KSM6521XFP - Mixeur plongeant KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSM6521XFP KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mixeur plongeant KITCHENAID KSM6521XFP, puissance de 1,5 CV, vitesse variable, accessoires inclus. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour mélanger, fouetter et émulsionner divers ingrédients, facile à utiliser avec une prise en main ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile des accessoires, pièces compatibles disponibles pour remplacement, consulter le manuel pour l'entretien. |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, utiliser uniquement avec les accessoires recommandés. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris, design compact pour un rangement facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSM6521XFP KITCHENAID
Téléchargez la notice de votre Mixeur plongeant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSM6521XFP - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSM6521XFP de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSM6521XFP KITCHENAID
1 Tête du moteur 2 Prise à accessoires 3 Bouton à accessoires 4 Couvercle à charnière de la prise 5 Arbre du fouet 6 Commande de vitesse 7 Levier lève-bol 8 Vis de réglage de la hauteur du fouet 9 Support du bol 10 Goupilles de positionnement 11 Bol* 12 Poignée du bol* 13 Fouet à côté souple** 14 Fouet plat** 15 Crochet pétrisseur en spirale** 16 Fouet métallique** 17 Fouet elliptique en acier inoxydable à11 fils métalliques** 18 Écran verseur** 19 Loquet à ressort et piton du bol (nonillustrés)
- Le type de bol peut varier. Les bols sont également offerts à l’achat comme accessoiresséparés. ** Compris avec certains modèles. Selon le modèle/style, l’illustration peut varier du produit réel.
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes:
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le batteur sur
socle dans l’eau ou un autre liquide.
3. Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pasavec l’appareil.
4. S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’y ajouter des pièces ou d’en enlever et avant de la nettoyer. Pour débrancher, saisir la che et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
5. Éviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux, vêtements
et spatules ou autres ustensiles à l’écart du fouet lors de son fonctionnement an de réduire le risque de blessures corporelles ou d’endommagement du batteur sur socle.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil si la prise ou le cordon est endommagé,
sil’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il tombe ou s’il est endommagé d’une quelconque façon. Communiquer par téléphone avec le service à la clientèle du fabricant pour obtenir des renseignements sur la vérication, laréparation et le réglage de l’appareil. W11378207C.indb 17 11/25/2019 7:50:19 AM18
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Tension: 120VFréquence: 60HzREMARQUE: La puissance nominale du batteur sur socle est imprimée sur laplaque signalétique.Ne pas utiliser de rallonge. Si le cordon d’alimentation électrique est trop court, faire installer une prise près de l’appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié.La valeur nominale maximum est basée sur l’accessoire qui consomme le plus de courant. D’autres accessoires recommandés peuvent tirer beaucoup moins de puissance.
7. L’utilisation d’accessoires ou de pièces non recommandés ou non vendus par
le fabricant peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles.
8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Retirer le fouet plat, le fouet métallique ou le crochet pétrisseur en spirale du
batteur sur socle avant de les laver.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. AVERTISSEMENT Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. W11378207C.indb 18 11/25/2019 7:50:19 AM19 FRANÇAIS
GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE
Toutes les vitesses sont munies de la fonction Soft Start
qui permet de faire démarrer le batteur sur socle à basse vitesse pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent en dehors du bol ou que des nuages de farine ne se forment au début du mélange, puis augmente rapidement la vitesse jusqu’au réglage sélectionné. Il est possible de régler la commande de vitesse entre les vitesses indiquées dans le tableau (vitesses1, 3, 5, 7 et9) si un ajustement plus précis est nécessaire.
Accessoire Utiliser pour mélanger Description Fouet plat* Fouet à côté souple* Mélanges normaux à lourds Gâteaux, glaçages crémeux, confiseries, biscuits, pâtisseries, pain de viande, purée de pommes de terre Crochet pétrisseur en spirale* Mélanger et pétrir la pâte aulevain Pains, pains mollets, pâte à pizza, brioches, petits pains Fouet métallique* Fouet elliptique à 11fils métalliques* Mélanges où de l’air doit être ajouté Œufs, blancs d’œufs, crème fraîche épaisse, glaçages, gâteaux éponges, mayonnaise, certaines confiseries *Offert comme accessoire à acheter pour les modèles sélectionnés seulement. W11378207C.indb 19 11/25/2019 7:50:19 AM20 Vitesse Accessoire Action Description Stir (remuer) Fouet plat Fouet à côté souple Remuer Pour remuer lentement, incorporer, écraser les ingrédients et commencer toutes les procédures de mélange. Utiliser cette vitesse pour incorporer la farine et les ingrédients secs dans une pâte et pour incorporer des liquides dans des ingrédients secs. Ne pas utiliser pas la vitesse STIR (remuer) pour mélanger ou pétrir les pâtes à base de levure.
Fouet plat Fouet à côté souple Crochet pétrisseur en spirale Mélanger lentement, pétrir la pâte Pour mélanger lentement, écraser et remuer plus rapidement. Utiliser cette vitesse pour mélanger et pétrir les pâtes à base de levure, les pâtes épaisses et les confiseries; pour commencer à réduire en purée les pommes de terre et autres légumes; pour défaire le shortening dans la farine; pour mélanger les pâtes fines ou susceptibles de produire des éclaboussures.
Fouet plat Fouet à côté souple Fouet métallique Fouet elliptique à 11 fils métalliques Mélanger, battre Pour mélanger les pâtes semi-épaisses comme celles des biscuits. Utiliser cette vitesse pour travailler le sucre et le shortening ainsi que pour incorporer le sucre dans les blancs d’œufs pour les meringues. Vitesse moyenne utilisée pour les préparations à gâteaux. À utiliser avec: hachoir, trancheuse/râpe rotative, laminoir et égouttoir à fruits/légumes.
Fouet plat Fouet à côté souple Fouet métallique Fouet elliptique à 11 fils métalliques Battre, réduire encrème Pour battre à vitesse moyenne à élevée (pour réduire en crème) et pour fouetter. Utiliser cette vitesse pour finir de mélanger les préparations à gâteaux, à beignets et autres types de pâtes. Vitesse élevée utilisée pour les préparations à gâteaux. 8-10 Fouet métallique Fouet elliptique à 11 fils métalliques Battre rapidement, fouetter Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs et glaçages. Utiliser cette vitesse pour fouetter de petites quantités de crème et de blancs d’œufs et pour le fouettage final de purées de pommes de terre. REMARQUE: Utiliser la vitesse 2 pour mélanger ou pétrir les pâtes à base de levure. L’utilisation de toute autre vitesse entraîne un potentiel élevé de défaillance du batteur sur socle. Le crochet pétrisseur en spirale PowerKnead™ pétrit efficacement la plupart des pâtes au levain en 4 minutes maximum. Tableau de capacité 5-5,5 pintes 6-6,5 pintes 7-7.5 pintes Biscuits 9-10 douzaines 13 douzaines 14 douzaines
RESETOFF/0 STIR Déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle.
Ajouter le bol: Placer les supports du bol par-dessus les goupilles de positionnement puis appuyer sur l’arrière du bol jusqu’à ce que la goupille du bol s’emboîte dans le loquet à ressort.
Installation des accessoires: Insérer l’accessoire sur l’arbre. Le tourner pour l’accrocher sur la goupille de l’arbre.
Relever le bol: Faire pivoter le levier de lève-bol pour le placer en position redressée. Le bol doit toujours être enposition relevée lors du mixage.
IMPORTANT: Si le bol n’est pas bien emboîté, il sera instable et peut tanguer durant son utilisation. Loquet à ressort Goupille de positionnement Goupille W11378207C.indb 21 11/25/2019 7:50:19 AM22 Vérifier qu’il existe bien un espace entre le fouet et le bol: Brancher le batteur sur socle sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Mettre le batteur sur socle en marche et le faire fonctionner à chaque vitesse en s’assurant que le fouet plat ne touche pas le bol durant son fonctionnement. Si le fouet est trop loin du fond du bol ou s’il touche le bol, passer à l’étape suivante pour effectuer les ajustements. (FACULTATIF) Pour régler le dégagement du fouet par rapport aubol: Abaisser complètement le bol. Tourner la vis légèrement dans le sens antihoraire (gauche) pour lever le fouet ou dans le sens horaire (droit) pour le baisser. Régler le fouet pour qu’il ne touche pas à la surface du bol. S’assurer du dégagement adéquat du fouet par rapport au bol. Relever le bolAbaisser le bol
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
IMPORTANT: Lorsqu’il est correctement ajusté, le fouet plat ne frappe ni le fond ni les parois du bol. Si le fouet plat ou le fouet métallique est trop proche du fond du bol et qu’il le touche, le revêtement du fouet ou des fils métalliques pourrait être endommagé. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT W11378207C.indb 22 11/25/2019 7:50:19 AM23 FRANÇAIS
Utiliser l’écran verseur pour éviter que les ingrédients n’éclaboussent à l’extérieur du bol et pour faciliter l’ajout d’ingrédients dans le bol pendant le fonctionnement. Fixation de l’écran verseur*: Glisser l’écran verseur à partir de l’avant du batteur sur socle, par-dessus le bol. Lepourtour inférieur de l’écran verseur* s’adapte à l’intérieur du bol.
Ajouter les ingrédients dans le bol à partir du bec verseur.
*Offerts seulement sur les modèles sélectionnés et vendus séparément. W11378207C.indb 23 11/25/2019 7:50:19 AM24
UTILISATION DU PRODUIT
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Risque de blessureDébrancher le batteur avant de toucher aux fouets.Le non-respect de cette instruction peut entraîner des fractures d'os, des coupures ou des bleus.
RESETOFF/0 STIR Brancher le batteur sur socle sur une prise à 3alvéoles reliée à la terre. Commencer avec une vitesse inférieure pour éviter les éclaboussures et l’augmenter progressivement. Consulter le «guide de réglage delavitesse». Ne pas gratter les parois du bol pendant le fonctionnement. Il n’est généralement pas nécessaire de gratter les parois du bol plus d’une à deux fois pendant le mélange. W11378207C.indb 24 11/25/2019 7:50:19 AM25 FRANÇAIS
offre une grande variété d’accessoires en option comme le spiraliseur, lescouteaux à pâte ou les broyeurs d’aliments qui peuvent être fixés à l’arbre de commande du batteur sur socle.
RESETOFF/0 STIR Déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle.
Relever le couvercle de la prise à accessoires multifonction pour l’ouvrir.
Insérer l’accessoire dans la prise à accessoires, en s’assurant que l’arbre decommande s’adapte à la douille de prise carrée.
Serrer le bouton à accessoires en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ceque l’accessoire soit fixé au batteur sur socle.
REMARQUE: Consulter le Guide d’utilisation et d’entretien pour plus de renseignements sur chaque accessoire spécifique. W11378207C.indb 25 11/25/2019 7:50:19 AM26
RESET OFF/0 STIR Déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle.
Retrait de l’écran verseur: Lever le devant de l’écran verseur* pour le dégager du bord du bol. Le retirer dubatteur sur socle. Retrait des accessoires: Lever l’accessoire et le tourner vers la gauche. Retirer l’accessoire de l’arbre.
Retrait du bol: Abaisser le levier lève-bol. Saisir la poignée du bol et lesoulever tout droit pour le dégager des goupilles de positionnement.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR LE BATTEUR SUR SOCLE Visiter www.kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec des vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser et de nettoyer le batteur sur socle et les accessories. La pièce suivante doivent être lavée à lamain uniquement, en utilisant de l’eau chaude savonneuse et en la séchant bien: fouet métallique seulement.
Les pièces suivantes sont lavables au lave-vaisselle, dans le panier supérieur uniquement: bol, fouet plat, fouet à côté souple*, crochet pétrisseur en spirale, fouet elliptique à 11 fils * et écran verseur*.
RESETOFF/0 STIR Déplacer le bouton d’alimentation vers «OFF/0» (arrêt/0), puis débrancher le batteur sur socle.
Essuyer le corps du batteur sur socle avec un linge doux et humide.
IMPORTANT: Ne pas immerger le corps du batteur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. *Offerts seulement sur les modèles sélectionnés et vendus séparément. W11378207C.indb 27 11/25/2019 7:50:20 AM28
Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. AVERTISSEMENT Problème Solution Si le batteur sur socle chauffe durant son utilisation: Lorsque l’on mélange des préparations épaisses pendant une période prolongée, il se peut que le dessus du batteur soit désagréable au toucher. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du batteur sur socle produise une odeur âcre lors de sa première utilisation. Ceci est normal. Ce phénomène est fréquent avec les moteurs électriques. Si le fouet plat frappe le bol: Arrêter le batteur sur socle. Consulter la section «Assemblage du produit» pour effectuer le réglage dudégagement entre le bol et le fouet. Le levier de la commande de vitesse ne se déplace pasaisément ou facilement: Pour déplacer le levier de la commande de vitesse facilement, le lever légèrement vers le haut tout en ledéplaçant d’un bord à l’autre des réglages. Si le batteur sur socle ne fonctionne pas, vérifier ce quisuit: Le batteur sur socle est-il branché? Le fusible du circuit alimentant le batteur sur socle est-il en bon état? Si l’on possède un disjoncteur, s’assurer que le circuit est fermé. Éteindre le batteur sur socle pendant10 à 15secondes puis le rallumer. Si le batteur sur socle ne démarre pas, lelaisser refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. Remarque: Si l’on ne parvient pas à corriger le problème, voir la section « Garantie et service ». Ne pas rapporter le batteur sur socle au revendeur – les revendeurs ne fournissent pas de service après-vente. W11378207C.indb 28 11/25/2019 7:50:20 AM29 FRANÇAIS
DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ETLE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du batteur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, àPorto Rico et au Canada. Durée de la garantie: Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat. KitchenAid prendra encharge les éléments suivants à votre choix: Remplacement sans difficulté du batteur sur socle. Voirla page suivante pour plus de détails concernant laprocédure à suivre pour un dépannage, ou appeler le numéro sans frais 1-800-541-6390 du Centre eXpérience à la clientèle.
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. L’intervention de dépannage doit être effectuée par un centre de dépannage KitchenAid agréé. KitchenAid ne paiera paspour: A. Les réparations lorsque le batteur sur socle est utilisé à des fins autres qu’un usage domestique unifamilial normal. B. Les dommages causés par: accident, altération, mauvaise utilisation ou abus. C. Tout frais d’expédition ou de manutention pour livrer le batteur sur socle à un centre de réparation agréé. D. Les frais des pièces de rechange ou de main-d’œuvre pour les accessoires du batteur sur socle lorsqu’ils sont utilisés à l’extérieur des 50 États des États-Unis, du district fédéral de Columbia, de Porto Rico et du Canada. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI. TOUTE GARANTIE IMPLICITE POUVANT ÊTRE IMPOSÉE PAR LA LOI EST LIMITÉE À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER; PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. SI CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cettegarantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre. W11378207C.indb 29 11/25/2019 7:50:20 AM30 Aux États-Unis et à Porto Rico: Pour des informations sur le service de dépannage ou pour commander des accessoires ou des pièces de rechange, composer le numéro sans frais1800541-6390 ou écrire au: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box218, St. Joseph, MI 49085-0218 En dehors des États-Unis et de Porto Rico: Consulter le revendeur KitchenAid ou le détaillant auprès duquel le batteur sur socle a été acheté pour obtenir des informations sur le service de dépannage. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Canada: Composer sans frais le 1-800-807-6777. Pour des informations concernant toute intervention de dépannage au Mexique: Composer sans frais le 01-800-0022-767. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid prendra les mesures nécessaires pour faire livrer gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le batteur sur socle d’origine nous soit retourné. Lesaccessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800541-6390, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Fournissez votre adresse de livraison complète au représentant (aucune boîte postale). Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socle d’origine et la renvoyer à KitchenAid. Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes rigoureuses de la marque KitchenAid que si le batteur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, nous remplacerons le batteur sur socle par un appareil de rechange identique ou comparable. Les accessoires électriques de remplacement seront également couverts par notre garantie limitée d’un an. Si votre batteur sur socle cesse de fonctionner durant la première année suivant son acquisition, il vous suffit d’appeler notre Centre eXpérience clientèle au 1800807-6777, du lundi au vendredi. Veuillez avoir l’original de votre reçu de vente à portée de main au moment de votre appel. Une preuve d’achat est indispensable pour que votre réclamation puisse être traitée. Il vous faudra fournir votre adresse de livraison complète au représentant. Après avoir reçu le batteur sur socle de rechange, utiliser le carton, les matériaux d’emballage et l’étiquette d’expédition prépayée pour emballer le batteur sur socle d’origine et la renvoyer à KitchenAid.
GARANTIE ET DÉPANNAGE
GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA ET PORTO RICO GARANTIE DE REMPLACEMENT SANS DIFFICULTÉ POUR LE CANADA OBTENIR UN DÉPANNAGE UNE FOIS LA GARANTIE EXPIRÉE OU COMMANDER DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DE RECHANGE ®/™ ©2019 KitchenAid. Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sontdesmarques de commerce aux É.-U. et ailleurs. Utilisé sous licence au Canada. W11378207C.indb 30 11/25/2019 7:50:20 AM31 ESPAÑOL
Notice Facile