USM1GLX - USB hub SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USM1GLX SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | USB Hub 4 ports USB 3.0, compatible avec USB 2.0 et 1.1 |
|---|---|
| Utilisation | Permet de connecter plusieurs périphériques USB simultanément à un ordinateur ou un autre appareil compatible. |
| Maintenance et réparation | Pas de maintenance nécessaire. En cas de défaillance, contacter le service client SONY pour assistance. |
| Sécurité | Certifié CE, RoHS. Utiliser dans un environnement sec et éviter les chocs physiques. |
| Informations générales | Dimensions compactes, léger et portable. Idéal pour les utilisateurs de PC et de Mac. |
FOIRE AUX QUESTIONS - USM1GLX SONY
Comment connecter le hub USB SONY USM1GLX à mon ordinateur ?
Pour connecter le hub USB SONY USM1GLX, branchez-le simplement sur un port USB disponible de votre ordinateur. Vous n'avez pas besoin de pilotes supplémentaires, car il est plug-and-play.
Le hub USB SONY USM1GLX est-il compatible avec les appareils Mac ?
Oui, le hub USB SONY USM1GLX est compatible avec les ordinateurs Mac ainsi que les ordinateurs Windows. Il fonctionne avec la plupart des systèmes d'exploitation.
Pourquoi mon hub USB SONY USM1GLX ne fonctionne-t-il pas ?
Assurez-vous que le hub est correctement connecté à un port USB fonctionnel. Essayez de le brancher sur un autre port ou sur un autre ordinateur pour vérifier s'il fonctionne. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le support technique.
Combien de périphériques puis-je connecter au hub USB SONY USM1GLX ?
Le hub USB SONY USM1GLX dispose de plusieurs ports, vous permettant de connecter jusqu'à 4 périphériques simultanément.
Le hub USB SONY USM1GLX nécessite-t-il une alimentation externe ?
Non, le hub USB SONY USM1GLX fonctionne sans alimentation externe. Il est alimenté par le port USB auquel il est connecté.
Puis-je utiliser le hub SONY USM1GLX avec des appareils de forte consommation d'énergie ?
Le hub USB SONY USM1GLX est conçu pour des périphériques à faible consommation d'énergie. Pour des appareils à forte consommation, il est recommandé d'utiliser un hub alimenté séparément.
Comment réinitialiser le hub USB SONY USM1GLX ?
Pour réinitialiser le hub, débranchez-le de l'ordinateur, attendez quelques secondes, puis rebranchez-le. Cela devrait résoudre la plupart des problèmes de connexion.
Où puis-je trouver des pilotes pour le hub USB SONY USM1GLX ?
Le hub USB SONY USM1GLX est un dispositif plug-and-play et ne nécessite pas de pilotes spécifiques. Si des problèmes persistent, vérifiez les mises à jour de votre système d'exploitation.
Questions des utilisateurs sur USM1GLX SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre USB hub au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USM1GLX - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USM1GLX de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI USM1GLX SONY
- This software is pre-installed in the Micro Vault.• This is compression software originally designed for the Micro Vault. For moredetails on its use, see the README file stored in the Micro Vault.• The compression ratio will differ depending on the file.• Files that have already been compressed and files of 2 KB or less are savedunchanged, without being compressed.•If the software becomes unstable during use, visit the following URL to download thelatest version. Only products with Micro Vault Virtual Expander installed at the timeof purchase can download from this Web site.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/• Supported OS: Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP1 and higher).• Administrative right is required to use this software. Notes on Use
- When formatting the device, use the format software which you can download fromthe website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device inany other way.• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer whenthe computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnectthe Micro Vault from the computer before performing any of these operations.• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shapedmetal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it maycause damage to the Micro Vault.• Do not place the unit in locations that are:–extremely hot or cold – dusty or dirty– very humid – vibrating– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight• CleaningClean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a milddetergent solution.Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage thefinish.It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.Precautions for Transfer and DisposalIf data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods,the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible forsomeone to retrieve and reuse the data by means of special software.To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that youuse commercially available software designed to completely remove all data from theMicro Vault.FrançaisAVERTISSEMENTTenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulterimmédiatement un médecin.Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confierl’entretien à un technicien qualifié uniquement.Informations clientLa référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notezle numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence dumodèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information clientSony.Référence du modèle USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL,USM32GL, USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLXNuméro de série ______________________________Pour les utilisateurs au Canada (USM1GL/2GL/4GL/8GL/16GL/32GLseulement)Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Pour les clients en EuropeCe produit est conforme aux directives européennes suivantes :2004/108/CE (Directive CEM)Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,commerciales et d’industrie légère.Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresseindiquée sur les fascicules service ou garantie.Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres payseuropéens disposant de systèmes de collecte sélective)Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indiqueque ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Ildoit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclagedes équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ceproduit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez àprévenir les conséquences négatives potentielles pourl’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériauxaidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute informationsupplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvezcontacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin oùvous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service de la Clé USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordementdu Micro Vault.Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certainescartesUSB 2.0.Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.Remarque :Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris encharge. Fonctionnement de base Remarque:Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement leMicro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistréescorrectement.Réglage initialEn tenant le corps du Micro Vault, appuyez sur le haut pour sortir le connecteur USB.Cette action permet de verrouiller le connecteur USB et de le préparer pour l’insertiondans un port USB.Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vaults’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder desfichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.Sous Mac OS 9.0 ou plusUne fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vaults’affiche.* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder desfichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.Signification du voyantPendant le fonctionnement du Micro Vault, le voyant indique le statut defonctionnement de l’appareil comme suit:Apparence du voyant ; SignificationEteint AttenteAllumé Transfert de données en cours (ne retirez pas leMicro Vault pendant que le voyant clignote).DéconnexionSous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre destâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche,sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsquela fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informationsaffichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peutêtre retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icôneet les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du systèmed’exploitation.)Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely RemoveHardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste detravail.Lorsque vous retirez le Micro Vault alors que Virtual Expander fonctionne, veillezd’abord à quitter le programme en cliquant avec le bouton droit de la souris sur l’icône Virtual Expander dans la barre des tâches, puis en sélectionnant « End » dans le menu qui s’affiche.Sous Mac OS 9.0 ou plusDéplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vaultest bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. A propos du logiciel Micro Vault Virtual Expander
- Ce logiciel est préinstallé sur le Micro Vault.•Il s’agit du logiciel de compression conçu à l’origine pour le Micro Vault. Pourobtenir plus de détails sur son utilisation, reportez-vous au fichier READMEenregistré sur le Micro Vault.• Le taux de compression varie selon le fichier.• Fichiers déjà compressés ou fichiers de 2 Ko ou moins enregistrés tels quels, sanscompression.• Si le logiciel devient instable en cours d’utilisation, rendez-vous sur le site suivantpour télécharger et installer la toute dernière version du logiciel. Seuls les produitssur lesquels Micro Vault Virtual Expander était installé lors de l’achat peuventtélécharger à partir de ce site Web.http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/• Système d’exploitation pris en charge : Windows 7, Windows Vista, Windows XP(SP1 et versions ultérieures).•Pour utiliser ce logiciel, les droits d’administrateur sont requis. Remarques concernant l’utilisation
- Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoirtéléchargé à partir du site Web. Afin d’éviter toute modification des caractéristiquestechniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendantle démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après mode veille.Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault del’ordinateur.• Un système d’accroche et non pas orifice se trouve sur le Micro Vault pour lafixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de typecrochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet ce sytèmed’accroche orifice car il peut endommager le Micro Vault.• Ne pas placer l’appareil dans des endroits : sujets à des températures très basses ou très élevées ;– poussiéreux ou sales ;– très humides ; – sujets à des vibrations ;– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directedu soleil.•EntretienNettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrementimprégné d’une solution détergente neutre.Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, quirisqueraient de ternir la coque de l’appareil.Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées surl’appareil.Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de donnéeséventuels.Précautions pour le transfert et la suppression des donnéesSi des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aidedes méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellementuniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logicielspécial.Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, ilest recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant desupprimer définitivement toutes les données du Micro Vault.• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.• Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées deMicrosoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays ou régions.• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis etdans d’autres pays.• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présentmode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées deleurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce moded’emploi.• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB destockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectantles directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus aveccet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ourecommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistanceà l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertesrésultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamationdéposée par un tiers.• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes defonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant del’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur,un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avecd’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommageaccidentel ou inévitable.• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, laperte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événementdécoulant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sanspréavis.ItalianoAVVERTENZATenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,consultare immediatamente un medico.Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporrequesto apparecchio alla pioggia o all’umidità.Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersiesclusivamente a personale qualificato.Per uso personaleIl numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso vengacontattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e diserie.N. di modello USM1GL, USM2GL, USM4GL, USM8GL, USM16GL, USM32GL,USM1GLX, USM2GLX, USM4GLX, USM8GLX, USM16GLXN. di serie ______________________________Per gli utenti in EuropaIl presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:2004/108/EC (Direttiva EMC)Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relativeall’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,108-0075 Giappone.Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony GermaniaGmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimentoall’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesieuropei con sistema di raccolta differenziata)Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normale rifiutodomestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto diraccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici edelettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltitocorrettamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenzenegative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimentiessere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio deimateriali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piùdettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattarel’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure ilnegozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegandoMicroVault.Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmentel’installazione.Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.Nota:I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x nonsono supportati. Operazioni di base Nota:Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descrittanel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati inmodo corretto.ImpostazioneTenendo il corpo dell’unità Micro Vault, premere la parte superiore per estrarre ilconnettore USB. In questo modo, il connettore viene bloccato e diventa pronto per l’usocon una porta USB.Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP oWindows 2000Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unitàrelativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e lecartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni dicopia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivoUna volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unitàrelativa alla periferica Micro Vault.* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e lecartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni dicopia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.Significato dell’indicatoreSe Micro Vault è in uso, l’indicatore ne mostra lo stato nel modo seguente.Stato dell’indicatoreSpento AttesaAcceso Trasferimento dei dati in corso (non rimuovere MicroVault mentre l’indicatore lampeggia).ScollegamentoSe vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP oWindows 2000Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare ilnome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante[Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica],assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsanteOK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibilerimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare inbase alla versione del sistema operativo.)Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely RemoveHardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità MicroVault in Esplora risorse o Risorse del computer.Per rimuovere Micro Vault mentre é in esecuzione Virtual Expander, accertarsi diterminare innanzitutto il programma facendo clic con il pulsante destro del mousesull’icona di Virtual Expander nell’area di notifica e selezionando “Chiudi” dal menuvisualizzato.Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivoTrascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nelmodo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Informazioni sul software Micro Vault Virtual Expander
Notice Facile