PR28SD - Coupe-herbe POULAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PR28SD POULAN au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Moteur 28 cc, puissance 1,2 kW, poids 5,4 kg |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de coupe et lame |
| Largeur de coupe | 43 cm avec la lame, 40 cm avec le fil |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la lame |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures de sécurité lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PR28SD POULAN
Questions des utilisateurs sur PR28SD POULAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PR28SD - POULAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PR28SD de la marque POULAN.
MODE D'EMPLOI PR28SD POULAN
Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse :
www.poulanpro.com
Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'Instructions
PR28SD

WARNING:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut de le faire pourrait entraîner des blessures graves.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L'emploi négligeant ou impropre de cet appareil pourra entrainer des blessures graves.

Lisez le manuel d'instructions complètement avant d'utiliser l'appareil. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves aux utilisateur et/ou spectateurs. Conservez ces instructions.



Le fil de coupe peuvent projette violement des objets. Vous pourriez perdre la vue ou être blessé(e)/ aveuglés. Portez toujours des lunettes de sécurité marquée Z87. Portez toujours des protecteur de l'ouïe, des casque, des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants.

Attachez--vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules.

text_image
15 m 50FT 15 m 50FTZone de danger de projection d'objets.
- Le fil de coupe peuvent projeter violement des objets.
- Des tiers peuvent être blessés ou perdre la vue.
- Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approche à moins de 15 mètres (50 pieds).

Utilisez seulement la tête de coupe et la bobine spécifiée. Utilisez seulement un fil de coupe avec le diamètre recommandé. N'utilisez jamais de lames, de fléaux, de fil métallique, de corde, de cordons, etc. L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation avec fil de coupe. Tout défaut de respecter tous les instructions peut entraîner des blessures graves.


Les poignée auxiliaire doivent être positionnées uniquement entre les flèches.
AVERTISSEMENT
Les émissions du moteur de cet outil contiennent des produits chimiques qui, d'après l'État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou autre danger pour la reproduction.
ACCESSOIRES EN OPTION
Les accessoires utilisés en combination avec le bloc-moteur indiqué ont été évalués conformément à la norme ANSI B175.3--2013, des “Coupe--herbe et Coupe--broussailles -- règles de sécurité”:
| Numéro de Modèle du Bloc--moteur Accessoires Type protecteur, numéro de pièce | |||
| PR28SD | Tête de coupe TNG7 | 537419217 | / 585345917 |
| Accessoire de PP4000coupe--broussailles | C 952711828 | ||
RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et servez toutes les instructions.
L'utilisateur a la responsabilité d'observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel d'instructions complètement avant d'utiliser l'appareil! Familiarisez-vous profondément avec les contrôles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limitez l'utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur l'appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.
AVERTISSEMENT: N'employez jamais les lames avec l'accessoire de coupe-herbe. N'employez de dispositifs pour battre au fléau avec tous accessories. Cet appareil (une fois utilisé avec la accessoire du coupe-herbe) a été conçu exclusivement comme coupeur à ligne. L'utilisation de tous les autres accessoires avec la accessoire de coupe-herbe augmentera le risque de dommages.
Si vous vous trouvez dans des situations non décrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens. Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre distributeur autorisé de service ou avec assistance clientèle.
SÉCURITÉ DE L'UTILISATEUR
- Équipez-vous bien. Quand vous utilisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de sécurité ou une protection des yeux similaire (lunettes de sécurité dis-
ponibles). La protection des yeux devriez marquée Z87.
- Portez toujours un protecteur de l'ouïe.
- Pour les travaux poussiéreux, portez toujours un masque.
ob-Portez toujours des pantalons longs et épais, des manches longues, des bottes et des gants. On recommande l'utilisation de jambières.
- Toujours protection de pieds d'usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales. Tenez--vous à l'écart du fil rotation.
- Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez tous les vêtements amples et les bijoux ou les vêtements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les pieces mobiles.
- Si vous êtes bien couvert(e), cela vous aidera à vous protéger contre les débris et brins de plantes toxiques qui sont projetés par le fil qui tourne.
- Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'appareil quand vous êtes fatigué, malade ou sous influence de l'alcool, des drogues ou des médicaments. Portez attention à ce vous faites et faites preuve de bon sens.
- Ne mettez pas l'appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
- Conservez les poignée libres d'huile et de carburant.
- Gardez toujours le moteur sur le côté droit de votre corps.
• Tenez l'appareil fermement des deux mains.
- Gardez le tête de coupe (ou l'autre accessoire en option) au-dessous du niveau de taille et loin de toutes les parties de votre corps.
- Tenez tous les parties de votre corps éloignées du fil tournante et du silencieux (ou l'autre accessoire en option). Gardez le moteur au-dessous du niveau de taille. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.
- Gardez bien votre équilibre. N'essayez pas d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez pas l'appareil depuis des surfaces instables
telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc...
- N'utilisez l'appareil que le jour ou sous une bonne lumière artificielle.
- N'utilisez l'appareil que pour les travaux indiqués dans ce manuel (ou manuels pour les accessoires en option).
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
- Débranchez toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les réglages du rale
- Inspectez l'appareil et changez les pièces endommagées ou branlantes avant chaque utilisation de l'appareil. Réparez toute fuite, de carburant avant d'utiliser l'appareil. Tenez l'appareil toujours en bon état de fonctionnement.
- Remplacez les pièces de la tête de coupé sont ébréchées, craquelées, cassées ou en dommagées de n'importe quelle autre façon
- Entretenez l'appareil selon les méthodes recommandées. Conservez le fil de coupe à la bonne longueur.
- N'utilisez que le fil de coupe de 2.4 mm (0,095 pouce) de diamètre. Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc
- Installez-bien la protecteur requise avant d'utiliser l'appareil. Utilisez la tête de coup spécifiée. Assurez-vous qu'elle est bien installée et que toutes les pièces sont bie serrées.
- Assurez--vous que l'appareil est correctement monté selon ce manuel.
- Faites le réglage du ralenti avec le bout rieur supporté en haut afin que le fil ne touche aucun objet.
- Tenez toute autre personne eloignée pen que vous faites le réglage du ralenti.
- Employez exclusivement les accessoires et les pièces de rechange recommandées.
- Faites faire toutes les réparations/tout l'en tien qui nesontpas expliqués dans cemanu par le ddistributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU CARBURANT
• Mêlez et versez le carburant dehors.
- Éloignez--vous des étincelles et des flamn
- Employez un récipient approuvé pour l'essence.
- Ne fumez pas et ne permettez que personne fume près du carburant ni pendant l'utilisation de l'appareil.
- Évitez de renverser le carburant ou le hu Essuyez tout les déversements de carburant.
- Éloignez--vous au moins de 3 mètres (10 pieds) de l'endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur en marche.
- Arrêtez le moteur et laissez l'appareil sera dir avant d'enlever le bouchon du réservoi carburant.
- Rangez toujours le carburant dans un récem ent approuvé pour les liquides inflammable
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
- Laissez le moteur se refroidir et fixez bie l'appareil avant de le garder ou de le trai porter dans un véhicule.
- Videz le réservoir de carburant avant de garder ou de transproter l'appareil. Afin de
consommertoutle carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marche et laissez--le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête tout seul.
Gardez l'appareil et le combustible dans un endroit où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des étincelles ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs électriques, le chauffage central, etc.
Gardez l'appareil de façon que personne ne puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du fil. On peut accrocher l'appareil par l'axe.
'Gardez l'appareil hors de la protée des enfants.
REMARQUE SÉCURITÉ: L'exposition aux vibrations à travers l'utilisation prolongée d'appareils à moteur d'essence serrés dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts,les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L'utilisation prolongée au temps froid a été relationée aux dommages des vaisseaux sanguins dans des personnes qui autrement ont une bonne santé. Si vous avez des symptomes tels que l'engourdissement, la couleur, manque de foces, changement de couleur outexture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêtez l'utilisation de cet appareil et consultez un médecin. Les systèmes anti-vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problèmes interévéité. Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
REMARQUE SPÉCIALE: Votre appareil vient equipée d'un silencieux limiteur de tempéra-
turg et un écran pare--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran pare--étincelles dans beaucoup
des moteurs de combustion interne. Si vous utilisez l'appareil où il y a de telles règles, vous é juridiquement responsable de l'installation et du
maintien de ces pièces. Le manque de ces conditions est une violation de la loi. Pour l'usage normal de propriétaire d'une maison, le silen-
deux et d'un écran pare-étincelles n'exigeront aucun service. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux à en-
tretenir ou est remplacé par votre distributeur autorisé de service.
SÉCURITÉ DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT: Inspectez la zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant l'usage.
- Ne laissez ni enfants, ni spectateurs ni animaux s'approcher à moins de 15 mètres. En encouragez-les à porter des protection des
yeux. Arrêtez le moteur immédiatement si daupe-broussailles ou le taille-haie. Fixez le distance de sécurité n'est pas respectée. guidon sur la flèche qui se trouve sur l'éti-
- Utilisez l'appareil exclusivement pour quette de sécurité sur l'axe supérieur (extré- tondre la pelouse et pour balayer. Ne l'emité moteur de l'appareil). Si votre coupc- ployez pas pour border, élaquer ou tailler.broussaille ou votre taille-haie ne comprend
- Coupez de gauche a droite. Si vous coupes de guidon, vous trouverez une trousse avec le fil du côté droite du protecteur, le d'accessoire de guidon (#530071451) à votre éloignera les déchets. distributeur autorisé de service.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUP- PLEMENTAIRE POUR LES AC- CESSOIRES EN OPTION
AVERTISSEMENT: Pour chaqueac- cessoire en option utilisé, lisez latotalitéduman- uel d'instructions avant tout usage et suivez toutes les instructions etles avertissements indi- qués dans le manuel et sur l'accessoire.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le guidon soit monté avant d'utiliser le

text_image
an- endi- Poignée-guidonMONTAGE
ATTENTION :Si l'appareilest déjà assemb- 5. lé, vérifiez chaque étape de l'assemblage pour vous assurer qu'il est bien fait et quetous les raccords sont bien serrés. 6.
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N'utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide ou trouvez des pièces endommagées, appelez assistance clientèle.
Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d'huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carburateur faits par le fabricant.
Poussez l'accessoire dans le raccord jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se fixe dans le trou principal.
- Avant d'utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

text_image
Raccord Trou principal Enfoncement guide Axe supérieur Bouton de verrouillage/ déverrouillage AccessoireMONTAGE DE L'ACCESSOIRE COUPE-HERBE
ATTENTION : Pour monter l'accessoire coupe-herbe, placez votre appareil sur une face plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrezle raccord entournant lebouton dans le sens opposé à celui des aiguille d'une montre.

text_image
Raccord Protecteur de transport DESSERREZ Bouton SERREZ- Enlevez le protecteur de transport du rac cord.
- Enlevez le capuchon d'axe del'accessoire de coupe-herbe (s'il est présent).
- Mettez 'le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enfoncement guide du raccord.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal etque le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner votre appareil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommagés votre appareil.

text_image
en de verrouillage/Bouton de verrouillage/déverrouillage en trou principal
Pour monter l'accessoires en option, consultez la section MONTAGE dans le manuel d'instructions de l'accessoire concerné.
INSTALLATION LE PROTECTEUR
ATTENTION : Il fest indispensable que le protecteur soit installé correctement. Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetés contre l'utilisateur et autres personnes et il vient équipé d'un lame de limiteur d'fil qui coupe l'excès fil. Le lame de limiteur du fil
(qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser. Pour bien id fier toutes les pièces, référez-vous à l'illustr FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL dans la section UTILISATION.
- Insérez le support dans la fente.
- Faites pivoter le protecteur jusqu'à ce que le protecteur et les trous du support sont alignés.
- Insérer le boulon dans le protecteur et le support.
- Serrez fermement l'écrou papillon sur le boulon.

text_image
Support Écrou papillon Fente Boulon ProtecteurRÉGLAGE DU POIGNÉE
ATTENTION : Quand vous ajustez la poignationauxiliaire, assurez-vous qu'elle reste au-dessus de l'etiquette de sécurité et au-dessous de la marque ou de la flèche sur l'axe.
- Positionner la poignée entre les 2 flèches sur le l'axe.
- Tourner la poignée sur l'axe à une position verticale.
- Installez la vis et l'écrou papillon.
- Serrer l'écrou papillon.

text_image
Écrou papillon Poignée Axe VisFONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITE AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL. Comparez l'appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

text_image
Interrupteur ON/STOP Poignée auxiliaire Raccord Gâchette d'accélérateur Bougie Poignée de la corde de démarrage Levier de démarrage Silencieux Tête de coupe Protecteur AxeINTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/STOP)
Le interrupteur ON/STOP est utilisez pour arrêter votre moteur. Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez l'interrupteur ON/STOP.
POIRE D'AMORÇAGE
La POIRE D'AMORÇAGE enlève l'air des carburateur et conduites de carburant et les remplit de carburant. Cela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins
fois le corde de mise en marche. Utilisez la poire d'amorçage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.
LEVIER DE DÉMARRAGE
Le LEVIER DE DÉMARRAGE aide à alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid. Activer les système de démarrage en déplaçant le levier en position "START".
RACCORD
La RACCORD vous permet de monter à votre appareil des accessoires en option.
s 'de
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR

AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les instructions de traitement du carburant des règles de sécurité de ce manuel. Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pas de remplir votre appareil. Demandez l'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez assistance clientèle.
REMLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchonde remplissage (carburant) lentement P quand ajoutant plus de carburant à l'appareil.
RENSEIGNEMENTS UTILES

Pour obtenir le bon mélange d'huile et d'essence, versez 2,6 onces d'huile synthétique à deux temps dans un gallon d'essence fraîche.
IMPORTANT: Cet équipement est conçu pour fonctionner avec du carburant sans plomb ayant un indice minimal d'octane de (méthode R+M/2),avec un mélangé éthanol jusqu'à 10% maximum par volume (E-10). Avant l'utilisation, le carburant doit être mélangé avec une huile synthétique de bonne qualité pour moteur refroidi à l'air 2 temps conçue pour un mélange dans un rapport 50:1. Mélanger le carburant et l'huile dans sur proportion 50:1. Le rapport 50:1 est obtenu mélangeant 77 ml (2,6 onces liquide) d'huile avec 4 litres (1 gallon) de carburant sans plomb. NE PAS UTILISER d'huile de qualité automobile ou marine. Ces huiles endommageront le moteur. Lors du mélange du carburant, suivre les instructions sur le contenant. Dès que l'huile est ajoutée au carburant, secouer quelques secondes le contenant pour assurer un bon mélange. Toujours lire et suivre les règles de sécurité lien avec le carburant avant de procéder à l'avitaillement de la machine. Acheter des quantités d'essence pouvant être consommées dans les 30 jours afin de garantir la fraîcheur de l'essence.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser uniquement du carburant dans la machine. pourrait occasionner des dommages permanents au moteur et annuler la garantie Sile moteur ne part toujours pas, il est probable-limitée. Ne pas utiliser de carburants de ment noyé. Passes à DEMARRAGE D'UN remplacementtels quedes mélanges d'éthand MOTOR NOYE.
à plus de 10 % par volume (E-15, E-85) on DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD carburant additionné de méthanol. Le recours à Pressez et maintenez la gâchette. ces carburants peut entraîner des problèmes. Tirez la poignée jusqu'à ce que le moteur majeurs au niveau de la performance et de la démarre.
durabilité du moteur. ARRÊT DU MOTEUR
- Relâchez la gâchette d'accélérateur.
- Pour arrêter le moteur, pressez et lâchez DÉMARRAGE D'UN MOTEUR NOYÉ terrupteur ON/STOP. Le interrupteur ON/ 1. Pressez et maintenez la gâchette. STOP reviendra automatiquement à position. Tirez la poignée jusqu'à ce que le moteur «ON». Attendez 5 secondes avant d'essayer démarre.
de relancer l'unité pour permettre au interrupteur rajuster.

text_image
Interrupteur ON/STOPDÉMARRAGE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT: Évitez tout con-
tact avec le silencieux. Un silencieux chaud peut causer des brûlures sérieuses.

Position de démarrage
RENSEIGNEMENTS UTILES

Si vous ne réussissez pas à faire démarrer votre moteur après avoir suivi ces instructions, appelez assistance clientele.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR FROID (ou après remplissage du réservoir à carburant)
de Posez l'appareil sur une surface plane. 2en Peser lentement 6 fois la poire d'amorçage. 3. Mettez le levier de à la «START». 4. Tirez brusquement poignée 5 fois. Si la é température est supérieure à 90°F (32°C) tirez la poignée 3 fois. 5. Pressez et maintenez la gâchette. 6. Tirez la poignée jusqu'à ce que le moteur démarre.

text_image
éen Cela Pore de c PoirePoignée de la corde de démarrage
Poire d'amorçage
Levier de démarrage
Sile moteur ne part toujours pas, il est probable-ment noyé. Passes à DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
- Pressez et maintenez la gâchette.
- Tirez la poignée jusqu'à ce que le moteur la démarre.
Sile moteur ne part toujours pas, il est probable-ment noyé. Passes à DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR NOYÉ
- Pressez et maintenez la gâchette.
- Tirez la poignée jusqu'à ce que le moteur ver démarre.
Si l'appareil ne part pas, consultez TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez assistance clientèle.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modèle est équipéd'unraccord quipermet la fixation d'accessoires en option. Ces accessoires en option sont les suivants :
MODELE:

text_image
Raccord Trou principal Enfoncement guide Axe supérieur Bouton de verrouillage/ déverrouillage AccessoireCoupe--bordure PP1000E.
Cultivateur. PP.2000T
Souffleur . . . . . . . . . . . . . . PP30.00B.
Coupe--broussailles .....PP4000C
Taille-buisson PP5000P
Taille-buisson PP5500P
Taille-haie PP6000H
AVERTISSEMENT: Arrêtez tou-
jours votre appareil et débranchez la bougietion de l'accessoire indique le contraire. Utilis-avant d'enlever ou d'installer les accessoireser le mauvais trou peut amener des blessures
ENLÈVEMENT DE L'ACCESSOIRE COUPE-HERBE (OU DES AUTRES ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTION: Pour enlever ou monter l'accessoires, placez votre appareil sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
- Desserrezleraccord en tournant lebouton dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre.

text_image
Raccord Accessoire DESSERREZ Bouton SERREZ- Appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage et maintenez--le appuyé.

text_image
Bauton de verrouillage/ déverrouillage Accessoire Raccord Axe supérieur- Tout en tenant solidement le moteur et l'axe supérieur, tirez l'accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN OPTION
-
Enlevez le capuchon d'axe de l'accessoire (s'il y en a un).
-
Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l'accessoire dans l'enfoncement guide du raccord.
-
Poussez l'accessoire dans le record jusqu'à ce que le bouton de verrouillage/dévées lunettes de sécurité. Ne vous penchez jarouillage soit bien fixé dans le trou principalis sur la tête de coupe. Des pierres ou des 4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez biendébris peuvent ricocher ou être projetés sur vos le bouton en tournant dans le sens des yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle guilles d'une montre.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bouton de verrouillage/déverrouillage soit bien verrouillé dans le trou principal et que le bouton soit bien en place avant de faire fonctionner votre appareil. Tous les accessoires sont conçus pour être utilisés dans le trou principal à moins que le manuel d'instruction de l'accessoire indique le contraire. Utiliser le mauvais trou peut amener des blessures graves ou endommagés votre appareil.

text_image
Bouton de verrouillage/ déverrouillage en trou principalINSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pour plus d'une minute à la vitesse maximum.
POSITION D'UTILISATION

text_image
PORTEZ TOUJOURS: Protège--oreilles Lunettes protectrices Pantalons longs Gros chaussures e Coupez de gauche a droite.Coupez de gauche a droite.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne vous penchez ja- imalis sur la tête de coupe. Des pierres ou des débris peuvent ricocher ou être projetés sur vos yœux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures sérieuses.
Ne faites pas marcher le moteur à moteur à Lantout du fil vitesse plus élevée que c'est nécessaire. Le coupe de coupe efficacement quand le moteur marche à moins que son accélération maximum. A plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus longtemps et a moins de chances de rentrer dans la bobine.
Le fil est forcé dans la zone de travail

Relâchez toujours la gâchette d'accélérateur et permettez au moteur de tourner au ralenti quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arrêter le moteur:
- Relâchez la gâchette d'accélérateur.
- Pressez et lâchez l'interrupteur ON/STOP.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que le bas de la tête d coupe tape contre le sol avec le moteur qui marche à pleine accélération.
La longueur de fil la plus efficace est la longueur maximum permise par le lame de limiteur du fil.
Laissez toujours le protecteur en place quand vous utilisez l'appareil.
Pour avance du fil:
- Faites marcher le moteur à pleine accélé-
tion.
• Tenez la tête de coupe parallèle aux zor d'herbe et au dessus d'elles. - Tapez légèrement le bas de la tête de c contre le sol une fois. Environ 5 cm(2pou de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la tête de coupe contre le sol dans une zone d'herbe. Si vous le tapez contre des surfaces comme du béton ou de l'asphalte, cela risque d'occasionner une usure excessive de la tête de coupe.
Si le fil est tellement usé qu'il n'est pas p longque 5 cm(2 pouces), ou moins, il faut d'une tape pour obtenir la longueur du fil plus efficiente.

AVERTISSEMENT:
fil de 2.4 mm (0,095 pouce) dediamètre. L de coupe d'autres tailles n'avancent pas bi
peuventcauser des blessures sérieuses. N'u sez pas d'autes matériaux comme le fil de ficelle, la corde, etc. Le fil de fer peut se
pendant la coupe et devenir un projectile dangereux qui peut causar des blessures graves.
MÉTHODES DE COUPE

AVERTISSEMENT:
tesse minimum et ne surchargez pas le fil quand vous coupez autour d'objets durs (rochers, gravier, piquets de barrière, etc.) peuvent endommager la tête de coupe, se mêler dans le fil ou être projetésen causant danger sérieux.
- C'est lebout de la filquicoupe. Vousobtiendrez le meilleur rendement et l'usure minimum du fil en ne forçant pas le fil dans la zone à couper. Nous vous montrons ci-dessous la bonne et la mauvaise monière de couper.
Le fil coupe facilement l'herbe et les mau- vaises herbes autour des murs, des barrières, des arbres et des parterres de fleurs, mais il peut également couper l'écorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrières.
Pour tailler ou raser l'herbe, utilisez l'appareilàune puissance inférieure à la pleineaccélération pour augmenter la durée du fil et baisser l'usure de la tête, en particulier:
e Quand vous faites des travaux de coupe légers.
- Quand vous coupez près d'objets autour desquels le fil peur s'emmêler, comme des poteaux, des arbres ou des haies en fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute l'accélération pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenezlebasdelatête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle Ne permettez qu'au boutdufilde prendrecon- not avec l'herbe. Ne forcez pas la pénétration du fil de coupe dans la zone de travail.


text_image
n (3 les) au us du sol8 cm (3 pouces) au dessus du sol
RASAGE - La technique de rasage retire toute végétation non désirée. Maintenez le bas de la tête de coupe à environ 8 cm (3 pouces) du sol et à un angle. Permettez à la pointe du fil de frapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc. Avec cette technique, le fil s'use plus vite.


FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est idéal pour faucher l'herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ne peuvent atteindre. En position de fauchage, maintenez le fil parallèle au sol. Évitez de presser la tête dans le sol car celapeut raser le sol et endommager l'appareil.
Fauchage

BALAYAGE -- Vous pouvez utiliser l'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement. Maintenez le fil parallèle aux surfaces balayées et au dessus d'elles et bougez l'appareil d'un côte à l'autre.

text_image
ayageENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Débranchez
toujours le fil de la bougie quand vous réparations, sauf les réglages du ralenti
RENSEIGNEMENTS UTILES

IMPORTANT : Faites effectuer toutes les réparations autres que les opérations d'entretien recommandées dans le manuel d'instructions par un distributeur autorisé de service.
Si un réparateur qui n'est pas un distribu autorisé fait des réparations sur l'appareil, fabricant ne paiera pas les réparations so garantie. Vous êtes responsable d'entretenir et de faire l'entretien général de votre pareil.
VQIR S'IL Y A DES RACCORDS/ PIECES DESSERRE(E)S
• Le couvercle de la bougie
- Le filtre à air
• Les vis du boîtier
- Les vis de la poignée auxiliaire
• Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
- Interrupteur ON/OFF -- Assurez--vous que l'interrupteur ON/STOP fonctionne bien en pressez et lâchez l'interrupteur. Assurez-vous que le moteur s'arrête. Attendez 5 s ondes avant d'essayer de relancer l'unité permettre au interrupteur rajuster. Remettez ensuite en marche l'appareil et continuez.
- Réservoir de carburant -- Arrêtez d'utiliser l'appareil si le réservoir de carburantmontr des signes de dommages ou de fuite.
- Protecteur -- Arrêtez--vous d'utiliser l'appa reil si le protecteur est endommagé.
INSPECTEZ ET, NETTOYEZ L'APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
- Après chaque usage, inspectez l'appareil complète pour déceler les pièces lâches endommagées. Nettoyez l'appareil avec chiffon humide et un détergent doux.
- Sécher avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Un filtre à air sale diminue le rendement moteur et augmente la consommation de burant et les émissions nocives. Nettoyez toutes les 5 heures de fonctionnement.
- Nettoyez le couvercle et la zone qui l'en-toure pour empêcher la saleté de tomber ez dans la chambre de carburateur quand le couvercle est enlevé.
- Appuyez sur les onglets sur le couvercle du filtre à air pour enlever le couvercle du filtre à air et le filtre à air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre à air dans de l'essence ou dans un autre solvant inflammable pour éviter de courir un danger d'indendie ou de produire des émissions nocives.
-
Lavez le filtre dans de l'eau savonneuse.
-
Laissez sécher le filtre.
-
Mettez quelques gouttes d'huilesur lefiltre le et pressez ce dernier pour bien répartir us l'huile.
-
Remettez les pièces en place.
ap-
Onglets

text_image
ap- Onglets Filtre à air Couvercle du filtre à airPISILENCIEUX ET ÉCRAN DU PARE-ÉTINCELLES

AVERTISSEMENT: Le silencieux ce produitcontient des produitschimiques nus de l'état de la Californie pour causer le cer.
Pourantl'utilisationel'outil, des dépôts decarbone se forment sur le silencieux et le pare-tincelles. Pour l'usagenormal de propriétaire d'une maison, cependant, le silencieux et d'un écran pare--étincelles n'exigeront aucun service. Après 50 heures d'utilisation, nous recommandons que votre silencieux à entretenir ou est remplacé par votre distributeur autorisé de service.
REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque année pour assurer un démarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur. Inspectez la bougie chaque25 heures d'utilisation. Nettoyez, et/ou remplacez selon les besoins. Réglez l'écart de la bougie à 0,6 mm(0,025pouce). Lecycle
did'allumage est fixe et ne peut pas être ajusté. ca REMARQUE: Ce système d'allumage par étincelles est conforme à lanorme NMB--002 du Canada.
- Tournez, puis tirez le couvercle de bougie. RCJ-6Y et serrez--la à l'aide d'une clé à
- Enlevez là bougie du cylindre et jetez--la. douille de 19 mm (3/4 pouce).
- Remplacez--la par une bougie Champion 4. Réinstallez le couvercle de bougie.
- Appuyez le pattes du côté de la tête de coupe et enlevez le couvercle et la bobine.
En installant la nouveau fil sur une bobine existant, tenez la bobine comme montré dans l'illustration ci-dessous.
- Courbezlefilaumilieu.Introduisez la courbure dans la fente du rebord central de la bobine. Assurez--vous le fil soit bien bloqué en place dans la fente.

text_image
Patte Patte
text_image
Fente
text_image
Couvercle Bobine- Avec votredoigt entreles fils, enroulez le fil bien serré et uniformément sur la bobine, dans un sens horaire.

- Placez les fils dans les fentes de guide.

text_image
Fente de guide Fente de guide- Retirez tout fil restante.
- Nettoyez la saleté et les débris toutes les pièces. Changez la bobine s'il est usé ou endommagé.
- Remplacez avec une bobine pré--enroulée ou coupez du fil de 2.4 mm (0,095 pouce) d'un longueur 8 mètres (25 pieds).

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais
de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui pœuv Placez labobine dans le couvercle comme se casser et devenir des projectile dangereux. montré dans l'illustration ci-dessous.

- Insérez le bouts du fil dans le trous de tie situé sur la couvercle.
Trou de sortie

text_image
Couvercle- Ré--installez la bobine et le couvercle su la tête de coupe. Poussez jusqu'à ce qu la couverture soit bien bloqué en place.

- Tenir le chapeau protège--poussière avec une clé afin d'empêcher l'arbre de tourn pendant la retirez et installez la tête de coupe.
Chapeau protège--poussière

text_image
eau le-- fière- Enlevez la tête decoupe entournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vu depuis le bas de l'appareil).
3or Visser la tête de coupe de rechange sur l'arbre en tournant dans le sens anti-horaire de l'aiguille d'une montre. Serrer à la main !
RÉGLAGE DU RALENTI
AVERTISSEMENT: Ne laisser personne approcher lors du réglage du ralenti. La tête de coupe ou des autres accessoire en optiontourne pendant la plus grandepartie decette procédure. Portezvotrematérial de protection et observez toutes les précautions de sécurité. Une fois le réglage terminé, la tête de coupe ou des autres accessoire en option ne doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Votre carburateur a été soigneusement réglé à l'usine. Des ajustements du ralenti peuvent être nécessaires si vous vous trouvez dans l'une des situations suivantes:
- Le moteur ne tourne pas au ralenti lorsque l'accélérateur est relâché. - La tête de coupe ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralenti. Pour effectuer le réglage, posez l'appareil de façon à ce que l'accessoire de coupe soit éloigné du sol et qu'il ne puisse toucher aucun objet. Tenez l'appareil à la main lorsqu'il tourne et que vous le réglez. Maintenez l'accessoire de coupe et le silencieux éloignés de toute partie de votre corps.
Pour réglage du ralenti :
Laissez le moteur tourner au ralenti. Ajustez le vitesse jusqu'à ce que le moteur tourne sans que la tête de coupe ou des autres accessoire en option tourne quand le moteur est au ralenti (ralenti trop rapide) et sans arrêter (ralenti trop lent).
- Si le moteur cale ou s'arrête, tournez la vis de réglage au ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur.
- Si la tête de coupe ou des autres accessoire en option bouge au ralenti, tournez la vis de réglage au ralentidans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre pour dimineur la vitesse.
AVERTISSEMENT: Vérifier à nouveau le ralenti après chaque réglage. Pour
éviter des blessures graves à l'utilisateur et aux autres personnes, il faut que la tête de coupe ou des autres accessoire en option ne doitpas bouger quandle moteurest auralenti.

text_image
Vis de ralentiPour toute aide supplémentaire ou si vous n'êtes pas sûr de la façon de réaliser cette opération, contactez un distributeur autorisé de service ou appelez assistance clientèle.
RANGEMENT
ATTENTION : Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation:
- Laissez se refoidir l'appareil, et attachez l'appareil avant de l'entreposer ou de le transporter.
- Entreposez l'appareil et le carburant dans un en droit bien ventilé, où les vapeurs d'carburant de peuvent pas être en contact
avec des étincelles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de l'eau, des moteurs électriques ou des interrupteurs, des chaudières de chauffage, etc
- Entreposez l'appareil avec tous les mécanismes de protection en place. Placez l'appareil de manière à ce qu'aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement des blessures.
- Entreposez l'appareil et le carburant hors de la portée des enfants.
SAISONNIÈRE RANGEMENT
Préparez l'appareil pour l'entreposage à la fir de lasaison ousi vous ne comptez pas l'utilis er pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre appareil pendant une longue période:
- Nettoyez l'appareil entière avant d'entreposer pendant une longue période.
- Rangez--le dans un endroit propre et sec.
- Huilez légèrement les surfaces externes en metal.
SYSTÈME DE CARBURANT
Voir le message IMPORTANT se rapportant l'usage de carburant approprié dans votre moteur dans la section du FONCTIONNE-MENT de ce manual. Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative accept-
able pour minimiser la formation de dépôts de gomme pendant l'entreposage.
Ajoutez l'agent stabilisateur à l'essence dans le réservoir ou dans le bidon d'essence. Suivez les instruction de mélange inscrites sur le
bidon de l'agent stabilisateur. Faites marcher de moteur au moins 5 minutes après avoir ajouté l'agent stabilisateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES

Quand vous conservez un mélange d'huile et d'essence, l'huile se sépare de l'essence avec le temps. Nous vous recommandons de secouer le bidon chaque semaine pour assurer un bon mélange de l'huile et de l'essence.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez I cuiller à thé d'huile de moteur 2 temps (refroidi à air) dans l'ouverture de la bougie. Tirez lente-ment le corde de mise en marche 8 à 10 fois pour répartir l'huile.
- Remplacez la bougie par une neuve de la catégorie et de la gamme thermique recommandées.
Nettoyez le filtre à air. - Vérifiez l'ensemble de l'appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les aécrous. Remplacez toute pièce endommagée, cassée ou usée.
- Au début de la saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, composé par le bon rapport d'essence à l'huile.
TABLEAU DE DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l'unité et débranchez la bougie d'allumage avant d'exécuter n'importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent l'exécution de l'appareil.
| PROBLÈME | CAUSE | REMEDY |
| Le moteur refuse de démarrer. | 1. Moteur noyé2. Réservoir de carburant vide.3. La bougie ne fait pas fe64. Le carburant n'atteint pas le carburateur.5. Le carburateur exige un réglage. | 1. Voir “Démarrage d'un moteur noye” dans la seccion Fonctionnement.2. Remplir le réservoir du bon mélange de carburant.3. Poser une nouvelle bougie.4. Vérifier si le filtre à aire est sale. Le remplacer. Vérifier si la conduite de carburant est entortillée ou fendue. Réparer ou remplacer.5. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur ne tourne pas bien au ralenti. | 1. Le carburateur exige un réglage.2. Joints du vibrequin usés3. Compression basse | 1. Voir “Réglage du ralenti au carburateur dans la section Réparations et Réglage 2. Contactez un distributeur autorisé de service.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur n'accélère pas, manque de puissance ou meurt sous la charge. | 1. Filtre à air sale2. Bougie encrassée3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone5. Compression basse. | 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l'écartement.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service.5. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur fume trop. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Filtre à air sale.3. Le carburateur exige un réglage. | 1. Vider le réservoir de carburant et le remplir du bon mélange de carburant.2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.3. Contactez un distributeur autorisé de service. |
| Le moteur surchauffe. | 1. Mélange de carburant incorrect.2. Bougie que n'est pas la bonne.3. Le carburateur exige un réglage.4. Accumulation de carbone. | 1. Voir “Remplissage du réservoir du carburant” dans la section Fonctionnement.2. Remplacer la bougie par celle qui convient.3. Contactez un distributeur autorisé de service.4. Contactez un distributeur autorisé de service. |
DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE L'ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY (EPA) DES ÉTATS-UNIS, DE LA CALIFORNIE ET DE L'ENVIRONNEMENT CANADA
IMPORTANT : Le présent produit est conforme à la réglementation de la Phase 3 de l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis en ce qui concerne les émissions d'échappement et d'évaporation. Pour assurer la conformité à la Phase 3 de l'EPA, nous recommandons le recours à des pièces de remplacement d'origine uniquement. L'utilisation de pièces de remplacement non conformes est une infraction à la législation fédérale. VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE : L'Environmental Protection Agency (Agence de protection de l'environnement des États-Unis), le California Air Resources Board (Direction des ressources atmosphériques de Californie), Environnement Canada et Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. sont heureux de vous expliquer la garantie du système antipollution du petit moteur hors route des années 2016 et ultérieures. En Californie, les petits moteurs hors route doivent être conçus, fabriqués et équipés de manière à répondre aux normes antipollution strictes de l'État. Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc (HCOP) doit garantir les systèmes de contrôle antipollution du petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à condition que le petit moteur hors route ne présente aucun signe d'utilisation abusive, de négligence ou d'entretien inapproprié.
Votre système antipollution comprend des pièces telles que le carburateur, le système d'allumage ainsi que le réservoir de carburant avec conduite et bouchon. En cas de problème couvert par la garantie, Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. répare le petit moteur hors route sans frais. Les frais couverts par la garantie comprennent le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
COUVERTURE DÉ LA GARANTIE DU FABRICANT: Si une pièce du matériel liée aux émissions (selon la liste des pièces de la garantie antipollution) est défectueuse en elle-même ou à cause d'une défaillance du moteur ou d'une erreur de main d'œuvre, cette pièce sera réparée ou remplacée par Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE LA GARANTIE : En tant que propriétaire d'un petit moteur hors route, vous êtes responsable du respect de l'entretien obligatoire indiqué dans le manuel d'instructions. Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à l'entretien du petit moteur hors route; toutefois, Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. ne peut pas refuser l'application de la garantie pour la seule raison de l'absence de reçus ou du non-respect de l'entretien obligatoire prévu. En tant que propriétaire du petit moteur hors route, vous devez savoir que Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. peut vous refuser la couverture de la garantie si la défaillance du moteur ou d'une pièce de celui-ci est causée par une utilisation abusive, une négligence, un entretien inapproprié, une modification non approuvée ou l'utilisation d'une pièce ni fabriquée, ni approuvée par le fabricant d'origine. Dès qu'un problème se manifeste, l'opérateur a la responsabilité de présenter le petit moteur hors route au centre de réparation agréé Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable qui n'excède pas 30 jours. Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche. Communiquer avec Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. au 1 800 487-5951 (E.-U.) ou au 1 800 805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à l'adresse emissions@husqvarnagroup.com.
DATE D'ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA GARANTIE : La période de garantie commence à la date d'achat du produit. DURÉE DE LA COUVERTURE : Cette garantie est valable pour une période de deux ans à partir de la date d'achat initiale ou jusqu'à la fin de la garantie du produit (la plus longue étant celle retenue).
ÉLÉMENTS COUVÉRTS : RÉMPLACEMENT OU RÉPARATION DES PIÈCES La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie doit être effectué sans frais pour le propriétaire dans un centre de services Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. agréé. Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche. Communiquer avec Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. au 1 800 487-5951 (É.-U.) ou au 1 800 805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à l'adresse emissions@husqvarnagroup.com.
PERIODE COUVERTE PAR LA GARANTIE : Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu par le calendrier d'entretien obligatoire ou dont l'inspection régulière est prévue dans le calendrier d'entretien et fait l'objet d'une mention de type « réparer ou remplacer si nécessaire » doit être garantie pendant deux ans. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu par le calendrier d'entretien obligatoire est garantie pendant l'intégralité de la période de garantie jusqu'à la date du premier remplacement prévu de la pièce.
DIAGNOSTIC : Le propriétaire n'a pas à payer pour le diagnostic permettant de conclure que la pièce garantie est défectueuse, à condition qu'un tel diagnostic soit effectué dans un centre de services Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc agréé.
DOMMAGES INDIRECTS : Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc peut être tenu responsable des dommages aux autres composants du moteur directement causés par la panne d'une pièce encore sous garantie.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS : Toutes les pannes dues à un abus, à de la négligence ou à un entretien inadéquat ne sont pas couvertes. PIÈCES COMPLÉMENTAIRES OU MODIFIÉES : L'utilisation de pièces complémentaires ou modifiée est un motif suffisant pour rejeter une demande d'indemnisation. Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc n'a pas la responsabilité de garantir les pannes de pièces garanties provoquées par l'utilisation d'une pièce complémentaire ou modifiée.
COMMENT PRÉSENTER UNE DEMANDE D'INDEMNISATION : Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquer avec le centre de services agréé le plus proche.
Communiquer avec Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. au 1 800 487-5951 (É.-U.) ou au 1 800 805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à l'adresse emissions@husqvarnagroup.com.
OU JOINDRE LE SERVICE DE GARANTIÉ? : Les services de garantie ou de réparation doivent être fournis à tous les centres de service Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. Communiquer avec Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. au 1 800 487-5951 (É.-U.) ou au 1 800 805-5523 (Canada) ou envoyer un courriel à l'adresse.emissions@husqvarnagroup.com.
ENTRETIEN, RÉMPLACEMENT ÉT RÉPARATION DES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS : Toute pièce de remplacement approuvée par Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc. utilisée pour procéder à un entretien ou à une réparation doit être fournie sans frais pour le propriétaire si la pièce d'origine est sous garantie.
LISTE DES PIÈCES DE LA GARANTIE ANTIPOLLUTION : Carburateur, filtre à air (couverts dans la limite du calendrier d'entretien), système d'allumage, bougie d'allumage (couverts dans la limite du calendrier d'entretien), module d'allumage, pot d'échappement incluant le catalyseur (selon l'équipement), réservoir de carburant, conduite et bouchon de carburant.
ATTESTATION D'ENTRETIEN : Le propriétaire a la responsabilité du respect de l'entretien obligatoire défini dans le manuel d'instructions.
L'information sur l'étiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Année) EPA et/ou CALIFORNIA.
Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se forme aux règlements sur les émissions pour petits moteurs tout--terrain
Famille
N° De Série
Heures de longévité du moteur
Consultez le manuel d'instructions pour les caractéristiques et les réglages d'entretien

Ce moteur est certifié se conformer aux règles d'émissions pour les usages suivants :
□ Modéré (50 heures)
Intermédiaire (125 heures)
□ Étendu (300 heures)
Notice Facile