AMANA AOGD2750SS - Four

AOGD2750SS - Four AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AOGD2750SS AMANA au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice AMANA AOGD2750SS - page 35
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Four
Capacité 27 pouces
Type de cuisson Convection
Source d'énergie Gaz
Nombre de fonctions de cuisson Plusieurs fonctions, y compris rôtissage et cuisson à la vapeur
Température maximale 500°F (260°C)
Dimensions (L x P x H) Largeur : 27", Profondeur : 29", Hauteur : 28"
Poids Environ 150 lbs
Matériaux de construction Acier inoxydable
Consommation énergétique Économe en énergie
Nettoyage Facile avec un revêtement antiadhésif
Sécurité Système d'arrêt automatique, verrouillage de sécurité
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre
Accessoires inclus Grilles de cuisson, plaque de cuisson

FOIRE AUX QUESTIONS - AOGD2750SS AMANA

Le four AMANA AOGD2750SS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le four est branché correctement et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de commande. Tournez-le jusqu'à la température souhaitée, puis appuyez sur le bouton de démarrage pour préchauffer.
Le four ne chauffe pas correctement, que faire ?
Vérifiez si l'élément chauffant est intact. Si l'élément semble endommagé, il peut nécessiter un remplacement. Assurez-vous également que la porte du four est bien fermée pendant la cuisson.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four doux et un chiffon non abrasif. Pour un nettoyage en profondeur, utilisez le mode de nettoyage par pyrolyse si votre modèle en est équipé.
Comment utiliser la fonction de minuterie du four ?
Appuyez sur le bouton 'Minuterie' et utilisez les boutons de réglage pour définir la durée souhaitée. Appuyez sur 'Démarrer' pour lancer la minuterie.
Que faire si le four produit une odeur de brûlé ?
Cela peut être normal lors de la première utilisation en raison de résidus de fabrication. Si l'odeur persiste, vérifiez qu'il n'y a pas de débris alimentaires brûlés dans le four.
Le ventilateur du four fonctionne-t-il tout le temps ?
Le ventilateur peut fonctionner pendant la cuisson et continuer à fonctionner après l'arrêt du four pour refroidir. C'est normal et ne nécessite pas d'intervention.
Comment réinitialiser le four AMANA AOGD2750SS ?
Débranchez le four pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres et résoudre certains problèmes.
Le four émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits peuvent être normaux pendant le fonctionnement. Si les bruits sont inhabituels ou persistants, vérifiez les éléments internes ou contactez un technicien.

Questions des utilisateurs sur AOGD2750SS AMANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AOGD2750SS - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AOGD2750SS de la marque AMANA.

MODE D'EMPLOI AOGD2750SS AMANA

Identification du modele 34
Pièces et accessoires 34
Service après-venture 34
Plan de service après-vente prolongé AsureMC 34

RENSEIGNEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS

TOUS APPAREILS 35
FOUR AUTONETTOYANT 35
FOUR 35

Renseignements de sécurité importants

Allumage retardé 36
En cas d'incendie 36
Precautions 36

Mise en service

Matériaux d'emballage 37
Emplacement du four 37
Ouverture dans le comptoir 37
Emplacement du raccordement au gaz et du
raccordement à l'électricité 37
Alimentation en electricite 38
Alimentation en gaz 38
Pression de l'alimentation en gaz 39
Sceller les ouvertures 39
Placer le four dans le mur. 39
Conversion du detendeur au gaz naturel
ou au gaz propane. 40
Raccordement au gaz 43
Vérification des fuites de gaz 43
Vérification de la flamme du brûleur du four 43
Réglage de la flamme du brûleur du four 44
Vérification de la flamme du gril. 44
Retrait et remise en place du four 44

Fonctionnement

Affichage clignotant 48
Réglage de l'horloge 48
Réglage de la minuterie 48
Préparation pour la cuisson ordinaire, la cuisson
minutée et la cuisson retardée 48
Cuisson ordinaire 49
Cuisson minutée 49
Cuisson retardée 50
Cuisson sur le grin 50
Système de cuisson sur le grill Insta-BroilMC 50
Mise en attente 51
Préparation pour les fonctions Slo-CookMC
Slo-CookMC minutée, Slo-CookMC retardée 51
Slo-CookMC 52
Cuisson minutée Slo-CookMC 52
Cuisson retardée Slo-CookMC 52
Preparation aux cycles d'autonettoyage et
d'autonettoyage retardé 53
Autonettoyage 53
Cycle d'autonetoyage retardé 53

Entretien et nettoyage
Retrait de la porte du four 54
Remplacement de I'ampoule du four 54
Nettoyage 55
Avant d'appeler le service de depannage 56

Garantie 58

Guide de cuisson

Guide de cuisson ordinaire 59
Guide de cuisson sur le grill 59
Guide de cuisson de la volaille 60
Guide de cuisson du boeuf et du porc 60

Recettes Slo-Cook

Recettes de plats principaux 61
Repas Slo-CookMC 64
Instructions de reference rapide 67

Identification du modele

Remplir la carte d'enregistrement jointe et la returner dans les plus brefs déliais. Au cas ou cette carte manquerait, appeler le service à la clientèle (« Consumer Affairs Department ») au 1-800-843-0304 pour les États-Unis ou au 1-319-622-5511 en dehors des États-Unis. Lors de tout contact avec Amana, fournir les renseignements sur l'appareil, indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bâti du four. Noter les renseignements ci-dessous:

Numéro du modele :
Numero de fabrication :
Numéro de série :
Date d'achat :
Nom et adresse du détaillant :

Pieces et accessoires

Des pieces de rechange et accessoires supplémentaires (ex., clayettes de réfrigerateur,égouttoirs ou modules de plaque de cuisson) peuvent être commandés par téléphone. Pour obtenir un accessoire Amana, appeler le 1-800-843-0304 depuis les États-Unis et le 1-319-622-5511 de l'étranger.

Service après-vente

Garder une copie de la facture pour reference ultérieure ou en cas d'utilisation de la garantie. Pour toutes questions ou pour localiser un réparateur agréé, appeler le 1-800-NAT-LSVC (1-800-628-5782) pour les États-Unis ou le 1-319-622-5511 hors des États-Unis. Toute prestation de garantie doit être effectuee par un réparateur agréé. Amana recomande également de contacter un réparateur agréé même lorsque la garantie vient à expiration.

Plan de service après-venture prolongé AzureMc

Amana offre un plan de protection à long terme pour ce four. Le plan de service après-vente prolongé AsureMC a été créé pour compléter la solide garantie qui couvre votre apparéil. Le plan couvre les pieces détachées, la main-d'oeuvre et les frais de transport. Appeler le 1-800-528-2682 pour obtenir tous renseignements.

AMANA AOGD2750SS - Plan de service après-venture prolongé AzureMc - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter décès, blessures ou dégats matériels, suivre attentivement les instructions contenues dans ce manuel.

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres liquides ou gaz inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil électro-menager.

QUE FAIRE SION SENTUNE ODEUR DE GAZ

  • Ne pas allumer d'appareil.
  • Ne pas actionner d'interrupteur électrique ; ne pas utiliser de téléphone dans votre[bâtiment.
    Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz en lui téléphonant de chez un voisin. Suivre ses instructions.
  • S'il n'est pas possible de joindre le fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

La mise en service et les réparations doivent toujours être effectuees par un installerur ou un service de depannage agreé ou encore un fournisseur de gaz.

AMANA AOGD2750SS - QUE FAIRE SION SENTUNE ODEUR DE GAZ - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter toute blessure, ne jamais s'asseoir, se tenir debout ni s'appuyer sur la porte du four ni sur le tiroir de rangement.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessure, voire de décès, veiller à ce que le four soit correctement mis à la terre et toujours le débrancher du secteur électrique au niveau du compteur avant tout dépannage.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1

ATTENTION

Ne pas bloquer les conduits d'air nécessaires à l'aération et à la combustion.

AMANA AOGD2750SS - ATTENTION - 1

ATTENTION

Cet apparéil contient ou produit une ou plusieurs substances chimiques qui peuvent provoquer le décès ou des maladies graves, et qui sont reconnues dans l'état de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congenitales ou d'autres maladies de l' apparéil reproducteur. Afin de réduire les risques représentés par les substances générées dans le gaz ou les produits de combustion, veiller à ce que cet apparéil soit mis en service, utilisé et entretenu suivant les indications de ce manuel.

TOUS APPAREILS

  1. Mise en service correcte - veiller à ce que l'appareil soit correctement mis en service et relié à la terre par un technicien qualifié.
  2. Ne jamais utiliser l'appareil comme apparéil de chauffage.
  3. Ne pas laisser les enfants seuls - ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans une piece où l'appareil est en service. Ne jamais leur permettre de s'asseoir ni de se tenerABOUT sur quelque partie de I'appareil que ce soit.
  4. Porter des vêtements bien taillés - ne jamais porter de vêtements amples ou à manches pendantes lors de l'utilisation de l'appareil.
  5. Réparations par l'utilisateur - ne pas réparer ni changer de pieces autres que celles indiquées spécifique dans ce manuel. Tout autre réparation doit être effectuee par un technicien qualifié.
  6. Rangement sur l'appareil ou dans le four - ne jamais ranger de produits inflammables dans le four.
  7. Ne pas utiliser d'eau pour êtreindre des corps gras en combustion. Étouffer l'incendie ou les flammes, ou bien utiliser un extincteur à poudre chimique ou à mousse.
  8. Utiliser des poignées sèches uniquement - une poignée humide ou mouillée peut provoquer des brûlures par la vapeur. Ne pas permettre le contact de la poignée avec les brûleurs. Ne pas utiliser de serviette ni de linge écais.

FOUR AUTONETTOYANT

  1. Ne pas nettoyer le joint de la porte - ce joint est essentiel pour que le four soit hermetique. Veiller a ne pas le frottier, ni I'abimer, ni le délogger.
  2. Ne pas utiliser de produit nettoyant pour four - ne pas utiliser de produits nettoyant pour four ni de produits protecteur de chaque sorte que ce soit à l'intérieur ni à proximé du revêtement interieur du four.
  3. Nettoyer uniquement les composants indiqués dans le manuel. Voir la section « Entretien et nettoyage »
  4. Avant demettre le four en cycle autonettoyant - enlever la lèchefrite, les grilles et tout autre réciipient.
  5. Enlever tout article du dessus de la cuisine et du dosseret.

FOUR

  1. Ouvrir la porte avec prudence - Laisser la vapeur ou l'air chaud s'échapper avant desteroler ou de remetre des plats.
  2. Ne pas faire chauffer de récipients fermés - L'accumulation de pression peut provoquer l'explosion des récipents et cause des blessures.
  3. Ne pas bloquer les conduits d'aération.
  4. Placement des grilles - toujoursmettre les grilles en place à la hauteur voulue lorsque le four est froid. Si la grille est enlevée lorsque le four est chaud, ne pas permettre le contact des poignées protectrices avec les brûleurs.

Allumage retardé

Flamme du brûleur de cuisson

Ne pas attendre plus de 40-60 secondes avant que le brûleur s'allume et que la chaleur soit dessentie. Pour vérifier la présence de chaleur, ouvrir la porte du four au premier butoir et placer la main au-dessus de la porte du four. Si aucune chaleur n'est dessentie, tournier le bouton du thermostat à la position « OFF ». Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs essais, appeler un prestataire de service après-vente/agréé.

Flamme du grill

Ne pas attendre plus de 40-60 secondes avant que le bruleur s'allume et qu'une flamme apparaisse. Si le bruleur ne s'allume pas, tournier le bouton du thermostat à la position « OFF ». Si le bruleur ne s'allume pas dans un délié de 40-60 secondes après plusieurs essais, appeler un prestataire de service après-vente/agréé.

La flamme de type écran de rayonnement doit toujours être floue. La partie mal définie de la flamme ne doit pas dépasser 0,95 cm (3/8 pouce) d'épaisseur. L'écran de rayonnement doit rougeoyer dans les 1 ou 2 minutes qui suivent.

En cas d'incendie

Des incendies peuvent se produit suite à une cuisson excessive ou en raison d'un excès deGRAisse. Bien qu'un incendie soit peu probable,proceder comme suit s'il se produit:

Incendie dans le four

  1. En cas de présence de fumée provenant du four, ne pas ouvrir la porte du four.
  2. Éteindre le four (bouton sur « OFF »).
  3. Pour plus de sécurité, couper l'alimentation en gaz, ainsi que celle en électricité au niveau du compteur ou du fusible.
  4. Mettre le ventilateur de la hotte en marche pour eliminer la fumee.
  5. Laisser la nourriture ou laGRAisse finir de brûler dans le four.
  6. Si la fumée et l'incendie persistent, appeler les pompiers.
  7. En cas de dégats au niveau des composants, appeler le service de dépannage avant d'utiliser la cuisine.

Precautions

  • Ne pas mélanger les produits d'entretien menager.
    Leur interaction peut avoir des résultats nocifs, voir dangereux.
  • Ne pasmettre d'articles en plastique sur des surfaces de cuisson encore chaudes. Ils pourraient coller et fondre.
  • Ne pas nettoyer le four avec une éponge ou une lavette humide lorsqu'il est chaud. La vapeur se dégageant de l'éponge ou de la lavette peut brûler.
  • Ne pas faire chauffer de graisse sans rester à proximé. La graisse excessivement chaude peut s'enflammer en débordant sur des surfaces brûlantes.

Matériaux d'emballage

Enlever les matériaux d'emballage protecteurs du four.
S'il reste des résidus de papier collant, les nettoyer avec un linge doux propre imbibé d'alcool.

Emplacement du four

Choisir un emplacement en tenant compte des facteurs suivants :

Veiller à ce qu'il y ait suffisamment d'espace pour permettre une mise en place correcte de la cuisine.
- Lire attentivement les instructions avant de commencer la mise en place du four.

Ouverture dans le comptoir

Préparer le comptoir de façon à y installer le four encastré.

AMANA AOGD2750SS - Ouverture dans le comptoir - 1
A—137 cm (54 po)
B-63.5 cm (25 po)
C-60,3 cm (23 1/4 po)
D-68,6 cm minimum (27 po)
E-31,8 cm (12 1/2 po)
F-7.6 cm (3 po)

Emplacement du raccordement au gaz et du raccordement à l'électricité

Le raccordement au gaz doit se faire dans la zone indiquée. Le raccordement au gaz ne doit pas faire obstacle ni cause de problèmes avec le raccordement à l'électricité.

AMANA AOGD2750SS - Emplacement du raccordement au gaz et du raccordement à l'électricité - 1
Électrique
A—20,3 cm (8 po)
B—12,7 cm (5 po)

Gaz

C—13,97 cm (5 1/2 po)

D—12,7 cm (5 po)

Emplacement du raccordement au gaz et à l'électricité

Alimentation en électricité

AMANA AOGD2750SS - Alimentation en électricité - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution ou de dégats matériels, ne pas couper ni enlever la troisième broche (terre) de la fiche. Un cable trifilaire relié à la terre doit être utilisé. Ne pas raccorder la cusinière à la terre en la reliant au flexible de raccordement, à la tubulure ni àaucun autre élément de l'alimentation en gaz car cela pourrait provoquer un incendie, l'électrocution et/ou le fonctionnement inégal de la cusinière.

Le four doit être relié à la terre conformément aux codes locaux ou, à défaut, au « National Electrical Code » ANSI/NFPA n° 70, dernière édition.

Au Canada, les branchements doivent etre conformes au Code canadien de I'electricite CSA C22.1.Tous les branchements doivent etre conformes aux normes CSA Z240.6.1 pour les maisons mobiles.

Utiliser une prise murale dédiée à trois trous de 120 V et 60 Hz protégée par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisé 15 A. Un électricien qualifié devrait confirmer que la prise est correctement reliée à la terre et polarisée.

Si la prise est à deux trough, le propriété de la résidence doit la remplacer avant d'utiliser le four. Ne pas couper le cordon, ni utiliser un adaptateur sur la fiche ou une rallonge, ni enlever la fiche avec mise à la terre.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1
Fiche avec mise à la terre et prise

Alimentation en gaz

Avant de raccorder cet appeareil au gaz, s'assurer que l'installation est conforme aux codes locaux ou, a défaut, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, dernière édition.

Lorsque l'installation est effectuee dans une maison mobile, elle doit etre conforme aux normes CSA Z241.1 pour les maisons mobiles equipees de I'alimentation en gaz.

L'installation d'appareils electroménagers concus pour les maisons (mobiles) pré-fabriquées doit être conforme aux Normes de sécurité et de construction des maisons pré-fabriquées, article 24 CFR, paragraphe 3280, ou, lorsque cette norme ne s'aquise pas, aux Normes d'installation des maisons pré-fabriquées, ANSI 225.1/ NFPA 501A (dernière édition), ou aux codes locaux ou aux normes CAN/CSA-z240MH, « Maisons mobiles », et aux codes locaux si applicable.

L'installation d'appareils doit être effectuee conformément au Code des installations d'appareils ou d'équipment fonctionnant au gaz CAN1-B149.1 ou B149.2, et/ou aux codes locaux. Chapitre 1 et/ou codes locaux.

Raccorder le tuyau d'alimentation en gaz au four. Les tuyaux d'alimentation en gaz, les tuyaux, les raccords et les robinets d'arrêt ne sont pas fournis avec ce four. Voir les exemples.

AMANA AOGD2750SS - Alimentation en gaz - 1
A—Tuyau d'alimentation rigide de 13mm (12po)
B—Robinet d'arret
C—Mamelon
D—Raccord
E-Coude
F—Portesupérieure ou panneau amovible
G-Tablette supérieure
H—5,7 cm (2 1/4 po)
J-Picots d'orifice GPL
K—Raccord du four
L-Detendeur

Alimentation en gaz avec tuyau

AMANA AOGD2750SS - Alimentation en gaz - 2

A—Tuyau d'alimentation rigide de 13mm (1 / 2po)

B—Robinet d'arrêt

C—Mamelon

D-Adaptateur

E—Raccord de gaz flexible

F—Portesupérieure ou panneau amovible

G-Tablette supérieure

H—5,7 cm (2 1/4 po)

J-Picots d'orifice GPL

K—Raccord du four

L-Detendeur

Flexible de raccordement de l'alimentation en gaz

Pression de l'alimentation en gaz

AMANA AOGD2750SS - Pression de l'alimentation en gaz - 1

ATTENTION

Pour éviter tous dégats matériels, la pression de l'alimentation en gaz ne doit pas être supérieure à 35,6 cm (14 po) de colonne d'eau.

  • La cusinière et le robinet d'arrêt individuel doivent être désolidarisés de l'alimentation en gaz pendant tout test de pression à une pression supérieure à 3,5 kPa (1/2 Ib/po²) (35,6 cm (14 po) de colonne d'eau.)
  • La cusinière doit être coupée de l'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt pendant tout test de pression à une pression égale ou inférieure à 3,5 kPa (1/2 lb/po²) (35,6 cm (14 po) de colonne d'eau.)
  • La pression de gaz utilisée pour vérifier le réglage du détendeur doit être supérieure d'au moins 2,54 cm (1 po) de colonne d'eau à la pression de la tubule indiquée sur l'étiquette signalétique.

Sceller les ouvertures

Les ouvertures dans le mur derrière le four ou sur le plancher sous le four doivent etre scelledes avant de glisser le four en place.

Placer le four dans le mur

Cette procédure doit être exécutée par 2 personnes.

  1. Incliner le four de chaque cote etsterol la base utilisée pour I'expedition.
  2. Déplacer le four encastré pres de l'ouverture du mur et brancher le cordon d'alimentation du four.
  3. Fixer le four encastre avec 4 vis.

AMANA AOGD2750SS - Placer le four dans le mur - 1
Placer le four dans le mur

Conversion du détendeur au gaz naturel ou au gaz propane

Ce four est regle sur le gaz naturel en usine. Pour l'utiliser avec du gaz propane/GPL, il faut en faire la conversion. Voir detendeur de type 1 ou 2.

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessure, voire de décès, veiller à tous jours débrancher le four du secteur électrique avant tout dépannage.

Retrait du panneau de commande

Pour convertir le détendeur,steroler le panneau de commande du four.

  1. Retirer 2 vis et soulever les moulures supérieures.
  2. Incliner le panneau de commande pour exposer la commande de la cuisine électronique.
  3. Retirer 4 vis et tirer la commande de la cuisine pour exposer le détendeur.

  4. Les picots d'orifice du brûleur du grill sont raccordés à la tubulure derrière le détendeur.

  5. ÀpRES avoir converti les brûleurs du grill et raccordé les picots d'orifice à la tubulure, et après avoir suivi les directives de la rubrique « Vérifier la présence de fuites», inverser la procédure pour installer de nouveau le panneau de commande.

AMANA AOGD2750SS - Retrait du panneau de commande - 1

Conversion d'un détendeur de type 1 au gaz propane/GPL

  1. Enlever le capuchon du détendeur à l'aide d'une clé à molettes.
  2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du détendeur.

  3. Le convertisseur s'insere fortement dans le capuchon.

  4. Inverser le convertisseur et le poussefement dans l'orifice du capuchon du détendeur.

  5. Le capuchon doit maintainant indiquer « LPG10 » ou « LP10 »

AMANA AOGD2750SS - Conversion d'un détendeur de type 1 au gaz propane/GPL - 1

Detendeur de type 1

  1. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.
  2. Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu du ressort dans le détendeur.

Conversion d'un detendeur de type 2 au gaz propane/GPL (Figure 9)

  1. Enlever le capuchon du détendeur à l'aide d'une clé à molettes.
  2. Inverser le capuchon du détendeur.

  3. Le capuchon doit maintainant indiquer « LP »

AMANA AOGD2750SS - Conversion d'un detendeur de type 2 au gaz propane/GPL (Figure 9) - 1

Detendeur de type 2

  1. Mettre le capuchon sur le detendeur et serrer.

Conversion du brûleur du gril au gaz propane/GPL

  1. Localiser le picot de l'orifice fixé au détendeur adjacent et l'enlever pour usage ultérieur.

  2. Le picot de l'orifice utilisé pour le gaz propane/GPL est étampé.

  3. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du grill au plafond du four.

  4. Pour facilititer la conversion, enlever la porte du four. Voir sous « Retrait de la porte du four »

  5. Enlever la vis qui fixe l'avant du bruleur avant au plafond du four et enlever le grill.

Veiller à ne pas endommager l'allumeur en enlevant le grill.

AMANA AOGD2750SS - Conversion du brûleur du gril au gaz propane/GPL - 1
A—Enlever la vis
B—Gril
COrifice

Picot de l'orifice et du grill

  1. Dévisser le picot pour gaz naturel marqué 52 à l'aide d'une clé de douille de 0,79 cm (5/16 po) et le remplacer par le picot à gaz propane/GPL marqué 58.

  2. Attacher le picot non utilisé pres du détendeur pour usage ultérieur.

  3. Remonter le grill.

Conversion des brûleurs du four au gaz propane/GPL

Les orifices et les obturateurs d'air du brûleur inférieure se trouvent derrière les moulures avant. Retirer les moulures du four pour convertir les brûleurs du four.

  1. Retirer les portes du four.

Voir la rubrique « Retrait de la porte du four »

  1. Retirer les vis (3) de chaque moulure.

  2. Tirer les moulures hors du four.

  3. Chaque boîte d'orifice est dotée d'une conduite d'air. Celles-ci doivent être en place avant de réinstaller les moulures.

  4. Proceder à l'inverse pour réinstaller les moulures.

AMANA AOGD2750SS - Conversion des brûleurs du four au gaz propane/GPL - 1
A-Conduite d'air
B-Boite d'orifice
C-Moulurcs

Retirer les moulures du four

  1. Tourner (serrer) le capuchon d'orifice dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.

  2. Ne pas trop serrer les capuchons d'orifice car ils pourraient se briser.

AMANA AOGD2750SS - Conversion des brûleurs du four au gaz propane/GPL - 2
A—Capuchon d'orifice

Conversion des brûleurs du four

  1. Remetre les moulures en place après avoir regle la flamme du bruleur ainsi que l'obturateur d'air.

  2. Voir la rubrique « Vérification et réglage de la flamme du brûleur du four »

Conversion d'un détendeur de type 1 au gaz naturel

  1. Enlever le capuchon du détendeur à l'aide d'une clé à molettes.

  2. Enlever le convertisseur en plastique du capuchon du detendeur.

  3. Le convertisseur s'insere fortement dans le capuchon.

  4. Inverser le convertisseur et le pousser fermement dans l'orifice du capuchon.

  5. Le capuchon doit maintainant indiquer « NAT » ou ne porter aucune indication.

  6. Placer le capuchon sur le détendeur et serrer.

  7. Le convertisseur ne doit pas empêcher le libre jeu du ressort dans le détendeur.

Conversion d'un détendeur de type 2 au gaz naturel

  1. Enlever le capuchon du détendeur à l'aide d'une clé à molettes.
  2. Inverser le capuchon du détendeur.
  3. Le capuchon doit maintainant indiquer « NAT » ou ne porter aucune indication.
  4. Mettre le capuchon sur le détendeur et serrer.

Conversion du brûleur du four au gaz naturel

Les orifices et les obturateurs d'air du brûleur inférieur se trouvent derrière les moulures avant. Retirer les moulures du four pour convertir les brûleurs du four.

  1. Retirer les portes du four.
    Voir la rubrique « Retrait de la porte du four »
  2. Retirer les vis (3) de chaque moulure.
  3. Tirer les moulures hors du four.
  4. Chaque boîte d'orifice est dotée d'une conduite d'air. Celles-ci doivent être en place avant de réinstaller les moulures.
  5. Proceder à l'inverse pour réinstaller les moulures.
  6. Tourner (desserrer) le capuchon d'orifice dans les sens contraire des aiguilles d'une montre de 2 tours complets.
  7. Remetre la plaque et le tiroir de rangement en place.

Conversion du brûleur du grill au gaz naturel

  1. Localiser le picot de l'orifice fixe au détendeur adjacent et l'enlever pour usage ultérieur.
  2. Le picot utilisé pour le gaz naturel est de couleur argent et porte le chiffre 52.
  3. Ouvrir la porte du four et localiser le brûleur du grill au plafond du four.
  4. Pour faciliter la conversion, enlever la porte du four. Voir la rubrique « Retrait de la porte du four »
  5. Enlever la vis qui fixe l'avant du brûleur avant au plafond du four et enlever le grin.
  6. Veiller à ne pas endommager l'allumeur en enlevant le grill.
  7. Dévisser le picot propane/GPL marqué 58 à l'aide d'une clé de douille de 0,79 cm (5/16 po) et le remplacer par le picot à gaz naturel marqué 52.
  8. Remonter le grin et, s'il y a lieu, la porte du four.

Raccordement au gaz

Raccorder le détendeur à l'alimentation en gaz à l'aide d'une tubulure ou d'un flexible de raccordement (consulter les codes locaux). Le détendeur fourni avec cette cusinière est équipé d'une connexion femelle de 12,7mm (1 / 2 po) NPT.

  • Un robinet d'arrêt, non fourni avec le four, doit être posé dans un endroit accessible à l'extérieur du four.
  • Utiliser de la pate à joints résistant aux effets du gaz propane sur le filetage de toutes les tubulures mâles.
    Utiliser uniquement le détendeur fourni.
  • Ne pas trop serrer le raccord lors du raccordement du détendeur car celui-ci pourrait se trouver féché.
  • Maintenir le détendeur en place à l'aide d'une clé lors de la pose des raccords.

AMANA AOGD2750SS - Raccordement au gaz - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter tous dégats matériels ou blessures, utiliser uniquement un flexible de raccordement neuf homologué AGA/CGA.

  • Ne pas utiliser un flexible de raccordement usage.
  • Ne pas réutiliser l'ancien flexible de raccordement après avoir déplaced la cuisineire.

Vérification des fuites de gaz

Une fois le raccordement au gaz effectué, ouvrir le robinet d'arrêt et vérifier que les joints et raccords de la conduite de gaz et du four neprésentent pas de fuites.

AMANA AOGD2750SS - Vérification des fuites de gaz - 1

MISE EN GARDE

Afin d'éviter tous dégats ou blessures graves, ne jamais vérifier la présence de fuites à l'aide d'une allumette enflammée.

  1. Mettre du savon sur le raccord.

S'il se forme des bulles, il y a une fuite.

  1. Si'il se forme des bulles, fermer I'arrivee de gaz.
  2. S'il y a une fuite au niveau d'un joint installé en usine, le resserrer.

  3. Si la fuite ne se trouve pas au niveau d'un joint installé en usine, le dévisser,mettre de la pate à joint et serrer.

  4. Reverifier que le raccord ne présente pas de fuite après l'avoir resserré.

  5. Revérifier tout raccord qui aurait pu être desserré au cours du réglage précédent.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1
Verification des fuites de gaz

Vérification de la flamme du brûleur du four

Une flamme correctement réglee est bleue et presente un ccone interne bien defini de 13 mm (12 po) de long. Lorsque du gaz naturel est utilise, la flamme ne doit jamais etre jaune.Ceci est cependant normal lorsque du gaz propane/GPL est utilise.

La flamme ne doit pas etre visible à l'intérieur du four et ne doit pas dépasser la partie inférieure amovible du four.

  • Si la flamme se détache du brûleur ou est bruyante, réduire l'apport d'air au brûleur.
  • Si la flamme est jaune et ne garde pas sa forme, augmenter l'apport d'air au brûleur.

Réglage de la flamme du brûleur du four

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, de blessure, voire de décès, débrancher le four du secteur électrique avant tout dépannage.

Les orifices et les obturateurs d'air du brûleur inférieur se trouvent derrière les moulures avant. Retirer les moulures du four pour convertir les brûleurs du four.

  1. Retirer les portes du four.

Voir la rubrique « Retrait de la porte du four »

  1. Retirer les vis (3) de chaque moulure.

  2. Tirer les moulures hors du four.

  3. Chaque boite d'orifice est dotée d'une conduite d'air. Celles-ci doivent être en place avant de réinstaller les moulures.

  4. Proceder à l'inverse pour réinstaller les moulures.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1
A-Conduite d'air B-Boite d'orifice C-Moulures

Retirer les moulures du four

  1. Desserrer la vis de l'obturateur d'air et ouvrir ou fermer celui-ci.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 2
A-Vis de I'obturateur d'air B-Obturateur d'air

Desscrer la vis de l'obturator d'air

  1. Remetre les moulures en place après avoir regle la flamme du bruleur ainsi que l'obturator d'air.

Vérification de la flamme du grill

La flamme doit être floue. La partie mal définie de la flamme ne doit pas dépasser 0,95 cm (^3 / 8 po) d'épaissieur. L'écran de rayonnement doit rougeoyer dans les 1 ou 2 minutes qui suivent.

Le brûleur du gril ayant un orifice à ouverture fixe, ne pas essayer de le régler. Le gril n'est pas équipé d'un obturator d'air.

Retrait et remise en place du four

  1. Couper l'alimentation du four au niveau du disjoncteur ou sur le panneau de commande de fusibles.
  2. Fermer le robinet d'arrêt de gaz et couper l'alimentation en gaz.
  3. Retirer le four, débrancher le cordon d'alimentation etmettre le four a l'ecart.
  4. Pour remettre le four en place, suivre les consignes de la rubrique « Mise en service » de ce manuel.
  5. Ne pas réutiliser de raccord flexible après avoir déplace l'appareil.

AMANA AOGD2750SS - Retrait et remise en place du four - 1
Panneau de commande du four

AMANA AOGD2750SS - Retrait et remise en place du four - 2
Commandes du four Description

AMANA AOGD2750SS - Retrait et remise en place du four - 3

AMANA AOGD2750SS - Retrait et remise en place du four - 4

AMANA AOGD2750SS - Retrait et remise en place du four - 5

Permet de régler l'horloge, la minuterie et les lumières intérieures des deux jours. La touche STOP TIME (heure d'arrêt) est utilisée pour programmer la cuisson retardée et le nettoyage retardé pour les jours inférieur et supérieur.

Permet de régler les commandes du four supérieur. Les réglages de température ou d'horloge effectués n' affectent que le four supérieur.

Permet de régler les commandes du four inférieur. Les réglages de température ou d'horloge effectués n' affectent que le four inférieur.

Touche Description

OVEN LIGHTS (lumières du four)Utilisée pour allumer et éteindre la lumière des jours supérieur et inférieur.
TIMER ON/OFF (minuterie marché/arrêt)Utilisée pour minutes toute fonction de cuisson ou annuler la minuterie. Ne commande pas les fonctions de nettoyage, de cuisson ou de rôtissage.
CLOCK (horloge)Utilisée pour régler l'heure.
STOP TIME (heure d'arrêt)Utilisée pour régler la cuisson retardée ou le cycle d'autonettoyage retardé.
OVEN CANCEL (arrêt du four)Annule toute fonction de nettoyage ou de cuisson, sauf la minuterie.
COOK TIME (temps de cuisson)Utilisée pour programmer la cuisson minutée.
CLEAN (nettoyage)Utilisée pourCHOISIR le cycle d'autonettoyage.
BROIL (cuisson sur le grill)Utilisée pourCHOISIR la fonction de cuisson sur le grill.
BAKE (cuisson)Utilisée pourCHOISIR la fonction de cuisson.
A-Utilisées pourCHOISIR la température ou l'heure.

Affichage

Certaines fonctions apparaissant à l'affichage peuvent être vues mais ne scintillent pas.

AMANA AOGD2750SS - Affichage - 1

Affiche la températe et la méthode de cuisson ou la fonction pour le four supérieur.

Affiche l'heure, la minuterie et les réglages de cuisson minutée ou retardée.

Affiche la température et la méthode de cuisson ou la fonction pour le four inférieur.

Affichage du glossaire

TIME AM, PM ou HR (heure avant-midi, après- midi ou heures)TIME AM ou PM clignote lorsque l'heure est entrée. TIME HR clignote lorsque l'heure est entrée pour la cuisson minutée ou retardée ou l'autonettoyage retardé.
TIMER (minuterie)Clignote lorsque la minuterie est régée. TIMER arrêté de clignoter et apparait à l'affchage pendant le décompte.
PRE-BAKE, BAKE (pré-cuisson, cuisson)BAKE clignote lorsque la température du four est entrée. PRE-BAKE apparait à l'affchage pendant le préchauffage du four. BAKE apparait à l'affchage lorsque le four a atteint la température désirée.
ON (marche) Apparait à l'affchage pendant que le four chauffe.
OVEN 1 ou 2 (four 1 ou 2)Clignote lorsque la durée de cuisson minutée ou retardée est entrée. 1 apparait à l'affchage lorsque le four supérieur est régé. 2 apparait à l'affichage lorsque le four inférieur est régé.
TIMED BAKE (cuisson minutée)Clignote, puis apparait à l'affichage lorsqu'un cycle de cuisson minutée est régé.
DELAYED TIMED BAKE ou CLEAN (cuisson retardée ou nettoyage)Apparait à l'affichage lorsque le cycle d'autonettoyage ou de cuisson retardée est régé.
STOP (arrêt)Apparait à l'affichage lorsque l'hour de fin de cuisson retardée ou du cycle d'autonettoyage est entrée.
BROIL (cuisson sur le grill)Clignote, puis apparait à l'affichage lorsque la fonction de cuisson sur le grill est activée.
CLEAN (nettoyage) Apparait à l'affichage lorsque le cycle d'autonettoyage est entré et régé.
LOCK (verrouillage)LOCK clignote lorsque la porte du four est en train de se verrouiller et demeure à l'affichage lorsque la porte est verrouillée. Àpres que le cycle est terminé et que le four a refroidi à une température sécuritaire, LOCK disparait de l'affichage et la porte peut être ouverte.
HLD (mise en attente) Apparait à l'affichage lorsque le four demeure à 77 °C (170 °F) pendant 1 heures.
SLO (cuisson lente)Apparait à l'affichage lorsque le four est régé à la température Slo-Cook MC. Le four assure une cuisson lente pendant 12 heures.

Fonctions de commandes spéciales du four

Signal de préchauffageAprès avoir régèle le four pour la cuisson etChoisi la température, le four préchauffe. Lorsque le four atteint la température désirée, un signal retentitpendant une seconde environ.
Signal de fin de cycle Lorsqqu'un cycle de cuisson minuté est terminé, trois longs signaux sont émis.Après les trois premiers signaux, un signal retentit environ une fois toutes les 6 à8 secondes, et ce, jusqu'à ce que la touche OVEN CANCEL soit enforcée.Si le signal de fin de cycle de la minuterie retentit, appuyer sur la touche TIMERON/OFF.

Autres caractéristiques

Annulation automatique de 12 heuresCeci est une fonction de sécurité qui arrête le four après 12 heures de fonctionnement. Si une fonction de cuisson est en marche pendant plus de 12 heures sans qu'aucune option de la commande du four n'ait eté sélectionnée, cette fonction éteint automatiquement le four. Chaque fois qu'une option est sélectionnée, la fonction d'annulation automatique de 12 heures est remise à zéro.
Verrouillage de sécurité pour les enfantsCeci est une fonction de sécurité qui peut être utilisée pour empêcher les enfants de programmement accidentellement le four. Elle met hors d'etat les commandes électroniques du four. Appuyer simultanément sur BAKE et COOK TIME, et lesMAININER enfoncées pendant 5 secondes. Le signal « OFF » s'illuminera à l'affichage où la température est habituellément indiquée. Pour réactiver les commandes, appuyer simultanément sur BAKE et COOK TIME, et lesMAININER enfoncées pendant 5 secondes. La fonction de verrouillage des commandes du four doit être programmée de nouveau après une panne de courant.
Codes et signaux défectorés de problèmesLa commande de la cusinière électronique possède un système d'auto-diagnostic. Celui-ci indique s'il y a un problème. Si la cusinière émet une série de sons brefs et rapides pendant plus de 16 secondes et affiche un code F, noter le code F affiché. Certains codes F peuvent être annulés en appuyant sur OVEN CANCEL ou en coupant l'alimentation de la cusinière. Si le code réapparait, appeler un prestataire de service après-venture agréé. Couper l'alimentation en électricité de la cusinière et communiquer avec un prestataire de service après-venture agréé.F1-Touche défectueuseF2-Température du four trop élevéeF3-Sonde thermique défectueuseF4-Circuiterie de température défectueuseF7-Commande défectueuseF9-Verrouillage de portedéfectueux (Portedéverrouillée)FF-Verrouillage de portedéfectueux ou portedu four non fermée complètement (Porte verrouillée)

Bruits

Ventilateur du four Le ventilateur du four peut se mettre en marche pendant que le four chauffe pour refroidir la cuisinière.

Affichage clignotant

Lorsque le four est branché, l'affichage clignote.

Appuyer sur OVEN CANCEL pour effacer l'affichage.

Réglage de l'horloge

Lorsque le courant est coupé ou restitué, l'affichage clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur une touche.

  1. Appuyer sur CLOCK.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure exacte soit affichée.

  3. Les incréments sont plus longs si la touche ou demeure enforcée plus longtemps.
    L'horloge sauvegarde l'heure environ 5 à 10 secondes après que celle-ci a ete entree.

Réglage de la minuterie

La minuterie ne sert qu'a cette fin. La minuterie ne contrôle pas la cuisson ordinaire, la cuisson sur le grill ou la fonction d'autonettoyage. La minuterie peut etre reglee jusqu'à 11 heures et 50 minutes. Jusqu'à 1 heures, la minuterie affiche les minutes et les secondes. Apre s 1 heure, la minuterie affiche les heures et les minutes.

  1. Appuyer sur TIMER ON/OFF.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure exacte soit affichée.

  3. Les incréments sont plus longs si la touche ou demeure enforcée plus longtemps.

  4. La minuterie commence le décompte automatiquement après que le temps a été entrez.

  5. Appuyer sur TIMER ON/OFF pour annuler le signal de la minutesie.

  6. Àprous que le temps s'est écoué, la minuterie émet un signal sonore à chaque seconde jusqu'à ce que l'on appuie sur TIMER ON\OFF.

Remise à zéro et annulation de la minuterie

Pour remettre la minuterie à zéro lorsqu'elle temps qui resté est affché, appuyer sur TIMER ON/OFF, puis sur ou jusqu'à ce que la nouvelle durée soit affichée.

Pour annuler la minuterie, appuyer sur la touche TIMER ON/OFF et la maintainir enfoncée pendant environ 5 secondes.

De plus, pour annuler la minuterie, appuyer sur TIMER ON/OFF, puis sur ou jusqu'à ce que la minuterie affiche « 00 »

Préparation pour la cuisson ordinaire, la cuisson minutée et la cuisson retardée

AMANA AOGD2750SS - Préparation pour la cuisson ordinaire, la cuisson minutée et la cuisson retardée - 1

ATTENTION

Pour réduire le risque d'empoisonnement alimentaire en raison de la croissance des bacteriés et de la production de toxines, ne jamais sortir la viande, le lait, le poisson ou les oeufs plus de 2 heures avant la cuisson.

Retirer des articlesrangés dans le four

Retirer tous plats et autres ustensiles de cuissonrangés dans le four. Ces articles peuvent endommager le four ou d'autres articles qui y sontrangés.

Ne jamais ranger la l'échéfte ou placer des ustensiles directement sur la partie inférieure du four. Si la l'échéfte ou des ustensiles sont laissés sur la partie inférieure du four pendant la cuisson, la partie inférieure du four peut s'écailler ou se trouver endommagée.

AMANA AOGD2750SS - Retirer des articlesrangés dans le four - 1
Retrait des articlesrangés dans le four

Placement des grilles du four

Mettre la grille à la hauteur voulue avant d'allumer le four.

AMANA AOGD2750SS - Placement des grilles du four - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'incendie ou d'endommager le revêtement du four, ne pas tapisser la grille ou la partie inférieure du four de papier d'aluminium.

  1. Tirer sur la grille jusqu'à ce qu'elle arrive à la position d'arrêt.
  2. Soulever l'avant de la grille et tirer jusqu'à ce qu'elle soit sortie du four.
  3. Mettre la grille à la hauteur voulue.

  4. Le bord recourbé de la grille repose contre l'arrière du four.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1

Placement des grilles du four

Placement des plats

  • Placer les plats et les toles à biscuits à 51 mm (2 po) des parois du four.
  • Dans le cas d'une cuisson sur deux grilles, placer les plats de façon à ce qu'ils ne soient pas les uns audressus des autres.

AMANA AOGD2750SS - Placement des plats - 1

AMANA AOGD2750SS - Placement des plats - 2

Placement des plats

Vérifier la flamme du brûleur de cuisson

Il ne doit pas s'écouler plus de 40 à 60 secondes avant que le brûleur s'allume et que la chaleur soit sentie. Pour vérifier la présence de chaleur, ouvrir la porte du four à la première butée et placer la main au-dessus de la porte du four. Si il n'y a pas de chaleur, appuyer sur OVEN CANCEL. Si le brûleur ne s'allume toujours pas, communiquer avec un prestataire de service après-vente/agréé.

Cuisson ordinaire

Ouvrir la portedou four pour s'assurer qu'aucun article n'y est range et placer les grilles à la hauteur appropriée avant de commencer la cuisson. Préchauffer le four pendant 10 à 15 minutes avant de placer la nourriture dans le four.

  1. Appuyer sur BAKE.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.

  3. La température peut être régée entre 170 et 550 °F de 5 °F à la fois.

  4. La température augmente de 5 °F à partir de 170 °F jusqu'à ce qu'elle attaigne le degré désiré. Il est normal qu'il se dégage un peu de fumée lorsque le four est utilisé pour la première fois.
    Lorsque la température de cuisson est atteinte, un signal sonore retentit pendant environ 1 seconde.

  5. Appuyer sur OVEN/CANCEL une fois la cuisson terminée.

  6. Retirer la nourriture du four lorsque le temps de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le four peut trop cuire.

Cuisson minutée

Régler le four selon le temps de cuisson désiré. Le four s'arrête automatiquement après que le temps s'est écoulé.

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur COOK TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la durée de cuisson désirée soit affichée.

  4. Le temps de cuisson peut atteindre un maximum de 11 heures 50 minutes.

  5. Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.

  6. Appuyer sur BAKE.

  7. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.

  8. La température peut être régée entre 170 et 550^ de 5^ à la fois.

  9. La température augmente de 5^ à partir de 100^ jusqu'à ce qu'elle attaigne le degré désiré. Il est normal qu'il se dégage un peu de fumée lorsque le four est utilisé pour la première fois. Lorsque la température de cuisson est atteinte, un signal retentit.
  10. Pour voir le temps de cuisson, appuyer sur la touche COOK TIME et la maintainir enforcée.
  11. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal de fin de cycle retentit, le four s'eteint automatiquement et l'affichage indique à nouveau l'heure. Le four émet un signal sonore 3 fois, puis une fois toutes les 3 secondes pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'on ait appuyé sur OVEN/CANCEL.

  12. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OVEN/CANCEL.

  13. Retirer la nourriture du four lorsque le temps de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le four peut trop cuire.

Pour annuler la durée de cuisson qui reste

Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.

Cuisson retardée

Régler le four pour commencer et terminer la cuisson à un moment ultérieur. La commande de la cuisinière calcule automatiquement l'heure du début.

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur STOP TIME. L'heure est affichee.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la durée de cuisson désirée soit affichée.

  4. Le temps de cuisson peut atteindre un maximum de 11 heures 50 minutes.

  5. Appuyer sur COOK TIME.

  6. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désire soit affché.

  7. Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.

  8. Appuyer sur BAKE.

  9. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.

  10. La température peut être régée entre 170 et 550^ de 5^ à la fois.

  11. La commande de la cuisine calcule automatiquement l'heure du début.
    Lorsque l'heure du début de la cuisson est atteinte, « DELAY » n'est plus affché et « ON » apparait.
  12. Pour voir le temps de cuisson, appuyer sur la touche COOK TIME et la maintainir enforcée.
  13. Pour voir l'heure à laquelle la cuisson se termine, appuyer sur la touche STOP TIME et la maintainir enforcée.
  14. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal de fin de cycle retentit, le four s'eteint automatiquement et l'affichage indique à nouveau l'heure. Le four émet un signal sonore 3 fois, puis une fois toutes les 3 secondes pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'on ait appuyé sur OVEN CANCEL.

Pour annuler la durée de cuisson qui reste

Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.

Cuisson sur le grill

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'incendie, ne pas tapisser la grille du grill de papier d'aluminium.

  • Le papier d'aluminium peut retenir et accumulator laGRAISSÉ sur le dessus de la grille, à proximé dubrûleur, et provoquer un incendie.
  • Ne jamais laisser un four sans surveillance pendant la cuisson au gril. L'excess de cuisson peut provoquer un incendie.

Conseils pour la cuisson sur le grill

  • Enlever l'excès deGRAISSÉ de la viande avant de la cuire au gril. Faire des entailles sur les bords de la viande pour éviter qu'ils se rétractent pendant la cuisson.
  • Mettre les pieces à cuire sur une lèchefte froide non graissée. Si elle est chaude, les pieces colleront.
  • Tous les aliments sauf le poisson doivent être returnés au moins une fois. Commencer la cuisson sur le grill en returnant le côté peu sur le grill.
  • Assaisonner la nourriture une fois qu'elle est dorée.
  • Il est inutile de préchauffer le four pour une cuisson au grill.
  • Au départ, utiliser la hauteur de grille conseillée dans la table de cuisson sur le grill pour vérifier les résultats obtenus. Si la pierce à cuire n'est pas assez dorée, élever la grille. Si est elle trop grillée, abaisser la grille.

Système de cuisson sur le grill Insta-BroilMc

Le système de cuisson sur le grill Insta-BroilMC produit immédiatement de la chaleur intense à l'aide d'un écran spécial. Cet écran dirige la chaleur sur la nourriture; conserve les jus naturels et procure une saveur de charbon de bois comme au restaurant.

  1. Mettre la nourriture au centre de la lechefrite et de la grille, puis placer le tout dans le four.
    Laisser la portefermée.

AMANA AOGD2750SS - Système de cuisson sur le grill Insta-BroilMc - 1

AMANA AOGD2750SS - Système de cuisson sur le grill Insta-BroilMc - 2

A—Grille
B-Lechefrite

Grille et lechefrite

  1. Appuyer sur BROIL.

  2. Appuyer sur pour regler la température à HI (elevée) ou pour la diminuer.

  3. La température peut être régée à HI ou entre 170^ et 545^ .

Réglage du grill Utilisation

HI Cuisson de viande rouge
545 Cuisson de porc
525 Cuisson de volaille
475 Cuisson de fruits de mer
425 Cuisson de fruits et de légumes
400 et moins Rôtés et pain chaud
  1. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur OVEN CANCEL.

Vérifier la flamme du brûleur

Il ne doit pas s'écouler plus de 40 à 60 secondes avant que le brûleur s'allume et qu'une flamme apparaisse. Si le brûleur ne s'allume pas, appuyer sur OVEN CANCEL. Si le brûleur ne s'allume toujours pas dans les 40 à 60 secondes, communiquer avec un prestataire de service après-vente/agréé.

La flamme doit être floue. La partie mal définie de la flamme ne doit pas dépasser 0,95 cm (3 / 8 po) d'épaissieur. L'écran de rayonnement doit rougeoyer dans les 1 ou 2 minutes qui suivent.

Mise en attente

La fonction de mise en attente garde la température du four à faible niveau pendant 1 heures pour garder la nourriture chaude.

  1. Appuyer sur BAKE.

  2. Appuyer sur jusqu'à ce que la température soit de 170^ et que HLD apparaisse à l'affichage.

  3. Si la touche est maintainue enfoncée après que HLD est affché, SLO, pour Slo-CookMC apparait.

  4. Appuyer sur OVEN CANCEL une fois terminé.

  5. Retirer la nourriture du four lorsque le temps de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le four peut trop cuire.

Préparation pour les fonctions Slo-CookMC, Slo-CookMC minutée, Slo-CookMC retardée

Conseils pratiques

  • La fonction Slo-Cook MC d'Amana simule un plat de cuisson traditionnel en faisant la nourriture lentement à basse température.
  • Les alimentés cuits à une température plus BASSE sont plus savoureux et plus tendres.
  • Les viandes cuites à basse température rétrécissant moins et sont plus tendres, permettant ainsi d'utiliser des pieces de viande moins couteuses.
  • La durée de cuisson à feu lent de la viande dépend de la distribution et de la quantité de gras, d'os, du poids et de la forme.
  • Les viandes peuvent être placées sur la grille de rotissage Slo-CookMC pour éviter la saturation des jus et obtenir une plus belle couleur.
  • Les produits laitiers tels que le lait, le fromage, la crème sère et les soupes au lait condensé ont tendance à se séparer en petites particules et à se mélanger à d'autres ingrédients avec la fonction Slo-CookMC.
  • Les légumes frais ont tendance à se décolorer ou à devenir fonçés durant Slo-CookMC. La décoloration peut être évité en utilisant des légumes surgelés ou blanchis.
  • La saveur des épices est rehaussée et les liquides ne bouvent pas lorsque les aliments ciésent lentement.

  • Les saveurs des alimentés ne se confendent pas lorsque ceux-ci sont cuits au four dans des plats séparés et couverts. La ciisson des plats couverts est habituèlement plus uniforme et ces plats retiennent moins l'humidité.

  • Il est possible de préparer un repas complet avec Slo-CookMC en utilisant le même plat en verre ou pot de grès concu pour le mélange, la cuisson ou le service.
  • Les dimensions du four sont standard, procurant ainsi quatre positions de grille.
  • Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four avant d'utiliser la fonction Slo-CookMC.
  • Il n'est pas nécessaire de remuer, ce qui évite une perte de chaleur. Il est important de ne pas ouvrir la porte du four pendant l'utilisation de Slo-CookMC car une perte de chaleur s'ensuit, ce qui prolonge la durée de cuisson.

Disposition suggerée des plats

  • Déterminer la hauteur de la grille selon la taille du plat et la quantité de nourriture.
  • Les plats couverts retiennent mieux l'humidité que les plats non couverts.
  • Les alimentés préparés dans une cocotte et garnis de croûtons ou de craquelins ne doivent pas être couverts, afin que ceux-ci demeurent croustillants.
  • Les rôts ne doivent pas être couverts, afin qu'ils soient bien dorés.
  • Emballer les alimentents comme les pommes de terre et le mais en épi dans un papier d'aluminium.
  • Dans le four Slo-Cook MC, les plats uniques tels que les ragoûts en cocotte doivent être déposés dans un plat séparé rempli d'eau. Cela empêche la nourriture de trop cuire.

Grille de rôtissage Slo-CookMC

Le four comprend une grille de rotissage Slo-CookMC.
Cette grille de rotissage doit etre placee dans la lechefrite ou la rotinsoire. La grille de rotissage Slo-CookMC permit de surelever les alimentes pour les tenir hors des liquides.

AMANA AOGD2750SS - Grille de rôtissage Slo-CookMC - 1
Grille de rôtissage Slo-CookMC

Slo-CookMC

La fonction Slo-CookMC permet de régler la température du four pendant un maximum de 12 heures pour obtenir une cuissonsemblable à celle d'un plat de cuisson traditionnel. Ouvrir la portedu four pour s'assurer que rien ne se trouve dans l'ouverture du four et régler les grilles à la hauteur appropriée avant d'utiliser la fonction Slo-CookMC. Pour des recettes, voir les rubriques « Recettes Slo-CookMC » et « Plats principaux Slo-CookMC »

  1. Appuyer sur BAKE.
  2. Appuyer sur jusqu'à ce que la température soit de 170^ , puis sur HLD, et SLO apparait à l'affichage.
  3. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque terminé.

  4. Retirer la nourriture du four lorsque le temps de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le four risque de trop cuire.

Cuisson minutée Slo-CookMC

Régler le four selon le temps de cuisson désire. Le four s'arrête automatiquement après que le temps s'est écoulé. Pour des recettes, voir les rubriques « Recettes Slo-CookMC » et « Plats principaux Slo-CookMC »

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur COOK TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la durée de cuisson désirée soit affichée.

  4. Le temps de cuisson peut atteindre un maximum de 11 heures 55 minutes.

  5. Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.

  6. Appuyer sur BAKE.

  7. Appuyer sur jusqu'à ce que la température soit de 77^ (170°F), puis sur HLD, et SLO est affché.

  8. Pour voir le temps de cuisson, appuyer sur la touche COOK TIME et la maintainir enforcée.

  9. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal de fin de cycle retentit, le four s'eteint automatiquement et l'affichage indique à nouveau l'heure. Le four émet un signal sonore 3 fois, puis une fois toutes les 3 secondes pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'on ait appuyé sur OVEN CANCEL.

  10. Lorsque la cuisson est terminée, appuyer sur OVEN CANCEL.

  11. Retirer la nourriture du four lorsque le temps de cuisson est écoulé. La nourriture qui reste dans le four peut trop cuire.

Pour annuler la durée de cuisson qui reste

Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.

Cuisson retardée Slo-CookMC

Régler le four pour commencer et terminer la cuisson à un moment ultérieur. La commande de la cusinière calcule automatiquement l'heure du début. Pour des recettes, voir les rubriques « Recettes Slo-CookMC » et « Plats principaux Slo-CookMC »

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur STOP TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la durée de cuisson désirée soit affichée.

L'heure de fin de cycle de cuisson peut etre reglee au plus 11 heures et 55 minutes en avance.

  1. Appuyer sur COOK TIME.

  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désiré soit affché.

  3. Le temps de cuisson minimum est de 10 minutes.
  4. Appuyer sur BAKE
  5. Appuyer sur jusqu'à ce que la température soit de 170^ , puis sur HLD, et SLO est affché.

La commande de la cuisine calcule automatiquement l'heure du début.
Lorsque l'heure du début de la cuisson est atteinte, « DELAY » n'est plus affché et « ON » apparait.
- Pour voir le temps de cuisson, appuyer sur la touche COOK TIME et la maintainir enforcée.
- Pour voir l'heure à laquelle la cuisson se termine, appuyer sur la touche STOP TIME et la maintainir enforcée.
- Lorsque le temps de cuisson est écoulé, un signal de fin de cycle retentit, le four s'eteint automatiquement et l'affichage indique à nouveau l'heure. Le four émet un signal sonore 3 fois, puis une fois toutes les 3 secondes pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que l'on ait appuyé sur OVEN CANCEL.

Pour annuler la durée de cuisson qui reste

Appuyer sur la touche OVEN CANCEL.

Préparation aux cycles d'autonettoyage et d'autonettoyage retardé

MISE EN GARDE

Pour éviter les risques de blessure, ne pas toucher aux conduits d'aération du four ni aux surfaces autour de ceux-ci durant l'autonettoyage. Ces surfaces peuvent devenir assez chaudes pour cause des brûlures.

Pour éviter les risques d'incendie, nettoyer les renversements importantes à l'intérieur du four.

  • Un peu de fumée peut se dégager pendant le nettoyage. La fumée excessive indique peut-être qu'un joint d'étanchéité est défectieux ou que trop de résidus de nourriture sont demeures dans le four. Amener les oiseaux ou autres petits animaux domestiques dans une autre piece où ils ne risquent pas d'être incommodés par les vapeurs ou la fumée.
  • Ne pas faire fonctionner le cycle d'autonettoyage si le couvre-ampoule du four n'est pas bien en place.
  • Retirer toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson du four.

Nettoyage de la surface du bruleur

Porter des gants de protection pour éviter toute blessure causée par des rebords tranchants.

  1. Tirer la partie inférieure du four vers l'avant et le soulever.
  2. Essuyer la surface du brûleur autour de celui-ci avec un linge et de l'eau savonneuse tiède.
  3. Bien secher la surface. Remetre la partie inférieure du four en place.

AMANA AOGD2750SS - Nettoyage de la surface du bruleur - 1
Surface du bruleur

Autonettoyage

La fonction d'autonettoyage utilise une température très élevé pour nettoyer l'intérieur du four. Un seul four peut être nettoyé à la fois.

  1. Préparer le four à l'autonettoyage.
  2. Appuyer sur CLEAN.

  3. Appuyer sur ou pour régler la durée de nettoyage désirée.

  4. Augmenter ou diminuier la durée de nettoyage par incréements de 5 minutes.

  5. La durée de nettoyage peut être régée entre 2 et 4 heures. La durée minimum recommandée de nettoyage est de 3 heures.
  6. « LOCK » clignote à l'affichage pendant que la porte se verrouille et demeure à l'affichage pendant que la porte est verrouillée.
  7. Le four commence automatiquement le nettoyage.

  8. Lorsque le nettoyage est terminé, appuyer sur OVEN CANCEL.

  9. Àprous que le four a refroidi à une température sécuritaire, « LOCK » n'apparait plus à l'affichage et la porté est déverrouillée.

Cycle d'autonetoyage retardé

La fonction d'autonettoyage utilise une température très élevée pour nettoyer l'intérieur du four. Régler le four de façon àmettre le cycle d'autonettoyage en marche à un moment ultérieur. La commande déterminé l'heure du début du cycle à partir de l'heure de fin de cycle.

Un seul four peut être nettoyé à la fois.

  1. Préparer le four à l'autonettoyage.
  2. Appuyer sur CLEAN.
  3. Appuyer sur ou pour régler la durée de nettoyage désirée.

  4. Augmenter ou diminuier la durée de nettoyage par incréements de 5 minutes.

  5. La durée de nettoyage peut être régée entre 2 et 4 heures. La durée minimum recommandée de nettoyage est de 3 heures.

  6. Appuyer sur STOP TIME.

  7. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure de fin de cycle apparaisse à l'affichage.

L'heure du début du cycle est calculée automatiquement selon la durée du nettoyage et l'heure de fin de cycle. Le four commence le nettoyage automatique.
- « LOCK » clignote à l'affichage pendant que la porte se verrouille et demeure à l'affichage pendant que la porte est verrouillée.
- Pour voir le temps de nettoyage qui reste, appuyer sur la touche CLEAN et la maintainir enforcée.
- Pour voir l'heure de fin de cycle calculée, appuyer sur la touche STOP TIME et la maintainir enforcée.

  1. Lorsque le nettoyage est terminé, appuyer sur OVEN CANCEL.

  2. Àprous que le four a refroidi à une température sécuritaire, « LOCK » n'apparait plus à l'affichage et la porté est déverrouillée.

Interruption du cycle d'autonettoyage

  1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
  2. Avec que le four a refroidi à une température sécuritaire, la porte peut être ouverte.

Retrait de la porte du four

AMANA AOGD2750SS - Retrait de la porte du four - 1

ATTENTION

Pour éviter des blessures ou des dégats matériels, manipuler la porte du four avec soin.

  • La porte est lourde et peut s'endommager si elle est lachée.
  • Éviter de placer les mains pres des charnières en enlevant la porte. Celles-ci peuvent se refermer brusquement et pincer les mains.
  • Ne pas égratigner ou ébrécher la vitre, ou exercer une torsion sur la porte. La vitre pourrait se casser soudainement.
  • Remplacer le verre de porte s'il est endommagé.
  • Ne pas soulever la porte par la poignée.

  • Ouvrir complètement la porte.

  • Retirer les vis.

  • Les portes du four sont fixées avec une vis sur chaque côte.

  • Arrête la porte au premier butoir, saisir fermement la porte de chaque côté et la soulever jusqu'à ce qu'elle soit hors des charnières.

  • Ne pas soulever la porte par la poignée. La vitre ou la poignée pourrait se briser.

  • Pousser les charnières uniquement lorsque la porte du four a ete enlevee si necessaire. Utiliser les deux mains pour fermer la charniere. Celle-ci se met en place avec un claquement.

AMANA AOGD2750SS - ATTENTION - 1

AMANA AOGD2750SS - ATTENTION - 2

Remplacement de I'ampoule du four

AMANA AOGD2750SS - Remplacement de I'ampoule du four - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tous risques de brûlures ou d'électrocution, couper l'alimentation de la cuisine à avant de remplaçer l'ampoule électrique.

  • Avant de remplacer l'ampoule électrique, s'assurer que l'ampoule et le couvre-ampoule ont refroidi.
  • Porter des gants de protection.
  • Ne pas faire fonctionner le four sans que l'ampoule et le couvre-ampoule ne soient bien en place.

  • Couper l'alimentation.

  • Enlever la porte du four si désiré.
  • Dévisser le couvre-ampoule (dans le sens antihoraire) se trouvant à l'arrière de l'ouverture du four. Puis tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever.
  • Remplacer l'ampoule électrique par une autre de 40 watts, 120 volts, pour apparéils electroménagers.
  • Ne pas trop serrer l'ampoule car il pourrait etre difficile de la dévisser plus tard.

  • Replacer le couvre ampoule et la porte du fou avant usage.

  • Brancher l'appareil.

AMANA AOGD2750SS - MISE EN GARDE - 1

Remplacement de I'ampoule du four

Nettoyage

Pièce Produits Indications
Nettoyage de la surface du brûleurSavon et tampon à récurer non abrasif, linge ou brosse à dents
Lèchefrite et grilleSavon et tampon à récurer non abrasif
Intérieur de la portedu fourEau savonneuse Joint de la porte du fourNe pas nettoyer le joint de la porte du four. Ne pas déplacer le joint pendant le nettoyage. Éviter le contact de tout produit de nettoyage avec le joint.Nettoyer l'extérieur de la porte et la vitre à l'eau savonneuse tiège.
Fin extérieur Eausavonneuse
Surfaces intérieuresdu fourEau savonneuse
Panneau decommandeEau savonneuse Nettoyer avec un linge humidifié d'eau savonneuse. Rincer etfaire briller à l'aide d'un linge sec.
Grilles du four Eausavonneuse Si elles sont très sales, les nettoyer à la main et rincer à fond. Veiller à ce que le tiroir soit sec avant de le remettre en place.

Avant d'appeler le service de dépannage

Problème Vérifier

La lumière du four ne s'allume pas. Vérifier si l'ampoule est bien vissée. Vérifier si l'ampoule n'as pas grillé ; la remplaçer par une ampoule pour apparèils électro-menagers de 40 W.
Le four ne chauffe pas. Vérifier que la cusinière est branchée. Vérifier le disjoncteur. Vérifier le réglage des commandes. Ne pas laisser s'écouler plus de 40 à 60 secondes avant que le brûleur ne se mette en marche et qu'une flamme apparaisse. Si le brûleur ne s'allume pas, appuyer sur OVEN CANCEL. Si le brûleur ne s'allume pas dans un délié de 40 à 60 secondes, communiquer avec un prestataire de service après-vente agréé.
La porte du four ne s'ouvre pas. Attendre que le four refroidisse. Le système de verrouillage du four se désenclenche automatiquement une fois que le four a refroidi. Ne pas forcer la porte.
Le four ne chauffe pas à la bonne température.Les thermomètres pour four achétés dans le commerce ne mesurent pas correctement la température du four. Un thermomètre numérique précis est nécessaire pour étabonnier le four. Vérifier que les conduits d'air ne sont pas bloqués. Le papier d'aluminium modifie la température du four. Réglage de la température du four La température a été pré-réglée en usine. Si la nourriture est souvent trop cuite ou pas assez cuite, régler le thermostat. La température peut être augmentée ou diminuée de 35 °F. Pour éviter de régler incorrectly le four, modifier la température d'un incrément de 5 °F à la fois.1. Appuyer sur BAKE.2. Appuyer sur la touche + jusqu'à ce que la température du four soit supérieure à 500 °F.3. Appuyer immédiatement sur la touche BAKE et la prendre enforcée pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que « 00 » soit affchéé.4. Appuyer sur la touche fléchée + ou - pour régler la température du four. • Pour augmenter la température du four (pour que le four soit plus chaud), appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'un nombre positif soit affchéé. • Pour diminuer la température du four (pour que le four soit moins chaud), appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'un nombre négatif soit affchéé.5. Appuyer sur OVEN CANCEL pour sauvegarder en mémoire le réglage. • Le réglage est sauvégardé en mémoire en cas de panne de courant ou de débranchement de l'appareil.

Problème Vérifier

Le four s'allume et s'éteint régulièrement. Ceci est normal lors d'une cuisson au four ou au gril. Pour maintenir la température désirée, le four s'allume et s'éteint. L'écart de température peut varier jusqu'à plus ou moins 25 °F par rapport à celle qui a été programmée.
Le four dégage de la fumée les premières fois qu'il est utilisé. Il est normal qu'il se dégage un peu de fumée les premières fois qu'un four est utilisé.
Le ventilateur fonctionné pendant la cuisson. Ce bruit est normal. Le ventilateur permet de refroidir le four.
Une odeur ou de la fumée se dégage pendant le cycle d'autonettoyage. Il est possible qu'il se dégage une odeur ou de la fumée lors des premiers cycles d'autonettoyage. Si l'odeur persiste ou que la fumée est excessive, le fond du four est sale. S'il se dégage trop de fumée, éteindre le four, attendre qu'il refroi-disse et essuyer la saleté. Programme de nouveau le cycle d'autonettoyage.

Amana

Amana Appliancees nepanera ou remplacera, transport et main-d'oeuvre inclus, f.a.b. Amana, lowa, toue pioces s'averant defectueuse en raison des matieresaux ou de la main-d'oeuvre.

RESPONSABILITES DU PROPRIÉTAIRE:

  • Remetre toute piece défectueuse à un prestataire de service après-vente/agree par Amana.
    Fournir une preuve d'achat.
  • Proceder à l'entretien normal, y compris le nettoyage tel qu'indiquedansle manuel du propriete.
  • Remplacer les composants tel qu'indiquedans le manuel du propriete.
    Faciliter l'accès à l'appareil lors des réparations.
  • Payer le supplément lorsque le technicien doit procéder à une réparation en dehors des heures d'ouverture normales.
  • Payer les frais de visite relatifs à l'installation de l'appareil et aux instructions fournies au client.
  • Payer tous les frais de main-d'oeuvre et de déplacement en vertu des dispositions de la garantie limitee.

FRAISNONCOUVERTS:

  • Entretien normal de l'appareil.
  • Ampoules
  • Dommages provoqués par l'expédition ou la mise en service.
  • Reconstruction ou remise à neuf générale qui ne constitue pas une réparation sous garantie.
    Pannes provoqués par:

-Uheereparaktonnmautorsie.
-Uheacumulationotegegraiseeauauteesuldstanoeem raison d'un entretien ou d'un nettoyage inadequat.
Dommagesaccidentessouintenntnnets.
- Ummaccondemment at umre sounces d'affinmentatfon inadéquate.
-UIm dlesaastire maturel.
L'utilisation incorrecte de plats, de recipients ou d'accessoires pouvant endommager l'appareil.

LIMITES DE LA GARANTIE :

Commmnncs a la daitde l'achant original.
- Les apparèils utilisés à des fins commerciales et locatives ne sont pas couverts par cette garantie.
- S'applique à un appareil utilisé au Canada ou aux États-Unis si celui-ci est homologué par un organisme compétent avant de quitter l'usine.
Toute réparation doit être effectuee par un prestataire de service après-vente agree par Amana.
Less negbgaess me sonttcauwentss qued dunantltapneimie anmee.

LA GARANTIE EST NULLE ET NON AVENUE SI:

Laplaque siggmatlafique estttllisble
L'utilisateurs apporte des mroidifications à l'apppeaireil.
L'appareil m'est pas utilisé ou installé conformément aux directives du fabricant.

EN AUCUN CAS AMANA APPLIANCES N'EST RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES*

*Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouriez bénéficier d'autres droits qui varient selon l'état ou la province où vous demeurez. Par exemple, certains états ou provinces ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, cette exclusion ne s'applique pasforcément à votre cas.

Pour toutes questions concernant ce qui précède ou pour connaître l'adresse d'un prestataire de service après-vente/agréé par Amana®, s'adresser à :

Amana Appliances

2800 220th Trail

P.O.Box 8901

Amana, Iowa 52204-0001

États-Unis

1-800-843-0304 aux États

Unis

Guide de cuisson

Guide de cuisson ordinaire

Suivre ces recommendations uniquement pour connaître les temps de cuisson et les températures. Les durées, la position de la grille et les températures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des résultats optimuts, toujours vérifier la nourriture au temps minimum.

Aliment Température du four(degrés Fahrenheit) (Celsius)Temps de cuisson(Minutes)
Gâteau des anges 350 (177) 28-50
Biscuits 350-375 (177-191) 8-16
Muffins 375-400 (191-204) 17-23
Gâteaux secs 325-350 (163-177) 7-18
Petits gâteaux 325-375 (163-191) 15-2020
Carrés au chocolat 325-350 (163-177)25-35
Gâteaux fourrés 325-350 (163-177) 20-30
Quatre-quarts 325 (163) 40-60
Tartes fraîches 375-425 (191-218) 35-5050
Pain aux noix 350 (177) 45-55

Guide de cuisson sur le grill

Suivre ces recommendations uniquement pour connaître les temps de cuisson et les températures. Les durées, la position de la grille et les Températures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des résultats optimuts, fermer la porte du four et toujours vérifier la nourriture au temps minimum.

Aliment Épaisseur(cuisson)Position de la grille (1 = plus élevé 4 = plus basse)Temps de cuisson (Minutes)
Bifteck1 po (2,54 cm) (à point)314-16
Bifteck1 po (2,54 cm) (bien cuit)323
Bifteck1 1/2po (3,8 cm) (à point)323-28
Bifteck1 1/2po (3,8 cm) (bien cuit)333
Boeuf haché(3/4 - 1 po) (1,9 - 2,54 cm)412-17
Filets et tranches de poisson415-20
Côtelettes ou tranches de porc1 po (2,54 cm)315-16
Côtelettes ou tranches de porc1 1/2po (3,8 cm)323-28
Bacon412-17
Tranche de jambon (pré-cuit)1/2po (1,3 cm)320-25
Tranche de jambon (pré-cuit)1 po (2,54 cm)325-30

Guide de cuisson de la volaille

Suivre ces recommendations uniquement pour connaître les temps de cuisson et les températures. Les durées, la position de la grille et les Températures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des résultats optimuts, fermer la porte du four et toujours vérifier la nourriture au temps minimum.

Aliment Température du four(degres Fahrenheit) (Celsius)Temps de cuisson (Heures)
Poulet entier (4 à 5 lb) (1,8 à 2,3 kg) 375°F (191 °C) 1 1/2-1 3/4
Poulet entier (plus de 5 lb) (plus de 2,3 kg) 375°F (191 °C) 1 3/4-2
Dinde (6 à 8 lb) (2,7 à 3,6 kg) 325°F (163 °C) 3 1/2-4
Dinde (8 à 12 lb) (3,6 à 5,5 kg) 325°F (163 °C) 4-4 1/2
Dinde (12 à 16 lb) (5,5 à 7,3 kg) 325°F (163 °C) 5 1/2
Dinde (16 à 20 lb) (7,3 à 9,1 kg) 325°F (163 °C) 5 1/2-7
Dinde (20 à 22 lb) (9,1 à 10 kg) 325°F (163 °C) 7-8 1/2
Canard (3 à 5 lb) (1,4 à 2,3 kg) 325°F (163 °C) 1 1/2-2

Guide de cuisson du boeuf et du porc

Suivre ces recommendations uniquement pour connaître les temps de cuisson et les températures. Les durées, la position de la grille et les températures peuvent varier selon les conditions et le type de nourriture. Pour des résultats optimaux, fermer la porte du four et toujours vérifier la nourriture au temps minimum.

Aliment Température du four(degres Fahrenheit) (Celsius)Temps de cuisson(Heures)
Ròti de boeuf (Saignant) 325°F (163 °C) 20–25
Ròti de boeuf (À point) 325°F (163 °C) 26–30
Ròti de boeuf (Bien cuit)325°F (163 °C) 33–35
Ròti désossé (Saignant)325°F (163 °C) 32–36
Ròti désossé (À point)325°F (163 °C) 36–40
Ròti désossé (Bien cuit)325°F (163 °C) 43–45
Jambon entier frais325°F (163 °C) 22–28
Longe de porc325°F (163 °C) 35–40
Épaule, fesse de porc325°F (163 °C) 40–45
Épaulette de porc325°F (163 °C) 35–40
Épaulette de jambon légèrement fumé350°F (177°C)30–35

8 à 10 heures
0,9 kg (2 lb) de boeuf (coupe en cubes de 3,8 cm (1 1/2 po))
3 grosses pommes de terre
4 carottes moyennes
2 oignons moyens
341 ml (12 oz) de jus de légumes V-8
1 c. à thé de sauce Worcestershire
1 gousse d'ail
1 feuille de laurier
1 ½ c. à thé de sel
1 c. à thé de sucre
1/2c.àthe de poivre
2c.à table de Tapioca

Couper le boeuf en cubes de 3,8 cm (1½ po); éplucher et couper les pommes de terre en quartiers; peler les carottes et les couper en tranches ou en morceaux écais; éplucher les oignons et les couper en quartiers.

Mettre tous les ingrédents dans un plat de cuisson profond ou dans une cocette de 3 litres conçue pour le four, dans l'ordre indiqué.

Mélanger les assaillonnements avec le jus de légumes V-8 et verser le tout sur les principaux ingrédents. Remuer suffisamment pour mélanger. Couvrir et faire cuir à feu lent avec la fonction Slo-CookMC pendant 8 à 10 heures au centre de la grille et au niveau le plus bas

Chili Con Carne

8 à 10 heures

0,9 kg (2 lb) de boeuf haché
2 boîtes (440 ml) (15 1/2 oz) de fèves rouges
1 boite (909 ml) (32 oz) de jus de tomates
1 gros oignon tranché
1 gousse d'ail écrasée
28 ml (1 oz) de poudre Chili ou d'assaisonnement
1 c. à table de vinaigre

Dans un grand poelon, ajouter le boeuf hacho et faire dorer a feu moyen. Separer en petits morceaux avec une fourchette ou une cuillere. Egoutter. Mettre le boeuf hacho doré dans un grand recipient concu pour le four afin de le faire cuire a feu lent. Ajouter les autres ingrédients et bien mélanger. Couvrir et faire cuire a feu lent avec la fonction Slo-CookMC pendant 8 à 10 heures au centre de la grille et au niveau le plus bas.

Röti de boeuf braisé aux légumes

8 à 10 heures
Roti de boeuf dans le paleron de 1,4 kg (3 lb)
6 carottes
4 pommes de terre
3 oignons moyens
2 boites de 170 ml (6 oz) de jus de legumes V-8
1 c. à thé de sauce Worcestershire
1 gousse d'ail écrasée
1 feuille de laurier
1 ½ c. à thé de sel
1 c. à thé de sucre
1/2c.àthe de poivre
2c.à table de Tapioca

Préparer les carottes, les pommes de terre et les oignons en les épluchant et en les coupant en gros morceaux. Mettre ces ingrédents dans un grand plat concu pour le four.

Ajouter les assaillonnements au jus de legumes V-8 et bien mélanger ou secouer (vous pouvez utiliser un petit bocal avec un couvercle). Verser le tout sur la viande et les legumes. Couvrir et cuire à feu lent avec la fonction Slo-CookMC pendant 8 à 10 heures au centre de la grille et au niveau le plus bas.

Casserole de saucisse et de riz

4 à 5 heures

454 g (1 lb) de saucisse douce
1 oignon tranché
1 piment Bell tranché
1 tasse de riz (pré-cuit ou à cuisson rapide)
1 bocal de piment (114 g) (4 oz)
1 tasse de fromage bien rapié
1 boîte de crème de poulet
1 boîte de crème de championons

Couper la saucisse en petits morceaux et faire dorer dans le poelon. Egoutter. Placer la saucisse egouttée et les autres ingrédients dans un grand bol et remuer. Ensuite, verser le tout dans un plat de 2 litres concu pour le four. Couvrir et placer au centre de la grille sur le troisieme niveau a partir du bas. Verser 5 tasses d'eau froide dans un plat concu pour le four et le placer au centre de la grille et au niveau le plus bas. Ne pas couvrir le plat d'eau. Faire cuire a feu lent pendant 4 à 5 heures en utilisant la fonction Slo-CookMC.

Couvr le plat et le placer au centre de la grille sur le troisième niveau à partir du bas. Ajouter de l'eau.

Poulet et farce

8 à 10 heures

Poulet

Poulet de 1,4 à 1,6 kg (3 à 3 1/2 lb)

Sel

Poivre

Huile végétale

Paprika

Mettre le sel et le poivre dans la cavite du poulet.

Badigeonner l'extérieur du poulet avec l'huile végétale et saupoudrer de paprika. Placer sur la grille, poitrine vers le haut, dans une cocotte de 3 litres. Couvrir et faire cuire à feu lent sur le deuxième niveau de grille à partir du bas.

Farce

1 paquet de 227 g (8 oz) de melange de farce aux fines herbes

1/2 tasse d'eau

114 g (1/4 lb) de beurre ou de margarine

1 oeuf battu

1/4 tasse de céleri coupé

1 / 4 tasse d'oisnon tranché

1 bocal de 71 g (2 1/2 oz) de championons tranchés

Faire chauffer l'eau et faire fondre le beurre dans l'eau chaude. Ajouter le mélange de fines herbes et les autres ingrédents. Mélanger les ingrédents suffisamment.

Etendre uniformément dans un plat concu pour le four de dimensions 20,3 × 20,3 × 5,1 cm ( 8 × 8 × 2 po).

Couvir avec un papier d'aluminium et placer a cote du poulet sur la grille du four au deuxieme niveau a partir du bas. Ne pas ajouter d'autres alimentes au four. Ne pas farcir la cavity du poulet.

Poulet au Sherry et riz sauvage

4 à 5 heures

Poulet au Sherry

6 poitrines de poulet sans peau

1 sachet de rouge à l'aignon

Sel et poivre

1 boîte de 114 g (4 oz) de championons tranchés, conserve la moitié du liquide

3/4 tasse de Sherry pour la cuisson

Beurre ou margarine

Couvir le fond d'un plat concu pour le four de papier d'aluminium. (Utiliser suffisamment de papier pour le plier et recouvir hermetiquement le plat de papier d'aluminium.) Saupoudrer le melange de rouge à

l'oignon sur le papier d'aluminium. Placer la poitrine de poulet sur le dessus de la soupe à l'oignon. Ajouter du sel et du poivre et recouvrir le poulet de beurre. Verser le Sherry et les championons tranchés avec le liquide sur la poitrine de poulet.

Plier le papier d'aluminium pour empêcher la vapeur de s'échapper.

Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 4 à 5 heures sur le niveau de grille le plus bas.

Servir avec du riz sauvage en conservant le jus du poulet pour le verser sur le riz.

Riz sauvage cuit

1 tasse de melange de riz à longs grains et de riz sauvage

212 tasses d'eau

3c.à table de beurre

1/2c.à the de sel

Mettre tous les ingredients dans un plat de 112 litre enduit de beurre concu pour le four. Remuer. Couvrir le plat avec un papier d'aluminium. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC à côté du poulet au Sherry sur le niveau de grille le plus bas.

Poulet Cacciatore

6 à 7 heures

Poulet de 1,4 kg (3 lb) coupé en morceaux

1 oignon tranché fin

1 boite de 227 ml (8 oz) de sauce tomate

1c.à the d'origan

1 c. à thé de Sel de celeri

1/4 tasse de vin blanc pour la cuisson

2 gousses d'ail, tranchées mince

1/2c.à thé de basilique

12c.àthe de poivre

1 boîte de 795 ml (28 oz) de tomatoes

3c.à table d'huile végétale

Faire chauffer l'huile végétale dans un poélon et faire dorer légèrement les morceaux de poulet. Ensuite, placer les morceaux de poulet dans un plat profond concu pour le four etmettre les tranches d'oignon sur le dessus. Mélanger les autres ingrédents et les verser sur le poulet et les tranches d'oignon. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant Slo-CookMC pendant 6 à 7 heures sur le niveau de grille le plus bas.

Servir sur des spaghetti ou des noulles au beurre chaud.

Sauce à spaghetti italienne

7 à 9 heures

0,9 kg (2 lb) de boeuf haché

1 gros oignon tranché

4 gousses d'ail, tranchées fin

2 boites de 114 g (4 oz) de championons tranchés avec le liquide

114 tasse de persil moulu

2 boites de 795 ml (28 oz) de tomatoes

4 boites de 227 ml (8 oz) de sauce tomate assaisonnée

2 boites de 170 ml (6 oz) de pâté de tomatoes

1c.à table d'origan

2c.àthe desel

1/2c.àthe de thym

12c.àthe de poivre

2 feuilles de laurier hachées

2 tasses d'eau

1 c. à table de sucre ajoutée à la sauce après la cuisson

Dans un grand poelon, faire dorer légèrement le boeuf haché, l'oignon et l'ail. Égoutter. Dans une cocette large et profonde conçue pour le four, ajouter les championnons et le liquide, ainsi que tous les autres ingrédents sauf le sucre. Ajouter le sucre après la cuisson. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 7 à 9 heures sur le niveau de grille le plus bas. Servir sur le spaghetti.

Cotelettes braises

7 à 9 heures

1,4 kg (3 lb) de côtelettes de boeuf

1/2 tasse de farine

1c.àthe de sel

1/2c.àthe de poivre

2c.à table d'huile végétale

1/2c. à thé de toute-épice moulue

2 oignons, tranchés fin

1 feuille de laurier

Mélanger la farine, le sel et le poivre, et en recouvrir les cotelettes de boeuf. Faire chauffer l'huile végétale dans un poélon et faire dorer les cotelettes enduites de farine. Placer les cotelettes sur la grille dans un plat concu pour le four. Saupoudrer la toute-épice sur les cotelettes, placer l'oignon tranché sur les cotelettes et émitter la feuille de laurier sur le dessus. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 7 à 9 heures sur le deuxième niveau de la grille à partir du bas.

Rotti Stroganoff

7 à 8 heures

Róti de 1,4 kg (3 lb) dans le paleron

1c.à table d'huile végétale

1 tasse d'eau chaude

1 cube de bouillon de boeuf

1 / 2 tasse de ketchup

1 c. à table de sauce Worcestershire

114 g (4 oz) de championons tranches,égouttes

1 oignon moyen tranché

1 ½ c. à thé de sel

1/4 c. à thé de graines de carvi

2c.à table de beurre ou de margarine

2c.à table de farine

1 carton de 227 ml (8 oz) de crème sûre

Faire chauffer l'huile vegétale dans un poelon et faire dorer le roti. Dissoudre le cube de bouillon dans une tasse d'eau chaude et verser le tout dans un plat profond concu pour le four. Ajouter les autres ingrédents sauf le beurre, la farine et la crème sure. Placer le roti doré dans le plat avec le mélange d'ingREDIENTs. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau de grille le plus bas pendant 7 à 8 heures. Àpres la cuisson, enlever le roti de son jus. Garder au chaud.

Dans une casserole, faire fondre le beurre, ajouter la farine, et 12 tasse du jus de cuisson du roti. Bien mélanger ces ingrédents. Ajouter la crème sûre et remuer. Mettre ces ingrédents mélangés dans le jus du roti. Bien remuer. Verser cette sauce sur le roti cuit.

Boulettes suédoises

3 1/2 à 4 heures
1 tasse de lait
1 1/2 tasse de croûtons
0,9 kg (2 lb) de boeuf haché maigre
2 oeufs battus
1 oignon moyen, tranché fin
1 ½ c. à thé de sel
1 1/8 c. à thé de toute-épice
1 1/8 c. à thé de muscade
1 1/8 c. à thé de poivre
2c.à table d'huile végétale
34 c. à the de graines d'aneth

1 boite de 305 ml (10 3 / 4 oz) de bouillon de viande

Au choix, ajouter 1/4 tasse de championons tranchés au bouillon.

Ajouter les croûtons au lait et laisser reposer 4 minutes. Ajouter ce mélange à la vienne, aux oeufs, aux oignons, au sel, au poivre, à la toute-épice et à la muscade. Faire des boulettes.

Faire chauffer l'huile vegétale dans un poélon et faire dorer les boulettes de viande. Ensuite, placer les boulettes de viande dans un plat concu pour le four. Saupoudrer de graines d'aneth. Ajouter le bouillon de boeuf et les championnons. Couvir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 312 à 4 heures sur le niveau le plus bas de la grille.

Poulet barbecue dans un sac en papier

3 1/2 à 4 heures

Poulet de 1,4 kg (3 lb) coupé en morceaux

1 sac en papier d'epicerie de taille moyenne

1 c. à table d'huile végétale ou de shortening

Sauce barbecue

2c.à thé de ketchup
2c.à thé de vinaigre blanc
2c. à thé de beurre ou margarine, fondu
2c. à thé de sauce Worcestershire
4c.à thé d'eau
2c.à thé de jus de citron
1 c. à thé de moutarde préparée
1c.à the de paprika
1c.à thé de poudre Chili

Sel et poivre

Saler et poivre les morceaux de poulet. Mélanger les ingrédents de la sauce barbecue pour faire la sauce. Graisser l'intérieur d'un sac en papier d'épicerie avec de l'huile végétale ou du shortening. Tremper chaque morceau de poulet dans la sauce barbecue. Placer les morceaux de poulet dans le sac et presser ou plier le haut du sac pour retenir les ingrédents à l'intérieur de celui-ci. Placer le sac de poulet dans un plat de cuisson concu pour le four. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 3 12 à 4 heures sur la troisième position de la grille à partir du bas.

Ròti dans le paleron, haricots verts, pommes de terre cuites

8 à 10 heures

Róti dans le paleron

Roti de 1,4 kg (3 lb)

Petite quantité d'huile végétale pour recouvrir la partie inférieure du poelon

Farine

Sel

Poivre

1/4 de tasse d'eau

1 oignon moyen

Recouvrir le roti de farine assaisonnée de sel et de poivre. Ajouter une petite quantité d'huile végétale dans le poelon. Lorsque l'huile est chaude, saisir chaque côté du roti jusqu'à ce qu'il soit assez doré. Placer le roti dans un plat mesurant 34,3 × 24 × 6,4 cm (13 1/2 × 9 1/2 × 2 1/2 po), ajouter 1/4 de tasse d'eau. Couper l'oignon sur le dessus du roti. Couvrir. Faire cuire sur le niveau de grille le plus bas.

Haricots verts

681 à 909 g (1 1/2 à 2 lb) de haricots verts

  • Les haricots verts surgelés ou blanchis conservent uneDMAmeille couleur lorsqu'ils sont cuits à feu lent1 tranche de bacon - non cuit

12c.àthe desel

1/2 tasse de liquide - eau

Placer les haricots dans un plat de cuisson de 2 litres. Ajouter 12 c. à thé de sel. Placer la tranche de bacon non cuit sur le dessus des haricots. Ajouter 12 tasse d'eau. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau de grille le plus bas.

Pommes de terre au four

4 à 6 pommes de terre moyennes. Percer chaque pomme de terre une fois avec un couteau et bien emballer chacune dans un papier d'aluminium. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur la position de grille la plus)basse.

Bifteck suisse, pommes de terre nouvelles, brownies aux brisures de chocolat

7 à 9 heures

Bifteck suisse

2 lb (0,9kg) de bifteck de ronde de 1,9 cm (3 / 4 po) d'epaisseur

1 gros oignon, tranché mince

1 boite de 440 ml (15 1/2 oz) de tomatoes

1/4c.à the de sel

1/8 c. à the de poivre

Enlever le gras du bifteck. Couper en petits morceaux. Déposer à plat sur un plat de cuisson concu pour le four. Saler et poivre. Placer les tranches d'ognon minces sur le bifteck. Verser les tomates sur le dessus. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 7 à 9 heures sur la position de grille la plus BASSE.

* Pommes de terre nouvelles

1 paquet de 568 g (20 oz) de pommes de terre nouvelles congelées

  • Les pommes de terre fraîches cuites à feu lent ont tendance à brunir.

1/2c.à the de sel

4c.à table ou 1 / 2 carré de beurre ou de margarine

1 tasse d'eau

Placer les pommes de terre nouvelles surgelées dans un plat de 112 litre. Ajouter le sel, la margarine et l'eau. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur la position de grille la plus)basse. Ensuite, saupoudrer de flocons de persil.

Brownies aux brisures de chocolat

1 mélange de brownies double fudge de 440 g (15 1/2 oz)

1/4 tasse d'huile pour la cuisson

1 oeuf

2c.à table d'eau

1/2 tasse de brisures de chocolat

1/2 tasse de noix hachées

Mélanger les quatre premiers ingrédents dans un petit bol pendant 2 minutes. Ajouter les noix et les brisures de chocolat. Mélanger encore. Verser dans un plat de 20,3 × 20,3 cm (8 x 8 po) enduit de beurre et de farine. Couvrir avec un papier d'aluminium. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau supérieur de la grille.

Côtes levées barbecue, haricots cuits, barres tendres aux arachides

8 à 10 heures

Cotes levées barbecue

1,4 à 1,8 kg (3 à 4 lb) de côtes levées à coupe épaisse

14c.à the de sel

1/4 c. à thé de poivre

3 / 4 tasse de sauce barbecue

Placer les cotes levées dans un plat de cuisson de 3 litres. Ajouter le sel et le poivre. Verser la sauce barbecue sur la viande. Couvrir. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau de grille le plus bas.

Haricots cuits

1 boîte de 880 g (31 oz) de haricots et de porc

1 oignon moyen, rapié

3c.à table de cassonade

1 c. à table de moutarde préparée

1 c. à table de mélasse

3 tranches de bacon, non cuit

Couper les tranches de bacon en morceaux de 2,5 cm (1 po). Ajouter tous les ingrédents et bien remuer. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau de grille le plus bas.

Barres tendres aux arachides

1 bocal de 454 g (12 oz) de beurre d'arachides croquant

1 boîte de 426 ml (15 oz) de lait condensé sucre

2 oeufs

1 ½ c. à thé d'extrait de vanille

1 paquet de 383 g (13 1/2 oz) de morceaux de biscuits Graham

1 tasse d'arachides roties à sec ou d'autres arachides entières

Mélanger le beurre d'arachides croquant, le lait condensé, les oeufs et la vanille. Remuer ces ingrédients avec une cuillère jusqu'à ce que le tout soit créieux.

Mélanger les morceaux de biscuits Graham. Le mélange doit être constant. Répartir également sur un platGRAISSÉ.

Saupoudrer les arachides sur le dessus en les répartissant de façon égale. Tapoter fermement dans la pâte. Ne pas couvrir.

Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau supérieur de la grille.

Après la cuisson, le dessus peut être recouvert de glaçage. Pour faire le glaçage, mélanger 1 tasse de sucre en poudre, 2 c. à table d'eau chaude et 12 c. à thé d'extrait de vanille.

Piments Bell fourrés, casserole de courge supréme, tarte aux pommes française

6 à 7 heures

Piments Bell fourres

4 piments Bell moyens

1/2 tasse de riz pré-cuit ou de riz minute

1 boîte de 199 g (7 oz) de mais à grains entiers

1 boite de 227 g (8 oz) de sauce tomate

1c.à the de sel

1 / 8 c. à thé de poivre

Couper les piments Bell en deux (dans le sens de la longueur), enlever le noyau et les pépins. Bien mélanger les autres ingrédents. Remplir chaque moitié de piment Bell de farce et placer sur la grille de cuisson Slo-CookMC dans un plat. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le deuxième niveau de grille à partir du bas.

Casserole de courge supremé

2 tasses de garniture aux herbes

4 tasses de courges jaunes (cuites et écrasées)

1 / 2 tasse de carottes (bien cuire, laisser refroidir et raper)

1 carton de crème sûre

2c. à table d'ignons sautés dans 3 c. à table de beurre ou de margarine

1 boîte de crème de poulet condensée

Placer une tasse de garniture sur un long plat concu pour le four. Mélanger les courges, les carottes, la crème sure, les oignons et la soupe. Verser ce mélange sur la garniture d'herbes. Verser une autre tasse de garniture d'herbes sur le dessus. Ne pas couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le deuxième niveau de grille à partir du bas.

Tarte aux pommes française

1 croute de tarte surgelée de 22,9 cm (9 po)

1 boîte de 570 g (20 oz) de pommes tranchées

3/4 tasse de sucre

1/4 tasse de farine tout usage

3 / 4 c. a the de cannelle

1 c. à table de jus de citron

Garniture :

34 tasse de farine tout usage

1 / 3 tasse de cassonade

1/3 tasse de beurre ou de margarine

Mélanger les pommes, le sucre, la farine, la cannelle et le jus de citron. Empiler sur un plat à tarte contenant un fond de tarte non cuit.

Mélanger la farine et la cassonade dans un bol à mélanger; ajouter doucement le beurre jusqu'à ce que le tout soit friable - répartir sur les pommes jusqu'à ce qu'elles soient toutes couvertes. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le niveau de grille supérieur.

Pain de vande, mais en épi, casserole de haricots verts

6 à 7 heures

Pain de vande

909 g (2 lb) de hamburger

1 tasse de croûtons

1 oeuf

114 tasse de ketchup

1/4 tasse de lait

1 paquet de mélange de soupe à l'oignon

1c.à thé de sel

1/4 c. à thé de poivre

Bien mélanger tous les ingrédents. Placer dans un plat long conçu pour le four et faire cuir à feu lent, sans couvrir, en utilisant la fonction Slo-CookMC au centre de la grille la plus)basse.

Mais en épi

  • Le mais en épi frais a tendance à brunir lorsque cuit à feu lent.
  • Le mais en épi surgelé conserve sa couleur en raison du procédé de blanchiment.

Emballer 4 à 6 épis de mais individuellement dans un papier d'aluminium et les placer sur le deuxième niveau de grille à partir du haut.

Casserole de haricots verts

1 boîte de 454 g (16 oz) de haricots verts français

1 boîte de 454 g (16 oz) de haricots verts français assaisonnés

1c.à thé de sel

1/8 c. à the de poivre

1 boite de 305 g (10 34 oz) de crème de championons condensée

1 boîte de 85 g (3 oz) de rondelles d'aignons frits

Mélanger tous les ingréductents sauf les rondelles d'oignons. Remuer légèrement pour mélanger. Placer dans un plat de 2 litres et répartir les rondelles d'oignon sur le dessus de façon égale. Faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC sur le deuxième niveau de grille à partir du dessus.

Côtelettes de porc, macédoine de légumes, pommes de terre au fromage

6 à 7 heures

Cotelettes de porc

6 cotelettes de porc - 2,5 cm (1 po) d'épaissieur

Sel

Poivre

1 sachet de Shake and Bake

ou

1/4 tasse de lait

1 tasse de craquelins émiettés

Saler et poivre les cotelettes de porc. Recouvrir de Shake and Bake et placer sur une grille de cuisson Slo-CookMC dans un plat conçu pour le four. Couvirir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 6 à 7 heures.

ou

Vou puevez tremper les cotelettes de porc individuellement dans le lait, le sel et le poivre, et recouvrir de craquelins émiettés. Placer sur une grille de cuisson Slo-CookMC dans un plat concu pour le four. Couvir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC pendant 6 à 7 heures sur la deuxième position de grille à partir du bas.

Macédoine de légumes

Les légumes frais cuits à feu lent ont tendance à se décolorer. Les légumes surgelés pré-emballés offrent de plusieurs résultats.

Placer 341 à 454 g (12 à 16 oz) de légumes surgelés dans un petit plat conçu pour le four, et ajouter 12 tasse d'eau et une c. à thé de sel. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC avec d'autres articles sur la troisième position du four à partir du bas.

Pommes de terre au fromage

Les pommes de terre nouvelles surgelées offrent de plusieurs résultats.

568 g (20 oz) de pommes de terre nouvelles

1 / 2 tasse d'igneon tranché surgelé

114 g (4 oz) de Cheese Whiz

Mélanger les ingrédents dans un petit plat concu pour le four. Couvrir et faire cuire à feu lent en utilisant la fonction Slo-CookMC avec d'autres articles sur la troisième position du four à partir du bas.

Lire les « Renseignements importants sur la sécurité » avant les « Instructions de référence rapide ». Pour toute question demeurer sans réponse, se référer aux sections détaillées de ce manuel.

Affichage clignotant

Lorsque l'alimentation est raccordee au four, les chiffres clignotent sur la commande electronique de celui-ci. Appuyer sur OVEN CANCEL pour arreter le clignotement.

Réglage de l'horloge

  1. Appuyer sur CLOCK.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure exacte soit affichée.

L'horloge sauvegarde l'heure environ 5 à 10 secondes après qu'elle a ete entree.

Réglage de la minuterie

  1. Appuyer sur TIMER ON\OFF.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la durée exacte soit affichée.
  3. Appuyer de nouveau sur TIMER\ON\OFF pour annuler.

Remise à zéro et annulation de la minuterie

Pour remetre la minuterie a zéro alors qu'il reste encore du temps à l'affichage, appuyer sur ou jusqu'à ce que la nouvelle durée soit affichée. Pour annuler la minuterie, appuyer sur la touche TIMER et la maintainir enfoncée pendant environ 5 secondes.

Cuisson ordinaire

  1. Appuyer sur BAKE.
  2. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
  3. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Cuisson minutée

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur COOK TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désire soit affchéé.
  4. Appuyer sur BAKE.
  5. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
  6. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Cuisson retardée

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur BAKE.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que la température désirée soit affichée.
  4. Appuyer sur STOP TIME.
  5. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure de fin de cycle soit affichée.
  6. Appuyer sur COOK TIME.
  7. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désire soit affiché.

Pour annuler le temps de cuisson qui reste

Appuyer sur OVEN CANCEL.

Insta-BroilMC

  1. Placer la nourriture au centre du grill ou du plat de cuisson, et placer le tout sur la grille du four.
  2. Appuyer sur BROIL.
  3. Appuyer sur pour regler a HI ou sur pour une température de cuisson sur le grill moins elevée.
  4. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Autonettoyage

  1. Préparer le four pour l'autonettoyage.
  2. Appuyer sur CLEAN.
  3. Appuyer sur ou pour régler la durée du nettoyage.
  4. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque le nettoyage est terminé.

Autonettoyage retardé

  1. Préparer le four pour l'autonettoyage.
  2. Appuyer sur CLEAN.
  3. Appuyer sur ou pour régler la durée du nettoyage.
  4. Appuyer sur STOP TIME.
  5. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure de fin de cycle soit affichée.
  6. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque le nettoyage est terminé.

Interruption du cycle d'autonettoyage

  1. Appuyer sur OVEN CANCEL.
  2. Lorsque le four a refroidi à une température sécuritaire, la porte se déverrouillera.

Mise en attente

  1. Appuyer sur BAKE.
  2. Appuyer sur jusqu'à ce que la température atteigne 77^ (170°F), et que HLD apparaissée à l'écran.
  3. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Slo-CookMC

  1. Appuyer sur BAKE.
  2. Appuyer sur jusqu'à ce que la température atteigne 77^ (170°F), puis HLD et ensuite SLO apparait à l'écran.
  3. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Slo-CookMC minutée

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur COOK TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désire soit affchéé.
  4. Appuyer sur BAKE.
  5. Appuyer sur jusqu'à ce que la température atteigne 77^ (170°F), puis HLD et ensuite SLO apparait à l'écran.
  6. Appuyer sur OVEN CANCEL lorsque la cuisson est terminée.

Slo-CookMC retardée

  1. Placer la nourriture dans le four.
  2. Appuyer sur STOP TIME.
  3. Appuyer sur ou jusqu'à ce que l'heure de fin de cycle soit affichée.
  4. Appuyer sur COOK TIME.
  5. Appuyer sur ou jusqu'à ce que le temps de cuisson désire soit affché.
  6. Appuyer sur BAKE.
  7. Appuyer sur jusqu'à ce que la température atteigne 77^ (170°F), puis HLD et ensuite SLO apparait à l'écran.

Pour annuler le temps de cuisson qui reste

Appuyer sur OVEN CANCEL.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AMANA

Modèle : AOGD2750SS

Catégorie : Four