PHILIPS Steam&Go Plus GC365 - Centrale vapeur

Steam&Go Plus GC365 - Centrale vapeur PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Steam&Go Plus GC365 PHILIPS au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS Steam&Go Plus GC365 - page 1
Voir la notice : Français FR Dansk DA
Caractéristiques techniques Puissance : 1600 W, Temps de chauffe : 30 secondes, Capacité du réservoir : 70 ml
Utilisation Idéal pour défroisser vêtements, rideaux et tissus d'ameublement, Fonction vapeur continue, Tête de vapeur pivotante
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du réservoir, Détartrage recommandé pour une utilisation optimale
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, Arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales Poids : 1,2 kg, Dimensions : 25 x 13 x 15 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Steam&Go Plus GC365 PHILIPS

Comment remplir le réservoir d'eau du PHILIPS Steam&Go Plus GC365 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, ouvrez le couvercle du réservoir, inclinez l'appareil et utilisez un pichet pour verser de l'eau jusqu'à la marque de remplissage maximum.
Pourquoi la vapeur ne sort-elle pas lorsque j'utilise le nettoyeur à vapeur ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que le réservoir est rempli d'eau. Si l'appareil est en surchauffe, attendez quelques minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Puis-je utiliser le PHILIPS Steam&Go Plus GC365 sur tous les types de tissus ?
Le nettoyeur à vapeur est conçu pour être utilisé sur la plupart des tissus, mais il est recommandé de tester d'abord sur une petite zone discrète pour éviter d'endommager des tissus délicats.
Comment nettoyer le PHILIPS Steam&Go Plus GC365 après utilisation ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Videz le réservoir d'eau et nettoyez la buse avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne l'utilisez pas et contactez un centre de service agréé Philips pour le faire remplacer.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du PHILIPS Steam&Go Plus GC365 ?
Le réservoir d'eau a une capacité de 60 ml, ce qui permet environ 10 minutes d'utilisation continue.
Est-ce que je peux utiliser des additifs ou des produits chimiques dans le réservoir d'eau ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau du robinet dans le réservoir. L'utilisation de produits chimiques peut endommager l'appareil.
Comment puis-je détartrer le PHILIPS Steam&Go Plus GC365 ?
Pour détartrer l'appareil, utilisez un mélange de vinaigre et d'eau à parts égales. Remplissez le réservoir, faites fonctionner l'appareil pendant quelques minutes, puis rincez soigneusement avec de l'eau claire.
Quel est le temps de chauffage du PHILIPS Steam&Go Plus GC365 ?
Le temps de chauffage est d'environ 30 secondes, après quoi l'appareil est prêt à être utilisé.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PHILIPS Steam&Go Plus GC365 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Philips dans la section 'Support' ou dans l'emballage du produit.

Questions des utilisateurs sur Steam&Go Plus GC365 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Centrale vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Steam&Go Plus GC365 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Steam&Go Plus GC365 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Steam&Go Plus GC365 PHILIPS

① Embout vapeur
② Voyant indiquant que la vapeur est prête
③ Réservoir d'eau
④ Bouton marche/arrêt
⑤ Cordon d'alimentation
⑥ Brosse
⑦ Housse résistant à la chaleur (GC362, GC363, GC365)
⑧ Gant
⑨ Bouton actionnant la vapeur

SV

① Ånghuvud

FR Ne dirigez pas la vapeur vers votre main à travers le vêtement.

Tirez sur les côtés du vêtement pour le tendre.

Ne déposez pas le défroisseur sur son cordon d'alimentation après utilisation.

FR Vous pouvez défroisser les vêtements plus facilement si vous les étendez correctement après le lavage. Accrochez les vêtements à des cintres pour qu'ils sèchent sans froisser.

SV Om du ser till att plaggen hängs upp slätt efter tvätt blir de inte lika skrynkliga. Häng upp plaggen på galgar när de torkar så blir de slätare.
FI Vaatteesi suoristuvat pesun jälkeen paremmin, jos levität ne kunnolla kuivumaan. Ripusta vaatteet kuivumaan vaateripustimille, jolloin niihin jää vähemmän ryppyjä.
DA Du kan lettere fjerne folder i tøjet, hvis du spreder det korrekt efter vask. Hæng tøjet på bøjler, så det tørrer med færre folder.
NO Det er lettere å få vekk skrukker fra plaggene hvis du henger dem opp ordentlig etter vask. Heng plaggene til tørk på kleshengere for færre skrukker.
IT Per rimuovere più facilmente le pieghe, stendere i capi correttamente dopo averli lavati. Appenderli su un appendiabiti in modo che una volta asciutti presentino meno pieghe.
ES Puede eliminar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla. Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas.
PT Pode remover mais facilmente os vincos de peças de roupa se estender a roupa adequadamente depois de a lavar. Pendure as peças de roupa em cabides para as secar com menos vincos.
EL Τα ρούχα μπορεί να έχουν λιγότερες τσακίσεις αν τα απλώσετε σωστά μετά το πλύσιμο. Κρεμάστε τα ρούχα σε κρεμάστρες για να έχουν λιγότερες τσακίσεις όταν στεγνώσουν.

FR Pour bien défroisser, appuyez l'embout du défroisseur contre le vêtement et tirez sur les côtés du vêtement avec votre autre main pour le tendre.

FR Pour les vêtements avec des boutons comme les chemises, les vestes et les pantalons, fermez le premier bouton pour aider à aligner le tissu.

Pour les poches de chemise, déplacez le défroisseur vers le haut tout en appuyant sur contre le tissu.

Pour les manches, commencez à l'épaule et déplacer le défroisseur vers le bout des manches. Appliquez la vapeur en tendant la manche à la diagonale avec votre autre main.

Pour les vêtements avec col, déplacez le défroisseur horizontalement le long du col.

Remarque : Cet appareil peut être utilisé pour créer un style naturel et pour un défroissage rapide. Pour les plis tenaces ou pour un style plus formel, il est recommandé d'utiliser un fer à repasser.

FR Laissez un peu d'espace entre l'embout du défroisseur et les robes à volants, à ruches et à paillettes. N'utilisez la vapeur que pour relâcher le tissu. Vous pouvez également passer l'intérieur du vêtement à la vapeur.

FR Le vêtement peut être placé sur une surface horizontale (par ex. une planche à repasser, un canapé, un matelas) pour créer un pli durable sur les manches ou les jambes d'un pantalon et pour mieux éliminer les plis sur les zones les plus difficiles, comme le col ou les manchettes d'une chemise.

FRCet appareil a été conçu pour être utilisé avec de l'eau du robinet. Cependant, si vous habitez dans une zone où l'eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser de l'eau distillée ou déminéralisée (ou 50 % d'eau déminéralisée ou distillée mélangée à de l'eau) afin de prolonger la durée de vie de l'appareil.

Avertissement : Ne pas ajouter de parfum, d'eau de sèche-linge, de vinaigre, d'eau traitée magnétiquement (p. ex. : Aqua+), d'amidon, de détartrant, de produits facilitant le repassage, d'eau détartrée chimiquement ou d'autres produits chimiques, car ils pourraient causer des crachotements d'eau, des taches brunes ou des dommages à votre appareil.

FR Le voyant indiquant que la vapeur est prête s'allume lorsque le défroisseur est branché et allumé pour indiquer que le défroisseur chauffe. Le défroisseur est prêt à être utilisé après 45 secondes environ, lorsque le voyant s'éteint.

Lorsque la vapeur est prête, dirigez le jet de vapeur ailleurs que vers le vêtement, car la vapeur initiale pourrait contenir des gouttelettes d'eau.

Appuyez continuellement sur le bouton actionnant la vapeur pendant le défroissage.

Le défroissage à la vapeur pourrait laisser de petites zones humides sur le vêtement. Le vêtement pourrait également être légèrement humide en raison de la vapeur.

Après le défroissage, laissez vos vêtements sécher avant de les ranger ou de les porter.

FR Portez le gant sur la main que vous utilisez pour tenir un vêtement. Le gant protège votre main contre la vapeur provenant du défroisseur.

FR La brosse amovible améliore la pénétration de la vapeur pour un résultat plus rapide et efficace sur les tissus épais et robustes, comme ceux des vestons et des manteaux. La brosse est conçue pour être utilisée en conjonction avec la vapeur en la frottant doucement sur le vêtement pendant que le jet de vapeur est actionné par le bouton.

Remarque : Débranchez toujours le défroisseur avant d'installer ou d'enlever la brosse. Soyez prudent, car l'embout du défroisseur pourrait encore être chaud.

FR Videz toujours le réservoir d'eau après chaque utilisation, pour éviter toute accumulation de tartre. Rincez le réservoir d'eau pour éliminer les dépôts.

Essuyez tous les dépôts sur l'embout du défroisseur avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif.

Avertissement : N'utilisez jamais de tampons à récurer, de nettoyants abrasifs ou de produits puissants tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Problème Causepossible Solution
FRLe défroisseur ne chauffe pas.Le défroisseur n'est pas branché correctement ou n'est pas allumé.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne.Vérifiez si le défroisseur est allumé.
Le défroisseur ne produit pas de vapeur.Le défroisseur n'est pas branché correctement ou n'est pas allumé.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise murale fonctionne.Vérifiez si le défroisseur est allumé.
Le défroisseur n'a pas suffisamment chauffé.Laissez le défroisseur chauffer pendant 45 secondes (pendant que le voyant s'allume). Le défroisseur est prêt à être utilisé lorsque le voyant s'éteint.
Vous n'avez pas appuyé à fond sur le bouton.Appuyez complètement et pendant quelques secondes sur le bouton actionnant la vapeur.
Le réservoir ne contient pas assez d'eau.Débranchez le défroisseur et remplissez le réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau n'est pas en place.Insérez correctement le réservoir d'eau.
Problème Cause possible Solution
Des gouttelettes d'eau sont projetées avec la vapeur.Le défroisseur n'a pas suffisamment chauffé.
Le défroisseur émet un bruit de pompe / le manche vibre.L'eau est pompée dans le défroisseur pour être convertie en vapeur.
Toute l'eau du réservoir a été utilisée.
L'eau s'écoule du réservoir d'eau.La fenêtre de remplissage du réservoir n'est pas fermée correctement
La vapeur laisse des taches sur le vêtement ou des impuretés sortent de l'embout du défroisseurVous avez ajouté d'autres liquides que de l'eau du robinet, comme des additifs ou des agents détartrants, dans le réservoir d'eau.

PHILIPS Steam&Go Plus GC365 - SV - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Steam&Go Plus GC365

Catégorie : Centrale vapeur