ADW662EAS - Lave-vaisselle AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADW662EAS AMANA au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA ADW662EAS - page 25
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : ADW662EAS

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Lave-vaisselle encastrable, capacité de 14 couverts, classe énergétique A+
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Consommation d'eau Consommation moyenne : 9,5 litres par cycle
Programmes de lavage 6 programmes dont éco, intensif, rapide, délicat
Niveau sonore 49 dB
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED, options de départ différé
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur
Sécurité Système de protection anti-débordement, verrouillage de sécurité pour enfants
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, compatible avec les produits de nettoyage standard

FOIRE AUX QUESTIONS - ADW662EAS AMANA

Pourquoi mon lave-vaisselle AMANA ADW662EAS ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte du lave-vaisselle est bien fermée.
Que faire si mon lave-vaisselle ne s'écoule pas correctement ?
Vérifiez que le filtre et le tuyau de vidange ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que le siphon n'est pas bouché.
Pourquoi les assiettes ne sont-elles pas propres après un lavage ?
Assurez-vous que les assiettes ne sont pas trop serrées dans le panier. Vérifiez également que le bras gicleur n'est pas bloqué et que le détergent est utilisé correctement.
Mon lave-vaisselle fait des bruits étranges pendant le fonctionnement. Que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'est coincé dans le bras gicleur ou dans le moteur. Si le bruit persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment puis-je enlever les odeurs de mon lave-vaisselle ?
Nettoyez le filtre et vérifiez qu'il n'y a pas de résidus alimentaires. Vous pouvez également faire un cycle à vide avec du vinaigre blanc pour éliminer les odeurs.
Que faire si le lave-vaisselle affiche un code d'erreur ?
Consultez le manuel de l'utilisateur pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème spécifique nécessitant une attention particulière.
Est-il normal que mon lave-vaisselle AMANA ADW662EAS consomme beaucoup d'eau ?
Vérifiez que le cycle de lavage sélectionné est approprié. Un cycle intensif consommera plus d'eau. Si vous pensez qu'il y a un problème, consultez un technicien.
Comment régler le niveau de dureté de l'eau dans mon lave-vaisselle ?
Suivez les instructions dans le manuel de l'utilisateur pour ajuster le réglage du sel régénérant, si votre modèle en est équipé.
Puis-je utiliser n'importe quel type de détergent dans mon lave-vaisselle ?
Il est recommandé d'utiliser un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage.
Comment entretenir mon lave-vaisselle AMANA ADW662EAS ?
Nettoyez régulièrement le filtre, le bras gicleur et l'intérieur de l'appareil. Assurez-vous de faire un cycle de nettoyage périodique avec un produit adapté.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADW662EAS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADW662EAS de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI ADW662EAS AMANA

  • Trail Amana, Iowa 52204 1-800-843-0304 Cuando se comunique con Amana Appliances incluya la siguiente información: Su nombre, dirección y número telefónico. Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Prueba de compra (recibo de venta). EN NINGÚN CASO AMANA APPLIANCES SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES NI INCIDENTALES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños emergentes ni incidentales, de modo que esta exclusión puede no corresponder a su caso.Manuel du propriétaire La ve-vaisselle Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Sassurer que le manuel accompagne toujours le lave-vaisselle. Part No. 6 917312 B Table des matières Importantes consignes de sécurité p. 27
  • Laver la vaisselle p. 28
  • Caractéristiques personnalisées p. 29
  • Détergents et produits de rinçage p. 30
  • Eau, détergents et produits de rinçage Recommandations concernant p. 31
  • le lavage de la vaisselle p. 32
  • Entretien et nettoyage p. 33
  • Dépannage p. 34
  • Garantie Veuillez remplir la carte denregistrement et nous la retourner sans tarder.Si vous ne trouvez pas la carte denregistrement, veuillez appeler le serviceà la clientèle dAmana. Lorsque vous appelez Amana, veuillez nous indiquerles renseignements apparaissant sur la plaque signalétique qui se trouvesur le rebord intérieur droit du lave-vaisselle :Numéro de modèle __________________________________________Numéro de fabrication (P) ____________________________________Numéro de série (S/N) _______________________________________Date dachat ______________________________________________Nom du détaillant ___________________________________________Adresse du détaillant ________________________________________Numéro de téléphone du détaillant ______________________________________________________________________________________Veuillez conserver le coupon de caisse et ce manuel en lieu sûr pourréférence ultérieure ou si des prestations de garantie savèrent nécessaires.Pour toutes questions ou pour connaître ladresse dun prestataire deservice après-vente agréé, veuillez appeler le 1-800-843-0304. Lesprestations de garantie doivent être assurées par un prestataire de serviceaprès-vente agréé. Amana Appliances vous recommande également decommuniquer avec un prestataire de service après-vente agréé pour touteréparation qui savère nécessaire après lexpiration de la garantie. Merci davoir acheté un lave-vaisselle Amana! Avis concernant lesconsignes de sécuritéLes mises en garde et les consignes desécurité importantes énoncées dans cemanuel ne couvrent pas toutes lessituations susceptibles de se présenter.Il faut donc faire preuve de bon sens, deprudence et d’attention lors de la miseen service, l’entretien ou la mise enmarche du lave-vaisselle.En cas de problème difficile à résoudre,toujours communiquer avec ledétaillant, le distributeur, le prestatairede service après-vente ou le fabricant.Programme de garantieprolongée Asure Amana Appliances offre une protectionà long terme pour ce nouveau lave-vaisselle. Le programme de garantieprolongée Asure , qui couvre lespièces fonctionnelles, la main-d’œuvreet les frais de transport, est spécialementconçu pour compléter notre solidegarantie. Pour de plus amplesrenseignements, veuillez appeler le1-800-528-2682.Pièces et accessoiresDes pièces de rechange et desaccessoires supplémentaires peuventêtre achetés par téléphone. Pourcommander des accessoires pour votreproduit Amana, veuillez appeler le1-800-843-0304.Épargnez temps et argentSi quelque chose vous sembleinhabituel, consultez la rubrique« Dépannage » avant d’appeler le serviceaprès-vente. Pour toutes questions,veuillez nous écrire ou nous appeler (enmentionnant le numéro de modèle etvotre numéro de téléphone le jour) :Consumer Affairs DepartmentAmana Appliances2800 - 220 TrailAmana, Iowa 52204États-UnisTél. : 1-800-843-0304Il est important de savoir reconnaître lessymboles, les termes et les étiquettes de sécurité.DANGER p. 3626

DANGERIndique un danger immédiat qui RÉSULTERA en une blessure ou un décès. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTIndique un danger ou une manuvre non sécuritairequi RISQUE de causer une blessure ou un décès. ATTENTION

ATTENTIONIndique un danger ou une manuvre non sécuritaire quiRISQUE de causer une blessure mineure, des dégâts matérielsou dendommager le produit. Vous avez des questions concernant lentretien ou lutilisation? Consultez le service de soutien aux produits à www .amana.com

appelez le service à la clientèledAmana au 1-800-843-030427 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque délectro-cution, de blessure, voire de décès,1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour l'usage pour lequel il est prévu.3. Débrancher le lave-vaisselle ou en couper l'alimentation avant toute réparation ou intervention de dépannage.

4. Pour éviter tout risque d'électrocution, les côtés et le dos de l'appareil doivent être enclos et les panneaux

avant en place avant que le lave-vaisselle ne soit mis sous tension. Vous référer au manuel de mise enservice pour une mise à la terre correcte.

5. Brancher l'appareil sur un circuit d'alimentation correctement protégé et d'une puissance nominale suffisante

pour éviter une surcharge électrique.6. Ne pas laisser les enfants utiliser le lave-vaisselle ni jouer avec, dedans ou autour.7. Pour réduire les risques de blessures lors du chargement du lave-vaisselle, placer tout objet pointu oucouplant manche vers le haut. Veiller également à le charger de façon à ce qu'il ne puisse pas abîmer le jointde la porte.8. Ne pas toucher l'élément chauffant situé au fond de la cuve durant le lavage ou àla fin de ce dernier. Il estalors chaud.9. Utiliser uniquement des détergents ou agents de rinçage spécialement conçus pour les lave-vaisselle. Nejamais utiliser desavon, de détergent pour la lessive ni de détergent pour la vaisselle à la main. Garder cesproduits hors de portée des engants.10. De pas vous asseoir ni monter sur la porte ni les paniers, ni autrement les abîmer.11. Dans certaines conditions, il peut y avoir production d'hydrogène dans un système de chauffage d'eau quin'est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Si votre systéme de chauffage d'eau n'est pas utilisé pendant une telle durée, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes. Ceci élimine toute accumulation d'hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne pasfumer ni utiliser de flamme vive pendant ce temps.

12. Ne pas laver d'articles en plastique dans le lave-vaisselle, sauf s'ils sont indiqués comme pouvant aller au

lave-vaisselle. Dans le cas d'articles en plastique ne portant pas d'indications précises à cet effet, se référer aux recommandations du fabricant.13. Ne pas modifier les méchanismes de commande.14. Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de lavage.15. Faire preuve de prudence lors du déchargement du lave-vaisselle. La vaisselle est brûlante lorsqu'elle estretirée peu de temps après que le cycle se soit terminé. Mise au rebut de lancien lave-vaisselle : Important : Les risques demprisonnement et de suffocation chez les enfants ne sont pas phénomènes du passé. Les vieux lave-vaisselle abandonnés sontencore dangereux, même sils sont entreposés pour «quelques joursseulement». Pour se défaire dun vieux lave-vaisselle, procéder comme suit : Démonter les portes. Laisser les tablettes ou les paniers en place pour que les enfants nepuissent pas facilement entrer à lintérieur.

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

Lavage de la vaisselle

1. Préparation de la vaisselle pour le lavage

Enlever le os et les gros morceaux de nourriture ainsi que l'excès de graisse ou de substances grasses. Gratter ou faire tremper les récipients dans les quels des aliments ont brûlé car ils exigent davantage d'énergie que le reste de la vaisselle pour donner des résultats satisfaisants. Gratter les taches tenaces laissées par les aliments à déchets, veiller à ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche afin d'assurer la bonne évacuation de l'eau. La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille ou la décoloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi rapidement que possible. Les féculents comme les pommes de terre, le pâtes, le riz et le guruau d'avoine exigent davantage d'énergie que le reste de la vaisselle pour donner des résultats satisfaisants.

2. Chargement du panier inférieur

Placer les articles dans les paniers de façon à ce qu'ils ne soient pas collés les uns aux autres et les tourner vers le centre. Les pièces légères et plates peuvent être glissées à côté du panier à couverts ou le long des côtés et de l'arrière des paniers. Charger la vaisselle de façon à ce qu'aucun article ne repose sur le dessus de la tourelle au center du panier inférieur. Éviter de bloquer les bras gicleurs infeérieur et supérieur. Pour cela, ne rien laisser désser des paniers. Les articles de grandes dimensions se placent à l'endroit qui semble le mieux convenir dans le panier inférieur. Tourner la surface sale vers le centre. L'arrière de ce panier peut recevoir une rangée de grandes assiettes ou deux rangées de petites assiettes. Les saladiers, les plats et les casseroles peuvent se placer à l'gauche de ce panier. Les tiges de retenue rabattables qui se trouvent sur la droite offrent un maxiumu de flexibilité pour le chargement d'articles de grandes dimensions.

3. Chargement du panier supérieur

Ce panier est conçu pour les verres, les tasses, les petites assiettes, les bols, les récipients, etc. Les bols se placent dans la parties arrière du panier supérieur, où ils sont maintenus fermement en place. La tablette Tin Shelf (modèles sélectionnés), du côté duoit du panier supérieur, se relève et se rabat, permettant plus de flexibilité dans le chargement d'une variété d'articles. La rabattre pour maintenir en place couteaux à long manche, spatules et cuillères ou encore des articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres à jus de fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus hauts tels que bols, assiettes, etc. Pour assurer un lavage et un rinçage corrects, placer les verres en rangées dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer les verres su les tiges de retenue. On peut retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.29

4. Chargement du panier à ustensiles

Pour de meilleurs résultats de lavage, éviter de disposer les ustensilesl'un sur l'autre. En ce sens, placer la poignée de certains ustensiles versle bas, et d'autres vers le haut. Charger le couteaux en disposant la poignée vers le haut par les fentesde la section recouverte (lorsqu'elle est fermeé). S'assurer que les ustensiles minces pointus ne dépassent pas du panier,sinon ils risquent de bloquer le mouvement du bras inférieur de lavage. Placer les petits ustensiles légers, comme les cuillers de bébé et lescuillers à mesurer de plastique dans la section recouverte (certainsmodèles) du panier durant le lavage.

5. Vérification du distributeur dagent de rinçage

Lutilisation régulière dun agent de rinçage améliore les résultats auséchage, réduit la formation de taches ou de film, et réduit lhumidité àlintérieur du lave-vaiselle.

6. Ajout de détergent pour lave-vaisselle

Utiliser uniquement un détergent en poudre spécialement conçu pour leslave-vaisselle. Utiliser du détergent frais et le conserver dans un endroitfrais et sec (pas sous lévier).

7. Alimentation en eau chaude et vérification du

broyeur à déchets Avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir le robinet deauchaude et laisser couler leau jusquà ce quelle soit chaude poursassurer que le remplissage initial seffectue à leau chaude.Si lappareil est raccordé à un broyeur à déchets, sassurer que lebroyeur est vide avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Lavage de la vaisselle (suite)

8. Fermeture de la porte

Une fois le lave-vaisselle chargé et le détergent ajouté, fermer le lave-vaisselleen appuyant sur la porte jusqu'à ce que le verrou produise un << clic >>.

9. Sélection du cycle de lavage

Appuyer fermement sur les touches de cycle et d'options désirées pourmettre le lave-vaisselle en marche (le remplissage debutera aprés une pause).Pour éviter les changements de cycle d'option imprévus, ces sélections sont<< verrouillées >> aprés une minute. Le voyant du cycle sélectionné s'allume.Pour annuler une option, appuyer de nouveau sur la touche. Pour annuler uncycle, appuyer sur la touche Drain/Off (vidange/arrêt). Vous avez oublié quelque chose? Pour de meilleurs résultats de nettoyage,ajouter l'article tôt au cours du cycle.1. Appuyer sur la touche Delay/Resume(délai/reprise) ou déverrouiller la porte.2. Attendre que cesse le jet d'eau.3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.4. Fermer et verrouiller la porte.5. Si on avait enfoncé la touche Delay/Resume l'enfoner de nouveau pourredémarrer le lave-vaisselle.6. Aprés cinq secondes, le cycle sepoursuit automatiquement lá oú ils'était arrêté. ATTENTION

Pour éviter tout risque de blessurelorsque la porte du lave-vaisselleest ouverte pendant un cycle,attendre quelques secondes pourlaisser lair froid se propager àlintérieur du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle peut être chaud.30 Caractéristiques personnalisées Si ces caractéristiques différent de celles de votre appareil Cette figure illustre toutes lescaractéristiques disponibles dans lagamme de produits. Si le lave-vaisselle necomporte pas toutes les caractéristiquesénumérées, ce n’est pas une erreur. Lesrenseignements fournis s’appliquent àplusieurs modèles de la gamme deproduits. Drain/Off (vidange/arrêt)Pour vider le lave-vaisselleet larrêter, appuyer sur latouche Drain/Off. Appuyer deux foissur cette touche pour arrêter le lave-vaisselle sans le vider. Sensor Clean (type de saleté)Le fabricant recommande cecycle pour tous les types desaletés ordinaire. Les brasséesnormales varient dune journée àlautre. Le cycle Sensor Clean estrecommandé parce quil choisit lenombre de remplissages et de duréede lavage plus adaptés pour le niveaude sol de chaque chargement. Selon lenombre de remplissages arrosezlutilisation sétend de 4 à 10 gallons. Voyants Le voyant CLEAN(nettoyage) sallumeà la fin du cycle de séchage etdemeure allumé jusquà ce que laporte ait été ouverte pendant aumoins 30 secondes sans interruption.Le voyant DRY (séchage) sallumependant la durée entière du séchage etséteint lorsque le cycle est terminé.Le voyant WASH (lavage) sallumedurant toutes les parties de rinçageet de lavage du cycle.Le voyant HEATING PAUSE (délaide chauffage) sallume lorsque lecycle se prolonge pour chauffer leaujusquà la température appropriée. Delay/Resume Loption Delay/Resume (délai/reprise) peut servir à démarrerautomatiquement le cycle à un moment ultérieur, comme durant la nuitpour profiter dun coût délectricité moindre ou pour réduirelaccumulation de chaleur diurne dans la maison.Pour Régler un délai:1. Sélectionner le cycle et les options en fonction de la charge.

2. Presser la touche Delay/Resume jusquà ce que lappareil indique le délai

voulu. Le délai commence à sécouler dès le relâchement de la touche.

3. Le voyant Delay/Resume demeure allumé jusquà lexpiration du délai.

4. Le cycle démarre automatiquement dès lexpiration du délai.Annulation d'une mise en marche differee:

Attendez au moins 2 secondes, appuyer à nouveau sur la touche Delay/Resume. Le voyant séteint et le cycle commence immédiatement. À lenfoncement de la touche Delay/Resume sans que lon sélectionne un cycle ou une option, le lave-vaisselle reprend le dernier cycle utilisé (il ne tient pascompte du cycle Rinse Only (rinçage seulement).

High Temp Wash (lavage à température élevée) Sélectionner loption High Temp Wash lorsque la vaisselle contient des taches difficiles à éliminer. Cette option convient à tous les cycles, sauf Rinse Only (rinçage seulement). Selon le cycle sélectionné, loption High Temp Wash ajoute des remplissages, rehausse de la chaleur ou prolonge la durée de circulation. Dans le cas des taches de cuisson séchée, choisir le cycle Pots & Pans avec loption High Temp Wash. High Temp Rinse (rinçage à température élevée) La fonction High Temp Rinse vérifie la température de leau au cours du lavage principal et durant le rinçage final du cycle. Au besoin, lélémentchauffant sallume et le cycle se prolonge pour chauffer leau jusquà latempérature appropriée. Choisir cette option avec tout cycle sauf le cycle RinseOnly (rinçage seulement) pour maintenir leau chaude à la températureappropriée et pour améliorer les résultats du séchage

Verrouillage des commandes Il est possible de verrouiller les touches de commande pour enempêcher lenfoncement accidentel. Lorsque cette fonction est activéeentre les cycles, il devient impossible de faire fonctionner le lave-vaisselle tant que lon ne déverrouille pas les commandes. Au besoin, verrouillerles commandes après un cycle ou après le début dun délai. Verrouillage des commandes: 1. Appuyer sur la touche pendant trois secondes.2. Un voyant situé au-dessus de la touche sallume lorsque les commandessont verrouillées. Pour déverrouiller: 1. Appuyer sur la touche pendant trois secondes.2. Le voyant séteint.Lenfoncement dune touche de cycle ou doption après le verrouillage descommandes fait clignoter cinq fois le voyant situé au-dessus de la touche ControlLock (verrouillage des commandes). Cette option ne verrouille pas la porte,seulement les commandes du lave-vaisselle.31 Quantité de détergent à utiliser Une quantité insuffisante de détergent se traduit par un mauvais lavage, des pellicules ou des taches deau dure et un séchageinadéquat. Une quantité trop importante de détergent entraîne des égratignures permanentes et la nébulosité. Utiliser du détergent conçu spécifiquement pour les lave-vaisselle. Tout autre type de détergent (pour la lessive, savon, etc.) produira trop de mousse. Veiller à utiliser du détergent frais et à l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous l'évier). La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l'eau (measurée en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg) et du degré de saleté de la vaisselle. En régle générale, plus l'eau est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de détergent. Si la dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile d'obtenir de bons résultats, quel que soit le lave-vaisselle. La seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant l'eau pour améliorer la qualité de l'eau, l'efficacité du détergent, et protéger les pièces du lave-vaisselle contre les dommages causés par les dépôts d'eau dure. Eau, détergents et produits de rinçage Agent de Rinçage Lutilisation régulière dun agent de rinçage améliore les résultats au séchage, réduit la formation de taches ou de film, et réduit lhumidité à lintérieur du lave-vaiselle. Votre lave-vaisselle est doté dun distributeur dagent de rinçage automatique situé à lintérieur de la porte, près du distributeur de détergent. La fenêtre transparente qui se trouve au centre du capuchon du distributeur permet de vérifier sil reste de lagent de rinçage dans le réservoir. Lorsque la fenêtre est colorée, il y a de lagent de rinçage dans le réservoir. Lorsquelle devient transparente, il faut en remettre. (À titre indicatif, vérifier le distributeur tous les mois.) Pour remplir le distributeur, louvrir en tournant le capuchon dans le sens contraire à celui des aiguilles dune montre. Retirer le capuchon, puis verser de lagent de rinçage liquide dans louverture. Remettre le capuchon en place et le tour-ner dans le sens des aiguilles dune montre.

  • Le service local de distribution deau ou les services connexes de luniversité peuvent vous indiquer ledegré de dureté de leau dans votre région. ** Ajoutez a recommandé la quantité de détergent aux deux compartiments pour les cycles dSensor Clean, Pots & Pans or Normal de lavage, et seulement au compartiment principal pour le cycle Light de lavage. Eau Chaude Pour obtenir les résultats voulus, elle doit être entre 49° et 60°C (120° et 140°F). Vérifier la température de l'eau, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire couler l'eau dans un verre, dans l'évier. Mettre un therrmométre à confiserie dans le verre, attendre que la température cesse de monter et lire la température inférieure à 49° C (120° F), faire régler le thermostat de votre chauffe-eau par une personne qualifiée. Si la température est particuliérement basse à l'extérieur ou si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave- vaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'évier et le laisser coulter jusqu'à ce que l'eau sorte trés chaude. Ceci s'assure que le remplissage initial de l'eau est chaud. Dureté de l’eau* Niveau de Sale Quantité de Détergent** (par dosage de tasse) Peu Sale 5 cuillère café Tache Normal 6 cuillère café Douce (0-4 gpg) Tache Rebelle 8 cuillère café Peu Sale 7 cuillère café Tache Normal 8 cuillère café Moyenne (5-9 gpg) Tache Rebelle 10 cuillère café Peu Sale 9 cuillère café Tache Normal 10 cuillère café Peu Sale (10-12 gpg) Tache Rebelle 12 cuillère café32 La plupart des plats, assiettes, couverts et récipients servant à la cuisson et à la consommation daliments peuvent être lavés sans danger dans votre lave-vaisselle. Néanmoins, en cas de doute sur un article, vérifier avec le fabricant. Recommandations concernant le lave-vaisselle $UWLFOHVDOODQWGDQVOHODYHYDLVVHOOH Matériau Généralement sans danger Consignes particulières Aluminum Oui, sauf l’aluminium anodisé L’eau à température élevée et le détergent peuvent en abîmer le fini. Fonte Non Le «culottage» de la fonte se trouve enlevé et le fer rouille. Porcelaine/ Faïence Non, s’il s’agit de porcelaine ancienne ou peinte à la main. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine ancienne, peinte à la main et les motifs rapportés peuvent perdre de leur netteté. Les dorures peuvent ternir. Cristal Non, s’il s’agit de cristal ancien ou de cristal fin et fragile. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut se former sur certains types de cristal de plomb après des lavages répétés. Filtres de Fournaise Non recommandés. Peut laisser une tache ou un dépôt poisseux sur la paroi intérieure du lave-vaisselle. Verre Oui L’opaline jaunit lorsqu’elle est lavée au lave-vaisselle de façon répétée. Couverts Plaqués or Non Ternit. Etain, Bois Non Plastique Oui, panier supérieur Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques résistent différemment aux températures élevées de l’eau et aux détergents. Les articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison. Acier Inoxydable Oui Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d’attente) si les articles ne vont pas être lavés immédiatement. Le contact prolongé avec les aliments contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abîmer le fini. Argent ou Plaqué Argent Non, s’il a été « patiné » artificiellement. Toujours vérifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver. Utiliser le cycle «Rinse Only» (rinçage d’attente) si les articles ne vont pas être lavés immédiatement. Le contact prolongé avec les aliments acides ou contenant du sel ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abîmer le fini. La «patine» artificielle peut être éliminée par le détergent. Fer Blanc Non Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir. Pour Retirer le Panier Supérieur On peut retirer le panier supérieur si on désire placer des articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas. Remarque: Ne pas disposer darticles par-dessus la tour centrale de lavage. Pour retirer le panier supérieur: Faire rouler le panier vers soi jusquà ce quil soit retiré environ du tiers ou de la moitié. Pour retirer la butée en plastique installée à lextrémité dechaque glissière, pousser vers lintérieur (vers le panier) sur la moulure de la butée. La butée souvredun coup sec; il est alors facile de lenlever en tirant vers soi. Sassurer de bien soutenir la glissière au moment denlever les butées. Tirer complètement le panier vers soi afin de le retirer du lave-vaisselle. Pour remettre le panier supérieur en place, inverser lordre des instructions précitées.33 Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque debrûlures, laisser lélémentchauffant refroidir avant denettoyer lintérieur. Rangement Remplir les deuxdistributeurs dundétergent à parfum defraîcheur ou de bicarbonate de soudeet sélectionner le cycle NormalWash (lavage normal). Laisser lelave-vaisselle terminer le cycle.Fermer le robinet dalimentation eneau et vider le lave-vaisselle.Pour le vider,1. Appuyer sur la touche Drain/Off(vidange/arrêt).2. Faire fonctionner deux fois lecycle de vidange pour sassurerdéliminer le plus deau possible.3. Enfin, débrancher lalimentationélectrique et ouvrir la porte.En cas dodeur forte, mettre du bicarbonate de soude desdeux côtés du compartiment à détergent. Sélectionner LightWash et laisser leau circuler pendant environ 10 minutes.Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en lalaissant comme tel toute la nuit. Remettre le lave-vaisselleen marche en verrouillant la porte et laisser le cycle seterminer. Un produit de nettoyage conçu pour le lave-vaisselle contenant delacide citrique tel que Glisten (R0131566) ou un produit semblable vendu dansle commerce est efficace. Nettoyage de lacier inoxydable (certains modèles) Nos appareils en acier inoxydable possèdent un fini éclatant appliqué enusine. Pour maintenir cette apparence de qualité :UTILISER: Eau chaude savonneuse pournettoyage de routine Nettoyer avec un linge propreet doux Pour les taches incrustées,utiliser SEULEMENT unproduit de nettoyage pourlacier inoxydable conçu pourles appareils ménagers.NE PAS UTILISER: Poudres ou liquides abrasifs Produits de nettoyage à basedagrumes Ammoniaque Tampons métalliques Linges abrasifs Produits de nettoyage pour le four Produits de nettoyage acidesou à base de vinaigreLes dommages à lacier inoxydable causés par lutilisation impropre deproduits de nettoyage ou par lutilisation de produits de nettoyage nonrecommandés ne sont pas couverts par la garantie. Pour connaître lesproduits recommandés par Amana, appeler le service à la clientèle au 1-800-843-0304 et demander larticle n 31960801.Lavant du lave-vaisselle peut être nettoyé à laide dun linge doux humide etde produit nettoyant liquide à vaporiser. Ne pas utiliser de poudres ni detampons à récurer. Entretien général du lave-vaisselle: Lintérieur de la lave-vaisselle se nettoie normalement deluimême. Il est cependant recommandé de vérifierpériodiquement, au fond de la cuve, la présence éventuelle degrosses particules qui pourraient ne pas être passées dans lefiltre du module.Il est également recommandé dessuyer le rebord de lhabillage intérieur de laporte pour enlever les liquides qui sy sont écoulés au cours du chargementdu lave-vaisselle.La couleur laissée par certains aliments à base de tomates adhère parfois à lacuve des lave-vaisselle modernes, causant ainsi une décoloration. Pour aiderà prévenir ceci, procéder comme suit avant de laver de la vaisselle tachée desauce tomate: Gratter lexcédent de sauce tomate sur les plats avant de les mettredans le lave-vaisselle. Faire fonctionner sous le cycle Pots & Pans. Acide citrique Pour ne pas endommagerle fini de lappareil en acierinoxydable, ne pas laisserla moutarde, le jus de tomates, lasauce marinara ou autres sauces ouproduits à base dagrumes sur lasurface en acier inoxydable. Lacidecitrique décolore en permanencelacier inoxydable.34 Dépannage Pour épargner temps et argent, vérifier la liste qui suit avant dappeler le service après-vente. Cette liste comporte des questions courantes qui ne résultent pas de défauts de pièces ou de main-duvre. Si la question napparaît pas ci- dessous, communiquer avec le service à la clientèle dAmana au 1-800-843-0304 ou au www.amana.com.

7\SH &DXVHSUREDEOH 6ROXWLRQ

NOISE Le robinet semble fuir pendant le remplissage Ceci est normal. L’eau circule Ceci est normal Bruit d’horloge Ceci est normal. C’est la minuterie. Cognement Ceci est normal. Un des bras de lavage cogne peut-être un article qui dépasse le panier. Replacer. Bruit de coupe Ceci est normal. Le broyeur à déchets interne coupe peut-être des aliments durs tels que les pépins de fruits, les noix, etc. Bourdonnement Ceci est normal. Survient durant la vidange. Claquement Ceci est normal. Le bruit est causé par le compartiment de détergent qui entre en contact avec le revêtement de la porte lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte à la fin d’un cycle. Le lave-vaisselle semble bruyant Installation inadéquate Vérifier si le lave-vaisselle est bien installé. FONCTIONNEMENT Cycle incomplet Laisser le cycle se terminer. Le distributeur est obstrué par un ustensile Déplacer l’ustensile. Le compartiment de détergent n’est pas vide Détergent trop vieux Utiliser du détergent frais rangé dans un endroit frais et sec. Le cycle est trop long La température de l’eau est trop basse Vérifier si la température de l’eau se situe entre 120 et 140

C). Les plats sales demeurent dans le lave-vaisselle Faire fonctionner le lave-vaisselle au cycle rinçage seulement. Nouvelle odeur Ceci est normal. L’odeur se dissipera avec l’usage. Vidange inadéquate Voir la rubrique Dépannage-Eau. Le lave-vaisselle dégage une odeur Odeur incrustée Mettre du bicarbonate de soude des deux côtés du compartiment à détergent. Sélectionner Light Wash et laisser l’eau couler pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en déverrouillant la porte et en la laissant comme tel toute la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en verrouillant la porte et laisser le cycle se terminer. Un produit de nettoyage conçu pour le lave-vaisselle contenant de l’acide citrique tel que Glisten (R0131566) ou un produit semblable vendu dans le commerce est efficace. La température de l’eau est trop basse Vérifier la température de l’eau. Elle doit être d'au moins 120 F (49

C). Faire couler l’eau chaude dans l’évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Sélectionner High Temp Wash si disponible. L’eau est très dure Vérifier la dureté de l’eau et modifier la quantité de détergent de façon appropriée. Détergent trop vieux Utiliser du détergent frais rangé dans un endroit frais et sec. Cycle inadéquat Sélectionner le cycle convenant au niveau de saleté. Charge inadéquate Charger les articles de façon à ce qu’ils n’obstruent pas les bras de lavage ou la tour centrale. Charger le panier à ustensiles en plaçant certains manches vers le haut et d’autres vers le bas pour éviter tout encombrement. Ne pas placer de verres sur les tiges. Les taches de nourriture demeurent sur la vaisselle Résidus brûlés Avant de charger, gratter les résidus de nourriture brûlés et essuyer la pellicule féculente des ustensiles utilisés avec des pâtes, du riz et des flocons d’avoine. Ces taches exigent plus d’énergie que le reste de la vaisselle pour les nettoyer. Aucun agent de rinçage utilisé Utiliser un agent de rinçage. La température de l’eau est trop basse Vérifier la température de l’eau. Elle doit être de 120 F-140

C). Eau dure Voir la rubrique Taches et pellicules. Les verres sont tachés Égratignures Voir la rubrique Taches et pellicules.35 Dépannage (suite) Dépannage (suite) Taches Causes multiples Voir la rubrique Taches et pellicules. EAU L’appareil n’est pas de niveau. Vérifier que le lave vaisselle est de niveau. Consulter les instructions d'installation. Trop de détergent La mousse peut causer un débordement du lave vaisselle. Voir la rubrique Eau, détergents et agents de rinçage. Le lave-vaisselle fuit Trop d'agent de rinçage S'assurer que le couvercle du compartiment de l'agent de rinçage est bien fermé et qu'il ne fuit pas. Voir la rubrique Eau, détergents et agents de rinçage. Broyeur à déchets Vérifier que de la nourriture n'obstrue pas l'évacuation ou le broyeur. Bouchon S'assurer que le bouchon est retiré de l'orifice du broyeur. Consulter les instructions d'installation. Siphonnage S'assurer que le tuyau d'évacuation est surélevé d'au moins 32 po afin que l'eau ne puisse retourner dans la cuve. Le lave-vaisselle ne s'écoule pas Il y a de l'eau dans le fond de la cuve Tuyau d'évacuation tordu S'assurer que le tuyau d'évacuation est en pleine extension. Alimentation en eau S'assurer que le robinet est ouvert. Porte déverrouillée S'assurer que la porte est bien verrouillée. Tuyau d'arrivée d'eau tordu Vérifier si le tuyau d'alimentation est tordu. Le lave-vaisselle ne se remplit pas Soupape d'eau obstruée Vérifier la présence de sédiments dans l'orifice de la soupape d'eau et nettoyer si nécessaire. La température de l'eau est trop basse Vérifier la température de l'eau. Elle doit être d'au moins 120 F (49

C). Faire couler l'eau chaude dans l'évier avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Sélectionner High Temp Wash si cette fonction est disponible. Fonction normale Des gouttelettes d'eau peuvent se former à l'intérieur lors du séchage. Les articles en plastique et en téflon sèchent difficilement car leur surface poreuse accumule les gouttelettes d'eau. Utiliser si nécessaire un linge à vaisselle. Les verres dont le fond est concave retiennent l'eau et doivent être séchés avec un linge à vaisselle. Absence d'agent de rinçage Utiliser toujours un agent de rinçage. La fonction Heated Dry (Chaleur sèche) n'a pas été sélectionnée Sélectionner Heated Dry. Il manque de détergent Mettre plus de détergent selon la dureté de l'eau. Voir la rubrique Eau, détergent et agents de rinçage. La vaisselle n’est pas complètement sèche De l'humidité se trouve à l'intérieur après le cycle de séchage Charge inadéquate Charger le lave vaisselle correctement. Voir la rubrique Laver la vaisselle. Taches et pellicules Tache Élimination et prévention Dépôts de fer (pellicule jaune, brune ou orange) Le produit dérouillant RoVer (article n

R0131565) peut être utilisé pour enlever la rouille. Ne pas utiliser RoVer avec du détergent à vaisselle. Remplir les deux tasses de RoVer et programmer un cycle de lavage normal. Programmer ensuite un cycle de lavage court avec le détergent à vaisselle. Marques d’aluminium (marques noires ou grises) Les ustensiles ou les plats en aluminium peuvent laisser des marques lorsqu'ils se frottent les uns aux autres. Laisser un petit espace entre les articles. Décoloration du plastique ou de la cuve du lave vaisselle La couleur de la sauce tomate peut adhérer à la cuve. Lorsque la cuve est légèrement tachée, laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Pour éliminer les taches plus tenaces, mettre un produit de nettoyage pour lave- vaisselle contenant de l'acide citrique tel que Glisten (article n

R0131566). Changer de détergent à vaisselle et utiliser un détergent à vaisselle contenant du chlore pour mieux éliminer les taches. Corrosion de l’acier inoxydable Aucun traitement. Éviter de mélanger les ustensiles en acier inoxydable et en argent. Éliminer les taches laissées par les aliments aussi rapidement que possible de l'acier inoxydable. L'adhésion prolongée, particulièrement lorsque la nourriture est à base d'acide, peut causer la décoloration ou la corrosion. Buée/taches S'assurer que la buée peut être éliminée en faisant tremper la vaisselle dans le vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si la buée disparaît, le problème est causée par la dureté de l'eau. Modifier la quantité de détergent utilisée selon la dureté de l'eau. S'assurer que le détergent est frais, bien entreposé et de haute qualité. Si la buée ne disparaît pas, elle est gravée. Ceci est une érosion de la surface du verre et peut être causée par de l'eau trop chaude, trop de détergent ou par le pré-lavage. Pour que le détergent agisse, il faut qu'il y ait des taches de nourriture. Si la buée est gravée, le verre est endommagé en permanence. Pour éviter que cela ne se reproduise, modifier la quantité de détergent selon la dureté de l'eau, cesser le pré-lavage et s'assurer que la température de l'eau n'est pas supérieure à 140

C). Utiliser les options de chauffage de l'eau uniquement lorsque la température de l'eau est inférieure à 120

C).Garantie complète dUN an Amana Appliances réparera ou remplacera gratuitement (y compris la main duvre et le transport), toute pièce (f.a.b. Amana, Iowa) venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de défauts de matériaux. Garantie complète À VIE En tout temps suivant la date dachat original, le lave-vaisselle sera remplacé gratuitement si une fuite deau se produit dans la cuve dans des conditions normales dutilisation domestique. En tout temps suivant la date dachat original, le revêtement de la porte sera remplacé ou réparé gratuitement si une fuite deau se produit dans le revêtement de la porte dans des conditions normales dutilisation domestique. Garantie limitée Deuxième à cinquième année Après un an à partir de la date dachat original, Amana fournira gratuitement une pièce (f.a.b. Amana, Iowa), parmi la liste ci- dessous, pour remplacer toute pièce venant à être défectueuse en raison de vices de fabrication ou de défauts de matériaux. Il incombe au propriétaire dacquitter tous les autres coûts y compris la main-duvre, le kilométrage et le transport. Toutes pièces du système de lavage pour tous les modèles, y compris le bloc alimentation, le capteur de saleté, lorifice de vaporisation, les bras gicleurs, le tuyau du bras de lavage supérieur et le moteur. Modèles à commande électronique (Computer Touch Control) seulement - tout microprocesseur et touche à effleurement. Tous les modèles contre la rouille, y compris lextérieur et les panneaux avant des modèles convertibles, les panneaux avant extérieurs et les panneaux latéraux accessoires des modèles intégrés et les paniers revêtus de nylon (disponibles sur certains modèles). Garantie Amana Ce qui nest pas couvert par la garantie Remplacement des fusibles, réenclenchement des disjoncteurs ou correction du câblage domestique ou de la plomberie. Entretien normal de lappareil. Appareils dont le numéro de série a été enlevé, modifié ou est illisible. Appareils achetés à des fins commerciales, industrielles ou locatives. Appareils achetés à lextérieur du Canada ou des États-Unis. Frais de service supplémentaires, si le prestataire de service après-vente offre un service à lextérieur de la zone desservie ou en dehors des heures ouvrables. Réglages après la première année. Réparations résultant de ce qui suit: Mise en service ou entretien impropre. Toute modification, altération ou réglage non autorisé par Amana. Accident, utilisation impropre, abus, incendie, inondation ou catastrophes naturelles. Mauvais raccord électrique, tension inappropriée ou alimentation en eau inappropriée. Utilisation impropre de plats, de récipients ou daccessoires ayant endommagé lappareil. Pour obtenir des prestations de garantie Les prestations de garantie doivent être offertes par un technicien agréé par Amana. Pour prendre rendez-vous, communiquer avec le détaillant Amana où lappareil a été acheté ou avec un centre de service après-vente dAmana Appliances. Centre de service après-vente dAmana Appliances 1-800-628-5782 Pour de plus amples renseignements, communiquer avec le service à la clientèle dAmana Appliances Amana Appliances

Trail Amana, Iowa 52204 États-Unis 1-800-843-0304 Lors de toute communication avec Amana Appliances, mentionner les renseignements suivants: Nom, adresse et numéro de téléphone. Numéro de modèle et de série de lappareil. Nom et adresse du détaillant où lappareil a été acheté et la date dachat. Description claire du problème. Preuve dachat (récépissé de vente). © 2001 Amana, Iowa 52204, États-UnisRéférence n 6917312BImprimé aux États-Unis 01/02 Site Web dAmana Appliances http://www.amana.com EN AUCUN CAS AMANA NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. La présente garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez jouir dautres droits qui varient dune province à lautre. Par exemple, dans certaines provinces, il est interdit dexclure ou dapporter des restrictions aux dommages indirects ou accessoires. Il se peut donc que les restrictions énoncées ci-dessus ne sappliquent pas à vous.