Napoleon Rogue 365 - Barbecue

Rogue 365 - Barbecue Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rogue 365 Napoleon au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Napoleon Rogue 365 - page 19
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Napoleon

Modèle : Rogue 365

Catégorie : Barbecue

Caractéristiques techniques Barbecue à gaz 3 brûleurs, surface de cuisson de 365 pouces carrés, puissance totale de 36 000 BTU.
Dimensions Dimensions totales : 130 cm x 60 cm x 120 cm.
Matériaux Acier inoxydable, grilles en fonte émaillée.
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, légumes et poissons, avec un contrôle précis de la température.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles, vérification des brûleurs et des tuyaux de gaz.
Sécurité Équipé d'un système d'allumage électronique, utiliser uniquement avec du gaz propane ou du gaz naturel.
Accessoires inclus Housse de protection, thermomètre intégré.
Garantie Garantie limitée de 10 ans sur les brûleurs.
Informations générales Compatible avec les accessoires Napoleon, design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Rogue 365 Napoleon

Comment assembler le barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Veuillez suivre les instructions d'assemblage fournies dans le manuel. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires et toutes les pièces avant de commencer.
Quel type de gaz dois-je utiliser avec mon barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Utilisez du gaz propane ou du gaz naturel selon le modèle. Vérifiez que le barbecue est configuré pour le type de gaz que vous utilisez.
Comment allumer le barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Ouvrez le couvercle, tournez le bouton de contrôle sur 'On', puis appuyez sur le bouton d'allumage. En cas de problème, consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Comment nettoyer le barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Après chaque utilisation, brossez les grilles avec une brosse en acier inoxydable. Pour un nettoyage en profondeur, démontrez les grilles et lavez-les à l'eau savonneuse.
Que faire si le barbecue ne chauffe pas correctement ?
Vérifiez que le réservoir de gaz est plein et que les tuyaux ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que les brûleurs sont correctement allumés et en bon état.
Comment régler la température sur le barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Utilisez les boutons de contrôle pour ajuster la chaleur des brûleurs. Pour une cuisson indirecte, allumez les brûleurs de côté et laissez le centre éteint.
Est-il possible de remplacer les pièces du barbecue Napoleon Rogue 365 ?
Oui, vous pouvez remplacer les pièces usées ou endommagées. Consultez le site Web de Napoleon ou contactez le service client pour obtenir des pièces de rechange.
Comment stocker mon barbecue Napoleon Rogue 365 pendant l'hiver ?
Nettoyez le barbecue, débranchez le réservoir de gaz, et couvrez-le avec une housse imperméable. Rangez-le dans un endroit sec si possible.
Le barbecue Napoleon Rogue 365 est-il garanti ?
Oui, le barbecue est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site Web de Napoleon.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rogue 365 - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rogue 365 de la marque Napoleon.

MODE D'EMPLOI Rogue 365 Napoleon

AVERTISSEMENT Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la secon “INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel. Pour votre sécurité n’entreposez pas et n’ulisez pas d’essence ou autres liquides et vapeurs inammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne de propane de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un feu ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie. APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON

Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit fermé. DANGER SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

  • Fermez l’alimentaon en gaz à l’appareil.
  • Éteignez toute amme nue.
  • Ouvrez le couvercle.
  • Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.

Note à l’installateur : Laissez ces instrucons au propriétaire du gril pour consultaon ultérieure. Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril. Système de qualité cerfiè 9001-2008 Napoleon Group of Companies 214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-705-726-4278 Fax: (705)-727-4282 www.napoleongrills.com Customer Soluons: 1-866-820-8686 or gril@napoleonproducts.com ROGUE 365 N415-0440 MAY 01.17www.napoleongrills.com

Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Cercat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2008.Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des arsans qualiés qui sont ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détecon de fuites et d’allumage à une staon de test de qualité et sont soigneusement inspectés par un technicien qualié avant d’être emballés et expediés pour garanr que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous aendez de NAPOLÉON. Garane à Vie Limitée du Président des grils à gaz Napoléon NAPOLÉON garant que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de matériau ou de fabricaon à compter de la date de l’achat, et ce, pour la durée suivante :Pièces en fonte d’aluminium/base en acier inoxydable À vieCouvercle en acier inoxydable À vieCouvercle en porcelaine émaillée À vieGrilles de cuisson en acier inoxydable À vie Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans plus5Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans plus5Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans plus5Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ansBrûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ansBrûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans Toutes les autres pièces 2 ansplus5 indique une période de garane prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera oerte au client à la moié du prix de détail courant. Les accessoires et les arcles en boni ne sont pas couverts par cee garane. Condions et limitaons NAPOLÉON garant ses produits contre les défauts de fabricaon à l’acheteur d’origine seulement, à condion que l’achat ait été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des condions et limitaons suivantes :Cee garane du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle qu’en soit la raison.Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualié. L’installaon doit être faite conformément aux instrucons d’installaon incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de construcon locaux et naonaux.Cee garane limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entreen, des feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des altéraons, des abus ou de la négligence, et l’installaon de pièces d’autres fabricants annulera cee garane. La décoloraon des composants de plasque causée par des produits d’entreen chimiques ou l’exposion aux rayons UV n’est pas couverte par cee garane.Cee garane limitée ne couvre pas non plus les égragnures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la décoloraon causés par la chaleur ou les produits d’entreen chimiques et abrasifs ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ni les composants ulisés dans l’installaon du gril à gaz.Dans le cas d’une détérioraon des composants causant un mauvais fonconnement de l’appareil (perforaon par la rouille ou la surchaue) pendant la période couverte par la garane, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.Au cours de la première année seulement, cee garane s’étend au remplacement des pièces garanes dont les matériaux ou la fabricaon sont défectueux sous condion que le produit ait été ulisé conformément aux instrucons de fonconnement et dans des condions normales.Après la première année, concernant cee Garane à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discréon, se libérer enèrement de toute obligaon en ce qui concerne cee garane en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garane qui est défectueuse.NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installaon, de la main-d’oeuvre ou autres coûts et dépenses relafs à la réinstallaon d’une pièce garane et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cee garane.Nonobstant toutes les disposions contenues dans la Garane à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cee garane est dénie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à aucun dommage accidentel, consécuf ou indirect.Cee garane dénit l’obligaon et la responsabilité de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Toute autre garane énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun ers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne sera pas responsable d’une surchaue ou d’une explosion causée par des condions environnementales telles que des vents forts ou une venlaon inadéquate.Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’ulisaon de produits d’entreen chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamaon auprès de NAPOLÉON.NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamaon.NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportaon. Système de qualité cerfiè9001-2008www.napoleongrills.com

AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. Lisez et respectez tous les averssements et les instrucons de ce manuel avant de faire fonconner le gril. Praques Sécuritaires D’ulisaon

  • Ce gril à gaz doit être assemblé conformément aux instrucons du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous devez réviser les instrucons d’assemblage an de conrmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour eectuer un test de détecon de fuite avant d’uliser le gril.
  • Lire le manuel d’instrucons au complet avant d’uliser le gril.
  • Ce gril doit être ulisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être ulisé à l’intérieur d’un bâment, d’un garage, un gazebo, une véranda avec paramousque, ou de tout autre endroit fermé.
  • Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou sur des véhicules récréafs et/ou des bateaux.
  • N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
  • Ce gril ne devra être modié en aucun cas.
  • Ne pas uliser le gril sous une construcon inammable quels.
  • Respecter les dégagements recommandés des matériaux inammables 18” (460mm) à l’arrière du gril et 7” (180 mm) sur les côtés). Une distance plus grande est recommandée à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une surface vitrée.
  • Lorsque le gril n’est pas ulisé, l’alimentaon en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d’alimentaon du gaz naturel.
  • Ne pas tenter d’uliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
  • Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
  • Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de la portée des enfants. Les bonbonnes de propane ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. Les appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur source d’alimentaon en gaz lorsqu’ils sont entreposés à l’intérieur.
  • Le régulateur de pression et de tuyau fourni avec l’appareil au gaz de cuisine en plein air doivent être ulisés.Inspectez le tuyau d’alimentaon en gaz avant chaque ulisaon. S’il montre des signes de fendillement excessif, d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé régulateur de pression et le tuyau par un ensemble de rechange spécié par le fabricant avant d’uliser le gril.
  • Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement an de garder une distance raisonnable entre le tuyau et le fond du gril.
  • Faire un test de fuites avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz est changée.
  • Suivre les instrucons d’allumage à la lere lorsque vous ulisez votre gril.
  • Les soupapes des brûleurs doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz.
  • Les adultes et parculièrement les enfants doivent être sensibilisés aux risques que représentent les surfaces exposées à des températures élevées. Surveillez les jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.
  • Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est allumé.
  • Ne pas allumer le gril avec le couvercle fermé.
  • Ne pas uliser le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
  • Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonconne ou qu’il est chaud.
  • N’ulisez pas le plateau à condiments pour entreposer des briquets, des allumees ou autres matériaux inammables.
  • Gardez les ls électriques et les tuyaux d’alimentaon en gaz éloignés des surfaces chauantes.
  • S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place selon le livre d’instrucons.
  • Neoyer le roir d’égouement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
  • Inspecter les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour de toiles d’araignées ou toutes autres obstrucons régulièrement.
  • Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec le gril chaud. Une grande diérence de température pourrait causer l’éclatement de la porcelaine.
  • Ne pas permere à l’eau froide (pluie, arrosoir, boyeau d’arrosage etc) de venir en contacte avec les brûleurs en céramique.
  • N’ulisez pas un pulvérisateur pour neoyer l’appareil.www.napoleongrills.com

Instrucons De Branchement Du Gaz AVERTISSEMENT! Le tuyau doit être xé de façon à ce qu’aucune pare du boyau ne touche le dessous du gril ou le roir d’égouement. Si vous ne suivez pas ces instrucons à la lere, un feu en résultera. Informaon Générale Ce gril à gaz est ceré selon les normes naonales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6-2015 et ANSI Z21.58 2015 respecvement pour des grils a gaz pour l’exterieur et son installaon devrait être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1 du code d’installaon du gaz naturel et de Propane au Canada ou selon les normes ANSIZ223.1 du “Naonal Fuel Gas” aux États-Unis. Si un moteur de rôssoire est ulisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 électrique canadien ou au code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis. Proposion 65 de la californie : La combuson de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se retrouvent sur la liste de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres dangers pour la reproducon. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous de toujours avoir une venlaon adéquate an de minimiser l’exposion à ces substances. Spécicaons Pour La Bonbonne De Propane AVERTISSEMENT! Si ces instrucons ne sont pas suivies à la lere, un incendie pourrait s’ensuivre, causant des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT! Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sur la tablee sous le gril. Si le gril est alimenté en propane à parr d’un cylindre portaf, vous devez uliser un régulateur recommandé par le fabricant. Le régulateur doit fournir une pression de 11 pouces de colonne d’eau (0,39 lb/po²) au gril et posséder un raccord de type QCC1. Les cylindres ulisés avec ce gril doivent être munis d’une soupape QCC1. Un cylindre QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Il est aussi équipé d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. An d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape du cylindre. Un cylindre bosselé ou rouillé peut être dangereux et devrait être vérié par votre fournisseur de propane. N’ulisez jamais un cylindre avec une soupape endommagée. Ulisez uniquement un cylindre de propane fabriqué et équeté selon la Norme naonale du Canada CAN/CSA-b339, «Bouteilles et tubes ulisés pour le transport des marchandises dangereuses»; et selon la norme de la Commission canadienne des Transports, s’il y a lieu, ou selon la norme du “US Department of Transportaon (DOT)”. Les modèles avec chariot ont été conçus pour être ulisés avec un cylindre de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fourni). Le cylindre de propane doit être équipé d’un système de raccordement compable avec le raccord des appareils de cuisson extérieurs. Le cylindre de propane doit être équipé d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur le cylindre. Le système d’alimentaon du cylindre doit être installé de manière à permere l’évacuaon des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape du cylindre. Le cylindre doit être muni d’un disposif de détecon de trop-plein. Ne rangez pas de cylindre de propane de rechange sous cet appareil ou à proximité. Ne remplissez jamais le cylindre à plus de 80 pour cent de sa pleine capacité. Si les consignes ci-dessus ne sont pas suivies à la lere, un feu pourrait s’ensuivre, causant des blessures corporelles ou des pertes de vie.www.napoleongrills.com

Installaon Bouteille de Propane: Cylindre Set dans le trou dans la tablee du bas. D'autres bouteilles peuvent être acceptables à condion qu'ils s'adaptent pas correctement dans l'anneau de bassin de rétenon. Raccord de La Bonbonne: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre. N’ulisez pas d’oul. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’uliser le gril. Un test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée. Si le gril est branché directement au réservoir de propane de la maison, suivez les instrucons pour le branchement au gaz naturel. Assurez-vous que la pression d’alimentaon au gril soit de 11 pouces de colonne d’eau. Branchement au Gaz Naturel: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentaon de (complet avec un système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et ceré pour une ulisaon extérieure. La tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies. Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé vercalement et une soupape d’arrêt manuelle facilement accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualié. Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé. (N’ulisez pas de scellant/enduit à tuyaux). L’installaon doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d’installaon du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du Naonal Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors du quat d'adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la longueur de la course de tuyauterie.www.napoleongrills.com

Test De Détecon De Fuites AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez- vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie. Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du sys tème de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.

2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,

le tuyau et ses raccords.

3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre

recomman dée par le détaillant.

4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites

inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.

5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

ARRÊTEZ AVERTISSEMENT!

  • L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril.
  • Ne pas passer le tuyau d’alimentaon sous le roir d’égouement.
  • Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablee inférieure et le panneau arrière.
  • N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
  • Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’ulisez pas de ruban de Téon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
  • Vériez pour des fuites de gaz en appliquant une soluon d’eau savonneuse selon les instrucons de détecon de fuites dans de manuel.
  • Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
  • Cet appareil de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne d’alimentaon en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
  • Cet appareil de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentaon en gaz en fermant la soupape d’arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d’alimentaon en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.www.napoleongrills.com

Instrucon D’allumage Brûleur de gauche Brûleur latéral. AVERTISSEMENT! Ouvrez le couvercle. AVERTISSEMENT! Fermez tous les boutons de contrôle des brûleurs, ouvrez la soupape d’alimentaon en gaz lentement. Allumage du brûleur principal Allumage du brûleur latéral. (si équipé)

1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur.

2. Enfoncez et tournez lentement l’un des boutons

de contrôle du brûleur principal à la posion « hi ». Si la veilleuse s’allume, maintenez enfoncé le bouton de contrôle jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis relâchez-le.

2. Tournez le bouton de contrôle du brûleur latéral

3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez

immédiatement le bouton de contrôle en posion « o » et répétez l’étape 2 plusieurs fois.

3. Poussez et tenir la bouton d’allumeur, ou

allumez avec une allumee.

4. Si la veilleuse ou le brûleur ne s’allument pas

après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en posion « o » et aendez 5 minutes pour que le gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumee.

4. Si l’allumage ne se fait pas immédiatement,

fermez le bouton de contrôle du brûleur et aendez 5 minutes.Repeter.

5. Si vous allumez l’appareil avec une allumee,

xez-la dans la ge d’allumage fournie. Tenez l’allumee allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous des plaques de brûleur et tournez la soupape du brûleur correspondant à “HIGH”. AVERTISSEMENT! La bonbonne est équipée d’un disposif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins que tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petes ammes seront obtenues. Fermez Bouton d’allumeur Brûleur de droitewww.napoleongrills.com

Éclairage inial: Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l’évaporaon des peintures et lubriants internes ulisés dans le processus de fabricaon et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à “high” pendant une demi-heure. Instrucons D’opéraon Ulisaon Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauer le gril à “high” avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôs, peuvent être cuits en ulisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauage ce qui aura pour eet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des ambées soudaines. Il sut alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de ambées, éloignez les aliments de la amme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instrucons plus détaillées, veuillez consulter le “Livre de recees toutes saisons” de NAPOLEON. Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur. Cee méthode est habituellement ulisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d’abord saisie an d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite an de terminer la cuisson selon vos préférences. Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en foncon, placez la nourriture à cuire sur la grille au- dessus d’un brûleur inacf. La chaleur circule autour de l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement ulisé pour les plus grosses pièces de viande telles que les rôs, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être ulisé pour cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de amme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralenssement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois. Ulisaon Des Flamme Brûleurs Latéraux (si équipé) : Les brûleurs latéraux peuvent être ulisés comme un rond de cuisinière normal pour chauer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n’aecte pas le fonconnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance. Le diamètre recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10” (25 cm). AVERTISSEMENT! Ne faites jamais cuire des aliments sur les grilles des brûleurs latéraux. Elles sont spéciquement conçues pour les chaudrons et les casseroles. AVERTISSEMENT! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonconne ou est chaud. AVERTISSEMENT! N’ulisez pas le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire avec de l’huile peut créer une situaon dangereuse.www.napoleongrills.com

Ulisaon Du Brûleur De Lateral Infrarouge: Le gril à gaz devrait être situé de telle sorte que le brûleur latéral soit protégé du vent, car ce dernier nuira à la performance de cuisson de votre gril. Le diamètre recommandé du chaudron ou de la poêle est de 10” (25 cm). AVERTISSEMENT! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonconne ou est chaud. AVERTISSEMENT! N’ajustez pas la grille de cuisson lorsqu’elle est chaude ou que le brûleur fonconne. AVERTISSEMENT! N’ulisez PAS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire avec de l’huile peut créer une situaon dangereuse.

1. Faites fonconner à « high » pendant 5 minutes avec le couvercle ouvert ou jusqu’à ce que les brûleurs

en céramique deviennent incandescents.

2. Placez les aliments sur les grilles de cuisson et faites saisir pendant environ 2 minutes par côté.

3. Au choix, connuez de cuire par-dessus les brûleurs infrarouges à « high », « medium » ou « low »,

en tournant souvent les aliments, ou placez les aliments sur la surface de cuisson principale, fermez le couvercle et laissez la température de convecon terminer la cuisson de vos aliments plus lentement. AVERTISSEMENT! Dû à la chaleur intense produite pour le brûleur infrarouge, les aliments qui sont laissés sur les brûleurs sans surveillance brûleront rapidement. Protecon Des Brûleurs Infrarouges: Les brûleurs infrarouges de votre gril sont conçus pour durer longtemps. Cependant, vous devez respecter certaines consignes pour éviter que leur surface en céramique ne se ssure, ce qui causerait leur mauvais fonconnement.

  • Empêchez tout contact direct de l’eau avec votre brûleur en céramique.
  • Ne laissez pas d’objets durs cogner le brûleur infrarouge.
  • Empêchez tout contact de l’eau froide (pluie, arroseur, boyau, etc.) avec les brûleurs en céramique lorsqu’ils sont chauds. Une grande diérence de température peut causer des ssures dans la tuile de céramique.
  • Gardez le couvercle fermé lorsque le brûleur latéral n’est pas en usage.
  • Après la cuisson fonconner le brûleur à puissance maximale pendant 5 minutes, an de brûler toute la graisse et les débris. Les dommages causés par le non respect de ces étapes ne sont pas couverts par la garane du gril.www.napoleongrills.com

Chaleur Infrarouge La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil émet pour réchauer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie électromagnéque dont la longueur d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du spectre lumineux mais plus pete que les ondes radios. Cee forme d’énergie fut découverte en 1800 par Sir William Herschel qui t passer la lumière du soleil à travers un prisme qui divisa la lumière en ses composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentraon de chaleur qui émanait des rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du rouge, où aucune lumière n’était visible. C’est cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge sous un large spectre de longueur d’onde, causant une augmentaon de température des matériaux. C’est le même phénomène qui se produit lorsque nous ressentons de la chaleur durant une exposion au soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace, pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci provoque une augmentaon de l’acvité moléculaire de la peau, créant des fricons internes et générant de la chaleur, nous permeant de ressenr de la chaleur. Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchaués selon le même principe. Le charbon de bois est la méthode tradionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus familiers. Les briquees incandescentes émeent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec très peu d’assèchement. Les jus de cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouent sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les brûleurs infrarouges de Napoléon fonconnent de la même façon. Dans chaque brûleur, 10 000 orices possédant chacun leur amme rendent la surface de la céramique incandescente. Cee incandescence émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre. Il procure aussi une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois. Pour saisir les aliments, les brûleurs peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas pour une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est dicile avec le charbon de bois. Les brûleurs tradionnels au gaz réchauent les aliments d’une façon diérente. L’air entourant le brûleur est réchaué par le processus de combuson et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cee méthode génère des températures plus basses qui sont idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les légumes. En conclusion, les brûleurs infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des hambourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.www.napoleongrills.com

Tableau de cuisson à l’infrarouge Aliment Réglage Des Contrôles Temps De Cuisson Conseils Praques Steak 1” (2.54cm) d’épaisseur Réglage à “high” 2 min chaque côté Réglage à “high” 2 min chaque côté ensuite réglage à “medium” Réglage à “high” 2 min chaque côté ensuite réglage à “medium” 4 min - Saignant 6 min - À point 8 min - Bien cuit Lorsque vous choisissez votre viande, demandez une viande qui est marbrée. Le gras de la viande agira comme un élément aendrissant durant la cuisson et gardera la viande plus juteuse. Hambourgeois 1/2” (1.27cm) d’épaisseur Réglage à “high” 2 min chaque côté Réglage à “high” 2 1/2 min chaque Côté Réglage à “high” 3 min chaque côté 4 min - Saignant 5 min - À point 6 min - Bien cuit Pour terminer la cuisson de vos hambourgeois tous en même temps, nous vous conseillons de varier l’épaisseur de vos boulees. Pour ajouter une saveur exoque à votre viande, ajoutez des copeaux de bois à saveur de hickory dans une pipe à boucane de Napoléon. Morceaux de poulet Réglage à “high” 2 min chaque côté ensuite réglage de “medium-low” à “low” 20-25 min L’arculaon qui reent le pilon à la cuisse doit être coupée au 3/4 à parr du côté sans peau an de permere à la viande d’être plus à plat sur la grille de cuisson. Ceci permera à la viande de cuire de façon plus uniforme et plus rapidement. Pour ajouter une touche personnelle à votre poulet, ajoutez des copeaux de bois à saveur de mesquite dans une pipe à boucane de Napoléon. Côtelees de porc “Medium” 6 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant de faire cuire. Choisissez des côtelees de porc plus épaisses pour obtenir une viande plus tendre. Côtes Réglage à “high” pendant 5 minutes ensuite réglage à “low” pour terminer la cuisson 20 min chaque côté tournez souvent Choisissez des côtes bien charnues et maigres. Grillez jusqu’à ce que la viande se détache facilement des os. Côtelees d’agneau Réglage à “high” pendant 5 minutes ensuite réglage à “medium” pour terminer la cuisson 15 min chaque côté Coupez l’excès de gras avant de faire cuire. Choisissez des côtelees très épaisses pour obtenir une viande plus tendre. Saucisses “Medium” - “low” 4-6 min Choisissez des saucisses plus grosses. Faites une entaille dans la peau, sur la longueur de la saucisse avant de faire griller.www.napoleongrills.com

AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous l'entreen votre gril. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de neoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Neoyez votre gril dans un endroit où les produits de neoyage n’endommageront pas votre pao, terrain ou terrasse. N’ulisez pas de produit de neoyage à fourneau pour neoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioraon très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un neoyage régulier. Neoyage Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on retrouve parculièrement dans les zones côères ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées. An de prévenir les taches, neoyez toutes les surfaces en acier inoxydable et chrome toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un neoyant à acier inoxydable. Grilles de cuisson et grille de réchaud : Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à neoyer durant la période de préchauage en ulisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être ulisée pour les taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s’il y a lieu) décolorent de façon permanente à l’usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson. Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril orent une rétenon et une distribuon supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à ajouter une couche de protecon qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les caractérisques anadhésives. Première ulisaon : Neoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l’eau an d’enlever tout résidu provenant du procédé de fabricaon (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez bien avec de l’eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que de l’humidité pénètre la fonte. Entreen : À l’aide d’un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N’ulisez pas de corps gras salés comme du beurre ou de la margarine. Préchauez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les grilles de cuisson chauer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l’alimentaon en gaz à la source. Laissez refroidir les grilles de cuisson. Cee procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu’elle ne soit pas requise à chaque ulisaon du gril (suivez la procédure d’ulisaon quodienne ci-dessous). Ulisaon quodienne : Avant de préchauer et de neoyer avec une brosse en laiton, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauez le gril et enlevez tous les résidus avec une brosse en laiton. Grilles de cuisson en acier inoxydable : (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des pièces de rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l'épreuve de la corrosion. Elles nécessitent moins d’entreen que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre la procédure d’ulisaon quodienne décrite plus haut, bien que le préchauage et le neoyage avec une brosse en laiton puissent s’avérer susants pour vos besoins. Neoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l’acier inoxydable. Avec un entreen adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N’ulisez pas de détergents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour neoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la pare imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous ulisez ces produits. Ulisez seulement le neoyant d’acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre détaillant Napoléon. Neoyage Des Brûleurs Infrarouges : Vu la chaleur très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des parcules de nourriture qui tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains résidus peuvent demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à “high” pendant 5-10 minutes. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique.www.napoleongrills.com

Instrucons D’entreen Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualié. L’emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combusbles, essence ou autres liquides et vapeurs inammables en tout temps. Les apports d’air comburant et d’air de venlaon ne doivent pas être obstrués. Les ouvertures d’aéraon du comparment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot, et à l’avant et à l’arrière de la tablee inférieure) doivent être libres de débris en tout temps. AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunees de sécurité lorsque vous neoyez votre gril. AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entreen. L’entreen devrait être eectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détecon de fuites devrait être eectué annuellement ou à chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée. Ajustement De L’air De Combuson (ceci doit être eectué par un installateur qualié): Le volet d’air est réglé à l’usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des condions exceponnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les ammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.

  • Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les ammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie.
  • Si le brûleur reçoit trop d’air, les ammes scinlleront de façon erraque et causeront possiblement des problèmes d’allumage. Pour ajuster le volet d’air: 1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être nécessaire d’ouvrir la porte ou rerer le roir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d’air. Pour ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière. Neoyage De L’intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Ulisez une brosse en laiton pour en- lever les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Graez les plaques de brûleur avec un couteau à masc ou un graoir puis ulisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et neoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Neoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le roir d’égouement. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne posion. (Consultez les instrucons de montage si nécessaire pour un posionnement correct). AVERTISSEMENT! L’accumulaon de graisse peut créer un risque de feu. Tiroir d’égouement : Neoyez le roir d’égouement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 ulisaons ou au besoin) an d’éviter une accumulaon de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le roir d’égouement qui se trouve sous la cuve du gril et s’accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le roir d’égouement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour neoyer le roir d’égouement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre roir d’égouement de papier d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour eet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le roir d’égouement devrait être graé à l’aide d’un couteau à masc ou d’un graoir. Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d’ulisaon du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détaillant de gril Napoléon. Neoyage De L’extérieur Du Gril: N’ulisez pas de produits abrasifs pour neoyer les pièces peintes, de ni porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le ni émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s’ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Ulisez une soluon d’eau savon neuse chaude pour neoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore ède au toucher. Pour neoyer les surfaces en acier inoxydable ulisez un produit de neoyage à acier inoxydable ou un produit de neoyage tout usage sans abrasif. Froez toujours dans le sens du grain. N’ulisez pas de laine d’acier car elle égragn erait le ni. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’eet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cee décoloraon est normale et n’aectera pas la performance du gril.www.napoleongrills.com

Bleu Pâle Pointe Jaune Bleu Foncé Brûleur Orice du Brûleur Environ 1/2” (13mm) 2, Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements normaux sont: Brûleur tube principal Propane 3/16” (5mm) Naturel 1/8” (3mm) *Les brûleurs infrarouges n’ont pas de réglage de volet d’air. 3, Allumez les brûleurs et posionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les ammes. Lorsque les volets sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les pets grillages contre les insectes sont installés. Brûleur Tube: Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il se produira une corrosion de surface. Enlevez cee corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Neoyez les orices bouchées à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orices du brûleur. ATTENTION! Aux Araignées Les araignées et les insectes sont arés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est muni d’un grillage contre les insectes qui protège le volet d’air réduisant ainsi la possibilité que les insectes se construisent des nids dans le brûleur mais ceci n’est pas ecace à 100 %. Le nid ou la toile d’araignée fera que le brûleur produira une amme jaune pâle ou orangée ou causera des “ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour neoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril. Rerez la vis qui xe le brûleur à la paroi arrière du gril. Soulevez l’arrière du brûleur vers le haut pour le rerer. Ulisez une brosse exible de tube de venturi pour neoyer l’intérieur du brûleur. Faites sorr tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Neoyez les orices bouchés à l’aide de ce foret inséré dans une pete perceuse sans l. Les orices du brûleur peuvent être neoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le neoyage sera plus facile si le brûleur est reré du gril. Ne pliez pas le foret en neoyant les orices, car le foret casserait. Ce foret doit être ulisé pour les orices de brûleur seulement. Ne l’ulisez pas pour les orices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit vers le brûleur. Assurez-vous que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vériez également que les orices de la soupape sont propres. N’agrandissez surtout pas les orices. Réinstallez le brûleur. Assurez- vous que la soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallaon. Replacez le couvre-brûleur et la vis centrale an de terminer l’installaon. AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallaon du brûleur après le neoyage, il est très important que la soupape / l’orice entre dans le brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est pas à l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.www.napoleongrills.com

Protecon Du Brûleur Infrarouge: Le brûleur infrarouge de votre gril est conçu pour vous orir une longue durée de vie. Cependant, certaines précauons doivent être prises an d’éviter que les surfaces en céramiques ne ssurent, causant ainsi un mauvais fonconnement du brûleur. Vous trouverez ci-dessous les causes de ssuraon les plus courantes ainsi que les moyens à prendre pour les éviter. Tout dommage résultant d’une négligence de votre part à observer les consignes ci-dessous ne sera pas couvert par la garane.

1. Impact avec des objets durs - Ne laissez jamais d’objets durs cogner la céramique. Faites très aenon

lorsque vous rerez ou installez la grille de cuisson et autres accessoires dans votre gril. Si ces objets devaient tomber sur la céramique, elle risque très probablement de ssurer.

2. L’eau et les autres liquides - Des liquides froids qui entrent en contact avec des surfaces chaudes en

quanté considérable risquent de ssurer la surface de la céramique. Ne jetez jamais d’eau dans le gril pour éteindre des poussées de amme. De plus, si la céramique ou l’intérieur d’un brûleur deviennent mouillés alors qu’ils ne sont pas en foncon, le brûleur risque de produire de la vapeur d’eau au prochain usage, ce qui peut produire susamment de pression pour faire ssurer la céramique. Le trempage répété de la céramique la fera dilater et prendre de l’expansion. Cee expansion causera des pressions anormales sur la céramique et risque de la faire ssurer et s’eriter.

i) Ne jamais jeter d’eau dans le gril pour contrôler les poussées de amme.

ii) Ne faites pas fonconner le brûleur infrarouge sous la pluie.

iii) Si vous découvrez de l’eau dans votre gril (provenant de la pluie, d’arrosoirs, etc.), vériez si elle

est entrée en contact avec la céramique. Si la céramique semble mouillée, rerez le brûleur du gril. Tournez-le à l’envers pour égouer le surplus d’eau. Apportez le brûleur à l’intérieur et laissez-le sécher complètement.

3. Mauvaise évacuaon de l’air chaud sortant du gril - Pour que le brûleur fonconne adéquatement, l’air

chaud doit pouvoir s’échapper du gril. Si l’air chaud.

4. Ne neoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris s’accumulent sur

le brûleur, allumez simplement le brûleur et faites fonconner à “HIGH” pendant cinq minutes avec le couvercle ouvert, permeant aux débris de se consumer. AVERTISSEMENT! Boyau: Vériez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’ulisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualié. Moulages En Aluminium: Neoyez les moulages périodiquement à l’aide d’une soluon d’eau savonneuse chaude. L’aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux eets climaques, une oxydaon se produira sur les surfaces d’aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour réparer le ni des moulages, sablez-les à l’aide d’un papier émeri n. Essuyez la surface et peinturez avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les direcves de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.www.napoleongrills.com

Guide De Dépannage Problème Causes possibles Soluons Faible chaleur/pete amme lorsque le bouton de contrôle est à “high”. Pour le propane - procédure d’allumage incorrect. Pour le gaz naturel - tuyau d’alimentaon trop pet. Pour les deux sortes de gaz - mauvais préchauage. Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instrucons d’allumage. La grosseur du tuyau doit être conforme au code d’installaon. Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à “high” pendant 5 à 10 minutes. Poussées de amme excessives/chaleur inégale. Plaques de brûleur mal installées. Mauvais préchauage Accumulaon excessive de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le roir d’égouement. Assurez-vous que les plaques sont installées avec les trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les instrucons d’assemblage. Préchauez le gril en allumant les brûleurs de cuve à “high” pendant 5 à 10 minutes. Neoyez les plaques de brûleur et le roir d’égouement régulièrement. Ne tapissez pas le roir d’égouement avec du papier d’aluminium. Consultez les instrucons de neoyage. Les ammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur de gaz. Possibilité de toiles d’araignée ou autres débris, ou d’un mauvais ajustement des volets d’air. Rerez le brûleur et neoyez-le complètement. Consultez les instrucons d’entreen. Ouvrez légèrement les volets d’air tout en vous conformant aux instrucons de réglage des volets d’air. (ceci doit être eectué par un installateur de gaz qualié) Les ammes se détachent du brûleur, accompagnées d’une odeur de gaz et possiblement une diculté d’allumage. Mauvais ajustement des volets d’air. Fermez légèrement les volets d’air tout en vous conformant aux instrucons de réglage des volets d’air. (ceci doit être eectué par un installateur de gaz qualié) Arrière et de côté brûleur ne s’allume pas avec l’allumeur mais s’allume avec une allumee. La pile est déchargée ou installée incorrectement. Mauvais contact des ls de l’électrode et des terminaux. Les ammes se séparent du brûleur. Remplacez la pile par une pile neuve. Vériez que les ls de l’électrode sont solidement enfoncés sur le terminal du module d’allumage. Vériez que les ls de raccordement du module au bouton d’allumeur sont solidement enfoncés sur chacun de leur terminal respecf. (si équipé) l’allumeur. Fermez le volet d’air légèrement - voir le problème précédent. Le brûleur principal ne s’allume pas avec l’allumeur, mais la lumière avec une allumee. Jet-le-feu de sore est sale ou obstrué. Neoyez-le-feu à jet de sore avec une brosse à poils doux.www.napoleongrills.com

Problème Causes possibles Soluons Le régulateur murmure lorsque l’appareil fonconne. Problème normal par temps chaud. Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par une vibraon à l’intérieur du régulateur et n’aecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs émeant un murmure ne seront pas remplacés. Les brûleurs ne s’allument pas les uns aux autres. Sales ou corrodés supports légers croix. Neoyez ou remplacez au besoin. La peinture semble peler à l’intérieur du couvercle. Accumulaon de graisse sur les surfaces internes. Ceci n’est pas un défaut. Le ni du couvercle est en acier inoxydable et porcelainisé et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durci et sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un neoyage régulier préviendra ce problème. Consultez les instrucons de neoyage. Les contrôles sont réglés à “high” mais la chaleur générée par les brûleurs est trop basse. Manque de gaz. Le tuyau d’alimentaon en gaz est pincé. L’injecteur du brûleur est sale ou obstrué. Présence de toiles d’araignée ou autres débris dans le tube du venturi. Le régulateur de propane est en situaon de “faible débit”. Vériez le niveau de propane dans la bonbonne. Replacez le tuyau d’alimentaon convenablement. Neoyez l’injecteur du brûleur. Neoyez le tube du venturi. Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la lere. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l’équilibre de la pression. Voir les instrucons d’allumage. Le brûleur infrarouge (si équipé) produit des retours de amme (pendant qu’il fonconne, le brûleur fait subitement un bruit qui s’apparente à un “whoosh”, suivi d’un bruit connuel semblable à une lampe à souder et qui diminue en intensité. Les tuiles de céramique sont surchargées de graisse de cuisson et d’accumulaons, les orices sont obstrués. Le brûleur a surchaué dû à une venlaon inadéquate (trop grande surface de cuisson recouverte par des plaques de cuisson ou des plateaux). Des tuiles de céramique sont ssurées. Le joint d’étanchéité autour de la céramique n’est plus étanche, ou une soudure dans le boîer du brûleur est cassée. Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes. Réallumez le brûleur et réglez-le à “high” pendant au moins cinq minutes ou jusqu’à ce que les tuiles deviennent uniformément incandescentes. Ne recouvrez pas plus que 75 % de la surface de cuisson avec des objets ou des accessoires. Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes puis réallumez-le. Laissez le brûleur refroidir puis vériez de près pour des ssures. Si vous détectez des ssures, commandez un brûleur de rechange auprès de votre détaillant autorisé Napoléon. Contactez votre détaillant autorisé Napoléon pour obtenir des instrucons sur l’achat d’un brûleur de rechange.www.napoleongrills.com

GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT POUR VALIDER VOTRE Commande De Pièces De Rechange Informaon Sur La Garane MODÈLE: DATE D’ACHAT: NUMÉRO DE SÉRIE: (Inscrivez l’informaon ici pour y avoir accès facilement.) Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de Napoleon Grills pour obtenir plus d’instrucons sur le neoyage, l’entreen, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleongrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamaons au tre de la garane. Le département du service aux consommateurs est à votre disposion entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686, par télécopieur au 705-727-4282 ou e-mail grills@napoleonproducts.com. Pour qu’une réclamaon soit traitée, l’informaon suivante est nécessaire :

1. Modèle et numéro de série de l’appareil.

2. Numéro de la pièce et descripon.

3. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).

4. Preuve d’achat (copie de la facture).

Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour des ns d’inspecon avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’aenon du département du service aux consommateurs avec l’informaon suivante :

1. Modèle et numéro de série de l’appareil.

2. Descripon concise du problème (« brisé » n’est pas susant).

3. Preuve d’achat (copie de la facture).

4. Numéro d’autorisaon de retour - fourni par le représentant du département du service aux

consommateurs. Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas couverts par la garane :

  • coûts de transport, de courtage et frais d’exportaon;
  • coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installaon de la pièce;
  • coûts des appels de service pour diagnosquer le problème;
  • décoloraon des pièces en acier inoxydable;
  • bris des pièces causé par un manque d’entreen et de neoyage, ou par l’ulisaon de neoyants inappropriés (neoyant à fourneau ou autres produits chimiques agressifs).www.napoleongrills.com

ATTENTION! Lors du déballage et de l’assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de travail et des lunees de sécurité pour votre protecon. Malgré tous nos eorts pour assurer que l’assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées en acier soient coupants et qu’ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées correctement. CAUTION! During unpacking and assembly we recommended you wear work gloves and safety glasses for your protecon. Although we make every eort to make the assembly process as problem free and safe as possible, it is characterisc of fabricated steel parts that the edges and corners might be sharp and could cause cuts if handled incorrectly. Geng Started

1. Rerez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et

enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.

2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il fonconne à

3. Assemblez le gril là où il sera ulisé et posez un carton ou une serviee an d’éviter de perdre ou

d’endommager les pièces lors de l’assemblage.

4. La plupart des pièces en acier inoxydable comportent un revêtement de protecon en plasque qui

doit être reré avant d’uliser le gril. Le revêtement de protecon a déjà été reré de certaines pièces lors du processus de fabricaon, ce qui a pu laisser un résidu pouvant être perçu comme des égragnures ou des marques. Pour enlever ce résidu, froez l’acier inoxydable vigoureusement dans le sens du grain.

5. Suivez toutes les instrucons dans l’ordre donné dans ce manuel.

6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.

Si vous avez des quesons à propos de l’assemblage ou du fonconnement du gril, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est). OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (ouls non inclus) TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (tools not included) 3/8” (10mm)www.napoleongrills.com

Propane Only – Proper Hose Connecon WARNING! The installaon must be performed by a licensed gas er, and all connecons must be leak tested before operang the grill. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a re. Natural Gas Only – Proper Hose Connecon Propane Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu. Gaz Naturel Seulement - Branchement Adéquat Du Boyau AVERTISSEMENT! L’installaon doit être eectuée par un installateur ceré pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonconner le gril. Serrer la connexion avec deux clés. 1 x N160-0041 AVERTISSEMENT! Fixez le boyau au panneau latéral à l’aide de la clip de retenue fournie. Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre. WARNING! Clip hose to side panel using hose retainer clip supplied. Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or death. 1 x N160-0041 WARNING! Clip hose to side panel using hose retainer clip supplied. Failure to follow these instrucons could result in property damage, personal injury or death. AVERTISSEMENT! Fixez le boyau au panneau latéral à l’aide de la clip de retenue fournie. Si ces instrucons ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s’ensuivre.www.napoleongrills.com

Test De Détecon De Fuites AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée AVERTISSEMENT! N’ulisez pas une amme nue pour vérier pour des fuites de gaz. Assurez- vous qu’il n’y ait aucune éncelle ni amme nue à proximité de l’endroit à vérier. Les éncelles ou les ammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie. Test De Fuites: Il doit être fait avant la première ulisaon, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.

2 - Appliquez une soluon de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur,

le tuyau et ses raccords.

3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre

recommandée par le détaillant.

4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentaon de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites

inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’ulisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.

5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

Item Part # Descripon R365 R365SB 87 Z255-0002-1 ng side burner hose / raccord de brûleur latéral x 88 Z720-0003 side burner supply tube / brûleur latéral connecteur exible du collecteur x 89 N750-0016 electronic ignion lead / l allumeur électronique x 90 N080-0417-GY1SG air deector / déecteur d’air x x N590-0261 condiment basket / panier à condiments ac ac 69711 rosserie kit / ensemble de la rôssoire ac ac 68161 vinyl cover / housse en vinyle ac ac 68425 vinyl cover folded side shelves / housse en vinyle tablees latérales pliées ac ac 56018 stainless steel griddle / plague de cuisson en acier inoxydable ac ac 67731 charcoal tray / support à charbon ac ac 62007 grease trays foil (5 pieces) / ensemble de 5 récpients à graisse foil ac ac x - standard x - compris p - propane units only p - appareils propane seulement n - natural gas units only n - appareils gaz naturel seulement ac - accessory ac - accessoires sp -special edion sp - édion spécialewww.napoleongrills.com

x - standard p - propane units only p - appareils propane seulement x - compris n - natural gas units only n - appareils gaz naturel seulement ac - accessory ac - accessoires Item Part # Descripon R365SIB 77 N240-0037 side burner electrode / de brûleur latéral electrode x 78 N455-0084 side burner orice 1.27mm / orice de brûleur latéral 1.27mm n N455-0085 side burner orice #60 / orice de brûleur latéral #60 p 79 N255-0064 elbow ng 1/4” are / raccord x 80 N160-0023 side burner hose orice retainer clip / clip de brûleur latéral x 81 N630-0006 extension spring / ressort x 82 Z570-0023 shoulder screw 10-24 x 6mm / vis 10-24 x 6mm x Z450-0009 10 - 40 nut / écrou 10 - 40 x 83 N390-0007 latch side burner shelf / loquet de brûleur latéral x N390-0009-BK1SG latch side burner shelf / loquet de brûleur latéral 84 N010-0872 side burner shelf assembly / tablee de brûleur latéral x N010-0963 side burner shelf assembly / tablee de brûleur latéral 85 N345-0020 side burner hose / tuyau de brûleur latéral x 86 N105-0017 bushing / bague x 87 Z255-0002-1 ng side burner hose / raccord de brûleur latéral x 88 Z720-0003 side burner supply tube / brûleur latéral connecteur exible du collecteur x 89 N750-0016 electronic ignion lead / l allumeur électronique x 90 N357-0013 electronic ignion - 1 spark / allumeur électronique - 1 éncelles x 91 N590-0261 condiment basket / panier à condiments x 92 N430-0002 magnec catch / loquet magnéque x 93 N710-0095 side burner drip pan / de brûleur latéral roir d’égouement x 94 N080-0417-GY1SG air deector / déecteur d’air x 69711 rosserie kit / ensemble de la rôssoire ac 68161 vinyl cover / housse en vinyle ac 68425 vinyl cover folded side shelves / housse en vinyle tablees latérales pliées ac 56018 stainless steel griddle / plague de cuisson en acier inoxydable ac 67731 charcoal tray / support à charbon ac 62007 grease trays foil (5 pieces) / ensemble de 5 récpients à graisse foil acwww.napoleongrills.com

NotesN415-0440 Napoleon products are protected by one or more U.S. and Canadian and/or foreign patents or patents pending. Les produits de Napoléon sont protégés par notre brevet d’invenon dans les pays États Units, Canada et internaonal.