DWHD771WFM - Lave-vaisselle THERMADOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWHD771WFM THERMADOR au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, intensif, rapide |
| Options de lavage | Départ différé, demi-charge |
| Système de séchage | Séchage à condensation |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 45 kg |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Filtre | Filtre autonettoyant |
| Entretien | Nettoyage régulier des filtres, utilisation de produits spécifiques |
| Sécurité | Système anti-débordement, verrouillage de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWHD771WFM THERMADOR
Questions des utilisateurs sur DWHD771WFM THERMADOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWHD771WFM - THERMADOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWHD771WFM de la marque THERMADOR.
MODE D'EMPLOI DWHD771WFM THERMADOR
Indications de sécurité 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ...... 43
Causes de pannes 45
Mise en marche 46
Home Connect™ 50
Système d'adoucissement de l'eau / sels * 52
Produit de rinçage 54
Chargement du lave-vaisselle 55
Détergent 59
Cycles du lave-vaisselle 61
Options de cycles du lave-vaisselle 62
Mise en marche du lave-vaisselle 64
Entretien et maintenance 67
Dépannage 71
Service à la clientèle 78
Déclaration de la garantie limitée du produit 79
Cet appareil électroménager de THERMADOR est fait par BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, Unit 3 Mississauga, ON L5N 7J6
Question? 1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles.
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
ATTENTION
Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.
AVIS : Ceci indique un risque d'endommagement de l'appareil ou de biens en cas de non respect de ces consignes.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude de 13 000 pieds (4000 m) au-dessus du niveau de la mer.
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS
La mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manière non conforme aux directives énoncées dans ce manuel ou à d'autres fins que celles énoncées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE
Un choc électrique ou un incendie peut survenir si l'alimentation électrique du lave-vaisselle décrit dans le présent manuel est mal installée ou s'il n'est pas correctement mis à la terre. Le lave-vaisselle décrit dans ce manuel ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte du lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal, ou un conducteur de mise à la masse d'équipement doit être intégré aux conducteurs d'alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l'équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. Voir la rubrique Instructions de montage fournie pour avoir plus d'informations sur les exigences électriques.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un câble disposant d'un conducteur de mise à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. En présence d'un électricien qualifié, vérifiez, en cas de doute, si l'appareil est correctement mis à la terre.
Fonctionnement normal
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées, notamment le lavage de vaisselle et d'ustensiles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle, puis tenez-les hors de la portée des enfants.
ATTENTION
Lors du chargement de vaisselle à laver :
- identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte.
- les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés debout, les POIGNÉES EN HAUT, afin de réduire le risque de coupures.
- ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent l'inscription « lavable au lave-vaisselle » ou une indication équivalente. Pour les objets en plastique ne portant pas cette indication, consultez les recommandations de leurs fabricants respectifs.
- évitez de mettre votre votre lave-vaisselle en marche à moins que tous les panneaux ne soient en place.
- ne touchez pas ou ne passez pas outre les commandes et verrouillages.
Évitez de vous asseoir, de vous appuyez ou d'utiliser de manière abusive la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.
Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés.
Entretien et maintenance corrects
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène gazeux est de nature explosive. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Tout l'hydrogène gazeux accumulé sera ainsi évacué. Compte tenu de la nature explosive du gaz, évitez de fumer ou d'utiliser des flammes nues à ce moment.
Retirez la porte du lave-vaisselle menant au compartiment de nettoyage lors du retrait d'un ancien lave-vaisselle dans le cadre de l'entretien ou de la mise au rebut.
Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.
Remarque : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau pénétrer dans les systèmes de votre appareil pendant de longues périodes à des températures de gel. Par temps de gel, la vanne de remplissage d'eau ainsi que d'autres composants de votre lave-vaisselle peuvent s'endommager.
AVIS : Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Consultez les instructions de montage ou contactez votre installateur pour de plus amples informations.
Avertissement issue de la proposition 65 de l'État de la Californie :
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Causes de pannes
AVIS
- N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des conséquences ou des dommages éventuels.
- Pour éviter toute possibilité d'endommager le lave-vaisselle, n'utilisez pas des produits chimiques acides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer (métalliques ou plastiques), ou des éponges/essuie-tout abrasifs pour nettoyer le panneau de porte extérieure de votre lave-vaisselle. Cela peut endommager le panneau de porte extérieur de votre lave-vaisselle.
- Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.
- Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le du gel afin d'éviter d'endommager la soupape de remplissage. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Mise en marche
Vue d'ensemble de l'appareil

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ① 3:15 - + Start Setup 3 sec. Reset 3 sec.
text_image
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel.
Panneau de commande
1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Touches de programmation **
3 Indicateur de remplissage de liquide de rinçage
4 Indicateur de remplissage de sel
5 Affichage digital
6 Touches de réglage
7 Départ différé
8 Bouton de télédémarrage
9 Fonctions supplémentaires **
10 Touche DÉMARRAGE
Remarque : Certains cycles et options de nettoyage varient selon le modèle.
Composants internes du lave-vaisselle
20 Panier à vaisselle supérieur
21 Panier à couverts
22 Bras d'aspersion supérieur
23 Coupelle interceptrice des pastilles
24 Orifice de ventilation
25 Bras d'aspersion inférieur
26 Réservoir de sel spécial
27 Filtres
28 Panier à vaisselle inférieur
29 Réservoir de liquide de rinçage
30 Compartiment à détergent
31 Verrou de fermeture du compartiment à détergent
32 Plaque signalétique
Indicateurs
| 0:00 | Temps de cycle restant |
| * | S'allume lorsque la quantité de produit de rinçage est faible |
| S | S'allume lorsque la quantité de sel est faible |
| S'allume lorsque la connexion Wi-Fi est établie |
Aperçu du menu
Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine.
Changez les réglages comme suit :
- Ouvrez la porte.
- Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
- Appuyez sur la touche setup 3 sec. durant 3 secondes jusqu'à ce que H:0... soit affiché dans l'écran supérieur 5
- Appuyez sur le bouton Start setup 3 sec. pour enregistrer le réglage individuel.
| Réglage Réglage | d'usine | Description |
| H Water hardness (dureté de l'eau) | H:00 | Réglage de la dureté de l'eau.Lorsque vous utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la valeur la plus basse. |
| H:00 - H:07 | ||
| r Rinse aid (agent de rinçage) | r:05 | La quantité de produit de rinçage utilisée affecte le séchage. |
| r:00 - r:06 | ||
| SE Réglage du cap- teur | SE:00 | Réglage de la détection de souillure pour l'obtention de résultats de lavage opti- maux. |
| SE:00 - SE:02 | ||
| d Intensive drying (Séchage intensif) | d:00 / Off (Arrêt) | Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle en plastique. |
| d:00 - d:01 | ||
| P Auto power off (extinction automa- tique) | P:00 | Le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin de chaque cycle. |
| P:00 - P:02 | ||
| I Info light* | I:01 / On (Marche) | De la lumière est projetée pour signaler qu'un lavage est en cours. |
| I:00 - I:01 | ||
| E Emotion Light | E:01 | Lumières intérieures |
| E:00 - E:0, | ||
| S Time light * | S:01 | La Time light est activée. |
| S:00 - S:01 | ||
| SP Dernier pro- gramme utilisé | SP:01 | Rétablit par défaut le dernier programme utilisé. |
| SP:00 - SP:01 | ||
| SL Volume du signal | SL:02 | Volume du signal à la fin du programme. |
| SL:00 - SL:03 | ||
| bL Volume des boutons | bL:02 | Volume du son des boutons |
| bL:00 - bL:03 | ||
| c Double push (double poussée) | c:00 | Si l'option double push est activée, vous pouvez ouvrir la porte en appuyant des- sus à deux reprises. |
| c:00 - c:01 | ||
| Cn Wi-Fi off/on (désactivé/activé) | Cn:00 | La connexion Wifi est désactivé. |
| Cn:00 - Cn:01 |
- Ajustez le réglage avec les boutons + et -. 6.
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
Remarque : Si vous souhaitez modifier plusieurs réglages, commencez par les modifier un par un.
Appuyez ensuite sur la touche setup 3 sec. durant 3 secondes. Tous les réglages seront ensuite enregistrés dans le lave-vaisselle.
| Réglage Réglaged'usine | Description |
| AC Auto Connect(connexion automa-tique) | WPS : couplage automatique. |
| SA Manual Connect(connexion manuelle) | SAP : connexion manuelle. |
| AP:P App Pair(couplage d'application) | Coupler l'électroménager à l'application. |
| - E Factory Reset(réinitilisation usine) | « Oui » |
* option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Home Connect™
Ce lave-vaisselle est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile.
Si vous ne branchez pas votre lave-vaisselle à votre réseau domestique, vous pouvez l'utiliser manuellement de manière conventionnelle à l'aide des touches.
Consultez l'aperçu de l'appareil pour situer les boutons.
→ "Vue d'ensemble de l'appareil" à la page 46
Wi-Fi
Vous pouvez activer la connexion au réseau sans fil avec [n:0] ou la désactiver avec [n:0].
Activer le Wi-Fi :
- Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Vous verrez apparaître à l'écran 5 H:0... et set
- Appuyer sur la touche setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que [n] ou [5] s'affiche à l'écran.
- Utilisez le bouton + 6 pour activer le Wi-Fi [n:0].
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés dans le lave-vaisselle.
Remarque : La commande à distance du lave-vaisselle nécessite une connexion sans fil stable.
Network login (connexion au réseau)
Dans le menu « Network login » (connexion au réseau), vous pouvez basculer entre la connexion au réseau automatique RC et manuelle SA. Vérifiez si votre routeur dispose d'une fonction WPS.
Automatic network login (connexion automatique au réseau) RCL : Branchez-vous au réseau domestique avec la touche WPS de votre routeur. Appuyez sur la touche WPS du routeur durant la connexion.
Manual network login (connexion manuelle au réseau)
5R: Branchez votre appareil mobile au réseau (SSID) : ____, mot de passe (key) : ____. Les réglages de réseau sont ensuite saisis manuellement avec l'application Home Connect pour la connexion à votre réseau local.
Brancher votre lave-vaisselle à votre réseau domestique et à l'application :
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Vous verrez apparaître à l'écran 5 H:0... et set
- Appuyer sur la touche setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que 5 RC ou 5R s'affiche à l'écran.
- Lancez la connexion avec le bouton de réglage + 6.
Vous verrez apparaître à l'écran 5 PR.
Si la connexion réussit, c:on apparaît brièvement à l'écran 5.
Le lave-vaisselle lance automatiquement la connexion à l'application. Durant cela, RP:P apparaît à l'écran 5.
Une fois l'appareil branché à l'application, c:on apparaît à l'écran 5.
Observez les instructions des documents Home Connect fournis.
Remarque : Les éléments de menu AC et 5A ne sont pas disponibles sans connexion Wi-Fi.
Connect to the app (se connecter à l'application)
Le paramètre RP:P établit le lien entre votre lave-vaisselle, l'application et votre compte d'utilisateur.
Remarque : Cette étape ne devrait être réalisée que si le lave-vaisselle ne s'est pas branché automatiquement à l'application.
Brancher votre lave-vaisselle à votre réseau domestique et à l'application :
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Vous verrez apparaître à l'écran 5 H:0... et set
- Appuyer sur la touche setup 3 sec. à plusieurs reprises jusqu'à ce que RP P ou s'affiche à l'écran 5.
- Lancez la connexion avec le bouton de réglage + 6.
Si la connexion réussit, c:on apparaît brièvement à l'écran 5.
Observez les instructions des documents Home Connect fournis.
Remarque : L'élément de menu RP: P est indisponible sans connexion au réseau domestique.
Remarque sur la protection des données :
Lors de la première connexion de votre lave-vaisselle Home Connect à un réseau WLAN branché sur Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
- code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificat de sécurité du module de communication WiFi (pour la protection technique des informations de la connexion).
- La version actuelle du logiciel et du matériel de votre lave-vaisselle.
- État d'une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare les fonctions Home Connect et ne servira qu'au moment de leur première utilisation. Veuillez noter que les fonctions Home
Connect ne sont disponibles que si l'appareil est
branché à l'app Home Connect. Des renseignements sur la protection des données peuvent être consultées dans l'app Home Connect.
Bouton de télédémarrage
Si le lave-vaisselle est branché au réseau domestique, vous pouvez activer la commande à distance. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de télédémarrage 8.
Si le lave-vaisselle n'est pas encore branché à Home Connect, vous pouvez lancer la connexion automatique au réseau RC en appuyant sur le bouton de télédémarrage 8.
Observez les instructions des documents Home Connect fournis.
Remarques
- Pour commander le lave-vaisselle à distance, il faut activer le bouton de télédémarrage 8.
- Le bouton de télédémarrage 8 s'éteint lorsque la connexion est établie.
- L'ouverture de la porte désactive la commande à distance.
- Si la connexion au routeur échoue, 📤 clignote à l'écran.
Wi-Fi sans connexion au serveur Home Connect 📧
Vous pouvez interrompre la connexion au serveur Home Connect via l'app Home Connect.
L'appareil demeurera branché localement à votre terminal mobile sans connexion au serveur Home Connect.
Remarque : Si vous n'avez pas désactivé la connexion au serveur Home Connect, vérifiez votre connexion Internet.
Diagnostics à distance
Le service à la clientèle peut effectuer un diagnostic à distance pour accéder à votre électroménager sur demande de votre part. Vous verrez apparaître à l'écran 5 [5]. Confirmez l'accès au service à al clientèle avec le bouton + 6.
Remarque : Pour désactiver le diagnostic à distance, utilisez l'interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 1 ou mettez fin à l'accès au service à la clientèle dans l'application Home Connect.
Système d'adoucissement de l'eau / sels \*
Afin d'obtenir un bon rinçage, le lave-vaisselle a besoin d'une eau douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en calcaire, à défaut de quoi des dépôts de calcaire se formeront sur les ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac de lavage.. L'eau courante au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l) doit être adoucie. L'adoucissement de l'eau s'obtient grâce à des sels spéciaux (sels de régénération) déposés dans le système d'adoucissement de l'eau du lave-vaisselle.
Le réglage et par conséquent la quantité de sels spéciaux à déposer dépendent du niveau de dureté de votre eau courante (voir le tableau de dureté de l'eau ci-après).
* option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Réglage des paramètres d'adoucissement de l'eau
| Utiliser la bandelette d'analyse compriseavec votre lave-vaisselle(les bandelettes d'analyse achetées séparément pourraient avoir une échelle différente) | Réglage de l'adoucisseur d'eau | Ajouter du sel au distributeur de sel | Dureté de l'eauValeur E mmol/l |
| H:00 | Non 0-8 0-1,1 | ||
| H:01 | Oui 9-10 1,2-1,4 | ||
| H:02 | Oui 11-12 1,5-1,8 | ||
| H:03 | Oui 13-15 1,9-2,1 | ||
| H:04 | Oui 16-20 2,2-2,9 | ||
| H:05 | Oui 21-26 3,0-3,7 | ||
| H:06 | Oui 27-38 3,8-5,4 | ||
| H:07 | Oui 39-62 5,5-8,9 |
Réglage du système d'adoucissement de l'eau
La quantité de sels déposés peut être réglée de H:00 à H:07. Les sels ne sont pas requis pour une valeur de H:00.
Réglez le système d'adoucissement comme suit :
- Demandez le degré de dureté de votre eau courante à votre fournisseur d'eau.
- Le réglage à effectuer se trouve dans le tableau de dureté de l'eau.
- Ouvrez la porte.
- Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
- Appuyez sur la touche Setup durant 3 secondes jusqu'à ce que H:00 soit affiché dans l'écran supérieur 5.
- Effectuez le réglage à l'aide des boutons + - 6.
- Appuyez et maintenez la touche Setup enfoncée pendant 3 secondes.
Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
Utilisation des sels spéciaux
Remplissez au maximum le réservoir à sels dès que l'indicateur du niveau de sels 4 s'allume sur l'écran. Remplissez toujours le réservoir au maximum avant de mettre l'appareil sous tension. Cela permet d'assurer l'évacuation immédiate du surplus d'eau salée, prévenant ainsi le risque de corrosion dans le réservoir de rinçage.
AVIS : Le détergent endommage le système d'adoucissement de l'eau!Ne versez jamais de détergent dans le distributeur de sels.
Remplissez les sels comme suit :
- Retirez le bouchon à vis du distributeur 26.
- Remplissez le distributeur d'eau (opération requise uniquement lors de la première mise sous tension de l'appareil).
- Ajoutez les sels tel qu'illustré (n'utilisez pas de sel de table ou de comprimés).
L'eau est évacuée.

Pour en savoir plus sur l'achat de sels pour le lave-vaisselle, veuillez contacter le service à la clientèle (1-800-944-2904).
Utilisation de détergents chargés en sels
Si vous utilisez un détergent chargé en sels, les sels spéciaux ne sont pas requis si la dureté de l'eau ne dépasse pas 375 ppm (37 °fH, 21 °dH, 26 °Clarke, 3,7 mmol/l). Si la dureté de l'eau dépasse 375 ppm, des sels doivent être utilisés.
Éteindre l'indicateur de niveau bas de sels/le système d'adoucissement de l'eau
Si l'usage de détergents composant des sels compromet le fonctionnement de l'indicateur de niveau bas de sel sur l'afficheur numérique 5, vous pouvez éteindre l'indicateur de niveau bas de sel.
Procédez tel que décrit dans « Réglage du système d'adoucissement de l'eau » et réglez la valeur à H:00. Le système d'adoucissement de l'eau et l'indicateur de remplissage des sels sont maintenant activés.
Produit de rinçage
Dès que l'indicateur de niveau d'agent de rinçage 3 s'allume sur le panneau de contrôle, remplissez ce dernier immédiatement. L'agent de rinçage est nécessaire pour enlever les taches sur les ustensiles et verres. N'utilisez qu'un agent de rinçage recommandé par le constructeur comme étant sans risque pour une utilisation avec un lave-vaisselle domestique. Vous pouvez utiliser des détergents pourvus d'un agent de rinçage avec de l'eau douce ou modérément dure uniquement (0 à 2 sur une bandelette d'analyse ou jusqu'à 114,2 mg/l). Avec de l'eau modérément dure à dure (3 à 4 sur une bandelette d'analyse ou 119,91 mg/l), il faut utiliser un agent de rinçage.
Ajout d'agent de rinçage
AVIS : Pour prévenir les excès de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage au-delà de sa capacité 29. Essuyez les débordement à l'aide d'un chiffon humide.
- Ouvrez le distributeur de liquide de rinçage 29 en appuyant sur le loquet du couvercle et en tirant sur celui-ci.

- Remplissez le distributeur 29 de produit de rinçage liquide jusqu'à pleine capacité. Il ne doit pas déborder. Évitez tout déversement dans le trou d'aération.

text_image
Purgeur d'air max-
Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité.
-
Essuyez tout excédent de produit de rinçage déversé lorsque le réservoir est plein.
Ceci évite la formation de mousse excessive lors du prochain cycle de lavage. Le témoin lumineux s'éteindra peu après la fermeture de la porte du lave-vaisselle.
Conseil : Pour verser plus facilement, retirez le couvercle de la bouteille de produit de rinçage.
AVIS : Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire 29 avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle.
Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé
La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de r:00 à r:06. Réglez la quantité d'agent de rinçage pouvant être distribuée à une valeur de r:05 pour obtenir le meilleur résultat de séchage. Ne changez pas la quantité d'agent de rinçage, sauf si des traces de calcaire ou des taches d'eau demeurent sur les ustensiles. Choisissez une valeur inférieure pour éviter les traces de calcaire. Choisissez une valeur supérieure pour éviter les taches d'eau.
Réglez la quantité d'agent de rinçage comme suit :
-
Ouvrez la porte.
-
Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) 1.
-
Appuyez sur la touche Setup durant 3 secondes jusqu'à ce que H:00 soit affiché dans l'écran supérieur 5.
-
Continuez d'appuyer sur le bouton Setup jusqu'à ce que s'affiche le réglage d'agent de rinçage, r:05.
-
Changez le réglage avec les boutons + - 6.
-
Appuyez et maintenez la touche Setup enfoncée pendant 3 secondes.
Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés.
Remarque : Ne changez pas la quantité d'agents de rinçage, sauf si des traces de calcaire (sélectionnez une valeur inférieure) ou des taches d'eau (sélectionne une valeur supérieure) demeurent sur les ustensiles.
Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage
Procédez comme décrit dans la section « Réglage de la quantité de produit de rinçage utilisée » et réglez la valeur à r:00. L'indicateur de produit de rinçage est maintenant désactivé.
AVIS : En utilisant aucun produit de rinçage ou le réglage du distributeur à r:00 peut conduire à des durées de cycle plus longues, ce qui consommera plus d'énergie et plus d'eau. Les températures plus élevées et des durées de cycle plus longues peuvent endommager la porcelaine fine ou la verrerie.
Chargement du lave-vaisselle
Matériaux lavables au lave-vaisselle
Remarque : Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale.
Recommandé Précaution
| Aluminium L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent ternir ou tacher l'aluminium. En général, ils sont éliminés à l'aide d'un tampon en laine d'acier imbibé de savon. | |
| Porcelaine, cristal, grès | Certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Positionnez la verrerie fragile de manière à ce qu'elle ne bascule pas ou n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles au cours du cycle de nettoyage. |
| Verre Assurez-vous | d'utiliser du verre lavable au lave-vaisselle. Le verre de lait peut se décolorer ou jaunir. |
| Revêtements anti-adhésifs | Appliquez une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti-adhésives après séchage. |
| Plastiques Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. | |
| Acier inoxydable, argent sterling et métal argenté | Chargez ces objets de manière à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux, les parois de la cuve du lave-vaisselle en acier inoxydable ou la porte intérieure. |
Non Raison Recommandé
| Acrylique Des craques ou de petites fissures peuvent survenir sur l'acry-lique. | |
| Pièces assemblées par un adhésif | Les adhésifs permettant d'assem-bler des matériaux comme le plastique, le bois, l'os, l'acier, le cuivre, l'étain, etc. peuvent perdre en adhérence. |
| Ustensiles à poi-gnée en os | Les poignées peuvent se sépa-rer. |
Fer Le fer va rouiller. Lavez à la main et séchez immédiatement.
| Non Recommandé | Raison |
| Articles autres que la vaisselle | Votre lave-vaisselle est destiné au nettoyage de vaisselle et d'articles de cuisine standards UNIQUEMENT. |
| Potin, laiton, bronze | Ces articles terniront.Lavez à la main et séchez immédiatement. |
Chargement des paniers
Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions suivantes lors du chargement de la vaisselle :
- Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés.
- Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse.
- Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses.
- Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs.
- Évitez l'emboîtement et les points de contact entre les plats.
- Séparez les objets à base de métaux différents. Veillez à ne pas bloquer les bras gicleurs.
- Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique Matériaux lavables au lave-vaisselle pour plus d'informations sur la vaisselle adaptée.
AVIS : Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.
Chargement du panier supérieur
Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent les bras gicleurs.
Remarque : Lors du l'insertion du panier supérieur 20 dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du panier supérieur 22 se connecte à l'alimentation en eau à l'arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte.
Chargement du panier inférieur
Placez les objets volumineux dans le panier inférieurs 28. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trous de ventilation 24 avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côté droit du lave-vaisselle.
Autres profils de chargement
Chargement du panier inférieur
Ajuster les supports à verres

Faites glisser les supports le long de la courbe et jusqu'à la hauteur désirée. Assurez-vous que les deux côtés du support sont à la même hauteur.
Choisir la bonne hauteur pour les supports

Positionnez les supports à la hauteur qui fournira une stabilité optimale au verre légèrement incliné. Pour les verres à vin, assurez-vous que la tige repose dans une cavité.
Charger la rangée du devant en premier

Chargez la rangée du devant en premier pour un résultat optimal. Déchargez le panier en commençant par la rangée du fond.
Chargement avec verres à vin uniquement

Chargement avec divers types de verres

Profil de chargement recommandé pour le panier supérieur

Retrait de la vaisselle
ATTENTION
La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un cycle. Ouvrez la porte légèrement et laissez la vaisselle se refroidir quelques minutes avant de la retirer.
Remarque : Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis.
Lors du retrait de la vaisselle, pour éviter que l'eau ne coule sur les plats secs, videz d'abord le panier inférieur 28. Ensuite, déchargez le panier à ustensiles 21 suivi du panier supérieur 20, puis le troisième panier (s'il y a lieu).
RackMatic®
La hauteur du panier supérieur 20 peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace.
- Faites sortir le panier supérieur du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
- Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic® lever vers l'intérieur.
- Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le.

text_image
1 2 3Remarque : Vérifiez que le bras gicleur n'est pas bloqué après réglage.
Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic®

Retirer le panier supérieur 20
- Sortez le panier supérieur jusqu'au bout (1).
- Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière (2).
- Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut, de sorte que les galets supérieurs et inférieurs du panier coulissent au-dessus des crochets de butée des deux glissières (3).

Installer le panier supérieur 20
- Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout (1).
-
Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets supérieurs et inférieurs sur le côté arrière du panier (2).
-
Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée avant des deux glissières (3).
-
Insérez le panier supérieur en le poussant (4).

flowchart
graph TD
A["Step 1"] --> B["Step 2"]
B --> C["Step 3"]
C --> D["Step 4"]
Détergent
Utilisez uniquement un détergent spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents.
AVIS : Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle :
- évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main dans votre lave-vaisselle.
- N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine.
- Pour mieux protéger le verre, utilisez un cycle de nettoyage avec une température peu élevée ou un cycle conçu spécifiquement pour le verre (selon le modèle) et utilisez un détergent avec une protection contre les marquages.
Ce lave-vaisselle nécessite moins d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillère à soupe (15 ml) de détergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de détergent dispose de traits de graduation correspondant à 1 cuillère à soupe (15 ml) et 1,75 cuillères à soupe (25 ml). 3 cuillères à soupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le distributeur de détergent.
Remarque : Si vous ignorez la dureté de votre eau, utilisez 15 ml de détergent. Si nécessaire, ajoutez la quantité minimale nécessaire au nettoyage impeccable de vos ustensiles de cuisine.
Servez-vous des lignes de référence du distributeur de détergent comme aide à la mesure de la quantité de détergent recommandée dans le tableau suivant.
| Cycle de nettoyage | Eau dure/Souillure importante | Moyenne Eau/Souillure moyenne | Eau douce/Souillure légère/ |
| Auto 3 c. à soupe (45 ml) | 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) | 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) | |
| Normal 1,75-3 c. à soupe (25-45 ml) | 1,75 c. à soupe (25 ml) | 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) | |
| Verre 1,5-2,75 c. à soupe (22-40 ml) | 1,35 - 1,75 c. à soupe (20-25 ml) | 1-1,5 c. à soupe (15-22 ml) | |
| Star Speed 1,75 c. à soupe (25 ml) | 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) | 1 c. à soupe (15 ml) | |
| 1 Hour (1 heure) | 1,75 c. à soupe (25 ml) | 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) | 1 c. à soupe (15 ml) |
| Quick (Rapide) | 1,75 c. à soupe (25 ml) | 1-1,75 c. à soupe (15-25 ml) | 1 c. à soupe (15 ml) |
| Rinse (rinçage) | aucun | aucun | aucun |
Ajout de détergent
- Si le distributeur de détergent 30 demeure fermé, appuyez sur le bouton 31 pour l'ouvrir.
Remarque : Assurez-vous que le distributeur de détergent est sec avant d'ajouter du détergent.

- En cas d'utilisation de comprimés détergents, placez-les de telle sorte qu'ils n'entrent pas en contact avec le couvercle. Insérez-les à plat et non sur le côté.
Remarque : Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent 23. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent 30.

Si vous utilisez du détergent, versez-le uniquement dans le distributeur de détergent sec 30. Le distributeur de détergent ne doit pas déborder.

text_image
max. 3 c. à soupe (45 ml) 1,75 c. à soupe (25 ml) 1 c. à soupe (15 ml)Dosage : voir les instructions du fabricant sur l'emballage.
- Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic.

text_image
CLICKLe distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout, les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent 23 où ils se dissolvent tout au long du cycle.
Conseil : Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante.
Cycles du lave-vaisselle
Remarque : Afin d'économiser de l'énergie, il est recommandé de régler l'option Auto Power Off sur « after one minute » (Après 1 minute).
| Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible | ||
| Auto* Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée et souillée par les aliments. | tout | |
| Normal*(voir la note au bas du tableau) | Recommandé pour une utilisation quotidienne, régulière ou typique pour le lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale. | toutRemarque::Pour obtenir un rendement optimal avec une consommation minimale d'énergie, il est recommandé de désactiver toutes les options et tous les réglages disponibles à l'exception de l'optionAuto Power Off - réglée à "after one minute" (Après 1 minute). |
| Glass (verre) Parfait pour les verres à vin, les verres normaux et autre vaisselle fragile. Ce cycle utilise une température plus faible afin de protéger la vaisselle. | toutes à l'exception de sanitize (désinfecter) | |
| Star Speed Un cycle de lavage complet à l'eau chaude en 20 minutes - le plus rapide de l'industrie. Le pré-chauffage novateur de l'eau vous permet de laver de multiples chargements un après l'autre en un temps record. Pour un résultat optimal, utilisez ce cycle pour nettoyer de la vaisselle légèrement sale avec du détergent liquide ou en poudre. | Delay, Extra Dry (Retardé, séchage supplémentaire) | |
| 1 Hour (1 heure) Nettoie les plats fraîchement souillés et faciles à nettoyer. Ce cycle a une durée réduite, mais il comprend malgré tout un cycle de séchage. | Delay, Extra Dry, Extra Shine (Retardé, séchage supplémentaire, extran lustré) | |
| Quick (Rapide) Permet de nettoyer les plats légèrement encrassés et de réduire le temps total de nettoyage à 30 minutes. | Delay, Extra Dry, Extra Shine (Retardé, séchage supplémentaire, extran lustré) | |
| Rinse (Rinçage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un rinçage préalable de vos plats afin d'éviter des odeurs. Placez les plats non rincés dans le lave-vaisselle et sélectionnez le cycle Rinse (Rinçage).Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et consomme peu d'énergie. | Delay (Retardé) | |
*Ce cycle est désinfecté avec l'option Sanitize (Désinfection).
Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur de produit de rinçage (liquide) vide 29. Une seule dose de détergent a été introduite dans le distributeur de détergent 30, aucun détergent n'étant utilisé dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai. Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le panier soit placé à la position la plus élevée.
Options de cycles du lave-vaisselle
PowerBoost®
Idéal pour un chargement mixte. Vous pouvez nettoyer les chaudrons et les poêles fortement souillés dans le panier inférieur avec des ustensiles souillés normalement dans le panier supérieur. La pression du jet dans le panier inférieur est augmentée et la température de séchage est légèrement plus élevée.
Half Load (chargement partiel)
Peut réduire la consommation d'eau lors du nettoyage de petites vaisselles légèrement souillées, remplissant pratiquement à moitié (ou moins) la capacité du lave-vaisselle.
Sanitize (Désinfecter)
Cette fonction augmente les températures et les maintient pendant une durée prolongée afin d'obtenir des performances d'assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction améliore le niveau d'hygiène. Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découper et des biberons.
Cette option peut également améliorer le séchage. Cela pourrait rallonger le cycle et faire augmenter la consommation d'énergie.
Extra sec
Une température accrue lors du rinçage final ainsi qu'une phase de séchage plus longue permettent d'assurer un meilleur séchage de la vaisselle en plastique. La consommation énergétique de cette option est légèrement plus élevée.
Extra Shine (extra lustré)
Produit un résultat supérieur pour les verres et la vaisselle lustrés en augmentant légèrement la consommation d'eau. Utilisez un agent de rinçage pour de meilleurs résultats.
Informations sur le cycle de lavage
Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense dans lequel les capteurs du lave-vaisselle ajustent automatiquement les variations de longueur, de température et d'eau du cycle en fonction du niveau de souillure alimentaire et de la température de l'eau entrante. Les décisions prises par le « Contrôle intelligent » peuvent causer un ajustement intermittent du temps et de l'eau utilisée pour le cycle. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction température d'alimentation en eau de 120°F (49°C). Si la température d'alimentation en eau de votre maison est autre que 120°F (49°C), les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés.
Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI 184 relative aux équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la désinfection efficaces. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de performance en matière d'assainissement.
| AUTO Normal Verre StarSpeed 1 Hour (1 | heure) | Quick (Rapide) | Rinse (rin-çage) | ||||
| Temps de cycle en min. | 105 - 129 | 130 - 135 | 80-85 | 20 60 35 9 | |||
| Consom. d'eau en L (gal) | 10,8-22(2,9-5,8) | 9,1-21,2(2,4-5,6) | 9-14,2(2,4-3,8) | 5,5 (1,5) | 14,3 (3,8) | 10,3 (2,7) | 4,1 (1,1) |
| Temp. de nettoyage en °F (°C) | 127-131(53-55) | 113-131(45-55) | 113-122(45-50) | 122 (50) | 122 (50) | 113 (45) | entrant |
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 153-162(67-72) | 147-156(64-69) | 144 (62) | 135 (57) | 158 (70) | 126 (52) | entrant |
| Power Boost (puissance augmentée) | |||||||
| Temps de cycle en min. | 120-145 | 145-150 | 95-100 | S/O S/O S/O S/O | |||
| Consom. d'eau en L (gal) | 11,2-22(3-5,8) | 9,1-21,2(2,4-5,6) | 9-14,2(2,4-3,8) | S/O S/O S/O S/O | |||
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 153-162(67-72) | 147-156(64-69) | 144 (62) | S/O S/O S/O S/O | |||
| Half Load (Demi-charge) | |||||||
| AUTO Normal Verre StarSpeed 1 Hour (1 | heure) | Quick (Rapide) | Rinse (rinçage) | ||||
| Temps de cycle en min. | 95-115 | 115-120 | 75-80 | S/O S/O S/O S/O | |||
| Consom. d'eau en L (gal) | 8,1-14,4(2,1-3,8) | 10,8-13,9(2,9-3,7) | 9-12,2(2,4-3,8) | S/O S/O S/O S/O | |||
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 158-162(70-72) | 162 (72) | 144 (62) | S/O S/O S/O S/O | |||
| Sanitize (Désinfect-ter) | |||||||
| Temps de cycle en min. | 140-155 | 140-155 | S/O S/O S/O S/O S/O | ||||
| Consom. d'eau en L (gal) | 10,8-22(2,9-5,8) | 9,1-21,2(2,4-5,6) | S/O S/O S/O S/O S/O | ||||
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 162 (72) | 162 (72) | S/O S/O S/O S/O S/O | ||||
| Extra Dry (Séchage Supplémentaire) | |||||||
| Temps de cycle en min. | 140-155 | 140-155 | 110-115 | 30 90 65 | S/O | ||
| Consom. d'eau en L (gal) | 10,8-22(2,9-5,8) | 9,1-201,2(2,4-5,6) | 9-14,2(2,4-3,8) | 5,5 (1,5) | 14,3 (3,8) | 10,3 (2,7) | S/O |
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 162 (72) | 162 (72) | 162 (72) | 135 (57) | 162 (72) | 162 (72) | S/O |
| Extra Shine (extra lustré) | |||||||
| Temps de cycle en min. | 115-139 | 130-135 | 75-85 | S/O 70 | 50 | S/O | |
| Consom. d'eau en L (gal) | 14,1-25,3(3-4,7) | 9,1-21,2(2,4-5,6) | 12,5-15,8(3,3-4,2) | S/O 17,6 (4,6) | 13,6 (3,6) | S/O | |
| Temp. de rinçage en °F (°C) | 136 (58) | 154-156(68-69) | 145 (63) | S/O 158 (70) | 126 (52) | S/O | |
Mise en marche du lave-vaisselle
Remarque : Avec les fonctions masquées, la porte doit être ouverte avant le changement des réglages et fermée une fois ces réglages effectués.
▲ AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.
Protection contre une opération involontaire
Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire (par exemple par des enfants).
Après le démarrage du lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaîtra alors sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte.
Cette fonction s'active lorsque :
- vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage
- vous réglez le Départ différé et appuyez sur Départ
- vous ouvrez la porte alors que le Départ différé est enclenché
- vous ouvrez la porte au cours d'un cycle de lavage
Remarque : Il est impossible de désactiver cette fonction.
Utilisation des boutons tactiles
Les boutons sont sensibles et doivent être légèrement touchés. Évitez que la graisse ou les particules d'aliments ne se déposent sur les boutons, cela peut activer le lave-vaisselle.
L'essuyage et le nettoyage peuvent également activer le lave-vaisselle. Pour un rendement optimal, touchez les boutons avec des mains nues et propres.
Pour nettoyer les boutons tactiles, essuyez-les avec un chiffon sec ou légèrement humide.
Modification des réglages
Le lave-vaisselle a été configuré avec certains réglages pour votre confort. Il est possible de modifier ces réglages usine.
Vous pouvez modifier les réglages suivants :
- Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Vous verrez apparaître à l'écran 5 H:0... et set. - Appuyez sur le bouton setup 3 sec. pour enregistrer le réglage individuel.
- Ajustez le réglage avec les boutons - et + 6.
- Appuyez et maintenez la touche setup 3 sec. enfoncée pendant 3 secondes.
Les paramètres sélectionnés ont été sauvegardés dans le lave-vaisselle.
AquaSensor
L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage.
L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage et la consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de rinçage n'est pas encore propre, celle-ci est évacuée et remplacée par de l'eau claire. Pour les cycles de lavage automatiques, la température ainsi que la durée du cycle peuvent également être ajustées en fonction du degré de souillure.
Réglage des capteurs
Les programmes automatiques de l'électroménager utilisent des capteurs afin d'optimiser leur résultat. Ceux-ci ajustent la puissance des programmes automatiques selon le degré et le type de souillure.Trois niveaux de sensibilité des capteurs sont disponibles.
Le réglage SE:00: Ce réglage est idéal pour un chargement mixte et des ustensiles fortement souillés. Il permet également d'économiser de l'énergie et de l'eau.
Le réglage SE:01: Ce réglage ajuste la puissance du programme pour éliminer efficacement les restes de nourriture, même si le degré de souillure est faible. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence.
Le réglage SE:02: Ce réglage ajuste la puissance du programme pour éliminer les souillures les plus tenaces, comme les restes de nourriture séchés. Ce réglage est recommandé si vous utilisez des détergents biologiques ou écologiques, qui contiennent une quantité moindre d'agents actifs. La consommation en énergie et en eau est ajustée en conséquence.
Affichage de l'heure
Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur 5.
La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau lors du cycle de nettoyage, la quantité de vaisselle, ainsi que son degré de souillure. Elle peut aussi varier selon le cycle de lavage choisi.
Démarrage retardé
Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure.
h:01 Retard de 1 heure
h:24 Retard de 24 heures
Pour définir le démarrage retardé :
- Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1. Sélectionnez un cycle.
- Appuyez sur le bouton Delay (Retard) à partir des options de lavage du cycle 9 jusqu'à ce que le temps affiché corresponde à vos besoins.
- Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) 10 pour activer le Démarrage retardé.
Pour annuler le démarrage retardé :
-
Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Delay (Retard) jusqu'à ce que h:00 soit affiché sur l'afficheur numérique 5.
-
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) 10 pour enregistrer le paramètre.
Fin du cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'écran 5 indique 0:00.
Si le signal sonore est activé, un son retentit à la fin du cycle de lavage.
5L:00 Désactivé
5L:01 faible
5L:02 moyen
5L:03 fort
Auto power off (Arrêt automatique)
Pour économiser de l'énergie, le lave-vaisselle est arrêté 1 minute après la fin du cycle de lavage. Vous pouvez également modifier ce paramètre.
Voici les réglages possibles :
- P:00: Le lave-vaisselle ne s'arrête pas automatiquement.
- P:0 1: Le lave-vaisselle s'arrête automatiquement après 1 minute.
• P:02: Le lave-vaisselle s'éteint après 2 heures.
Mise hors tension de l'appareil
Peu de temps après la fin du cycle de lavage :
- Ouvrez la porte.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 1.
- Fermez l'approvisionnement en eau.
- Sortez les ustensiles lorsque ceux-ci ont refroidi.
▲ AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES
Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage car des rejets d'eau chaude ou de vapeur peuvent survenir. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessés et que la vapeur ne soit dissipée.
Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
À l'âge adulte leur permettant d'utiliser la machine, les enfants sont sous la responsabilité de leurs parents/tuteurs légaux qui doivent s'assurer qu'ils sont suffisamment instruits sur les bonnes pratiques par des personnes qualifiées.
Interruption du cycle de lavage
ATTENTION
Une pression trop excessive peut provoquer l'ouverture de la porte et le ruissellement d'eau! Si la porte a été ouverte et que celle-ci est chaude ou que le raccordement est chaud, laissez-la toujours entrouverte quelques minutes, puis fermez-la.
- Ouvrez la porte.
- Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1. Les DEL s'éteignent. Le cycle de lavage a été sauvegardé.
- Pour poursuivre le cycle, appuyez de nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
- Fermez la porte.
Remarque : Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Si la porte de l'appareil reste ouverte durant plus de 4 secondes après que vous ayez appuyé sur le bouton Démarrer, l'opération est suspendue. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer et fermez la porte de l'appareil.
Annulation d'un cycle (Réinitialisation)
- Ouvrez la porte et appuyez, tout en le maintenant enfoncé, sur le bouton Start (Démarrer) 10 pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'afficheur indique 0:0 I, puis refermez la porte.
- Patientez environ 1 minute, le temps pour le lave-vaisselle d'être drainé.
- Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) 1.
Changement du cycle de lavage
Après avoir appuyé sur la touche Start 10, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n'est possible que via l'abandon d'un cycle de lavage (Réinitialisation (Reset)).
Séchage intensif
Le rinçage final utilise une température supérieure qui améliore le résultat de séchage (attention à votre vaisselle fragile). La durée du programme peut augmenter légèrement. Vous pouvez activer d:01 ou désactiver d:00 la fonction ExtraDry (séchage supplémentaire).
Infolight® \*
Durant le cycle de lavage, un point lumineux est projeté au sol, sous la porte de l'appareil. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant que le point ait disparu. Si la porte de l'appareil n'est pas complètement fermée, le point lumineux clignote*. Dans des pièces sombres, une certaine diffusion de lumière peut être visible; ce phénomène est normal.
Vous pouvez activer 1:01 ou désactiver 1:00 l'InfoLight. * option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Time Remaining Power Beam ^MC (affichage optique pendant le cycle de lavage) \*
Durant le cycle de lavage, des informations supplémentaires sur le cycle (durée restante/images d'indication du cycle) sont projetées au sol, en face de l'appareil.
Vous pouvez activer 5:01 ou désactiver 5:00 cet affichage.
Tous les affichages de temps restant

Pré-wash (prélavage)

* option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Entretien et maintenance
Une inspection régulière et une maintenance de votre appareil vous aideront à prévenir d'éventuelles pannes. Ceci vous permet de sauver du temps et de parer à de nouveaux problèmes.
Nettoyer le filtre du lave-vaisselle
- Essuyez régulièrement le devant de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide; de l'eau et un peu de savon liquide suffisent.
- Avec des électroménagers en acier inoxydable (sauf ceux en acier inox noir), utilisez un produit à polir pour acier inoxydable pour sceller et protéger la surface.
- Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus déposés lors du chargement normal. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement.
- Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide afin d'éliminer les particules alimentaires déposées lors du chargement normal et qui peuvent causer des odeurs. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci.
AVIS
- N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant ne sera en aucun cas responsable des dégâts causés.
- Évitez d'utiliser des éponges, elles pourraient rayer les surfaces.
- N'utilisez pas de nettoyants ou de lingettes à base d'eau de Javel, elles pourraient endommager la surface ou l'impression.
- N'utilisez pas de vernis pour l'acier inoxydable sur de l'acier inox noir.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.
Filtres
Éléments de filtrage
Le système de filtration 27 est constitué de trois éléments.

text_image
A B CA Filtre à gros éléments
Il empêche les objets qui ne devraient pas être placés dans votre lave-vaisselle d'endommager le système de pompage du lave-vaisselle ou d'obstruer le système d'évacuation de votre maison.
B Filtre fin plat
Il empêche les particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage et dirige ces particules vers le micro-filtre.
C Micro-filtre
Il dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie de la maison.
Intervalles de nettoyage
Le système de filtration 27 est conçu de manière à minimiser l'entretien tout en assurant un rendement de nettoyage élevé et une faible consommation d'énergie. Selon les habitudes d'utilisation et la dureté de l'eau, le système de filtration nécessite un certain entretien afin de garder son efficacité.
Vous pouvez nettoyer le système de filtration :
- lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments.
- En cas de baisse d'efficacité ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle.
En cas de nettoyage de résidus alimentaires à incrustation normale raclés avant l'insertion de la vaisselle dans l'appareil, dans un ménage où le lave-vaisselle fonctionne un jour sur deux, le filtre de l'appareil doit être nettoyé :
Intervalle de nettoyage Utilisation
3 à 6 fois par an usage léger à moyen
8 à 12 fois par an usage intensif
Remarque : Nettoyez le filtre après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forte teneur en fécule afin de garder un rendement optimal.
Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration :
- Recherchez des traces de résidus dans les filtres après chaque cycle de lavage.
- Dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration.

- Retirez le microfiltre du filtre fin pour faciliter le nettoyage.

- Rincez les filtres sous l'eau courante et frottez-le avec une brosse souple.
Remarque : n'utilisez pas de brosse abrasive ou de laine d'acier, etc., car elles pourraient endommager le filtre.
- Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à gros éléments en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées.
Bras gicleurs
Le calcaire et des contaminants dans l'eau de rinçage peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras de pulvérisation 22 et 25.
- Recherchez d'éventuelles obstructions des buses au bout des bras de pulvérisation.
- Dévissez le bras de pulvérisation supérieur 22 (1) et retirez-le en tirant vers le bas (2).
- Retirez le bras de pulvérisation inférieur 25 en le tirant vers le haut.

- Nettoyez les bras de pulvérisation à l'eau claire.
- Remontez les bras de pulvérisation.
Pompe pour eaux résiduaires
De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage et non retenus par les filtres peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Dans ce cas :

AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.
- Débranchez l'appareil du réseau électrique.
- Sortez le panier supérieur 20 ainsi que le panier inférieur 28.
- Retirez les filtres 27.
- Videz l'eau résiduelle avec un récipient approprié - utilisez une éponge au besoin.
- À l'aide d'une cuillère, débloquez le couvercle de la pompe (tel qu'illustré) jusqu'à entendre un clic, saisissez-le ensuite et tirez-le jusqu'à ce qu'une légère résistance se fasse sentir, puis tirez-le vers l'avant (1). Retirez complètement le couvercle.

- Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger.

AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants.
- Placez le couvercle de la pompe à sa position initiale (2), appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquette(3).

-
Placez le couvercle à sa position initiale, appuyez et bloquez-le.
-
Remontez les filtres.
-
Replacez les paniers.
Remarque : La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ».
Rangement de l'appareil en cas d'inactivité
AVIS : Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Ne pas laisser la vaisselle sale dans l'appareil et laisser la porte légèrement ouverte. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver.
Préparation de l'appareil pour l'hiver
AVIS : En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales (maison de vacances ou pendant une période de vacances), faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
Dépannage
Les lave-vaisselle peuvent occasionnellement présenter des problèmes sans rapport avec un dysfonctionnement dudit lave-vaisselle. Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel.
Remarque : Si l'appareil s'arrête en cours de lavage, ou s'il ne se met pas en route pour une raison quelconque, lancez un cycle d'annulation (Réinitialisation) en premier lieu.
▲ AVERTISSEMENT
DES RÉPARATIONS INADAPTÉES OU L'UTILISATION DE PIÈCES QUI NE SONT PAS D'ORIGINE PEUVENT PROVOQUER DES DÉGÂTS
CONSIDÉRABLES ET METTRE EN DANGER L'UTILISATEUR
Faites effectuer toute réparation par un technicien qualifié. Si un élément doit être remplacé, utilisez toujours des pièces d'origine.
Message d'erreur
Certaines défaillances sont indiquées dans la partie supérieure de la fenêtre d'affichage 5 ainsi que sur l'affichage frontal*13. Des solutions possibles à ces problèmes sont fournies (par exemple : Système de filtration souillé (E22) -> Nettoyez les filtres).
* option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
Tableau des défaillances
Erreur Cause Solution
| Le code d'erreur E: 18 est allumé. | Le tuyau d'alimentation est coudé ou bouché. | Installez le tuyau d'alimentation sans coudes. |
| Le robinet est fermé. Ouvrez le robinet. | ||
| Robinet obstrué ou entartré. Ouvrez le robinet. | ||
| Le débit doit être de 10 l/min lorsque l'alimentation en eau est ouverte. | ||
| Le code d'erreur E:07 est allumé. | L'ouverture de l'arrivée d'eau (sur le côté droit de l'appareil) est obstruée par de la vaisselle. | Disposez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'obstrue pas l'arrivée d'eau. |
| Le code d'erreur E:22 est allumé. | Les filtres 27 sont souillés ou obs-trués. | Nettoyez les filtres. |
| Le code d'erreur E:24 est allumé. | Le flexible d'évacuation d'eau usée est coudé ou obstrué. | Installez le flexible d'alimentation sans coudes et retirez les résidus. |
| Le raccord du siphon est scellé. Examinez le raccord du siphon et ouvrez-le au besoin. | ||
| Le couvercle de la pompe de drai-nage est mal fermé. | Fermez-le convenablement. | |
| Le code d'erreur E:25 est allumé. | La pompe de drainage est obstruée ou le couvercle de la pompe de drainage est mal fermé. | Nettoyez la pompe et fermez le couvercle convenablement. |
| Le code d'erreur E:27 est allumé. | La tension d'alimentation est trop faible. | Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. Faites vérifier la tension et l'installation élec-trique. |
| Un code d'erreur différent est affiché sur l'affichage numé-rique.(E:01 à E:30) | Une défaillance technique a probablement eu lieu. | Mettez l'appareil hors tension en appuyant sur le bouton ON/OFF 1. Remettez l'appareil sous tension après un court moment.Si le problème persiste, fermez le robinet et débranchez la prise d'alimentation.Appelez le service à la clientèle et mentionnez le code d'erreur. |
| L'indicateur de remplissage de sels 4 et/ou d'agent de rinçage 3 est allumé. | Pas d'agent de rinçage. Remplissez l'agent de rinçage. | |
| Pas de sels. Remplir de sels. | ||
| Le capteur ne détecte pas les com-primés de sel. | Utiliser un autre type de sels. | |
Erreur Cause Solution
| L'indicateur de remplissage de sels 4 et/ou d'agent de rinçage 3 n'est pas allumé. | L'indicateur de remplissage est éteint. | Activation/désactivation. |
| Il reste encore suffisamment de sels/d'agent de rinçage. | Vérifiez le niveau des indicateurs de remplissage. | |
| Il reste de l'eau dans l'appareil à la fin du cycle de lavage. | Le système de filtration ou l'espace sous les filtres 27 est obstrué. | Nettoyez les filtres ainsi que la zone se trouvant sous ces derniers. |
| Le cycle de lavage n'est pas encore terminé. | Attendez la fin du cycle de lavage ou la réinitialisation de ce dernier. | |
| La vaisselle n'est pas sèche. | Distributeur d'agent de rinçage vide ou insuffisamment rempli. | Remplissez l'agent de rinçage. |
| Cycle de lavage sélectionné sans séchage. | Sélectionnez un cycle de lavage avec séchage. | |
| Il reste de l'eau dans les creux de la vaisselle et de l'argenterie. | Disposez la vaisselle de façon inclinée, en particulier celle qui présente des dépôts d'eau une fois le cycle de lavage terminé. | |
![]() | ||
| Le détergent tout-en-un a des propriétés de séchage médiocres. | Utilisez un autre détergent tout-en-un avec de meilleures propriétés de séchage. L'utilisation d'un agent de séchage améliore également celui-ci. | |
| extraDry (Séchage Supplémentaire) pour améliorer le séchage non activé. | Activez extraDry (Séchage Supplémentaire). | |
| La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n'est pas encore terminé. | Attendez la fin du cycle de lavage ou attendez 30 minutes après la fin de celui-ci avant de retirer la vaisselle. | |
| L'agent de rinçage écologique a des propriétés de séchage médiocres. | Utilisez un agent de rinçage classique. Les produits écologiques peuvent avoir une efficacité limitée. | |
| La vaisselle en plastique n'est pas sèche. | Le plastique a des propriétés particulières. | Les matières plastiques ne sèchent pas aussi bien car elles conservent mal leur chaleur. |
| L'argenterie n'est pas sèche. | L'argenterie n'est pas disposée correctement dans le panier prévu à cet effet. | Séparez l'argenterie. Évitez les points de contact si possible. |
| L'argenterie n'est pas disposée correctement dans le troisième panier. | Disposez l'argenterie correctement et séparez-la si possible. | |
| L'intérieur de l'appareil est humide après le cycle de rinçage. | Il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil. | Les lave-vaisselles sèchent par condensation, c.à-d. que l'air humide se condense sur les parois de la cuve pour être ensuite évacué. |
Erreur Cause Solution
| Traces de nourriture sur la vaisselle. | Pas assez d'espace entre les éléments, panier surchargé. | Disposez la vaisselle de manière adéquate en laissant suffisamment d'espace entre les éléments afin que les jets d'eau puissent atteindre toute leur surface. Évitez les points de contact. |
| La rotation du bras de pulvérisation est entravée. | Disposez la vaisselle de sorte que le bras de pulvérisation puisse tourner sans entrave. | |
| Les buses du bras de pulvérisation sont bouchées. | Nettoyez les buses du bras de pulvérisation. | |
| Filtres 27 encrassés. | Nettoyez les filtres. | |
| Filtres 27 mal insérés et/ou non insérés. | Insérez les filtres correctement. | |
| Cycle de rinçage trop faible. Choisissez un cycle de rinçage plus fort. Augmentez la sensibilité des capteurs. | ||
| Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. | N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souillures. Augmentez la sensibilité des capteurs. Le cycle de lavage « Normal » ou Intensif est recommandé. | |
| Les récipients longs et étroits ne sont pas bien rincés lorsqu'ils sont dans les coins du panier. | N'inclinez pas les contenants et ne les placez pas dans les coins. | |
| Le panier supérieur 20 n'est pas à la même hauteur à gauche et à droite. | Repositionnez le panier supérieur de manière horizontale à l'aide des leviers latéraux. | |
| Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtemps. | L'eau entrante n'est pas assez chaude. | Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. |
| Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. | Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée. | |
| Le distributeur de 29 produit de rinçage est vide. | Ajoutez le produit de rinçage. | |
| Lave-vaisselle connecté à l'alimentation en eau froide. | Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à la plomberie d'alimentation en eau chaude. | |
Remarque :: Vérifiez la durée spécifique du cycle de lavage.
Erreur Cause Solution
| Résidus de détergent. | Le couvercle du distributeur [30] de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. | La vaisselle ne doit pas être placée au-dessus du compartiment détergent[23].Cela peut bloquer le couvercle du distributeur de détergent et l'empêcher de s'ouvrir complètement.Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. |
| Le couvercle du distributeur à détergent [30] est bloqué par le comprimé détergent. | Le comprimé détergent doit être déposé à plat et non sur le côté. | |
| Comprimés détergents utilisés dans le cycle de lavage court ou rapide.Les comprimés détergents n'ont pas le temps de se dissoudre complètement dans le cycle de lavage court ou rapide. | Le temps de dissolution des comprimés détergents est trop long pour un cycle de lavage court.Utilisez un détergent en poudre ou sélectionnez un cycle de lavage plus fort. | |
| Les propriétés de nettoyage et de dissolution sont réduites après un temps d'entreposage prolongé ou si le détergent est grumeleux. | Changez de détergent. | |
| Taches d'eau sur les parties en plastique. | La formation de gouttelettes sur les surfaces en plastique est physique-ment impossible à éviter. Des traces d'eau sont visibles après le séchage. | Utilisez un cycle de lavage plus fort (avec davantage de changements d'eau).Disposez la vaisselle de manière inclinée.Utilisez un agent de rinçage.Au besoin, sélectionnez une valeur d'adoucissement de l'eau plus élevée. |
| Dépôt de pellicules solubles à l'intérieur de l'appareil ou sur la porte. | Dépôt de substances du détergent.Ces dépôts ne peuvent généralement pas être retirés à l'aide de produits chimiques (nettoyant pour lave-vaisselle, etc.). | Changez de marque de détergent.Nettoyez l'appareil à la main. |
| Si une « pellicule blanche » est présente dans le fond de l'appareil, le système d'adoucissement de l'eau a été réglé sur une valeur trop faible. | Choisissez une valeur plus élevée et changez de détergent au besoin. | |
| Le couvercle du distributeur à sel [26] n'est pas fermé. | Fermez convenablement le couvercle du distributeur à sel. | |
| Uniquement pour le verre : les débuts de corrosion sur le verre ne peuvent être essuyés qu'en appa-rence. | Voir « Dégâts causés à la verrerie et l'argenterie ». | |
| Dépôts de calcaire sur la vaisselle, le bassin, les paniers ou la porte. | Un résidus blanc recouvre l'intérieur du lave-vaisselle et les roues des paniers grincent enraison des dépôts de calcaire dans l'eau dure. | Utilisez un nettoyant à lave-vaisselle à tous les quelques mois.Si le lave-vaisselle a un adoucisseur d'eau, augmentez-en le réglage. |
| L'eau dure a empêché les détergents 3 en 1 ou bio/écologiques d'être efficaces. | Utilisez un détergent à lave-vaisselle, un produit de rinçage et des sels adoucissants (si le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur) distincts et séparés. | |
| Sous-dosage du détergent. Utilisez plus de détergent ou un détergent plus efficace. | ||
| La température de rinçage est trop basse. | Choisissez un cycle de nettoyage plus intense avec des températures de nettoyage plus chaudes. | |
Erreur Cause Solution
| Résidus de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle. | La température de rinçage est trop basse. | Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. |
| Pas assez de détergent ou détergent inapproprié. | Utiliser un détergent et un dosage appropriés. | |
| Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. | N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souillures.Augmentez la sensibilité des capteurs.Le cycle de lavage « Regular » (normal) est recommandé. | |
| Film coloré (bleu, jaune, brun) dans le lave-vaisselle ou sur les ustensiles en inox. | Le film provient du mélange de dépôts alimentaires et de dépôts de minéraux. | Peut être partiellement retiré avec un nettoyant à lave-vaisselle ou mécaniquement. |
| Le film est formé par l'oxydation de l'argenterie ou des ustensiles en aluminium. | Peut être partiellement retiré avec un nettoyant à lave-vaisselle ou mécaniquement. | |
| Film coloré (jaune, orange, marron) à l'intérieur de l'appareil (principalement au fond) facile à enlever. | Film savonneux du mélange de nourriture et d'eau dure. | Utilisez un adoucisseur d'eau* - remplissez-le avec du sel ou augmentez le réglage si nécessaire. Utilisez du détergent à lave-vaisselle au lieu d'un détergent 3 en 1 ou écologique. |
| Pièces en plastique tachées ou décolorées. | Les pièces en plastique à l'intérieur de l'appareil peuvent se décolorer au fil de l'utilisation celui-ci. | Cette décoloration est normale et n'empêchera pas le lave-vaisselle de fonctionner correctement. |
| La température de rinçage est trop basse. | Sélectionnez un cycle de lavage avec une température supérieure. | |
| Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. | N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souillures.Augmentez la sensibilité des capteurs.Le cycle de lavage« Regular » (normal) est recommandé. | |
| Taches amovibles sur les verres, verres avec une apparence métallique et l'argente-rie. | Trop d'agent de rinçage. Réglez la quantité d'agent de rinçage à une valeur moins élevée. | |
| Pas d'agent de rinçage ou valeur définie trop faible. | Ajoutez de l'agent de rinçage et vérifiez le dosage (valeurs recommandées 4 ou 5). | |
| Résidus de détergent déposés au cours du cycle de rinçage final. Le couvercle du distributeur de détergent est bloqué par la vaisselle et ne peut pas s'ouvrir complètement. | Le couvercle du distributeur de détergent ne doit pas être bloqué par la vaisselle.Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à comprimé détergent. | |
| Le prélavage a enlevé la majorité des souillures, les capteurs ont alors choisi de lancer un cycle de lavage léger.Des souillures tenaces sont impossibles à enlever. | N'effectuez pas de rinçage préalable de la vaisselle.Ne retirez que le plus gros des souillures.Augmentez la sensibilité des capteurs.Le cycle de lavage《 Regular » (normal) est recommandé. | |
Erreur Cause Solution
| Verres ternis de manière irréversible. | Verres non adaptés au lavage en lave-vaisselle. | Utilisez des verres qui vont au lave-vaisselle. Évitez l'exposition prolongée à la vapeur (phase ayant lieu une fois le cycle de lavage terminé). Utilisez un cycle de lavage à basse température. Réglez le système d'adoucissement de l'eau selon la dureté de l'eau (choisissez une valeur inférieur d'un point au besoin). Utilisez un détergent contenant un agent qui protège le verre. |
| Points de rouille sur l'argente-rie. | L'argenterie résiste mal à la rouille. Les lames des couteaux sont fréquemment plus sévèrement tou-chées. | Utilisez de l'argenterie résistante à la corro-sion. |
| L'argenterie rouillera également si des parties rouillées sont rincées en même temps (poignées de casse-roles, paniers à ustensiles endom-magés, etc.). | Ne lavez pas les éléments rouillés. | |
| Trop de sels dans l'eau de rinçage, à cause du couvercle du distribu-teur de sel qui n'a pas été fermé convenablement ou parce que des sels ont été versés à côté lors du remplissage. | Fermez le couvercle du distributeur convena-blement ou retirez les sels versés à côté. | |
| L'appareil ne peut pas être mis sous tension ou il ne fonctionne pas. | Défaillance. Débranchez l'appareil du réseau électrique, débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible. Attendez au moins 5 secondes, puis rebranchez l'appareil au réseau électrique. | |
| L'appareil ne se met pas en marche. | Le fusible de réseau a peut-être brûlé ou le disjoncteur s'est peut-être déclenché. | Vérifiez le fusible de réseau ou le disjoncteur. |
| La porte est peut-être mal verrouil-lee. | Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation princi-pale pour mettre l'appareil sous tension. | |
| L'appareil est peut-être éteint. Fermez complètement la porte. | ||
| Le démarrage différé peut être activé. | Pour le réinitialiser, veuillez vous reporter à la rubrique « Démarrage différé » du présent manuel. | |
| La sécurité enfants est activée. Désactivez la sécurité enfants. Veuillez vous reporter à la rubrique « Sécurité enfants » du présent manuel au besoin. | ||
| La porte a probablement été fermée sans que le cycle ne soit préalable-ment sélectionné. | Sélectionnez un cycle et fermez la porte. | |
| Cordon d'alimentation non inséré. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché à la prise et raccordé à l'arrière de l'appareil. Vérifiez que la prise fonctionne. | ||
| Le lave-vaisselle n'est peut-être pas connecté à l'alimentation en eau. | Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement en eau. | |
| La porte n'est pas fermée correcte-ment. | Fermez la porte. | |
| La portée est restée ouverte durant plus de 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton START. | Appuyez à nouveau sur le bouton START et fermez la porte de l'appareil dans les 4 secondes qui suivent (voir « Protection contre les utilisations non désirées »). | |
| Le cycle de lavage démarre automatiquement. | Vous n'avez pas attendu la fin du cycle de lavage. | Effectuez une réinitialisation. (voir « Annulation du cycle de lavage »). |
Erreur Cause Solution
| Le couvercle du distributeur de détergent ne peut être fermé. | Le distributeur de détergent ou le guide de son couvercle est bloqué par des résidus collants de détergent. | Retirez les résidus de détergent. |
| Résidus de détergent dans le distributeur de détergent [30] ou dans le compartiment à comprimé détergent [23]. | Les bras de pulvérisation sont bloqués par la vaisselle et le détergent ne peut être rincé. | Assurez-vous que les bras de pulvérisation peuvent tourner librement. |
| Le distributeur de détergent était humide lors du remplissage. | Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent sec. | |
| L'appareil s'arrête en cours de cycle de lavage ou le cycle de lavage est interrompu. | La porte n'est pas fermée correctement. | Fermez la porte. |
| Ne placez pas de vaisselle ou de distributeur de parfum dans le compartiment à détergent.Le panier supérieur appuie contre la porte et l'empêche de fermer correctement. | Vérifiez si le panneau arrière est éventuelle-ment comprimé, par exemple par une prise ou un support de flexible n'ayant pas été retiré. | |
| Coupure d'alimentation électrique ou d'eau. | Rétablissez l'alimentation électrique ou d'eau. | |
| Les valves de remplissage font un bruit important. | Cela dépend de votre installation domestique et n'est pas une défaillance de l'appareil. Aucun effet sur le fonctionnement de l'appareil. | Pas de solution. |
| Bruits de chocs ou de casse. | Le bras de pulvérisation heurte la vaisselle, celle-ci n'est pas disposée correctement. | Disposez la vaisselle de manière à ce que le bras de pulvérisation ne la touche pas. |
| Si ces bruits surviennent alors que le chargement est léger, il s'agit alors des jets d'eau qui touchent la cuve de lavage. | Chargez davantage l'appareil ou disposez la vaisselle de manière plus uniforme dans celui-ci. | |
| La vaisselle légère bouge durant le cycle de lavage. | Disposez la vaisselle légère de manière sûre. | |
| Formation de mousse inhabituelle. | Nettoyez manuellement le liquide dans le distributeur d'agent de rinçage. | Remplissez immédiatement le distributeur d'agent de rinçage. |
| Rincez l'agent de rinçage ayant débordé. | Retirez l'agent de rinçage à l'aide d'un linge. |
Service à la clientèle
Votre lave-vaisselle ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel avant de contacter le service à la clientèle. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même. Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé peut annuler la garantie.
En cas de problème avec votre lave-vaisselle et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction :
- Contactez votre installateur ou le Fournisseur de services agréé Thermador® de votre région.
- Écrivez-vous depuis la section du service à la clientèle de notre site Web, www.thermador.com (É-U) ou www.thermador.ca (Canada).
-
Appelez-nous au 800-735-4328
-
Écrivez-nous :
Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci est survenu. Vous trouverez les informations relatives au modèle et au numéro de série sur l'étiquette se trouvant à l'extrémité de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec le présent manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement.
Déclaration de la garantie limitée du produit
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique :
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (Thermador ^5 ) dans cette déclaration de garantie limitée s'applique seulement à l'appareil Thermador (« produit ») qui vous a été vendu, en tant que premier acheteur, pour autant que le produit ait été acheté :
- pour vos besoins personnels (non-commerciaux) et qu'il a été utilisé uniquement à des fins ménagères normales;
- neuf au détail (pas en tant qu'objet exposé, « en l'état », ou un modèle précédemment retourné), et non pour la revente, ou pour une utilisation commerciale; et
- aux États-Unis ou au Canada, et est en tout temps demeuré dans le pays d'achat. Les garanties mentionnées dans le présent manuel s'appliquent uniquement au premier acquéreur du Produit et ne sont pas transférables.
Thermador se réserve le droit d'exiger une preuve d'achat à chaque réclamation au titre de la garantie afin de confirmer que le produit relève du champ d'application de la présente garantie limitée de produit. Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement; bien qu'il ne soit pas nécessaire d'effectuer une couverture de garantie, il s'agit toutefois du meilleur moyen pour Thermador de vous contacter en cas d'émission d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de matériau et de fabrication pour une période de sept cent trente (730) jours (2 ans) à compter de la date d'achat. La période susmentionnée commence à partir de la date d'achat et ne saurait être retenue, retardée, prolongée ou interrompue pour quelque raison que ce soit.
Ce Produit est également garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent (tels les éraflures sur l'acier inoxydable, les défauts d'aspect de la peinture ou de la porcelaine, les ébréchures, les bosselures, ou autres dégâts au fini du Produit), pendant une période de trente (30) jours à compter de la date d'achat ou de la date de clôture pour une nouvelle construction. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur découlant des différences inhérentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que découlant des différences causées par l'éclairage de cuisine, l'emplacement du produit ou d'autres facteurs similaires. Cette garantie relative à l'apparence exclut plus particulièrement tout appareil électroménager en exposition, de plancher, « En l'état » ou de stock « B ».
Garantie limitée prolongée
BSH fournit également les garanties limitées supplémentaires ci-après :
- 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de tout microprocesseur BSH ou carte de circuit imprimée en cas de défaillance matérielle ou de défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
- 5 ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle : BSH se chargera du remplacement du panier supérieur ou inférieur (excepté les composants de panier) si le panier présente des défaillances matérielles ou des défauts liés à la fabrication (à l'exception des coûts de travail).
- Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable : BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un tout nouveau modèle pratiquement équivalent ou meilleur en termes de fonctionnalités, si le revêtement intérieur rouille (à l'exception des coûts de travail).
- BSH se chargera de la réparation ou du remplacement de la porte en acier inoxydable en cas de rouille (à l'exclusion des coûts de travail).
Réparation ou remplacement : votre recours exclusif
Pendant ladite période de garantie, Thermador ou un de ses centres de réparation autorisés réparer la produit sans frais (sous réserve de certaines limitations indiquées aux présentes) si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériau. En cas d'échec des tentatives raisonnables de réparation du produit, Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur peut être mis à disposition, à la seule discrétion de Thermador, moyennant des frais additionnels). Toutes les pièces et les composants déposés doivent demeurer la seule propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou réparée doit être identique à la pièce d'origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée a l'égard de telles pièces. La seule responsabilité de Thermador, en vertu des présentes, se limite à la réparation des produits défectueux au départ de l'usine, par le biais d'un fournisseur de services agréé Thermador pendant les heures de travail normales. Pour des considérations de sécurité et de condition de la propriété, Thermador vous recommande vivement de ne pas essayer de réparer le produit vous-même, ou de faire appel à un agent d'entretien non autorisé; Thermador ne sauraient en aucun cas être considérée responsable des réparations ou des travaux effectués par un agent non autorisé. Si vous faites appel à un agent d'entretien autre qu'un fournisseur de services agréé pour la réparation de votre produit, CETTE
GARANTIE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULÉE. Les centres de service agréés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Thermador et qui possèdent, d'après Thermador, une très bonne réputation en matière de service à la clientèle et une capacité technique supérieure (il est à noter qu'il s'agit d'entités indépendantes et non des agents, partenaires, filiales ou représentants de Thermador). Nonobstant ce qui précède, Thermador ne saurait être tenue responsable d'aucune façon si le produit est situé dans une région éloignée (à plus de 100 miles d'un centre de réparation autorisé) ou n'est pas accessible de façon raisonnable, dans un environnement ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle éventualité, à la demande du consommateur, Thermador pourrait encore payer les frais de main-d'œuvre et de pièces et expédier les pièces au centre de réparation autorisé le plus près, mais le consommateur serait entièrement responsable pour tous les frais de déplacement et autres frais spéciaux encourus par le centre de réparation, en autant qu'il accepte la demande de réparation.
Produit hors garantie
Thermador n'est pas tenue, légalement ou autrement, de faire des concessions, y compris des réparations, des partages de frais ou un remplacement du produit une fois la présente garantie expirée.
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages dont Thermador n'est pas directement responsable, y compris, sans pour autant s'y limiter, l'un ou plusieurs des points suivants :
- L'utilisation du produit dans des conditions anormales ou inhabituelles, (y compris, de façon non exhaustive, toute forme d'utilisation commerciale, l'utilisation ou le stockage à l'extérieur d'un produit destiné à un usage interne, l'utilisation du produit conjointement avec des véhicules aériens ou nautiques);
- Une faute intentionnelle d'un tiers, la négligence, la mauvaise utilisation, l'utilisation abusive, des accidents, l'exploitation inadéquate, le manque d'entretien, la mauvaise installation, la falsification, le non respect des instructions d'utilisation, la manipulation sans précaution, les réparations non autorisées (y compris les réparations effectuées par l'utilisateur ou l'étude du fonctionnement interne de la machine par celui-ci);
- Réglage, modification ou altération de tout type ;
- Manquement à se conformer aux normes fédérales, provinciales, municipales ou électriques en vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et les réglementations du bâtiment et d'incendie locaux.
- L'usure et la détérioration normales, les déversements d'aliments et de liquides, les accumulations de graisses ou d'autres substances sur, dans ou autour du produit ;
- Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, le gel, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les problèmes de structure autour de l'appareil et les désastres naturels.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de dommages matériaux aux environs, incluant aux armoires, aux planchers, aux plafonds et aux autres objets ou structures avoisinant le produit. Également exclus de la garantie sont les produits dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés; les demandes de réparations pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites où il n'y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l'électricité, la plomberie et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation/plancher approprié(e), et pour toute modification incluant, sans limitation, armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, CETTE GARANTIE DÉFINIT VOTRE RECOURS EXCLUSIF QUANT AU PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA DÉCLARATION, QU'IL S'AGISSE D'UN CONTRAT OU D'UN PRÉJUDICE (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTREMENT. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE TOUTE « PERTE COMMERCIALE » IMMATÉRIELLE, PARTICULIÈRE, ACCESSOIRE, INDIRECTE, ET/OU DES DOMMAGES PUNITIFS, DES PERTES OU DES DÉPENSES, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, L'ABSENCE AU TRAVAIL, LES FRAIS D'HOTÊLS ET/OU DE REPAS PRIS AU RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RESTRUCTURATION EN SUS DES DOMMAGES DIRECTEMENT CAUSÉS PAR THERMADOR, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITES SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Comment bénéficier du service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie pour votre Produit, contactez le centre de service autorisé Thermador le plus proche de chez vous.
Wi-Fi® Module
FCC/IC
Statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
La bande 5 150-5 250 MHz est réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
THERMADOR® Support/Réparation/Servicio técnico
Service
Nous comprenons que vous avez fait un investissement important pour votre cuisine. C'est pourquoi nous nous engageons à offrir un service de qualité à vous comme à votre appareil afin de vous garantir des années de créativité dans votre cuisine.
N'hésitez pas à contacter notre département du service à la clientèle STAR ^MD si vous avez des questions ou dans le cas peu probable que votre appareil THERMADOR ^MD nécessite une réparation. Notre équipe de réparation est prête à vous aider.
Pièces et accessoires
Plusieurs pièces, filtres, détartrants et nettoyants pour l'acier inoxydable sont offerts dans la boutique électronique eShop de THERMADOR ^MD ou par téléphone.
États-Uni
Réparation
800-735-4328
www.thermador.com/support
Pièces et accessoires
Pièces et accessoires
AP Wagner - 800-287-1627
ou
Reliable Parts - 800-663-6060
