AMANA AKGD3050SS - Cuisinière

AKGD3050SS - Cuisinière AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AKGD3050SS AMANA au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA AKGD3050SS - page 23
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Électrique
Dimensions (L x P x H) 76,2 cm x 66,0 cm x 91,4 cm
Capacité du four 5,3 pieds cubes
Nombre de brûleurs 5 brûleurs
Type de surface de cuisson Vitrocéramique
Fonctionnalités du four Convection, auto-nettoyage
Contrôle de la température Thermostat électronique
Consommation énergétique Énergétique classe A
Poids 75 kg
Garantie 1 an
Instructions de nettoyage Utiliser un nettoyant doux et un chiffon non abrasif
Mesures de sécurité Système de verrouillage du four, protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Grille de cuisson, plat de cuisson

FOIRE AUX QUESTIONS - AKGD3050SS AMANA

La cuisinière AMANA AKGD3050SS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la cuisinière est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Pourquoi ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que le bouton de commande de la température est correctement réglé. Si elle ne chauffe toujours pas, il pourrait y avoir un problème avec l'élément chauffant ou le thermostat.
Comment nettoyer la surface de cuisson de ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ?
Utilisez un nettoyant doux et un chiffon non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Les boutons de commande de ma cuisinière AMANA AKGD3050SS sont bloqués, que faire ?
Vérifiez si les boutons sont obstrués par de la saleté ou des débris. Un nettoyage délicat autour des boutons peut les débloquer.
Comment régler le temps de cuisson sur ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ?
Utilisez le minuteur intégré en tournant le bouton de minuterie à la durée souhaitée. Assurez-vous de sélectionner la bonne fonction de cuisson.
Ma cuisinière AMANA AKGD3050SS émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent se produire lors du fonctionnement normal, mais si le bruit est fort ou inhabituel, contactez un technicien pour vérifier la cuisinière.
Comment régler la température du four sur ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ?
Tournez le bouton de contrôle de la température du four pour régler à la température souhaitée. Vérifiez le manuel pour des instructions spécifiques.
La cuisinière AMANA AKGD3050SS affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Chaque code a une signification spécifique qui indique un problème particulier.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement auprès du fabricant ou chez des détaillants agréés. Consultez également des sites en ligne spécialisés.
Comment puis-je régler les grilles du four sur ma cuisinière AMANA AKGD3050SS ?
Pour régler les grilles, retirez-les du four et placez-les à la hauteur désirée dans les rails prévus à cet effet.

Questions des utilisateurs sur AKGD3050SS AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AKGD3050SS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AKGD3050SS de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI AKGD3050SS AMANA

Pièces et accessoires 23

Service après-vente 23

Mesures de sécurité importantes 24

Tous les Appareils 24

Allumage retardé 25

HOTTE. 25

En cas d'incendie 25

Précautions 25

Installation 25

Déballage de la plaque de cuisson 25

Ouverture et dégagements du comptoir 25

Dimensions minimums sous la plaque

de cuisson 27

Emplacement des conduites 27

Raccords de conduites. 29

Raccords équivalents à la longueur des conduites 30

Longueur des conduites 31

Points d'entrée du gaz et de l'électricité 31

Exigences relatives à l'installation du gaz 32

et de I'electricite 32

Emplacement de la boite de derivation 32

Pression de l'alimentation en gaz 33

Emplacement de l'alimentation en gaz 33

Raccordement de l'alimentation en gaz 33

Vérification des fuites de gaz 34

Modules. 35

Caracteristiques de la plaque de cuisson. 35

Installation des modules 35

Retrait des modules 37

Réglage de la hauteur de la flamme basse du brûleur de surface 37

Réglage des caractéristiques de la flamme

du bruleur de surface 38

Allumage du bruleur sans electricite 38

Fonctionnement 39

Modules des brûleurs 39

Grille de contrôle de la fumée. 40

Gril 41

Ventilateur d'aération 41

Retrait du filtr de ventilateur. 42

Retrait du panneau en verre et du joint. 42

Nettoyage et entretien 42

Garantie 44

Identification du modele

Remplir la carte d'enregistrement et la renvoyer promptement. S'il n'y a pas de carte d'enregistrement, appeler le service à la clientèle au 1-800-843-0304 depuis les États-Unis et le 1-319-622-5511 de l'étranger. Lors de toute communication avec Amana, fournir les renseignements concernant l'appareil. Ces renseignements apparaissent sur la plaque nominale située sur le bas de la plaque de cuisson. Noter les renseignements suivants :

Numero de modulo :

Numéro de fabrication :

Numéro de série :

Date d'achat :

Nom et adresse du marchand :

Pieces et accessoires

Des pieces de rechange et accessoires supplémentaires (ex., clayettes de réfrigerateur, égouttoirs ou modules de plaque de cuisson) peuvent être commandés par téléphone. Pour obtenir un accessoire Amana, appeler le 1-800-843-0304 depuis les États-Unis et le 1-319-622-5511 de l'étranger.

Service après-vente

Conserver une copie de la facture pour referenceuture ou si une réparation sous garantie s'avènée nécessaire. Pour toutes questions ou pour connaître un réparateur agréé, appeler le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) depuis les États-Unis ou le 1-319-622-5511 de l'étranger. Les réparations sous garantie doivent être effectuees par un technicien agréé par Amana. Amana commande également de contacter un technicien agréé par elle-même si l'appareil nécessite une réparation suite à l'expiration de la garantie.

Avant d'appeler le service de dépannage

Consulter le Manuel du propriété avant d'appeler le service de dépannage. Si les problèmes ne sont pas causés par un défaut de pieces ou de main-d'oeuvre, ou si une piece peut être remplaçaé par le consommateur, il se peut que vous soyez facturé pour un appel de service bien que la garantie de l'appareil soit toujours en vigueur.

  • Si le gaz émet un sifflement mais que le brûleur ne clique pas, vérifier l'alimentation en électricité.
  • Si la flamme est large et jaune, voir la section « Réglage des caractéristiques de la flamme des brûleurs de surface »
  • Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, voir la section « Réglage de la flamme du brûleur »

AMANA AKGD3050SS - Avant d'appeler le service de dépannage - 1

MISE EN GARDE

Cet apparéil au gaz contient ou produit une ou plusieurs substances chimiques qui peuvent provoquer le décès ou des maladies graves, ou qui sont reconnues dans l'état de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres maladies de l' apparéil reproducteur. Afin de réduire les risques représentés par les substances générées dans le gaz ou les produits de combustion, veiller à ce que ce four soit mis en service, utilisé et entretenu suivant les indications de ce manuel.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessure ou de décès, s'assurer que la plaque de cuisson est correctement mise à la terre et toujours la débrancher de la prise de courant avant de procédé à l'entretien.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de dommages, de blessure ou de décès, respecter à la dette les instructions représentées dans ce manuel.

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres liquides ou gaz inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil electrolytme-nager.

QUE FAIRE SI ON SENT UNE ODEUR DE GAZ

  • Ne pas allumer d'appareil.
  • Ne pas actionner d'interrupteur électrique ; ne pas utiliser le téléphone de votre immeuble.
  • Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en lui téléphonant de chez un voisin. Suivre ses instructions.
  • S'il n'est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

La mise en service et les réparations doivent être effectues par un installateur ou un service de dépannage agreés ou encore un fournisseur de gaz.

AMANA AKGD3050SS - QUE FAIRE SI ON SENT UNE ODEUR DE GAZ - 1

ATTENTION

Ne pas obstruer la combustion et les conduits d'aération.

Tous les Appareils

  1. Installation ajusté—S'assurer que l'appareil est installé correctement et que le fil de terre a été branché par un technicien qualifié.
  2. Ne jamais utiliser l'appareil pour réchauffer la piece.
  3. Ne pas laisser les enfants seuls—Ne jamais laisser les enfants seuls ou sans surveillance à l'endetroit où l'appareil est en opération. Ne jamais les laisser s'asseoir ou se tenirABOUT sur quelque partie que ce soit de l'appareil.
  4. Porter un vêtement de protection—Ne jamais porter de vêtements vagues et flottants pendant l'usage de l'appareil.
  5. L'entretien de l'utilisateur—Ne pas réparer ou remplaçer une piece de l'appareil à moins que ce ne soit recommandé de façon spécifique dans le manuel. Tout autre entretien devrait être réfééré à un technicien qualifié.
  6. Rangement à l'intérieur ou sur l'appareil—Ne pas ranger de matières inflammables dans le four ou pres des surfaces de cuisson.
  7. Ne pas utiliser d'eau sur des feu deGRAISSÉ— Etouffer le feu ou la flamme, ou utiliser un extincteur chimique ou à mousse.
  8. N'utiliser que des poignées sèches—Des poignées humides peuvent occasionner des brûlures causées par la vapeur. Ne pas laisser les poignées toucher les éléments. Ne pas utiliser de serviette ni de linge écais.

BRULEURS

  1. Utiliser des casseroles de dimensions appropriées :cet apparéil compte un ou plusieurs brûleurs de différentes dimensions. Sélectionner des réciplents à fond plat assez grands pour que la flamme ne dépasse pas. Un récipient trop petit expose directement une rubrique de la flamme et risque de faire enflammier les vêtements. Par ailleurs, un récipient de dimensions appropriées utilise moins de gaz pour de更好地 résultats.
  2. Ne jamais laisser les brûleurs sans surveillance lorsqu'ils sont sur un réglage élevé. Le liquide qui déborde peut produit de la fumée ou s'enflammer.
  3. Revêtement de protection : ne pas utiliser de papier aluminium pour recouvrir le fond du four, sauf de la façon conseillée dans les manuels. L'installation inadéquate de ces garnitures peut occasionner un risque de chic électrique ou d'accordie.
  4. Articles vernissés : seuls certains types de verre, de céramique, de grès ou autres recipients vernissés convenennent à la cuisson sur les brûleurs sans risque d'éclater en raison de changements brusques de température.

  5. Toujours tourner les poignées vers l'intérieur et ne pas les placer de façon à ce qu'elles soient audressus d'autres brûleurs: pour éviter de se brûler, demettre feu à des substances inflammables ou de renverser le contenu de recipients suite à un contact accidentel, les poignées doivent être tournées à l'intérieur et ne pas être placées au-dessus d'autres brûleurs.

Allumage retardé

Brûleurs

Le brûleur doit s'allumer dans un délambda de 4 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas dans un délambda de 4 secondes, tournier le bouton de commande à la position « OFF » (arrêt) et suivre les directives des rubriques « Placement des grilles et des couvre-brûleurs » et « Avant d'appeler le service de dépannage ». Essayer d'allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, appeler un prestataire de service après-vente/agréé.

HOTTE

  1. Nettoyer fréquèment la hotte : ne pas laisser deGRAISSÉ S'accumulér sur la hotte ni sur le filtre.
  2. Avant de faire flamber de la nourriture sous la hotte, eteindre le ventilateur. S'il fonctionne, il pourrait propager la flamme.

En cas d'incendie

Des incendies peuvent se produit suite à une cuisson excessive ou en raison d'un excès deGRAISSE. Bien qu'un incendie soit peu probable,proceder comme suit s'il se produit:

Incendie au niveau d'un brûleur

  1. Étouffer la flamme à l'aide d'un couvercle ne pouvant pas s'enflammer ou de bicarbonate de soude, ou encore utiliser un extincteur de type ABC ou BC. Ne pas utiliser d'eau, ni de sel, ni de farine.
  2. Dés que cela peut être fait sans danger, tourner le bouton correspondant au brûleur sur « OFF »

Précautions

  • Ne pas mélanger les produits d'entretien menager. Leur interaction peut avoir des résultats nocifs, voir dangereux.
  • Ne pasmettre d'articles en plastique sur des surfaces de cuisson encore chaudes. Ils pourraient coller et fondre.
  • Ne pas laisser une casserole bouillir jusqu'à ce qu'il ne reste plus de liquide car elle risque de se couver abimée, ainsi que la surface de cuisson.
  • Ne pas utiliser le dessus de la cuisine comme une planche à découper.

Déballage de la plaque de cuisson

  • Faire glisser la plaque de cuisson hors de la boîte.
  • Retirer tout le matériel d'emballage ainsi que les imprimés qui arrivacent la plaque de cuisson.
  • Pour éviter tous dommages, ne pas faire glisser la plaque de cuisson sur le dessus du comptoir.
  • Retirer les grilles des brûleurs, les couvre-brû-leurs, le grill, le couvre-ventilateur et le déten-deur du matériel d'emballage.

Ouverture et dégagements du comptoir

Préparer l'ouverture du dessus du comptoir conformément aux dimensions indiquées sur les diagrammes.

AMANA AKGD3050SS - Ouverture et dégagements du comptoir - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter des brûlures graves ou autres blessures causées par un élément de surface chaud, éviter de ranger des objets au-dessus des éléments de surface.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter des brûlures graves ou autres blessures, ne pas ranger d'objets pouvant interesser les enfants au-dessus de la plaque de cuisson ou derrière celleci. Les enfants qui grimpent sur la plaque de cuisson pour atteindre des objets peuvent se blesser gravement.

IMPORTANT

Pour éviter toutes blessures ou tous dommages matériels, observer les directives suivantes.

AMANA AKGD3050SS - IMPORTANT - 1
Dimensions de la plaque de cuisson

Dimensions minimums de l'armoire

L'installation d'une armoire nécessite un espace dont la largeur est de 36 po (91 cm).

AMANA AKGD3050SS - Dimensions minimums de l'armoire - 1
A-6/8 po minimum
B-287/s po
C-20/8 po
D-212po minimum
E-1/8 po minimum

Ouverture du comptoir

AMANA AKGD3050SS - Dimensions minimums de l'armoire - 2
A-30 po (75,9cm) entre le dessus de la surface de cuisson et le fond d'une armoire en bois ou en métal sans protection contre les incendies au-dessus de la plaque de cuisson. 24 po (60,7cm) entre la surface de cuisson et une armoire en bois ou en métal représentant une protection contre les incendies placée au-dessus de la cusinière. Le fond de l'armoire doit être protégé par du carton ignifuge d'un minimum de 1 / 4 po (0,6cm) d'épaisseur couvert, au minimum, de tôle d'acier n° 28 MSG, d'acier inoxydable de 0,015 po
(0.04 cm) d'épaissieur, d'aluminium de 0,024 po (0.06 cm) d'épaissieur ou de cuivre de 0,020 po (0.05 cm) d'épaissieur.
B-5/8 inches minimum
C-2 inches minimum
D- 112 inches minimum

Espace de dégagement minimum par rapport aux surfaces inflammables

Dimensions minimums sous la plaque de cuisson

AMANA AKGD3050SS - Dimensions minimums sous la plaque de cuisson - 1

A-71/2po
B-4 po
C—8³/16 po

Vue de I'avant

AMANA AKGD3050SS - Dimensions minimums sous la plaque de cuisson - 2

A-712po
B-4po
D-67/16 po

Vue latérale

Emplacement des conduites

La plaque de cuisson peut être aérée verticalement ou horizontally. Si l'aération est horizontale, pousser l'air à travers la paroi gauche ou la paroi arrière si possible. Si l'aération est verticale, placer les trous entre les solives du plancher.

AMANA AKGD3050SS - Emplacement des conduites - 1

A-6po
B-2/16 po
C-3/8 po
D—8/4po
E-12% po
Ligne centrale

Emplacement des conduites

Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés

AMANA AKGD3050SS - Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés - 1

A-6po
B—2/16 po
C-3/8po
Ligne centrale

Surface de cuisson à passage d'air vers le bas installée au-dessus d'un four encastré dans un coffrage de cuisine standard

Four encastre installed en dessous d'une surface de cuisson à gaz à passage d'air vers le bas dans un ilot

AMANA AKGD3050SS - Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés - 2

AMANA AKGD3050SS - Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés - 3

A-3/4 minimum
B- 3^3 / 8 po
Ligne centrale

Échémpement Arrière

AMANA AKGD3050SS - Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés - 4

AMANA AKGD3050SS - Surfaces de cuisson à passage d'air vers le bas au-dessus des fours encastrés - 5
A 34 minimum
B-1/16 po
Ligne centrale

Echappement Gauche

Raccords de conduites

L'échéppement du ventilateur fait face à la paroi arrrière. Il peut être déplace pour que l'échéppement se fasse vers l'arrière. Raccorder l'échéppement du ventilateur à la conduite avec une piece de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm).
- Ne pas installer deux accessoires couds l'un a coto de I'autre. Deux accessoires couds jumeles creent une circulation d'air peu orthodoxe et peuvent cause une ventilation inadéquate.
- Ne pas aérer dans un grenier ou un endroit fermé. Toujours diriger l'air vers l'extérieur.
- Sceller tous les joints du système de ventilation avec du ruban gommé spécialément concu pour les conduites afin d'éviter que la fumée ou les odeurs ne se propagent dans la maison.
- Ne pas utiliser de capuchon mural pour les machines à laver. Le capuchon mural doit permettre la circulation à travers un dégagement de 28 po^2 (180,6 cm²). Utiliser un capuchon mural Amana, modele CC30.

Raccord de conduite gauche et verticale

Pour aérer par la paroi gauche ou verticalément, retirer le couvre-ventilateur et le déplacer à l'arrête du ventilateur.

  1. Enlever les 4 vis de retenue du couvre-ventilateur.
  2. Voir l'illustration.
  3. Placer le couvre-ventilateur du cote gauche du boitier du ventilateur.
  4. Fixer le couvre-ventilateur avec les 4 vis.

Raccord de conduite arriere horizontally

Pour aérer par la paroi arrière, ne pas déplacer le couvre-ventilateur.

AMANA AKGD3050SS - Raccord de conduite arriere horizontally - 1
Boitier du ventilateur

Raccords de conduite de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm)
3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) à une transition de 6 po (15,2 cm) = Équivalent de 5 pi (1,52 m)
3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) à une transition de 6 po (15,2 cm) = Équivalent de 4,5 pi (1,37 m)
Raccord coudé plat de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) = Équivalent de 12 pi (3,64 m)
°Raccord coudé à 90° de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) = Équivalent de 5 pi (1,52 m)
Capuchon mural de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) (sans restriction) = Équivalent de 0 pi
Raccords de conduite de 6 po (15,2 cm)
6 po (15,2 cm) à une transition de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) = Équivalent de 5 pi 1,52 m)
6 po (15,2 cm) à une transition de 3,25 x 10 po (8,2 x 25,3 cm) = Équivalent de 1 pi (30,4 cm)
6 po (15,2 cm) coudé à 90° = Équivalent de 5 pi (1,52 m)
6 po (15,2 cm) coudé à 45° = Équivalent de 2,5 pi (76 cm)
Capuchon mural de 6 po (15,2 cm) (sans restriction) = Équivalent de 0 pi (Capuchon mural Amana modèle CC30)

Longueur des conduites

Les dimensions d'une conduite se calculent en fonction de la longueur maximum d'une conduite droite en métal. Pour assurer une circulation d'air ajusté, limiter chaque raccord recouré à 50 % de la longueur totale de la conduite. La longueur maximale calculée des conduites est de 60 pi (18,5 m) ou équivalent.

  • Consulter la section « Raccords équivalents à la longueur des conduites » pour calculer la longueur des conduites.
  • Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduites flexibles car cela cree un risque d'incendie. Si cela s'avere nécessaire de le faire, un pied de conduite flexible equivait a deux pieds de conduite en metalisse.

AMANA AKGD3050SS - Longueur des conduites - 1
Système Typique

Points d'entrée du gaz et de l'électricité

Les points d'entrée de l'électricité et du gaz se trouvent sur le côte arrête droit du dessous de la plaque de cuisson. Les dimensions sont calculées selon le centre du raccord.

AMANA AKGD3050SS - Points d'entrée du gaz et de l'électricité - 1
A-4,75 po (12,1 cm)
B-0.75 po (1,9cm)

AMANA AKGD3050SS - Points d'entrée du gaz et de l'électricité - 2
Emplacement du gaz
A-1 po (2,5cm)
B-0,5 po (1,3 cm)
Emplacement de I'electricité

Exigences relatives à l'installation du gaz et de l'électricité

Si une alimentation électrique extérieure est utilisée lors de la mise en service de l'appareil, celui-ci doit être relié à la terre conformément aux codes locaux ou, à défaut, au Code canadien de l'électricité ACN C22.1, partie 1, ou au dernier Code national de l'électricité ANSI/NFPA n° 70.

L'installation dans une maison mobile doit être conforme à la norme Z241.1 de l'Association canadienne de normalisation (CSA), relative aux maisons mobiles alimentées en gaz. Le raccordement à l'électricité doit être conforme aux Normes ACN Z240.6.1 concernant les caractéristiques techniques exigées pour les apparciels utilisant l'électricité dans des maisons mobiles.

L'installation d'appareils concus pour des maisons mobiles doit être conforme aux Normes de sécurité et de construction des maisons mobiles, article 24 CFR, partie 3280, ou, lorsque de telles normes ne s'appliquent pas, à la plus récente édition des Normes d'installation des maisons mobiles, ANSI 225.1/NFPA 501A, aux codes locaux, ou aux normes CAN/CSA-z240MH, « Maisons mobiles », et au code local, s'il y a lieu.

La mise en service de cette plaque de cuisson doit se faire conformément aux codes locaux ou, a défaut, au code CAN/CGA-B149.2 relatif aux apparèils à gaz.

Utiliser une prise murale à trois troughs de 120V et 60Hz protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisée 15 A. Un électricien qualifié doit confirmer que la prise est correctement reliée à la terre. La plaque de cuisson est munie d'un cordon d'alimentation de 4 pieds (1,22m) relié au dessous de cette-ci dans le coin arrêté gauche.

Si la prise est à deux trough, le propriété de la plaque de cuisson doit la remplacer avant de l'utiliser. Ne pas couper le cordon ni enlever la broche de mise à la terre.

AMANA AKGD3050SS - Exigences relatives à l'installation du gaz et de l'électricité - 1
120V,60Hz

Emplacement de la boite de derivation

L'alimentation se fait dans le coin arrêté droit de la plaque de cuisson. La boîte de dérivation doit se couver à moins de 30 po (76 cm) du point d'entrée de l'alimentation. Sur le schéma, la boîte de dérivation se couve dans la région ombrée.

AMANA AKGD3050SS - Emplacement de la boite de derivation - 1
A-12 po (30,5cm)
B-4.5 po (11,4 cm)
(À partir du dessus du comptoir)
C—24 po (61 cm)
Ligne centrale

Emplacement de la boite de derivation

Pression de l'alimentation en gaz

AMANA AKGD3050SS - Pression de l'alimentation en gaz - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tous dégats matériels, la pression de l'alimentation en gaz ne doit pas être supérieure à 14 po (35,6 cm) de colonne d'eau.

  • La plaque de cuisson et le robinet d'arrêt individuel doit être désolidarisés de l'alimentation en gazpendant tout test de pression à une pression supérieure à 1/2 lb / po^2 (3,5 kPa) (14 po de colonne d'eau) (35,6 cm).
    L'appareil doit être coupé de l'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêtpendant tout test de pression à une pression égale ou inférieure à 1 / 2 Ib/ po^2 (3,5kPa) (14 po de colonne d'eau) (35,6~cm)
  • La pression de gaz utilisée pour vérifier le réglage du détendeur doit être supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de la tubulure indiquée sur l'étiquette signalétique.
  • Le détendeur fourni avec la plaque de cuisson doit être utilisé.

Emplacement de l'alimentation en gaz

Localiser l'alimentation en gaz afin que le robinet d'arrêt soit accessible après l'installation. L'alimentation en gaz doit être installée dans le meuble adjacent ou derrière le panneau d'accès.

Raccordement de l'alimentation en gaz

AMANA AKGD3050SS - Raccordement de l'alimentation en gaz - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tous dégats matériels ou blessures, utiliser uniquement un flexible de raccordement neuf homologué AGA/CGA.

  • Ne pas utiliser un flexible de raccordement usage.
  • Ne pas réutiliser l'ancien flexible de raccordement après avoir déplaced la plaque de cuisson.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tous dégats matériels ou blessures, ne pas utiliser de gaz propane/GPL pour alimenter cette plaque de cuisson. Celle-ci ne peut être convertie au gaz propane/GPL.

Raccorder le détendeur à l'alimentation en gaz à l'aide d'une tubulure ou d'un flexible de raccordement. Le détendeur fourni avec cette plaque de cuisson est équipé d'une connexion femelle de 0,5 pouce (13 mm) NPT.

  • Un robinet d'arrêt, non compris avec la plaque de cuisson, doit être installé dans un endroit accessible à l'extérieur de la plaque de cuisson.
  • Utiliser un composé à joints résistant à l'action du gaz propane sur tous les filetages males.
    N'utiliser que le detendeur fourni.
  • Ne pas trop serrer le tuyau d'alimentation en gaz en le fixant au détendeur. Cela pourrait faire craquer celui-ci.
  • Soutenir le détendeur avec une clé anglaise pendant l'installation du tuyau d'alimentation en gaz.
  • Consulter le Code national du gaz ou les codes locaux pour connaître les normes relatives à la taille du conduit d'alimentation et ainsi assurer un débit de gaz suffisant.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

A-Detendeur
B—Raccord
C—Flexible de raccordement
D—Robinet d'arrêt

Flexible de raccordementA—Au detendeur

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 2

A—Raccord

B—Robinet d'arrêt

C-Coude de reduction de 3 / 4× 1 / 2 po

D—Tubulure d'arrivée de 3/4 po

E-Raccord filete de 1/2 po

F-Detendeur

Tubulure

  1. Revérifier que le raccord ne présente pas de fuite après l'avoir resserré.

  2. Reverifier tout raccord qui aurait pu etre desseré au cours du réglage precedent.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 3

Verification des fuites de gaz

Vérification des fuites de gaz

AMANA AKGD3050SS - Vérification des fuites de gaz - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter tous dégats ou blessures graves, ne jamais vérifier la présence de fuites à l'aide d'une allumette enflammée.

Après que le dernier raccordement a été effectué, vérifier tous les raccords du tuyau d'alimentation en gaz et de la plaque de cuisson pour détecter la présence de fuites.

  1. Mettre de la mousse de savon sur le raccord.

  2. Si'il se forme des bulles, il y a uneuite.

  3. S'il y a une fuite au niveau d'un joint installé en usine, le resserrer.

  4. Si la fuite ne se trouve pas au niveau d'un joint installé en usine, le dévisser,mettre de la pate à joint et serrer.

Modules

\section*{Caracteristiques de la plaque de cuisson}

Cette plaque de cuisson offre un choix de modules differents, tels qu'illustrés ci-dessous. Pour acheter des accessoires, appeler le détaillant local agree ou Amana au 1-800-843-0304 depuis les États-Unis et au 1-319-622-5511 de l'étranger.

AMANA AKGD3050SS - \section*{Caracteristiques de la plaque de cuisson} - 1

AMANA AKGD3050SS - \section*{Caracteristiques de la plaque de cuisson} - 2

AMANA AKGD3050SS - \section*{Caracteristiques de la plaque de cuisson} - 3

AMANA AKGD3050SS - \section*{Caracteristiques de la plaque de cuisson} - 4

A-Module du brûleur. Le module du brûleur s'installe des deux côtes.
B—Filtre du Ventilateur
C-Grille Smoke Control GrillTM. Installer du cote droit seulement.
D-Panneau en Verre
E-Module du bruleur.
FGrille Smoke Control GrillTM
G-Gril. Installer du cote droit seulement.

Caracteristiques de la plaque de cuisson

Installation des modules

AMANA AKGD3050SS - Installation des modules - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de blessures, toutes les commandes doivent être en position « OFF » (arrêt) avant le retrait ou l'installation des modules.

Module du bruleur

Le module du brûleur s'installe des deux côtes.

  1. Tourner toutes les commandes en position « OFF »
  2. Enlever les couvre-brûleurs et les grilles du module.

  3. Placer l'extremité du module dans le compartment de la plaque de cuisson en plaçant les obturateurs d'air face à l'arrière du compartment.

  4. Si la cuve de récupération deGRAISSÉ du module du gril ou de la grille se trouve dans son compa-timent, la retirer avant l'installation du module du brûleur.

AMANA AKGD3050SS - Module du bruleur - 1
Installation Module du brûleur

  1. Faire glisser le module vers l'arriere de la plaque de cuisson jusqu'à ce qu'il s'enclenché dans celle-ci. Abaiser l'avant du module dans le compartment.
  2. Placer les couvre-bruleurs sur la structure du bruleur.

AMANA AKGD3050SS - Module du bruleur - 2
AGrille du bruleur
B-Cuvc
C-Couvre-bruleur
D-Structure du bruleur

Placer les couvre-bruleurs sur la structure du brûleur

Les chevilles de la structure du brûleur convennent à l'empreinte en dessous du couvre-brûleur. Pour s'assurer que le couvre-brûleur est bien aligné et mis de niveau, le faire tourner autour de la structure du brûleur. Le couvre-brûleur doit être correctement fixé à la structure du brûleur afin d'en assurer le bon fonctionnement.

S'assurer que chaque structure du brûleur est recouverte d'un couvre-brûleur de taille appropriée. Le brûleur ne brûlera pas ajustement si un couvre-brûleur est place sur une structure dont la taille ne lui convient pas.

AMANA AKGD3050SS - Module du bruleur - 3
Trop petit Non centre Trop grand

Structure du brûleur

  1. Allumer le brûleur. Une flamme correctement régée est bleue et nette, et présente un cône bien définii d'environ 0,5 pouce (13 mm) de long.
  2. Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, ou si elle est jaune et ne garde pas sa forme, voir la partie « Réglage de la flamme du brûleur »
  3. Replacer la grille du brûleur lorsque la flamme est bien réglée.

Installer du (:é) croit seulement.

  1. Tourner les commandes à « OFF » (arret).
  2. Retirer la grille du module.
  3. Placer la cuve de recupération de graisse dans le compartment.
  4. Placer l'extremité du module dans le compartment de la plaque de cuisson en plaçant les obturateurs d'air face à l'arrière du compartment. Abaisser l'avant du module dans le compartment.
  5. Placer la grille sur le module.

AMANA AKGD3050SS - Module du bruleur - 4
Installation du Grille Smoke Control GrillTM

Installation du grill

  1. Tourner les commandes à « OFF » (arret).
  2. Installer le module conformément à la section « Installation du module de la grille Smoke Control GrillTM »

  3. Avec la cuve de recupération de graisse tournée vers l'arriere de la plaque de cuisson, placer le plat du grill au-dessus du brûleur.

  4. Pour enlever le module du grill, tournier les commandes à « OFF » (arrêt) et procéder à l'inverse des étapes indiquées ci-haut.

AMANA AKGD3050SS - Installation du grill - 1
Installation du grille

Retrait des modules

  1. Tourner les commandes à « OFF » (arret). S'assurer que le module a refroidi.
  2. Le soulever doucement à l'aide de l'attache se trouvant à l'avant du module.

  3. Ne pas trop soulever le module. Cela pourrait endommager les orifices.

  4. Tirer le module vers l'avant de la plaque de cuisson et le soulever doucement.

Réglage de la hauteur de la flamme basse du brûleur de surface

  1. Pousser sur le bouton et le tourner jusqu'à la position « LITE » (allumage).
  2. Le brûleur produit une étincelle jusqu'à ce que le gaz s'enflamme.
  3. Regler la flamme a feu doux.
  4. Retirer le bouton de réglage.
  5. En tenant la tige de la soupape en position stationnaire, tourner la vis au centre de la tige de commande du brûleur jusqu'à ce que la flamme soit réglée.
    Utiliser un tournevis a petite lame.

  6. Replacer le bouton de commande du brûleur.

  7. Tourner le bouton de commande aux positions « ON » (marche) et « OFF » (arrêt) pour vérifier la flamme.
  8. Si la flamme est trop BASSE, elle peut etre facilement eteinte par un courant d'air, l'ouverture ou la fermeture d'une porte, une conduite d'air chaud ou froid, un ventilateur de plafond, etc.

AMANA AKGD3050SS - Réglage de la hauteur de la flamme basse du brûleur de surface - 1
Réglage de la hauteur de la flammeasse du brûleur de surface

Réglage des caractéristiques de la flâme du brûleur de surface

Le brûleur devrait s'allumer dans les 4 secondes. Une flamme correctement régèle est bleue et présente un cône bien définì d'environ 1/4 à 1/2 pouce (0,64 à 1,3 cm) de long. Il est normal que la flamme soit jaune lorsque du gaz propane/GPL est utilisé.

  • Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante,steroler le module et réduire l'apport d'air au brûleur en fermant l'obturateur.
  • Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, restirer le module et augmenter l'apport d'air au brûleur au niveau de l'obturator.

Réglage des caractéristiques de la flamme du brûleur

  1. Tourner les boutons de commande à la position « OFF » (arret).
  2. Retirer les couvre-bruleurs et la grille du module.
  3. Retirer le module conformément aux directives de la section « Retrait du module »
  4. Localiser les obturateurs d'air à l'arrière du module.
  5. Régler chaque obturator d'air avec un petit tournevis.

  6. Faire glisser l'obturator d'air jusqu'à ce qu'il soit ouvert d'environ 0,125 po (3 mm).

  7. Replacer le module conformément aux directives de la section « Installation du module de brûleur » et vérifier le réglage de la flamme.

  8. Replacer la grille du brûleur lorsque la flamme est bien réglée.

AMANA AKGD3050SS - Réglage des caractéristiques de la flamme du brûleur - 1
Régler chaque obturator d'air avec un petit tournevis

Régler la flamme du brûleur de la cartouche de la grille

  1. Tourner les commandes à la position OFF.
  2. Retirer la grille ou la plaque chauffante de la cartouche si nécessaire.
  3. Retirer la cartouche tel qu'indiqued dans la rubrique Retrait de la cartouche.
  4. Repérer les obturateurs d'air à l'arrière de la cartouche et desserrer la vis de verrouillage de l'obturateur d'air pour ouvrir ou fermer celui-ci. Ouvrir l'obturateur d'air pour augmenter le débit d'air ou fermer l'obturateur pour réduire le débit d'air.
  5. Serrer la vis de verrouillage de l'obturator d'air après le réglage.
  6. Remetre la cartouche en place tel qu'indiqué dans la rubrique Installation de la cartouche de la grille de contrôle de la fumée et vérifier si la flamme est ajustate.

AMANA AKGD3050SS - Régler la flamme du brûleur de la cartouche de la grille - 1
Régler la flamme du brûleur de la cartouche de la grille

Allumage du brûleur sans électricité

S'il n'y a pas de courant, allumer le brûleur avec une allumette. Ne pas allumer la grille ou le grill en l'absence de courant.

AMANA AKGD3050SS - Allumage du brûleur sans électricité - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de blessure ou de dommages matériels en raison d'un incendie ou d'une fumée excessive, ne pas utiliser la grille, le grill ou la rotinsoire en l'absence de courant. La ventilation doit être mise en marche pour evacuer la fumée et les vapeurs.

  1. Tenir une allumette enflammée à 0,5 po (13 mm) de la tete du brûleur.
  2. Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la position « LITE » (allumage).
  3. Éloigner la main pendant que le brûleur s'allume.
  4. Tourner le bouton de commande du brûleur à la position « OFF » (arret) lorsque terminé.

Modules des brûleurs

AMANA AKGD3050SS - Modules des brûleurs - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégats matériels ou d'incendie, ne pas laisser les brûleurs de surface sans surveillance pendant le fonctionnement. LaGRAisse et les éclaboussures peuvent déclencher un incendie.

  1. Pousser et tourner le bouton de commande du brûleur à la position « LITE » (allumage).

Le brûleur s'allume.
- Le brûleur produit des étincelles jusqu'à ce qu'il ne soit plus à la position « LITE »
- La commande du brûleur de surface ne s'arrête pas à chaque réglage. Voir les réglages cédssous.

  1. Lorsque la cuisson est terminée, tourner les commandes en position « OFF »

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1
Bouton de commande de I'elément de surface

Allumage retardé

Le brûleur doit s'allumer dans un délambda de 4 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas dans un délambda de 4 secondes, tourné le bouton de commande à la position « OFF » (arrêt) et suivre les directives des rubriques « Installation des modules ». Essayer d'allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, appeler un prestataire de service après-vente/agree. l'intérieur ni à proximité du revêtement interieur du four.

Réglage de taille de la flamme du brûleur

  • Tout en tournant le bouton de commande, surveiller la flamme du brûleur.
  • Laaille de la flamme du brûleur doit correspondre à celle du plat. Ne pas laisser la flamme dépasser les extrémités du plat. Une flamme qui dépasse les extrémités d'un plat peut cause des brûlures, rendre la poignée chaude ou brûler les vêtements.

AMANA AKGD3050SS - Réglage de taille de la flamme du brûleur - 1
Réglage de taille de la flammé du brûleur

Plats de cuisson

Pour des résultats optimaux, utiliser un plat approprié.

Caracteristiques des matériaux des plats

Type Réponse de la températureUtilisation
Aluminium Chauffe et refroidit rapidementFriture, braisage, rôtissage
Fonte Chauffe et refroidit lentementCuisson à feu doux, friture
Cuivre avec étainChauffe et refroidit rapidementGastronomie, saudes au vin, plats aux oeufs
Métal émaillé Selon le métal de baseCuisson à feu doux
Vitro-céramique Chauffe et refroidit rapidementCuisson à feu doux
Acier inoxydableChauffe et refroidit à une vitesse modéréeSoupes, saues, légumes, cuisson générale
  • Utiliser un plat de taille appropriée. Ne pas utiliser de plats qui dépassent l'élement de plus d'un pouce (25 mm).

AMANA AKGD3050SS - Plats de cuisson - 1

Utiliser un plat de taille approprié

  • Manipuler avec soin les plats de cuisson émailés.
    Certsains verres, la faïence et autres plats émailés peuvent se casser lors de changements soudains de températures.
  • Les poignées des plats ne doivent pas être desserrées ni casées, ni assez lourdes pour faire incliner le plat.
  • Ne pas utiliser de wok avec un support annulaire.

AMANA AKGD3050SS - Plats de cuisson - 2

Woks

Pour éviter le basculage, utiliser un réseau à fond plat. Determiner si le plat possède un fond plat.

  1. Faire tournier une regle le long du fond du recipient. S'il n'est pas plat, des écarts entre le fond du recipient et le rebord de la regle apparaitront.
  2. Une petite rainure ou marque sur le écipient n' affecte pas les durées de cuisson. Cependant, s'il y a un écart, des cernes ou que le fond du écipient est inégal, la cuisson est inefficace et dans certains cas, l'eau ne bouillera pas.

AMANA AKGD3050SS - Woks - 1

Déterminer si le plat possède un fond plat

Grille de contrôle de la fumée

AMANA AKGD3050SS - Grille de contrôle de la fumée - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégats matériels ou d'incendie, ne pas laisser les brûleurs de surface sans surveillance pendant le fonctionnement. LaGRAISSÉ et les éclaboussures peuvent déclencher un incendie.

Important

Pour éviter tout risque de dégats matériels, ne pas utiliser de plats de cuisson métalliques sur la grille.

  1. Avant d'utiliser la grille pour la première fois, la laver dans l'eau chaude savonneuse. Rincer et laisser secher. Donner un coup d'éponge imbibée d'huile de cuisson sur la surface de la grille pour empêcher la nourriture de coller (ne pas utiliser deGRAisse végétale ou de beurre). Laisser l'huile de cuisson sur la surface de la grille.

  2. Couper l'excedent de gras de la viande pour empêcher le risque de fumée et de flambées soudaines.

  3. Pousser et tourner vers l'avant les boutons de commande droits arrêté et avant du brûleur à la position « LITE » (allumage).

Le brûleur produit des étincelles jusqu'à ce que le bouton de commande ne soit plus à la position « LITE »
- La commande du brûleur de surface ne s'arrête pas à chaque réglage.
- Le ventilateur fonctionne à faible vitesse.
Régler si nécessaire.

  1. Préchauffer la grille pendant environ 10 minutes pour rehauser la saveur des aliments grillés sur charbon de bois.

  2. Ne pas faire chauffer la grille durant une période de temps prolongée sur le réglage HI (elevée) sans nourriture. Les températures extrêmes peuvent alterer le revêtement antiadhésif du métal.

  3. Ne pas faire chauffer la nourriture avant le rotissage à moins qu'elle ne soit immédiatement placée sur la grille.

  4. Placer la nourriture sur la grille.

  5. Vérifier si la viande est cuite avant de la retirer de la grille. La viande est souvent doree a l'extérieur, mais non cuite a l'intérieur.

  6. Si la viande commence à cuire trop rapidement à l'extérieur, réduire la chaleur de la grille.

  7. Lorsque la cuisson est terminée, tourné la commande en position « OFF » (arret).

  8. Nettoyer le plat de la grille et la grille de contrôle de fumée.

  9. Nettoyer le plat de la grille avec de l'eau et du savon.

  10. Nettoyer la grille de contrôle de fumée dans le lave-vaisselle ou avec de l'eau et du savon.
  11. Toujours utiliser des articles de cuisine en bois, en caoutchouc dur ou en nylon sur les finis non-adhérants conventionnels.
  12. Ne pas nettoyer le brûleur du grill. La saleté sur le brûleur brûlera automatiquement lors d'usages ultérieurs.

Grill

AMANA AKGD3050SS - Grill - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de blessures graves, de dégats matériels ou d'incendie, ne pas laisser les brûleurs de surface sans surveillance pendant le fonctionnement. LaGRAISSÉ et les éclaboussures peuvent déclencher un incendie.

Important

Pour éviter tout risque de dégats matériels, ne pas utiliser de plats de cuisson métalliques sur la grille.

  1. Avant d'utiliser le grill pour la première fois, le laver dans l'eau chaude savonneuse. Rincer et laisser secher. Donner un coup d'éponge imbibée d'huile de cuisson sur la surface du grill pour empêcher la nourriture de coller (ne pas utiliser deGRAisse végétale ou de beurre). Laisser l'huile de cuisson sur la surface du grill.
  2. Pousser et tourner vers l'avant les boutons de commande droits arriere et avant du brûleur à la position « LITE » (allumage).

  3. Le brûleur produit des étincelles jusqu'à ce que le bouton de commande ne soit plus à la position « LITE »

  4. La commande du brûleur de surface ne s'arrête pas à chaque réglage.
  5. Le ventilateur tourne à faible vitesse. Régler si nécessaire.

  6. Placer la nourriture sur le grill.

  7. Ne pas laisser le plat du grill se replir deGRAISE. Nettoyer après chaque usage.

  8. Lorsque la cuisson est terminée, tourner la commande en position « OFF »

  9. Nettoyer le grill et le plat qui l'accompagne.

  10. Ne pas nettoyer l'objet du grill. La saleté sur l'objet brûlera automatiquement lors d'usages ultérieurs.

  11. Toujours utiliser des articles de cuisine en bois, en caoutchouc dur ou en nylon sur les revêtements antiadhésifs conventionnels.

Ventilateur d'aération

Un ventilateur à vitesse régliable est intégré au centre de la plaque de cuisson. Il se trouve sous la zone de ventilation et est nécessaire pour supprimer les vapeurs de cuisson, les odeurs et la fumée.

  1. Tourner la commande du ventilateur au réglage désiré.

  2. Le ventilateur se met automatiquement en marche à faible vitesse lors de l'utilisation de la grille ou du grill. Sa vitesse peut être augmentée manuellement jusqu'à une vitesse élevée. Le ventilateur ne peut être atteint pendant que la grille ou le grill.

  3. Le ventilateur peut être utilisé durant toute cuisson ou pour aérer l'aire de cuisson.
  4. Nettoyer les conduits de ventilation souvent. LaGRAISSSE ne doit pas s'accumuler sur les conduits ou le filtré.

  5. Tourner le bouton de commande du ventilateur à « OFF » (arrêt) lorsque l'utilisation est terminée.

AMANA AKGD3050SS - Ventilateur d'aération - 1

Bouton de commande du ventilateur d'airation

Retrait du filtr de ventilateur

  1. Soulever le couvercle du filtrre pour retarder le filtrre du ventilateur.
  2. Le filtré de la conduite est soulevé hors du ventilateur.
  3. Nettoyer et réinstaller le filtré et le couvercle du ventilateur.
  4. Laver au lave-vaiselle ou avec un linge humide et de l'eau savonneuse.

AMANA AKGD3050SS - Retrait du filtr de ventilateur - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque de dommages causés par la fumée ou le feu, ne pas faire fonctionner la plaque de cuisson sans le filtré.

AMANA AKGD3050SS - MISE EN GARDE - 1

Retrait du panneau en verre et du joint

  1. Tirer les boutons hors des tiges pour enlever le panneau en verre.
  2. Soulever la vitre hors du tableau de commande.
  3. Soulever le joint hors du tableau de commande.
  4. Replacer le joint et les boutons après le nettoyage.

  5. Nettoyer conformément aux directives « Surfaces de cuisson » de la section « Nettoyage de la plaque de cuisson »

  6. Bien sécher le joint avant de le replacer.

AMANA AKGD3050SS - Retrait du panneau en verre et du joint - 1

A—Bouton de commande du ventilateur
B—Bouton de commande du brûleur
C—Joint
D-Panneau en verre

Nettoyage Retrail du panneau en verre et du joint

AMANA AKGD3050SS - Retrait du panneau en verre et du joint - 2

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessure ou de décès, s'assurer que la plaque de cuisson a été correctement mise à la terre et toujours la débrancher de la source d'alimentation principale avant le nettoyage.

Pièce Produits Indications
Chapeaux et grilles de brûleursEau savonnexe Laisserrefroidir avant de nettoyer. Les nettoyages fréquents à l'eau savonnexe à l'aide d'un tampon à récurer non abrasif permettent d'espacer les nettoyages en profondeur. Veiller à bien sécher.
Chapeaux et grilles de brûleurs difficiles à nettoyer1/2 tasse d'ammoniaquePlacer les chapeaux et les grilles de brûleurs dans un sac en plastique avec 1/2 tasse d'ammoniaque. Ne pas verser l'ammoniaque dans le sac. L'ammoniaque doit rester dans la tasse. Pour éviter que les grilles ne rouillent, ne pas les faire tremper dans l'ammoniaque. Fermer hermétiquement le sac et laisser l'ammoniaque agir jusqu'àu lendemain. Au moment d'ouvrir le sac, détourner le visage pour éviter de respirer les vapeurs d'ammoniaque ou leur contact avec les yeux. Enlever les articles du sac en plastique et rincer. Nettoyer en suivant les indications précédentes.
Gril et grille Savon et tampon à récurer non abrasif ou lave-vaisseLaver au lave-vaisse ou avec un linge humide et de l'eau savonnexe. Si nécessaire, nettoyer avec des tampons ou des produits nettoyants non abrasifs. Rincer et sécher.
Boutons de commandeSavon doux et eau Enlever les boutons. Les laver avec douceur, sans les faire tremper. Les sécher et les remettre en place en veillant à les placer de façon à ce que la partie plate de l'orifice du bouton corresponde à la partie plate de la tige.
Surfaces de cuisson Eau et savon Nettoyer la plaque de cuisson, les boutons, le tableau de commande et le joint sous les boutons de commande avec un linge humide et de l'eau savonnexe. Si nécessaire, nettoyer avec un produit ou un tampon non-abrasif. Bien sécher pour empêcher la surface de rouiller. Ne pas utiliser de poudre à récurer, de produits nettoyants pour le four, de tampons à récurer ou de tampons en laine d'accier. Le joint situé sous les boutons de commande peut être retire pour le nettoyage.
Couvercle et filtre du ventilateurEau et savon, ou lave-vaisseLe ventilateur doit être éteint avant d'enlever le couvercle ou le filtre. Nettoyer le couvercle et le filtre avec un linge humide et de l'eau savonnexe. Pour laGRAisse ou la saleté incrustées, rincer avant de nettoyer. Rincer et sécher. Le couvercle et le filtre peuvent être nettoyés dans le lave-vaisse. Toujours les replacer avant de faire fonctionner la surface de cuisson.

Amana® APPAREILS DE CUISSON AMANA® (sauf les fours encastrés) GARANTIE COMPLÉTE D'UN AN

GARANTIE LIMITEE PENDANT LA DEUXIÈME ANNEE SUR TOUTES LES PIECES GARANTIE LIMITEE ENTRE LA TROISIÈME ET LA CINQUIÉME ANNEE SUR LA SURFACE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, LES ÉLÉMENTS DE SURFACE ÉLECTRIQUES OU LES BRULEURS À GAZ DE SURFACE

PREMIÈRE ANNÉE

Amana Appliances réparera ou remplacera, sans aucun frais, toute piece (f.a.b. Amana, Iowa) s'avérant défectueuse en raison des matériaux ou de la main-d'oeuvre.

DEUXIEME ANNEE

Amana Appliances fourira, sans aucun frais, une piece de rechange, piece seulement (f.a.b. Amana, lowa), pour tout composant s'averant defectueux en raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.

TROSIÈME ANNÉE À CINQUIÉME ANNÉE

Amana Appliances foumira, sans aucun frais, une surface de cuisson en vitroceramique de rechange, piece seulement (f.a.b. Amana, lowa), s'avertant defectueuse en raison des materiaux ou de la main-d'oeuvre.

TROSIÈME ANNÉA CINQUIÉME ANNÉE

Amana Appliances fouira, sans aucun frais, des éléments de surface électriques ou des brûleurs de surface à gaz de rechange, pièce seulement (f.a.b. Amana, lowa), s'avérant défectueux en raison des matériaux ou de la main-d'oeuvre.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE:

Pramtreautepieedeetouueauneobniedraggepan Amana.
-FFoaminiunepepeveediahabt(reepjsedeveate)
Procededetretionomaycompsidenetaaggeel quindique dans le manuel du propriete.
- Přemplátečelescomposantsa tebqunditique dana demauebidu propriétaire.
- Faditeeaceosititeaappaeidlosdeseparations.
- Parygelaspuplemehlloqeddeabhdiee dddippeedea une réparation en dehors des heures d'ouverture normales.
- Playeodraisdevisitegelativemehd installationorde l'appareil et a l'education du consommateur.
- Pdgeldestrisideemainrdoeaeebedeepaeeentdu technicien en vertu des dispositions limites de la garantie.

CE QUIN'EST PAS COUVERT:

Lleatneimnoomahetteenntygeeddupoduitit.
Lbeaaappaleseetetriques.
Lbeodmaggssubispaddahlinstatbatioelexpedidion.
Touleeereconstruitionquinecoonstitutepassuneepanatton couverte par la garantie.
- Leespanee saaeesspace aqssitit: -Service après-venton non autorise.

Accumulation de graisse ou autre substance en raison d'un entretien ou un nettoyage inadéquat.
- Endommagement accidentel ou intentionnel.
- Mauvaise connexion du gaz ou de l'électricité.
- Désastre naturel.
- Utilisation inadéquate de casseroles, récipiens ou accessoires qui peuvent endommager le produit.

LIMITES DE LA GARANTIE:

Oommencea aeddeed eahapogrigial.
Leesppddistutiliseedeasifscommernateaoledoatiesnee sont pas couverts par cette garantie.
- S'Sappièpèa à un apppearié utilisés aux États-Unis sous la Canada si cet apparéil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation en quittant l'usine.
Touteparabodtbeefedepaunrachniragpe par Amana.
- Lesajustementssont couwstedrdantipremieannnee seulement.

LA GARANTIE EST Nulle ET NON AVENUE SI:

Laepaegedunamrereodeseesellible.
Llappaaedtaeemodieepaalutisateour.
Lappaaeeutilieaeouristaddeagonimoeet.

EN AUCUN CAS AMANA APPLIANCES N'EST RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIREs

'Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous poursriez bénéficier d'autres droits qui varient selon l'état ou la province où vous demeurez. Par exemple, certains états ou provinces ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne s'applique pasforcément à votre cas.

Pour toutes questions concernant ce qui précède ou pour connaître l'adresse du technicien agréé par Amana le plus proche, contacter :

Amana Appliances
2800 220th Trail
Amana, Iowa 52204
États-Unis
1-800-843-0304 aux États-Unis
1-319-622-5511 de l'extérieur des États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : AKGD3050SS

Catégorie : Cuisinière