USM512JX - USB hub SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USM512JX SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY USM512JX - page 1
Type de produit Hub USB
Capacité de stockage 512 Go
Interface de connexion USB 3.0
Compatibilité Windows, macOS, Linux
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Vitesse de transfert Jusqu'à 5 Gbps
Utilisation Stockage et transfert de données
Maintenance Nettoyage régulier, éviter l'humidité
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Informations générales Produit portable, facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - USM512JX SONY

Comment connecter le hub USB SONY USM512JX à mon ordinateur ?
Pour connecter le hub USB SONY USM512JX à votre ordinateur, branchez le câble USB du hub dans un port USB disponible de votre ordinateur. Le hub devrait être automatiquement reconnu par le système.
Le hub USB ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le hub est correctement connecté à l'ordinateur. Essayez de le brancher sur un autre port USB. Si cela ne fonctionne pas, testez le hub avec un autre ordinateur pour déterminer si le problème vient du hub ou de l'ordinateur.
Puis-je utiliser le hub USB avec un appareil Android ?
Oui, le hub USB SONY USM512JX peut être utilisé avec des appareils Android qui prennent en charge l'OTG (On-The-Go). Assurez-vous que l'appareil est compatible avec les périphériques USB externes.
Est-ce que le hub USB SONY USM512JX nécessite une alimentation externe ?
Non, le hub USB SONY USM512JX est alimenté par le port USB auquel il est connecté, il ne nécessite pas d'alimentation externe.
Quels types de périphériques puis-je connecter au hub USB ?
Vous pouvez connecter divers périphériques USB, tels que des clés USB, des disques durs externes, des souris, des claviers et des imprimantes, au hub USB SONY USM512JX.
Le hub prend-il en charge la USB 3.0 ?
Oui, le hub USB SONY USM512JX prend en charge la norme USB 3.0, offrant des vitesses de transfert de données plus rapides par rapport aux versions précédentes.
Comment savoir si le hub USB fonctionne correctement ?
Lorsque vous connectez le hub USB, des LED d'alimentation s'allument généralement pour indiquer qu'il est sous tension. De plus, les périphériques connectés devraient être reconnus par votre ordinateur.
Le hub USB est-il compatible avec les systèmes d'exploitation Mac ?
Oui, le hub USB SONY USM512JX est compatible avec les systèmes d'exploitation Mac, ainsi qu'avec Windows et Linux.
Que faire si un périphérique connecté au hub ne fonctionne pas ?
Essayez de déconnecter et reconnecter le périphérique. Vérifiez également si le périphérique fonctionne correctement lorsqu'il est connecté directement à l'ordinateur. Si le problème persiste, testez un autre port USB sur le hub.
Le hub USB SONY USM512JX est-il plug and play ?
Oui, le hub USB SONY USM512JX est un dispositif plug and play, ce qui signifie qu'il n'est pas nécessaire d'installer des pilotes supplémentaires pour l'utiliser.

Téléchargez la notice de votre USB hub au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USM512JX - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USM512JX de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI USM512JX SONY

  • This software is pre-installed in the Micro Vault.• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For more detailson its use, see the README file stored in the Micro Vault.• The compression ratio will differ depending on the file.• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are saved unchanged,without being compressed.• If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download thelatest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the time ofpurchase can download from this Web site.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/• Supported OS: Windows XP (SP1 and higher), Windows 2000 (SP3 and higher) Notes on Use
  • When formatting the device, use the format software which you can download from thewebsite. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in anyother way.• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when thecomputer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect theMicro Vault from the computer before performing any of these operations.• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shapedmetal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it maycause damage to the Micro Vault.• Do not place the unit in locations that are:– extremely hot or cold – dusty or dirty– very humid – vibrating– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight• CleaningClean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a milddetergent solution.Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.Precautions for Transfer and DisposalIf data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, thedata only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someoneto retrieve and reuse the data by means of special software.To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you usecommercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.•Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.•Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation inthe United States and other countries.• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in theU.S. and other countries.• Other system names and product names that appear in this manual areregistered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™and ® symbols are not used in this manual.FrançaisAVERTISSEMENTTenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulterimmédiatement un médecin.Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confierl’entretien à un technicien qualifié uniquement.Informations clientLa référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez lenuméro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèleet le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.Référence du modèle USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX,USM1GJX, USM2GJX, USM4GJXNuméro de série ______________________________Pour les utilisateurs au CanadaCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Pour les clients en EuropeCe produit est conforme aux directives européennes suivantes :89/336/CEE, 92/31/CEE (directive CEM)93/68/CEE (directive de marquage CE)Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commercialeset d’industrie légère.Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres payseuropéens disposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique quece produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit êtreremis à un point de collecte approprié pour le recyclage deséquipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produitest bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenirles conséquences négatives potentielles pour l’environnement et lasanté humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver lesressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujetdu recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ uniquement)Vous devez installer un pilote de périphérique. Rendez-vous sur le site suivant pourtélécharger et installer le pilote de périphérique.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Mac OS 9.0 ou plusNormalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement duMicro Vault.Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartesUSB 2.0.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Fonctionnement de base Remarque:• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement leMicro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistréescorrectement.• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser unconcentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.Réglage initialFaites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.Sous Windows XP, Windows 2000, Windows Me ou Windows 98/98SE (les modèles USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX ne sont pascompatibles avec Windows 98/98SE)Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vaults’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder desfichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.Sous Mac OS 9.0 ou plusUne fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vaults’affiche.Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder desfichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.Signification du voyantPendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut de fonctionnementde l’appareil comme suit:Apparence du voyant ; SignificationEteint AttenteAllumé Transfert de données en cours (ne retirez pas le MicroVault pendant que le voyant clignote).DéconnexionSous Windows XPDouble-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâchessituée dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez lenom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêtd’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retirer en toute sécurité » s’affiche, débranchez le Micro Vault.Sous Windows 2000 ou Windows MeDouble-cliquez sur (Déconnecter ou éjecter le matériel) dans la barre des tâches situéedans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom dupériphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’unpériphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puiscliquez sur [OK]. Lorsqu’un message s’affiche indiquant que le périphérique peut êtreretiré sans danger, débranchez le Micro Vault.Sous Windows 98/98SE (USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ uniquement)Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.Sous Mac OS 9.0 ou plusDéplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault estbien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
  • Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.• Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pour obtenirplus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier README enregistré sur leMicro Vault.• Le taux de compression varie selon le fichier.•Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sanscompression.
  • Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivant pour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produits surlesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuvent télécharger àpartir de ce site Web.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/• Système d’exploitation pris en charge : Windows XP (SP1 et versions ultérieures),Windows 2000 (SP3 et versions ultérieures) Remarques concernant l’utilisation
  • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoirtéléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiquestechniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant ledémarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault del’ordinateur.• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pasêtre inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;– très humides ; – sujets à des vibrations ;– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe dusoleil.• EntretienNettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrementhumecté d’une solution détergente neutre.Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait deternir la coque de l’appareil.Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées surl’appareil.Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de donnéeséventuels.Précautions pour le transfert et la suppression des donnéesSi des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide desméthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et ilest possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il estrecommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimerdéfinitivement toutes les données du Micro Vault.• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation auxEtats-Unis et dans d’autres pays.• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent moded’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leursdétenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce moded’emploi.• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockagede données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directivesdu présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil etavec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Lesservices offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sontégalement limités par ces conditions.• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertesrésultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamationdéposée par un tiers.• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes defonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisationde ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ouun périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logicielsinstallés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la pertede bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant del’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sanspréavis.ItalianoAVVERTENZATenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,consultare immediatamente un medico.Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporrequesto apparecchio alla pioggia o all’umidità.Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersiesclusivamente a personale qualificato.Per uso personaleIl numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso vengacontattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e diserie.N. di modello USM128ED, USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ,USM512JX, USM1GJX, USM2GJX, USM4GJXN. di serie ______________________________Per gli utenti in EuropaIl presente prodotto è conforme alle seguenti direttive Europee:89/336/EEC, 92/31/EEC (Direttiva EMC)93/68/EEC (Direttiva relativa al marchio CE)Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relativeall’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesieuropei con sistema di raccolta differenziata)Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodottonon deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, madeve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato peril riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi chequesto prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete aprevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per lasalute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimentoinadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorsenaturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questoprodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale dismaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.• Our product warranty is limited only to the USB storage media itself, whenused normally in accordance with these operating instructions and with theaccessories that were included with this unit in the specified or recommendedsystem environment. Services provided by the Company, such as usersupport, are also subject to these restrictions.• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the useof this unit, or for any claim from a third party. The Company cannot accept any liability for: problems with your computer orother hardware arising from the use of this product; the suitability of this productfor specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with otherinstalled software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claimsfrom third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.• The software specifications may be subject to change without notice.DeutschACHTUNGVon Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschluckenunverzüglich einen Arzt konsultieren.Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zureduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeitausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäusenicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertemFachpersonal.Modell- und SeriennummerDie Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hierdie Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie dasSony Customer Information Center anrufen.Modellnr. USM256J, USM512J, USM1GJ, USM2GJ, USM4GJ, USM512JX, USM1GJX,USM2GJX, USM4GJXSeriennr. ______________________________Für Kunden in EuropaDieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:89/336/EWG, 92/31/EWG (EMV-Richtlinie)93/68/EWG (Richtlinie zum CE-Zeichen)Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 fürdie Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete undLeichtindustriegebiete.Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischenGeräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union undanderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystemfür diese Geräte)Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling vonelektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktsschützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oderdem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)Sie müssen einen Gerätetreiber installieren. Laden Sie den Gerätetreiber von demfolgenden URL herunter und installieren Sie ihn.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Mac OS 9.0und höherNormalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vaultanschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedochmanuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einengeeigneten Treiber zu suchen. Grundfunktionen Hinweis:• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesemHandbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrektaufgezeichnet.• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault übereinen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.AnschließenHalten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USB-Stecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows XP, Windows 2000, Windows Me oder Windows 98/98SE (Modelle USM512JX/1GJX/2GJX/4GJX sind nicht mit Windows98/98SE kompatibel)Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für dasMicro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien undOrdner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eineFestplatte oder Diskette tun.Unter Mac OS 9.0 und höherWenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol fürdas Micro Vault-Gerät angezeigt.Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien undOrdner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eineFestplatte oder Diskette tun.Bedeutung der AnzeigeWenn der Micro Vault in Betrieb ist, leuchtet die Anzeige und zeigt den Status des Gerätswie folgt an.Status der Anzeige BedeutungAus BereitschaftEin Datenübertragung läuft (Trennen Sie den Micro Vaultnicht vom Computer, während die Anzeige blinkt.)Trennen der VerbindungUnter Windows XPDoppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste untenrechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen desGeräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät 'USB-Massenspeicher' kann jetzt entfernt werden.“erscheint, trennen Sie den Micro Vault vom Computer.Unter Windows Me oder Windows 2000Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste untenrechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen desGeräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann aufOK. Wenn eine Meldung erscheint, dass das Gerät sicher abgenommen werden kann,trennen Sie den Micro Vault vom Computer.Unter Windows 98/98SE (nur USM256J/512J/1GJ/2GJ/4GJ)Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sieden Micro Vault dann vom Computer.Unter Mac OS 9.0 und höherZiehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der MicroVault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. Hinweis zu Micro Vault Virtual Expander
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : USM512JX

Catégorie : USB hub