg/L0,0002 mg/L0,0003 mg/L96,5491,5796,5494,92Benzène 0,005 mg/L 0,0154 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,0006 mg/L 92,22 96,34O-Dichlorobenzène 0,6 mg/L 1,7571 mg/L 1,8 mg/L ± 10 % 0,0250 mg/L 0,0066 mg/L 98,58 99,63 Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 mg/L ± 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 93,33 93,33 Carbofurane 0,04 mg/L 0,0819 mg/L 0,08 mg/L ± 10 % 0,0400 mg/L 0,0213 mg/L 51,13 74,00 Source d'eau Pression de l'eau Température de l'eau Débit nominal Collectivité ou puits
Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC). Conforme aux exigences de réduction du plomb de la norme NSF/ANSI 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.)® NSF est une marque déposée de NSF International.53
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :■ Nom, adresse et numéro de téléphone■ Numéros de modèle et de série■ Une description claire et détaillée du problème rencontré ■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre
produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air
. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d’eXpérience de la clientèle Jenn-Air 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. http://www.jennair.ca
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “Jenn-Air”) décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an du produit d’origine. GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA SIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT)De la troisième à la sixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine
de la main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion.GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT (SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)De la septième à la douzième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication sur le système de réfrigération scellé qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes : compresseur, évaporateur, condenseur, sécheuse et conduits de connexion. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-
respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment
utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
6. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un
dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
7. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
9. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l'intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la
réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.54 5/14 CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre. EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.55W10728796A
Notice Facile