Moka Express Carosello - Machine à café BIALETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Moka Express Carosello BIALETTI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine à café | Machine à café à piston (Moka) |
| Matériau | Aluminium |
| Capacité | 3 tasses (150 ml) |
| Dimensions | Environ 18 cm de hauteur |
| Poids | Environ 0,8 kg |
| Utilisation | Remplir le réservoir d'eau, ajouter le café moulu, assembler et chauffer sur la cuisinière. |
| Entretien | Nettoyer à l'eau chaude, ne pas utiliser de détergents agressifs. |
| Réparation | Vérifier les joints et les filtres, remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas surchauffer, utiliser sur des surfaces stables. |
| Informations générales | Compatible avec les plaques de cuisson à gaz, électriques et vitrocéramiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Moka Express Carosello BIALETTI
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Moka Express Carosello - BIALETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Moka Express Carosello de la marque BIALETTI.
MODE D'EMPLOI Moka Express Carosello BIALETTI
LE RITE DU CAFÉ ITALIENEn 1933, la Moka Express inventée par Bialetti a révolutionné la manière de préparer le café à l’italienne, en y apportant sa créativité, sa culture et sa passion. Aujourd’hui comme hier, retrouvez chez vous aussi, tout le plaisir de la convivialité et le goût unique du café le plus authentique grâce aux meilleurs produits.AVVERTISSEMNETSLire attentivement les conseils contenus dans les instructions suivantes, car elles renferment d’importantes indications concernant la sécurité, l’emploi et l’entretien. IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT AVANT CHAQUE UTILISA-TION, CONSERVER AVEC SOIN LE LIVRET POUR TOUTE CONSUL-TATION ULTÉRIEURE. • Conserver avec soin le livret pour toute consultation ultérieure. La présente notice doit être considérée comme faisant partie intégrante du produit et pendant toute la durée de vie du produit. Ces docu-ments doivent être remis à tous les futurs propriétaires du produit. • Attention : cette cafetière nécessite une source de chaleur pour son propre fonctionnement et développe à l’intérieur une pression. Le non-respect des instructions peut provoquer des brûlures ou provo-quer l’explosion du cafetière. • S’assurer que le produit soit en parfait état, que tous les composants soient présents et que les accessoires, valve, fi ltre entonnoir, joint et fi ltre soient bien placés. En cas de doute, s’adresser au revendeur ou au fabricant. • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dotées de capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience et les connaissances nécessaires. • Garder hors de la portée des enfants. • Surveiller l’appareil pendant le fonctionnement. • Ne pas laisser les enfants à proximité de la cafetière lorsqu’elle est en service. • Éviter de toucher les surfaces chaudes : les surfaces deviennent chaudes, utiliser le manche et le pommeau pour manipuler la cafetière. • Utiliser la cafetière uniquement pour l’usage pour lequel elle a été conçue. • Ce produit doit être utilisé uniquement pour un usage domestique. • Ne jamais utiliser la cafetière sans eau. • Ne jamais utiliser d’autres liquides dans la chaudière ou dans la partie supérieure: la chaudière a été conçue pour fonctionner exclu-sivement avec de l’eau. • La présente cafetière est destinée à être utilisée exclusivement avec de l’eau et du café moulu pour Moka : ne pas utiliser d’autres pro-duits (par exemple : orge, cacao, extraits de café, thé, CAFÉ POUR PERCOLATEUR ou MACHINE ESPRESSO); • S’assurer que pendant l’utilisation le jet de vapeur soit ne soit pas orienté en direction de l’utilisateur. • S’assurer que la cafetière soit bien fermée avant l’utilisation. • Après usage, ne pas ouvrir la cafetière avant qu’elle n’ait complète-ment refroidi. • Après usage, poser la cafetière sur une surface adaptée : la base de la cafetière atteint des températures élevées ; ne pas poser la cafetière au contact de surfaces infl ammables et/ou qui pourraient se détériorer avec la chaleur. • Préférer des pièces de rechange originales Bialetti et conformes au modèle utilisé. • Ne pas utiliser la cafetière en la plaçant à l’intérieur d’un four ou dans un four à micro-ondes. • Lorsque l’on utilise une source de chaleur au gaz, attention : la fl amme doit être adaptée au diamètre de la base. • Pour les plaques électriques/vitrocéramique, ne pas utiliser l’intensité de chaleur maximum mais maintenir un réglage moyen. • Ne pas ouvrir ou visser la cafetière en faisant levier sur la poignée. • Pendant l’utilisation, fermer le couvercle de la cafetière. • En cas de dysfonctionnement, dommage ou s’il manquent des composants, ne pas utiliser le produit et contacter le revendeur ou le fabricant.MODE D’EMPLOILors de la première utilisation de la cafetière, la laver soigneusement avec de l’eau, puis faire au moins trois cafés (les jeter sans les consommer) en suivant les instructions reportées ci-dessous. Contrôler que la cafetière soit dotée de tous ses accessoires et que tous ceux soient bien posi- tionnés, comme illustré sur la fi gure. Contrôler que la cafetière soit dotée de soupape, d’entonnoir, de garniture et de plaque fi ltre et que tous ces accessoires ( 6-5-3-2) soient bien positionnés. COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ• Remplir la chaudière (4) d’eau froide jusqu’au niveau e la vanne de sûreté (6) Fig.A) ;• placer le fi ltre en entonnoir (5) dans la chaudière (4).
- Remplir le fi ltre en entonnoir (5) avec du café moulu, sans le tasser, en ayant soin de ne pas laisser de poudre de café sur le bord de la cafetière (B) ;• Visser la partie supérieure de la cafetière (1) sur la chaudière (4) avec force mais sans exagérer, en évitant de forcer sur le manche (7); • Placer la cafetière sur la source de chaleur ; en cas de feu à gaz, maintenir à feu bas afi n que la fl amme ne dépasse pas le bord de la chaudière. Pour les plaques électriques/vitrocéramique, ne pas utiliser l’intensité de chaleur maximum (Fig.C);• Lorsque la partie supérieure de la cafetière (1) est remplie de café, retirer la cafetière de la source de chaleur ; • Retirer le produit de la source de chaleur une fois que le café a été versé (Fig.D).NETTOYAGE ET ENTRETIENAvant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, attendre que le produit soit parfaitement refroidi. IL EST CONSEILLE D’EFFECTUER UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE DE LA MA-CHINE AFIN DE CONSERVER L’APPAREIL LE PLUS LONGTEMPS POSSIBLE EN BON ÉTAT. • Après chaque utilisation, laver à l’eau tiède .• Le produit ne doit pas être lavé au lave-vaisselle.• Ne pas utiliser de détergent et/ou de produit abrasif pour le nettoyage. • Ne refermez pas la cafetière après l’avoir lavée.• Ne pas cogner l’entonnoir pour faire sortir le café, cela pourrait l’abîmer ou le déformer et altérer l’étanchéité de la machine. • Conserver le produit démonté, après s’être assuré que toutes les parties sont parfaitement sèches. • Effectuer régulièrement une opération de détartrage : - Remplir d’eau la chaudière jusqu’au-dessous du niveau. - Ajouter deux cuillerées à café d’acide citrique ou de vinaigre. - Remonter le produit et, sans mettre de café en poudre, effectuer une préparation. - Jeter le liquide obtenu. - Procéder selon les indications fournies au paragraphe “Première utilisation du produit”.
- Contrôler périodiquement que les trous du fi ltre soient dégagés, et éventuellement libérer les trous avec une petite brosse à poils souples ou avec la pointe d’une aiguille. • Contrôler périodiquement les composants internes et, en cas d’usure ou d’endommagement, remplacez-les exclusivement avec des pièces de rechange Bialetti compatibles avec le modèle employé. • Remplacer le joint lorsqu’il est usé; il est recommandé dans tous les cas de le changer au moins une fois par an.ÉLIMINATION DE L’APPAREIL• En fi n de vie, le produit doit être éliminé dans un centre de collecte sélective. • Un tri et une élimination effectués correctement contribuent à éviter tout effet néfaste à l’environnement et à la santé ; cela permet un recyclage des différents composants du produit. • Pour toute information complémentaire sur les dispositifs de collecte disponibles, merci de vous adresser au service d’élimination des déchets de votre ville ou au magasin dans lequel l’appareil a été acheté.GARANTIELe produit est garanti 24 mois à partir de la date d’achat dans les condi-tions de fonctionnement décrites dans cette notice d’instructions. En cas de demande d’assistance, pour faire valoir la garantie, il est indi-spensable de contacter le vendeur ou Bialetti Industrie Spa et de fournir la preuve d’achat ou tout document équivalent qui indique le nom et les coordonnées du revendeur ainsi que la date d’achat. La garantie ne couvre pas :
- Les composants remplaçables (fi ltre, entonnoir, joint et manche) sauf en cas de défaut de fabrication. • Les pannes et/ou défauts causés par une utilisation inappropriée ou non conforme aux indications. • Dommages et/ou défauts causés par l’utilisation de pièces de rechange NON COMPATIBLES. • Les dommages causés par des chocs, des chutes ou des dépôts de calcaire.LA SOUPAPE INSPECTABLEExploitation, l’entretien et le nettoyage La soupape inspectable Bialetti est une soupape brevetée qui a été conçue pour garantir l’utilisation en toute sécurité de la cafetière. En effet, le fon-ctionnement des cafetières à eau potable comporte le risque de formation de dépôts de calcaire dans l’orifi ce de la vanne avec le risque d’obstruction et donc de mauvais fonctionnement du produit. Grâce à la soupape inspectable Bialetti, il est très facile d’éviter toute obstruction : il suffi t de procéder aux opérations normales de lavage en actionnant le long de son axe le petit piston qui dépasse de la valve. DAS ITALIENISCHE ESPRESSORITUAL1933 hat Bialetti mit der Erfi ndung der Moka Express Art und Weise der Zubereitung des italienischen Espressos revolutioniert und dabei seiner Kreativität, Kultur und Leidenschaft Ausdruck verliehen. Damals wie heute gibt es die besten Produkte für Ihr Zuhause, wo Sie bei geselligem Zusammensein mit Freunden den einzigartigen Geschmack dieses ursprünglichen Espressos genießen können.WARNUNGENLesen Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si-cherheitshinweise sorgfältig, da sie wichtige Angaben zu Sicherheit, Bedienung und Pfl ege des Produkts enthalten. WICHTIG VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN AUFBEWAH-REN FÜR SPÄTERES NACHLESEN. • Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Die vorliegende Bedienungsanlei-tung ist Bestandteil des Produkts und muss über die gesamte Lebensdauer des Produkts aufbewahrt werden und verfügbar sein. Die Unterlagen sind allen nachfolgenden Besitzern des Produkts auszuhändigen. • Warnung: Dieses Produkt benötigt für den Betrieb Hitze und erzeugt im Innern einen Überdruck. Ein Nichtbeachten der Bedienungsanleitung kann zu Verbrühungen oder zum Bersten der Espressokanne führen. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Espressokanne unversehrt und vollständig ist, und sich alle Bauteile wie Sicherheitsventil, Trichtereinsatz, Dichtung und Filter in der richtigen Stellung befi nden. Im Zweifelsfall das zuständige den Hersteller oder den Verkäufer der Ware kontaktieren. • Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen-sorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und Anleitung bestimmt. • Das Produkt ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzu-bewahren. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich-tigt. • Lassen Sie Kindern nicht in die Nähe der Espressokanne, wenn diese in Betrieb ist.
Notice Facile