ABB1921BRW - Réfrigérateur AMANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ABB1921BRW AMANA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 18 pieds cubes |
| Dimensions (HxLxP) | 65,5 x 29,5 x 32,75 pouces |
| Poids | 200 livres |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Système de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | Éclairage LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Sécurité | Verrouillage de porte |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - ABB1921BRW AMANA
Questions des utilisateurs sur ABB1921BRW AMANA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ABB1921BRW - AMANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ABB1921BRW de la marque AMANA.
MODE D'EMPLOI ABB1921BRW AMANA
Sécurité du réfrigérateur 22
ENTRETIEN ET RÉPARATION 23
Nettoyage 23
Remplacer le module à DEL 24
Système de filtration de l'eau 24
Précautions à prendre avant les vacances ou le
déménagement 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 26
Déballage du réfrigérateur 26
Spécifications électriques 27
Exigences d'emplacement 27
Spécifications de l'alimentation en eau 28
Raccordement à la canalisation d'eau 28
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR 30
Réglage de l'humidité dans le tiroir à légumes. 30
Machine à glaçons et bac d'entreposage à glaçons (sur
certains modèles) 30
INSTRUCTIONS POUR LA PORTE ET LA POIGNEE 31
Portes et tiroir du réfrigérateur 31
Consulter la section Retrait et réinstallation des poignées de
porte 31
Démontage des portes et charnières 33
Inversion des portes (facultatif) 35
Reinstallation des portes et charnières 36
Retrait et réinstallation du tiroir de congélation 37
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE 40
Fiche de données de performance 40
REFRIGERATOR SAFETY
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil. Assurez-vous de tous lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves.
Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet apparéil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet apparéil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorières ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si le cordon d'alimentation est endommaged, il doit etre remplace par le fabricant, son agent de reparation ou toute autre personne qualifiee afin d'eviter tout danger. - Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à d'autres usages similaires comme : coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et d'autres environnements professionnelles; maisons d'hôtes, ainsi que par les clients d'hôtel, de motelels et d'autres installations d'hébergement; gîtes touristiques; et banquets et autres utilisations non commercialessemblables.
Ne pas entreprises de substances explosives comme des aérosols avec agent propulseur inflammable dans cet apparéil.
Ne pas utiliser de pieces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pieces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
Garder les évets à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil ou de la structure encastrée exéme d'obstacles.
- Ne pas utiliser des apparèils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre que ceux recommendés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit réfrigerant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à l'intérieur des compartments d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient de type recommendé par le fabricant.
L'ensemble de machine à glaçons peut être ajoute à certains modèles. Consulter la plaque signalétique située à l'intérieur du compartment pour les alimentés de l'appareil pour obtenir les informations concernant le modele d'ensemble de machine à glaçons.
L'installation de la canalisation d'eau et de la machine à glaçons doit être effectuee par un technician de service qualifie. Consulter les instructions d'installation fournies avec l'ensemble de machine à glaçons pour tous les détails.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT :Un enfant peut rester piégé. Avant de votreieux réfrigérateur ou congelateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissant pas y pénétrer facilement.
A VERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre viel applié Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès ou des léasons cérébrales.
IMPORTANT : Le risque qu'un enfant puisse se retrouver coincide et suffoquer n'est pas chose du passé. Les réfrigerateurs jetsés ou abandonnées restent dangereux, même s'ils ne restent à l'extérieur que pour « quelques jours ». Si l'ancien réfrigerateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d'éviter les accidents.
Informations importantes à connaître pour l'élimination du liquide réfrigérant :
Jeter le réfrigerateur conformément aux règlements fédéraux et locaux. Les liquides réfrigerants doivent être evacués par un technicien en réfrigération accréitedé EPA, conformément aux procédures établies.

ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyage
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion.
Fluide frigorigène inflammable utilise.
Ne pas utiliser d'appareils mécaniques pour dégivre réfrigérateur.
Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
le
Les sections de réfrigération et de condégation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartments environ une fois par mois afin d'éviter toute accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT :
- Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Les deux sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d'odeurs et l'asschément des alimentés, envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Pour les modèles en acier inoxydable, l'acier inoxydable est résistant à la corrosion, mais non anticorrosion. Afin d'éviter l'oxydation de l'acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage du réfrigerateur :
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les surfaces extérieures (portes et caisse de l'appareil), pieces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil de nettoyage abrasif.
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laver à la main, rincer et sécher les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
- Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge douce et propre et d'un détergent doux dans de l'eau tiège. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiège et secher immédiatement afin d'éviter d'eventuelles taches laissées par l'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge douce et propre et d'un détergent doux dans de l'eau tiège. Rincer les surfaces avec une eau propre et tiège et secher immédiatement afin d'éviter d'eventuelles taches laissées par l'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l'acier inoxydable, toujours froter dans le sens du grain afin d'éviter des égratignures.
A VERTISSEMENT

Risque d'explosion
Risque d'incendie ou d'explosion causé par la perforation de la tubulure de réfrigération;
suivre avec attention les instructions de manipulation.
Fluide frigorigène inflammable utilise.
- Le condensateur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si l'environnement est particulièrementGRAISEux, poussièreux ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.
Si on doit nettoyer le condensateur :
■ Éloigner le réfrigerateur du mur. Voir « Déballage du réfrigerateur »
Retirer la grille de la base.
Nettoyer à l'aspirateur les serpentins lorsqu'ils sont sales ou poussièreux.
- Replacement la grille de la base après avoir terminé.
■ Rouler de nouveau le réfrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un espace d'au moins 1 po
(2,5 cm) entre l'arrière de la caisse et le mur.
Vérifier l'aplomb du réfrigerateur.
- Brancher le réfrigérateur ou reconnectcer la source de courant électrique.
Remplacer le module à DEL
IMPORTANT : Les lampes dans le réfrigerateur et le congélateur utilisent la technologie à DEL et n'ont pas besoin d'être replacées.
Si un ou des modules DEL ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte du réfrigerateur ou du congelateur, composer les numérios fournis pour assistance ou dépannage. Consulter le « Guide de démarrage rapide » pour les coordonnées.
Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en amont ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
IMPORTANT : Le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur d'eau ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoués, replacer le filtré à eau plus souvent.
Installation du filtré à eau
Pour commander un filtr de remplacement, communier avec nous au www.whirlpool.com/Parts & Accessories. Consultant le « Guide de démarrage rapide » pour les détails.
REMARQUE : Si le filtré n'est pas installé correctement, le débit d'eau sera plus faible et la production de glaçons plus lente. La mauvaise installation d'un filtré peut aussi laisser fuir le compartment du filtré.
Côté droit au plafond du réfrigerateur
- Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur du réfrigerateur etPTRerle filtre a eau.
- Retirer le filtré à eau neuf de son emballage, puis retarder les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirees.

- Le compartment du filtré à eau se trouve du côté droit du plafond du réfrigerateur. Pousser le loquet sur la porte du filtré pour dégager le fermoire puis abaisser la porte.

-
Aligner l'arête sur l'étiquette du filtré à eau avec l'encoche du logement du filtré et insérer le filtré dans le logement.
-
Tourner le bouton du filtre de 180 degrés (1/2 de tour) dans sens hora jusqu'à ce qu'il s'embofte dans le logement.
REMARQUE: Si le filtré n'est pas bien emboité dans le logement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne coulera pas du distributeur.

- Tout en gardant le clapet du compartment ouvert, soulever le filtrtre pour l'insérer dans le compartment. Ensuite, fermer complètement le clapet du compartment du filtrtre.
- Rincer le système de distribution d'eau. Voir la section « Préparer le système d'eau » pour les détails.
IMPORTANT: Si on ne rince pas le circuit d'eau, on remarquera peut-être que le distributeur d'eau dégoutte ou une réduction du débit.
Rinçage du circuit d'eau
De l'air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire dégoutter le distributeur d'eau. Àpres avoir racordé le réfrigerateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtré à eau, vidanger le circuit d'eau.
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de canalisation et du filtré et conditionne le filtré à eau. Un amortç supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau Filter » (replacer le filtré) disparaissent de l'affichage. peut giclér du distributeur.
- Utiliser un réseau robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes.
- Relacher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
Répéter les étapes 1 et 2, jusqu'à ce que l'eau commence à couler. - Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 1 gal (3,8 L) ait été distribué.
Remplacer le filtré à eau
Pour acheter un filtré à eau de rechange, utiliser le numéro de modulo Filtre A, communiquer avec le fournisseur ou composer le 1 800 422-9991 aux E.-U. ou le 1 800 807-6777 au Canada.
Le nombre de pieces et les noms de modèle du filtre de changec3 peuvent être trouvés sur la fiche de données relatives au rendement.
IMPORTANT : De l'air piégé dans le système d'alimentation en eau peut entraîner l'éjection de l'eau et du filtrre. Toujours faire couler l'eau pendant au moins 2 minutes avant desteroler le filtrre ou le bouchon de dérivation bleu.
- Au besoin, pousser le couvercle du filtré à eau vers le haut pour acceder au filtré.
- Tourner le filtré dans le sens antihoraire et tirer en ligne dro pour le dégager.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l'eau dans le filtré. Il est possible qu'il y ait un dégât d'eau. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement.
-
Retirer l'étiquette de scellement du filtrte de rechange et insérer l'extrémité du filtrte dans la tête du filtrte.
-
Faire pivoter le filtré dans le sens hora jusqu'à la butée d'arrêt. Fermer le couvercle du filtré en l'emboitant.
- Rincer le système de distribution d'eau. Voir la section « Préparer le système d'eau » pour les détails.
REMARQUE: La fonction du distributeur peut etre utiliser sans qu'un filtré à eau soit installé. L'eau ne sera pas filtrée. Si on désit cette option, remetre le filtré en place avec le bouchon de dérivation bleu.
Réinitialisation du statut du filtré à eau
Après avoir remplaced le filtré à eau, appuyer sur Reset Filter ou Filter Reset (réinitialisation du filtré) (selon le modele) pendant 3 secondes. Les témoins Order (commander) et Replace (replacer) clignotent puis s'éteignent lorsque le système est réinitialisé. Sur certains modèles, le témoin lumineux passue au bleu lorsque le système est réinitialisé. Consulter le « Guide de démarrage rapide » pour obtenir plus d'informations.
Sur les modèles avec boutons options et Measured Fill (reemplissage mesure)itué sur le panneau de commande :
Après avoir changé le filtré à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l'état du filtré à eau. Appuyer sur le bouton Options pour acceder au mode Options puis appuyer sur Lock (verrouillage) pour réinitialiser le témoin, puis appuyer sur Measured Fill (remplissage mesure) pour confirmer qu'on souhaite réinitialiser le témoin. Une fois le système réinitialisé, les icones « Order » (commander) et « Replace » (replacer) disparaissant de l'écran d'affichage.
Sur les modeles avec bouton de filtrer à eau situé sur le panneau de commande :
Après avoir changé le filtré à eau, régler de nouveau le témoin de l'étéat du filtré à eau. Maintenir enforcé le bouton Water Filter (filtré à eau) pendant 3 secondes. Lorsque l'on réinitialise le système, l'icone du filtré à eau redevient BLEUE et les mots « Replace
Filter (replacer le filtre) disparaissent de I'affichage.
Précautions à prendre avant les vacances ou le déménagement
Vacances
Si le réfrigerateur est laïssé en marche pendant une durée absence :
- Consommer toutes les denrées périsibles et congeler les autres articles.
- Si le réfrigerateur comporte une machine à glaçons automatique et qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigerateur. Des dommages, matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas coupée.
- Si vous machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons.
REMARQUE : Fermer le bras de commande d'arrêt en broche (vers le haut).
- Vider le bac a glaçons.
Si l'utilisateur chosesit d'arreter le réfrigerateur avant son absence :
- Enlever tous les alimentes du réfrigérateur.
e2. Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l'approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l'avance.
Lorsque la derniere quantite de glacons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position Off (arret) (eleveee).
- Vider le bac à glaçons.
- Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section « Utilisation des commandes » du guide de démarrage rapide.
- Nettoyer le réfrigerateur, l'essuyer et bien le sécher.
- À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l'air d'entrer et d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigerateur dans une nouvelle habitation, suivé ces étapes pour préparer le déménagement.
- Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons automatique :
■ Fermer l'approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à l'avance. - Debrancher la canalisation d'eau de l'arrière du réfrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glacons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position Off (arret) (elevee). - Retirer tous les alimentés du réfrigerateur et placer tous les alimentés congeles dans de la neige carbonique.
- Vider le bac a glaçons.
- Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section « Utilisation des commandes » du guide de démarrage rapide.
- Debrancher le réfrigérateur.
- Bien nettoyer, essuyer et secher.
- Retirer toutes les pièces amovibles, bien les enveloppper et les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu'elles ne bougent et ne s'entrechoquant pas durant le déménagement.
- Selon le modele, soulever l'avant du réfrigerateur pour qu'il roule plus facilement ou soulever les pieds de nivellement pour qu'ils n'égratignent pas le plancher. Voir les sections en ligne « Ajustement des portes » ou « Fermetre et alignement des portes »
- Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon d'alimentation à la partie arrrière du réfrigerateur.
Une fois arrivée à votre nouveau domicile, remetre tout en place et consulter les instructions d'installation pour des instructions sur la préparation de l'appareil. Aussi, si le réfrigerateur compte une machine à glaçons automatique, ne pas oublier de rebrancher l'approvisionnement en eau au réfrigerateur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERAGEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autres blessures.
Retrait des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhesif et de colle des surfaces avant de metre en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisse sur l'adhesif avec les doigs. Rincer à l'eau tiède et secher.
■ Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammbables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir la section « Sécurité du réfrigerateur »
Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
Lors du déplacement du réfrigérateur :
Ce réfrigerateur est lourd. Lors du déplacement de ce réfrigerateur pour un nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir le plancher d'un carton ou panneau de fibre dur pour éviter de l'endommager. Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côté ou de l'autre ni le « faire marcher » en essayant de le déplacer, car le sol pourrait être endommagé.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur du réfrigerateur avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section « Entretien et nettoyage » du manuel d'utilisation.
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se brisser s'il sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu'une chute. Le verre trempe est concu pour se brisser en de multiples petits morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu'on les retire afin d'éviter de les faire tomber.
Spécifications électriques
A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique
1 Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée au terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou une décharge électrique.
Avant de placer le réfrigerateur à son emplacement final, il est important de s'assurer d'avoir la connexion électrique appropriée. Si le cordon d'alimentation est endommé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser un cordon craquelé ou qui présente des dommages d'abrasion sur la gaine, la fiche ou le connecteur.
Méthode recommendée de liaison à la terre
Un circuit de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par fusible de 15 A ou 20 A est requis. On recommende que le réfrigerateur et les accessoires approuviés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser une prise de courant dont l'alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Nonsusyller de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d'installation, de nettoyage ou de changement d'ampoule,mettre le réfrigerateur l'arrêt.Selon le modele,tourner la commande du réfrigerateur vers OFF (arrêt) ou appuyer sur la flèche vers le bas du réfrigerateur jusqu'à ce qu'un tiret (-) apparaisse sur l'affichage du réfrigerateur, comme illustré. Déconnecter le réfrigerateur de source de courant électrique. Une fois l'opération terminée, reconnectcer le réfrigerateur à la source de courant électrique et remettre la commande de température au réglage désire. Consultier le « Guide de démarrage rapide »
Exigences d'emplacement
AVERAGEMENT

Risque d'explosion
La Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telles que l'essence, à l'écart de l'appareil.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, une Explosion ou un incendie.
IMPORTANT: Ce réfrigerateur est concu pour un usage domestique, à l'intérieur uniquement.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique et à autres usages similaires comme :
espace de cuisine pour personnel de boutiques, bureaux et autres environnements professionnels;
■ résidences fermières et utilisation par les clients d'hoteurs, de motelels et d'autres types de résidences;
■ environnements de type chambres d'hotes;
■ banquets et autres utilisations non commercialessemblables.
Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigerateur, laisser un espace de 1/2 po (1,25 cm) de chaque cote et au sommet. Laisser un espace de
1 po (2,54 cm) derrière le réfrigerateur. Si le réfrigerateur comporte une machine à glaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à l'arrête pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du réfrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 212 po (6,3cm) du côte de la charnière (certains modèles nécessitent davantage d'espace) pour permettre à la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE: Ce réfrigerateur est concu pour être utilisé dans un endroit où la température est comprise entre un minimum de 455^ (13^) et un maximum de 110^ (43^) . La plage de température ambiente ideale pour un rendement optimal est comprise entre 60^ (15^) et 90^ (32^) . Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il est recommendé de ne pas installer le réfrigerateur pres d'une source de chaleur comme un four ou un radiateur.

Spécifications de l'alimentation en eau
Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entrepreneire l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chaque des outils de la liste ci-dessous.
Outils requis :
Tournevis à tête plate
Tourne-écrou de 1/4 po
Clés plates de 7/16 po et 1/2 pForet de 1/4 po
ou deux clés à molette
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat en avant ou en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée susceptible deContainir des kystes filtrables.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arret à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer -ils réduisent le début d'eau et s'obstruent plus facilement.
Utiliser un tuyau en cuivre et vérifier qu'il n'y a pas de fuite. Installerer seulement des tuyaux en cuivre la ou les températures resteront au-dessus du point de congélation.
Pour les modèles avec filtré à eau, le filtré à eau jetable doit être remplace au moins tous les 6 mois.
Pression d'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 lb/po² et 120 lb/po² (241 kPa et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié agrée.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau du réfrigerateur doit être entre 35 lb/ po^2 et 120 lb/ po^2 (241 kPa à 827 kPa).
Si un système de filtration de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être d'un minimum de 40 lb/ po^2 à 60 lb/ po^2 (276 kPa à 414 kPa).
Si la pression d'eau au système de filtration par osmose inverse est inférieure à 40 lb/ po^2 à 60 lb/ po^2 (276 kPa à 414 kPa):
IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le Measured Fill (reemplissage mesure). Voir la section « Rincer le système de distribution d'eau » du manuel d'utilisation.
Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié/agréé.
Raccordement à la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Réaliser l'installation de plomberie conformément aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes locaux en vigueur.
Le tuyau d'eau situé à l'arrête du réfrigerateur (et utilisé pour raccorder l'appareil à la canalisation d'eau du domicile) est un tuyau en polyethylene réticule. Il est possible d'utiliser des raccords en cuivre et en polyethylene réticule pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au réfrigerateur; ils contribuent à éviter que l'eau ait un goût ou une oedur désagréable. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Si on utilise un tuyau en polyethylene réticule au lieu d'un tuyau de cuivre, nous recommendons de communiquer avec le service pour obtenir les numérodes de pieces actuels.
- Installer des tuyaux seulement la où les températures resteront au-dessus du point de congélation.
Si on met en marche le réfrigerateur avant que la canalisation d'eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit excessif ou éviter d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement à la canalisation d'eau
- Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Couper l'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider I'eau du tuyau.
- Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2 po à 1^1 / 4 po (12,7 mm à 31,8 mm) à proximé du réfrigerateur.
- Determiner la longueur de la canalisation en cuivre a utiliser. Mesurer depuis le point de connexion (angle inférieur arrêté droit du réfrigerateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1m) pour permettre les operations de nettoyage. Utiliser une canalisation en cuivre ou en polyethylene réticulé de 1 / 4 po (6,35mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que la canalisation en cuivre ou en polyethylene réticulé soit coupée d'équerre aux deux extrémites.
- À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4 po (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide sélectionnée.

A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tuyau en cuivre ou en polyethylene réticulé
D. Écrou de compression
E. Virole de compression
F. Robinet d'arret
G. Écrou de pressé-étoupe
-
Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Veiller à bien insérer l'extrémité de sortie dans le trou de 1/4 po (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller à placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer l'écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d'assurer l'étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement.
-
Enfilier la bague et l'écrou de compression sur la canalisation 3 en cuivre comme illustré. Insérer l'extremité de la canalisation directement dans l'extremité de sortie, aussi loin que possible. Visser l'écrou de compression sur l'extremité de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait provoquer l'écrasement de la, canalisation en cuivre.
- Placer le bout libre de la canalisation dans un contenant ou évier et ouvrir le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser l'eau s'écouler par la canalisation jusqu'à ce qu'elle soit limpide. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau.
Raccordement au réfrigérateur
Selon le modele,la canalisation d'eau peut etre orientee de bas en haut ou de haut en bas.Appliquer les instructions deraccordement appropriees au modele.
Style 1
- Oter le bouchon de plastique de l'orifice d'entrée d'eau. Raccorder la canalisation en cuivre au robinet d'arrivee d'eau a I'aide d'un ecrou et d'une bague de compression, comme illustrer. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur la canalisation en cuivre.
- Créer une boucle de service avec la canalisation en cuivre. Éviter de déformer le tube en l'enroulant. Fixer la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé à la caisse du réfrigerateur à l'aide d'un collier en P.

A. Tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé
C. Écrou de compression
D. Virole de compression
B. Collier en P
- Ouvrir l'arrivée d'eau alimentant le réfrigerateur et vérifier l'absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.
Style 2
- Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec la canalisation en cuivre ou en polyéthylene réticulé. Éviter de déformer le tube en l'enroulant.
-
Oter le capuchon de plastique de l'orifice d'entrée d'eau. Placer un écrou et un manchon à compression sur la canalisation en cuivre ou en polyéthylene réticule.
-
Insérer l'extremité de la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé dans l'orifice d'entrée d'eau. Mettre doucement en forme la canalisation de façon à ce qu'elle pénétre directement dans l'orifice afin d'éviter les déformations.
- Faire glisser l'écrou de compression sur le manchon et le visser sur l'orifice d'entrée d'eau.

A. Canalisation d'eau en polyéthylène réticulé
C. Écrou de compression
D. Tuyau en cuivre ou en polyéthylene réticulé
B. Gaine
- À l'aide d'une clé à molette, immobiliser l'écrou sur la canalisation d'eau en plastique pour l'empêcher de se déplacer. Puis, à l'aide d'une deuxieme clé, tourner l'écrou de compression sur la canalisation en cuivre dans le sens antihoraire pour serrer complètement. Ne pas serrer excessivement.

A. Collier en P
C. Écrou de compression
B. Tuyau d'eau en polyéthylène réticulée
D. Tube de cuivre
- Vérifier le raccordement en tirant sur la canalisation. Fixer la canalisation d'eau en polyethylene réticulé à la caisse du réfrigerateur à l'aide d'une bride en P.
- Ouvrir l'arrivée d'eau alimentant le réfrigerateur et vérifier l'absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.
Terminer l'installation

- Brancher l'appareil dans une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
REMARQUE: Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un début de 3 jours pour le replissage complet du bac d'entreposage. - Rincer le système de distribution d'eau. Voir la section « Préparer le système d'eau »
CHARACTERISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Réglage de l'humidité dans le tiroir légumes
Le degré d'humidité dans le bac à légumes étanche peut être contrôle. Selon le modèle, la commande peut être place à n'importe quel réglage entre Fruit (fruit) et Vegetables (légumes) ou Low (faible) et High (élevé).
Fruit/Low (fruit/faible) (ouvert) pour une(Meilleure conservation des fruits et legumes à pelures.
Vegetables/High (legumes/elevé) (fermé) pour une(Meilleure) conservation des legumes à feuilles frais.
Pour obtenir de l'information sur les caractéristiques supplémentaires de l'appareil, consulter le « Guide de fonctions » en ligne.
Machine à glaçons et bac d'entreposage à glaçons (sur certains modèles)
Taux de production des glaçons
Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prévoir un déali de 3 jours pour le replissage complet du bac d'entreposage. La machine à glaçons devrait produit approximativement 3 lb (1,4 kg) (8 à 12 lots) de glaçons au cours d'une période de 24 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du congelateur et du réfrigerateur, ou consulter la section « Description du panneau de commande » du guide de démarrage rapide pour obtenir des détails. Attendre 24 heures entre les réglages.
Machine à glaçons dans le congélateur
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons sans l'interrupteur :
Pourmettre la machinea glaçons en marche,il suffit d'abaisser le bras de commande métallique.
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande à d'arret métallique à la position Off (arret/position haute) et attendre l'émission d'un clic.
La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production, les glaçons replissant le bac d'entreposage. Les glaçons souilèvent le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il attéigne la position Off (arrêt/position haute). Ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
Pour les machines à glaçons avec interrupteur :
Pour les machines à glaçons avec interrupteur, utiliser l'interrupteur pourmettre en marche/arrête la machine à glaçons.

Sans interrupteur Avec interrupteur
REMARQUE: Éteindre la machine à glaçons avant de retarder le bac d'entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le compartment de congélation. Àpès avoir remplace le bac d'entreposage,mettre en marche la machine à glaçons.
Nettoyer le bac a glaçons au savon doux et à l'eau tiède.
Insérer le bac à glaçons sous la machine à glaçons et le pousser aussi loin que possible.
INSTRUCTIONS POUR LA PORTE ET LA POIGNEE
Portes et tiroir du réfrigérateur
OUTILS REQUIS: Clé à douille à tête hexagonale de 5/16 po, 3/8 po et 1/4 po, un Tournevis Torx T20, un tournevis cruciforme no 2 et un tournevis à lame plate
IMPORTANT:
- Ce réfrigerateur peut être muni d'une porte réversible normale avec une porte ou un tiroir de congélateur ou des portes à double battant. Suivre les instructions suivantes selon le style de porte du modele.
■ Si on souhaite seulement enlever et réinstaller les portes, voir les sections « Démontage - Portes et charnière » et « Réinstallation - Portes et charnières »
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigerateur à Off (arrêt) et retarder les alimentés et tout balconnet ajustable ou compartmentement utilisé des portes.
Consulter la section Retrait et réinstallation des poignées de porte
POIGNÉES DE PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
Poignées de portedu réfrigérateur (style 1)

Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côte de chaque poignée à l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po ou 1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l'extraire du tiroir. Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remetre les poignées en place, inversion les directions.

Poignées de portedu réfrigérateur (style 2)
Enlever le couvre-vis.
Enlever la poignee de porte. Conserver toutes les pieces ensemble.
Pour remetre les poignées en place, inversion les directions.
Poignées de portedu réfrigérateur (style 3)

Desserer les deux vis de blocage situées sur le côte de chaque poignée à l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po ou 1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l'extraire du tiroir. Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remettre les poignées en place, inversion les directions.

Poignées de portedu réfrigerateur (style 4)
Pour retirer la poignee, enlever la vis qui fixe la garniture à l'extremité supérieure de la poignee. À l'aide d'un tournevis à tete plate enveloppée dans du ruban masque, soulever la piece de garniture de l'extremité inférieure de la poignee. Enlever ensuite les vis retenant la poignee à la porte.
Pour remetre la poignee en place, suivre ces etapes en ordre inverse.

Poignées de portedu réfrigerateur (style 5)
Pour retirer la poignee, saisir fermement la partie inférieure de la poignee, faire glisser la poignee vers le haut puis la retirer en la dégageant de la porte en ligne droite.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les gros trouss des agrafes de montage soient orientés vers le bas puis aligner les trouss avec les goujons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les agrafes de montage représent à plat contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas pour l'insérer.

POIGNÉES DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
Poignées de portedu réfrigerateur (style 1)
Desserrer les deux vis de blocage situées sur le côte de chaque poignée à l'aide d'une clé hexagonale de 3/32 po ou 1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l'extraire du tiroir. Veiller à conserver les vis pour la réinstallation des poignées.
Pour remetre les poignes en place, inversion les directions.

Poignées de porte du réfrigérateur (style 2)
Enlever le couvre-vis.
Enlever la poignee de porte. Conserver toutes les pièces ensemble.
Pour remetre les poignes en place, inversion les directions.

Poignées de portedu réfrigerateur (style 3)
Retirer les vis et la poignee.
Pour remetre la poignee en place, suivre ces etapes en ordre inverse.

Poignées de portedu réfrigerateur (style 4)
Retirer les vis et la poignee.
Pour remetre les poignes en place, inversion les directions.

Poignées de portedu réfrigerateur (style 5)
Pour retirer la poignee, saisir fermement la partie inférieure de la poignee, faire glisser la poignee vers le haut puis la retirer en la dégageant de la porte en ligne droite.
Pour réinstaller la poignée, la positionner de façon à ce que les gros trous des agrafes de montage soient orientés vers le bas puis aligner les trous avec les goujons de porte. Faire pivoter la poignée de façon à ce que les agrafes de montage représent à plat contre la porte et faire glisser la poignée vers le bas pour l'insérer.
Démontage des portes et charnières PORTE STANDARD

Vis de charnière supérieure à tete hexagonale
Porte standard - modèles avec tiroir de congélateur
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique
- Laisser le réfrigerateur fermé jusqu'au moment de le soulever de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintainir en placependant la manutention.
- Retirer les pieces de la charnière supérieure comme illustré ci-dessous. Soulever la porte du réfrigerateur pour la séparer de la caisse.

- Retirer les pièces de la charnière inférieure comme illustré cidesous.

Modèle avec porte de congélateur
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laisser la porte du concélateur fermée jusqu'au moment de la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintainir en place pendant la manutention.
- Retirer les pièces de la charnière supérieure comme illustré ci-dessous. Soulever la porte du réfrigérateur pour la séparer de la caisse.

- Enlever l'axe de la charnière centrale et les vis de la charnière comme indiqué sur l'image ci-dessous. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la caisse.

-
Retirer la grille de la base en la saississant fermement à deux mains et en la tirant vers soi.
-
Retirer les pièces de la charnière inférieure comme illustré cidesous.


PORTES A DOUBLE BATTANT
- Debrancher le réfrigerateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- Laisser les portes du réfrigerateur fermées jusqu'àu moment de les detacher de la caisse.
REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour la porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintainir en place pendant la manutention
- En commençant par la porte du côte croit, oter les pièces de la charnière supérieure - voir l'illustration des charnières supérieures. Soulever la porte du réfrigerateur de l'axe de la charnière inférieure.

- Oter le couvercle d'axe de charnière de l'axe de la charnière inférieure et le conserver pour utilisation ultérieure.
- Avant de-retirer la porteducotégauche,deconnecterla prise de cables située sur la partie supérieure de la charniere supérieure en coingant un tournevis a tete plate ou un ongle entre les deux sections.

REMARQUE : Les conducteurs vert et de liaison à la terre restent fixés à la charnière.
- Enlever les pieces de la charnière du côte gauche de la : charnière supérieure, comme indiquedans l'illustration de I'etape 3. Soulever la portede l'axe de la charniere inférieure. REMARQUE: Oter le couvercle d'axe de chamiere de I'axe de la charniere inférieure et le conserver pour utilisation ulterieure.

Inversion des portes (facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser le sens d'ouverture d'une porte pour pouvoir l'ouvoir du côte opposé, procéder comme suit. S'il n'est pas nécessaire de changer l'orientation de la porte, voir la section « Réinstallation - porte et charnières »


Caisse
- Enlever les vis de charnière du côte poignée et les transférer du côte opposé.

Portedu refrigerateur
- Enlever la poignée de porte du réfrigerateur comme illustré cédessous. Consulter la section « Retrait et réinstallation des poignées de porte ». Conserver toutes les pièces ensemble.
- Enlever l'avant de la vis d'obturation de la poignée de porte. La transférer du côte opsoé du réfrigerateur comme illustré ci-dessous.

- Enlever la butée de porte. La transférer du côte opposé de la porte du réfrigerateur comme illustré ci-dessous.

- Fixer la poignée de porte du réfrigerateur sur le côte opposé de la porte à l'aide des deux vis. Replacer la garniture de poignée. Consulter la section « Retrait et réinstallation des poignées de porte »
- Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu'à la mise en place des charnières et du tiroir de conGPLateur.
Porteducongelateur
- Enlever la poignée de porte du congélateur comme illustré cédssous. Consulter la section « Retrait et réinstallation des poignées de porte ». Conserver toutes les pièces ensemble.
- Enlever la butée de porte. La transférer du côte opposé du congélateur comme illustré ci-dessous.

- Fixer la poignée du côte opposé de la porte du congélateur.
- Serrer toutes les vis. Mettre la porte de cote.
- Retirer la grille de la base en la saississant fermement à deux mains et en la tirant vers soi.
REMARQUE : Placer une cale sous la rive inférieure avant de la caisse du réfrigerateur pour libérer le poids des brides de roulettes.
-
Œter les vis des deux brides de roulettes, comme illustré ci-dessous.
-
Retirer la plaque de charnière située derrière la bride de 2 roulette et la placer sur le côte opposé du réfrigerateur. Placer l'axe de charnière et la cale dans le trou externe de la plaque de charnière, comme illustré ci-dessous.

Réinstallation des portes et charnières
REMARQUE: Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, considérer l'image symétrique.
Porte standard - modèles avec tiroir de congélateur
- Replacer les pièces de la charnière inférieure comme illustré ci-dessous. Serrer les vis.

REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintainir en place pendant la manutention.
- Assembler les pièces de la charnière supérieure comme ilustré ci-dessous. Ne pas complètement serrer les vis.

- Positionner la porte de façon à ce que le bas des portes du réfrigerateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de congélation. Serrer toutes les vis.
Porte standard - modèles avec porte de concélateur
- S'assurer que la plaque de charnière est solidement fixée derrière la bride de roulette et que l'axe de charnière est inséré dans le trou externe. Serrer complètement toutes les vis des brides de roulettes.

-
Retirer la cale precedemment place sous la rive avant de la caisse du réfrigerateur. Réinstaller la porte du congelateur REMARQUE: Prévoir un support additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la maintainir en placependant la manutention.
-
Assembler les pièces de la charnière centrale comme illustré et serrer toutes les vis. Replacer la porte du réfrigerateur.

- Assembler les pieces de la charnière supérieure comme illustré ci-dessous. Ne pas serrer complètement les vis.
- Positionner les portes de façon à ce que le bas des portes réfrigerateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de congestion. Serrer toutes les vis.
Modèles avec porte à double battant
- Assembler les pieces des charnières supérieures comme illustré ci-dessous. Ne pas serrer complètement les vis.

- Replacer les pieces des charnières inférieures comme illustré ci-dessous. Serrer les vis. Replacer les portes du réfrigerateur.

REMARQUE: Prévoir un support supplémentaire pour les portes du réfrigerateur pendant le déplacement des charnières. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintainir en place pendant la manutention.
- Aligner chaque porte de façon à ce que le bas de la porte du réfrigerateur soit bien aligné avec le sommet du tiroir de congestion. Serrer toutes les vis.
- Reconnecter la fiche de cablage sur la partie supérieure de la porte du côte gauche du réfrigerateur. Réinstaller les couvre-charnière supérieurs.
Retrait et réinstallation du tiroir de congélation
IMPORTANT :
Il faudra peut-être deux personnes pour déplacer et réinstaller le tiroir de congélation.
RETRAIT DE LA FAÇADE DU TIROIR
- Ouvrir le tiroir du congelateur complètement.
- Desserrer les quatre vis fixant les glissières du panier à l'avant du tiroir comme illustré ci-dessous.
REMARQUE: Devisser les vis de trois ou quatre tours.
Garder les vis dans l'avant du tiroir.

- Soulever l'avant du tiroir et le dégager des vis.

Réinstallation de la façade du tiroir
- Retirer les glissières de tiroir du compartment de congélation en les faisant glisser. Insérer les vis du sommet de l'avant tiroir dans les fentes des supports du tiroir, comme illustré d'cessous.

- Tirer les deux supports de tiroir vers soi pour insérer les deux vis du fond de l'avant du tiroir dans les supports, comme illustré ci-dessous.

- Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finales
- Inspector tous les trouss. Vérifier que tous les bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la charnière supérieure.
- Reinstaller la grille de la base.

- Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
- Réinstaller l'ensemble des pieces de porte amovibles sur la porte et remetre les aliments dans le réfrigerateur.
Fermetre et alignment de la porte
en La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes duusitésées sous la caisse du réfrigerateur, sous la porte ou le tiroir du ci- compartment de congélation. Avant de réaliser les réglages,steroler la grille de la base et déplacer le réfrigerateur à son emplacement définitif.
- Retirer les deux vis fixant la grille de la base de l'appareil, et mesure les vis de côté. Saisir la grille et la tirer vers soi.

- Déplacer le réfrigerateur jusqu'à sa position de service finale. REMARQUE : Afin que le réfrigerateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les vis de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
- Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tournecrou à tête hexagonale de 1/4 po pour tourner les vis de nivélément dans le sens horaire. Cet ajustement soulevera légarement l'avant du réfrigerateur et l'inclinera ainsi légarement sur sa partie arrière. Placer les deux vis de nivélément à la même hauteur.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression contre le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facilité l'ajustement des vis.

-
Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermeture est aussi aisée que souhaite. Si ce n'est pas le cas, augmenter l'inclinaison du réfrigerateur en tournant les deux vis de nivelement dans le sens horaire. Il est possible qu'il faille appliquer plusieurs tours aux vis de nivelement pour faciliter la fermeture des portes.
-
Vérifier l'alignement de la porte. Si une porte est plus BASSE que l'autre, ajuster la vis de nivellement du (:oté du réfrigerateur le plus bas. À l'aide d'un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 po, tourner la vis de nivellement dans le sens horsaire afin d'élever ce (:oté du réfrigerateur, jusqu'à ce que les portes soient alignées. Il faudra peut-)etre appliquer plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le réfrigerateur.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facile l'ajustement des vis. 7

- S'assurer que le réfrigerateur est stable. Si le réfrigerateur semble instable ou qu'il roulé vers l'avant lorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir, ajuster les vis de nivlement. À l'aide d'un tourne-écrou à tête hexagonale de 1/4 po, tourner les vis de nivlement dans le sens horsaire de chaque côté jusqu'à ce que les pieds de nivlement soient en contact ferme avec le plancher.
REMARQUE: Le fait d'exercer une pression contre le dessus du réfrigerateur permet d'alleger le poids appliqué aux vis de nivellement. Ceci facile l'ajustement des vis.
- Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémites de la grille avec les dispositifs de niveaument de chaque côté et emboiter la grille.
FICHE DE DONNÉES DE PERFORMANCE
Système de filtration de l'eau
Modèle W11569863 (PID), W11569861 (sans PID)
Numeros de modeles de I'elément de remplacement :
EDRARXD1/EDRARXD1B/W11536439/WRARXD1/ WHRARXD1B/KADARXD1B/MAYARSD1B/MAYARXD1B
Capacité de 200 gallon (757 L) avec PID W11569863, 100 gal. (379 L) sans PID W11569861.

CERTIFIED
HEALTH EFFECTS
MH65260
Système testé et homologué par UL LLC en vertu des normes NSF/ANSI 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1 pour la réduction de contaminants spécifés sur la fiche de données de performance suivante.
Ce système a été testé selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 pour la réduction des substances enumeratedes ci-dessous. La concentration des substances individues dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitterle système, comme spécifique par les normes ANSI/NSF 42, 53 et 401, ainsi que CSA B483.1.
| Réduction concentration produits de désinfection | Concentration dans l'eau àtraiter | Limite permise de concentration du produit dans l'eau | Réduction de concentration % moy. | % de réd. minimale |
| Chlore goût/odeur 2,0 mg/L ± 10 % Réduction de | ≥ 50 % 99,39 99 | |||
| Particules ( classe I*) Au | moins 10 000 particules/mL | Réduction de ≥ 85 % 99,52 99,33 | ||
| Réduction des contaminants | Concentration dans l'eau àtraiter | Limite permise de concentration du produit dans l'eau | Réduction de concentration % moy. | % de réd. minimale |
| Plomb : à pH 6,5/ à pH 8,5 | 0,150 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 99,29/99,84 99,07/99,46 | |||
| Mercure : à pH 6,5 / à pH 8,5 | 0,006 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 97,38/92,78 92,98/75,86 | |||
| Amiente 10 | 7 à 108 fibres/L†† ≥ 99 | % >99 >99 | ||
| Kystes† | 50 000/L min. | ≥ 99,95 % | ≥99,997 | >99,997 |
| Atrazine 0,009 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L >98,98 | >98,95 | |||
| Benzène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L >99,28 | >99,17 | ||
| Carbofurane | 0,080 mg/L ± 10 % 0,040 mg/L 83,93 58,7 | |||
| Lindane | 0,002 mg/L ± 10 % 0,002 mg/L 95,22 95 | |||
| P-dichlorobenzène | 0,225 mg/L ± 10 % 0,075 mg/L 99,95 99,95 | |||
| Tétrachloroéthène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,005 mg/L 99,33 99,29 | |||
| Toxaphène | 0,015 mg/L ± 10 % 0,003 mg/L 99,27 99,17 | |||
| O-dichlorobenzène | 1,8 mg/L±10 % | 0,6 mg/L | >99,995 | >99,995 |
| Toluène | 3,0 mg/L ± 10 % 1,0 mg/L | >99,96 >99,996 | ||
| Styrene | 2,0 mg/L ± 10 % 0,1 mg/L | >99,95 >99,993 | ||
| 1,2,4 - Trichlorobenzene | 0,210 mg/L ± 10 % 0,07mg/L | >99,55 | >99,42 | |
| Trichloréthylène | 0,3 mg/L ± 30 % 0,005mg/L >99,96 | >99,95 | ||
| Réduction descontaminants | Concentration dansl'eau à traiter | Limite permise deconcentration duproduit dans l'eau | Réduction deconcentration % moy. | % de réd. minimale |
| Endrin 0,006 mg/L±10 % | 0,002 mg/L 92,32 83,93 | |||
| Éthylbenzène | 2,1 mg/L ± 10 % 0,7 mg/L >99,99 >99,99 | |||
| 2,4 - D 0,210 mg/L ± 10 % 0,07 mg/L 98,89 94,76 | ||||
| Turbidité 11 NTU ± 10 % 0,5 NTU 98,88 98,17 | ||||
| Aténolol 200 ± 20 % 30 | ng/L 95,27 94,98 | |||
| Carbamazépine | 1400 ± 20 % | 200 ng/L | 96,2 | 96,09 |
| Linuron | 140 ± 20 % 20 ng/L | 93,53 92,31 | ||
| Méprobamate | 400 ± 20 % 60 ng/L | 94,54 94,32 | ||
| Triméthoprime | 140 ± 20 % 20 ng/L | 96,27 95,94 | ||
| Diethyltoluamide | 1400 ± 20 % | 200 ng/L 96,32 96,21 | ||
| Métolachlore | 1400 ± 20 % | 200 ng/L 96,67 96,5 | ||
| Bisphénol A | 2000 ± 20 % | 300 ng/L 95,07 94,82 | ||
| Estrone | 140 ± 20 % 20 ng/L | 96,27 96,15 | ||
| Nonylphénol | 1400 ± 20 % | 200 ng/L 92,61 90,48 | ||
| Naproxène | 140 ± 20 % 20 ng/L | 96,09 95,83 | ||
| Ibuprofène | 400 ± 20 % 60 ng/L | 95,44 95,13 | ||
| TCPP | 5000 ± 20 % | 700 ng/L 92,78 92,59 | ||
| TCEP | 5000 ± 20 % | 700 ng/L 96,62 96,55 | ||
| Phenytoïne | 200 ± 20 % | 30 ng/L | 95,6 | 95,12 |
| COV** | 0,300 mg/L ± 10 % 0,015 mg/L >99,58 >96,21 | |||
Parametres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,70 gpm (2,65 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Température = 68 °F à 71,6 °F (20 °C à 22 °C). Capacité de service nominale = 200 gallon (757 L) avec indicateur PID, 100 gallon (379 L) sans indicateur PID.
Les composés certifiés en vertu de la norme NSF 401 sont considérés comme appartenant à la catégorie des « composés émergents/contaminants secondaires ». Les composés émergents/contaminants secondaires ont été détectés à de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable. même s'ils n'apparaissent qu'à de faibles concentrations, ces composés peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de la qualité de l'eau de consommation par le public.
■ Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau et de remplacement de filtrre soient respectées pour que ce microbiologiquement polluée ou de qualite inconnue en produit donne le rendement annoncé. Des dommages à la l'absence d'un dispositif de désinfection adequat en amont ou propriétié peuvent se produit lorsque les instructions ne sont en aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction pas toutes respectées. des kystes peuvent être utilisés pour une eau désinfectée
■ La cartouche jetable doit etre changee au moins tous les 6 moissusceptible de contener des kystes filtrables. Etab. EPA no. Le media d'absorption depensé ne sera pas regeneré et utilise. 85075-SG-001
■ Utiliser le remplacement EDRARXD1/B, WHRARXD1/B, KADARXD1/B, MAYARXD1/. Prix sugéré au détaill en 2022 de d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour connaître la garantie 49,99 \ 49,95\7 CAN. Les prix sont indiqués sous réserve dimitée, le nom et le numero de téléphone du fabricant. modification. Offert au www.everydropwater.com
Le système de contrôle du filtré mesure la quantité d'eau qui passée par le filtré et indique quand remplaçer le filtré. Pour savoir comment vérifier l'état du filtré, consulter « Utiliser les commandes » ou « Système de filtration d'eau » dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation. Source d'eau Puits ou collectivité Pression d'eau 30 lb/ p o^2 à 120 lb/ p o^2 (207 kPa à 827 kPa)
Apre's avoir remplaced le filtré à eau, purger le système d'eau. Voir les sections « Préparer le système d'eau » ou « Distribute temperature de I'eau 33 °F - 100 °F (0,6 °C - d'eau » dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation. 37,8 °C)
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans Débit nominal 0,52 gpm (1,97 Lpm). à 60 lb/ p o^2 (413,7 kPa)
des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier. Le système de filtration d'eau peut prendre en charge une
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Le circuit d'eau doit être installé conformément aux lois et règlements locaux et à ceux de la province concernée.
La performance réelle peut varier puisque le test a été effectué sous des conditions de laboratoires standard.
Le système de filtration d'eau peut prendre en charge une pression d'eau pouvant atteindre 120 livres par pouce carré (lb/ po^2 ). Si l'alimentation en eau est supérieure à 80 lb/po² (551,58 kPa), installer un détendeur avant d'installer le système de filtration d'eau.
| Directives d'application/paramètres d'approvisionnement en eau | |
| Source d'eau | Puits ou collectivité |
| Pression d'eau | 30 lb/PO2 à 120 lb/PO2 (207 kPa à 827 kPa) |
| L'attempérature de l'eau | 33 °F – 100 °F (0,6 °C – 37,8 °C) |
| Saison. | |
| Débit nominal | 0,52 gpm (1,97 Lpm). à |
| Pays | 60 lb/PO2 (413,7 kPa) |
Conformé à la norme NSF/ANSI 53 pour la réduction de COV. Voir le tableau ci-dessous pour les contaminants individuels et la performance de réduction.

*Classe I - taillie des particules : >0,5 à >1 um
**Cette performance COV compte pour le retrait de 39 contaminants selon le test COV indirect
†Sur la base de l'utilisation de microsphère de polystyrene
†† Filtres de longueur supérieure à 10 um
La fiche de données relatives au rendement de la réduction des produits chimiques organiques est incluse dans le test indirect
| Substance Concentration dans l'eau à traiter (mg/l) Limité permise de concentration du produit dans l'eau (mg/l) | ||
| Alachlore 0,050 0,001 | ||
| Atrazine 0,100 0,003 | ||
| Benzène 0,081 0,001 | ||
| Carbofurane 0,190 0,001 | ||
| Tétrachlorure de carbone 0,078 0,0018 | ||
| Chlorobenzène 0,077 0,001 | ||
| Chloropicrine 0,015 0,0002 | ||
| 2,4-d 0,110 0,0017 | ||
| Dibromo-3-chloropropane (DBCP) 0,052 0 | 00002 | |
| O-dichlorobenzène 0,080 0,001 | ||
| p-dichlorobenzène 0,040 0,001 | ||
| 1,2-dichloroethylene | 0,088 0,0048 | |
| 1,1-dichloroethylene | 0,083 0,001 | |
| Cis-1,2-dichloroethylene | 0,170 0,0005 | |
| Trans-1,2-dichloroethylene | 0,086 0,001 | |
| 1,2-dichloropropane | 0,080 0,001 | |
| Cis-1,3-dichloroprene | 0,079 0,001 | |
| Dinosèbe | 0,170 0,002 | |
| Endrin | 0,053 0,00059 | |
| Éthylbenzène | 0,088 0,001 | |
| 1,2-dibromoethylene (EDB) | 0,044 0,00002 | |
| Haloacétonitriles (HAN) | ||
| Bromochloroacétonitrile | 0,022 0,0005 | |
| Dibromoacétonitrile | 0,024 0,0006 | |
| Dichloroacétonitrile | 0,0096 | 0,0002 |
| Trichloraacétonitrile | 0,015 0,0003 | |
| Halocétones (HK) | ||
| 1,1-dichloro-2-propanone | 0,0072 | 0,0001 |
| 1,1,1-trichloro-2-propanone | 0,0082 | 0,0003 |
| Heptachlore | 0,025 0,00001 | |
| Époxyde d'heptachlore | 0,0107 | 0,0002 |
| Hexachlorobutadiène | 0,044 0,001 | |
| Hexachlorocyclopentadiène | 0,060 0,000002 | |
| Lindane | 0,055 0,00001 | |
| Méthoxychlorre | 0,050 0,0001 | |
| Pentachlorophénol | 0,096 0,001 | |
| Substance Concentration dans l'eau | a traiter (mg/l) Limité permise de concentration du produit dans l'eau (mg/l) | |
| Simazine 0,120 0,004 | ||
| Styrene 0,150 0,0005 | ||
| 1,1,2,2-tetrachloroethane 0,081 0,001 | ||
| Tetrachloroethylene 0,081 0,001 | ||
| Toluene 0,078 0,001 | ||
| 2,4,5-TP (Silvex) 0,270 0,0016 | ||
| Acide tribromoacetique 0,042 0,001 | ||
| 1,2,4-trichlorobenzène 0,160 0,0005 | ||
| 1,1,1-trichloroethane 0,084 0,0046 | ||
| 1,1,2-trichloroethane 0,150 0,0005 | ||
| Trichloréthylene 0,180 0,0010 | ||
| Trihalogénoméhanes (incluant) Chloroforme (chimique auxiliaire) Bromoforme Bromodichlorométhane Chlorodibromométhane | 0,300 0,015 | |
| Xylènes (total) | 0,070 0,001 | |
Assistance client 1800442-9991
par Whirlpool Corporation
2000 North M63
Benton Harbor, MI 49022
NOTES
NOTES
NOTES