Laureato 80189D11A431CB6A - Montre Girard-Perregaux - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Laureato 80189D11A431CB6A Girard-Perregaux au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Boîtier en acier inoxydable, diamètre 42 mm, épaisseur 10.8 mm |
|---|---|
| Mouvement | Mouvement automatique GP01800-0006 |
| Fonctions | Heures, minutes, secondes, date |
| Cadran | Cadran bleu avec index en or rose |
| Bracelet | Bracelet en acier inoxydable avec boucle déployante |
| Étanchéité | Étanchéité jusqu'à 100 mètres |
| Utilisation | Montre de luxe pour un usage quotidien et des occasions spéciales |
| Maintenance | Entretien recommandé tous les 3 à 5 ans par un horloger agréé |
| Sécurité | Éviter les chocs violents et les expositions prolongées à des champs magnétiques |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certificat d'authenticité inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - Laureato 80189D11A431CB6A Girard-Perregaux
Questions des utilisateurs sur Laureato 80189D11A431CB6A Girard-Perregaux
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Laureato 80189D11A431CB6A - Girard-Perregaux et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Laureato 80189D11A431CB6A de la marque Girard-Perregaux.
MODE D'EMPLOI Laureato 80189D11A431CB6A Girard-Perregaux
ÉCHELLE TACHYMÉTRIQUE
26
CHRONOGRAPHE
27
FONCTIONS ASTRONOMIQUES 28
Vous êtes l'heureux propriétaire d'une montre Girard-Perregaux et nous vous remercions pour votre confiance.
Nos horlogers et artisans maîtrisent tous les savoir-faire nécessaires à la création de garde-temps d'exception, de l'horlogerie traditionnelle aux technologies les plus avancées.
Notre histoire ininterrompue depuis plus de deux siècles, nos dizaines de brevets horlogers et notre incessante quête d'innovation font de notre Maison l'un des noms les plus prestigieux de la Haute Horlogerie Suisse.
Notre patrimoine est notre bien le plus précieux et nous sommes fiers de vous compter parmi ses dépositaires.
Nous vous invitons à consulter le mode d'emploi et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre montre Girard-Perregaux.

GARANTIE INTERNATIONALE
La garantie internationale ci-après s'applique à toutes les montres Girard-Perregaux vendues par les revendeurs agréés par la marque Girard-Perregaux, présentées pour contrôle ou réparation sous garantie dans tous les pays.
Conformément aux instructions de Girard-Perregaux, seuls les Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux sont autorisés à assurer le service prévu par la garantie internationale. Tout service, réparation ou autres interventions sur votre montre qui n'auraient pas été effectués par un Centre de Réparation agréé Girard-Perregaux rendront caduque la garantie internationale.
Nous garantissons votre montre contre tout défaut de conformité ainsi que contre tout défaut relevant des matériaux utilisés pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Si durant cette période votre garde-temps devait présenter un de ces défauts, nous nous engageons à le remettre en état sans frais. Une fois la période de garantie écoulée, la réparation vous sera facturée en pièces et en main d'œuvre.
Pour bénéficier de cette garantie, vous devez présenter une copie du certificat de garantie, dûment complété, daté, timbré et signé par un concessionnaire ou distributeur agréé. Nous vous recommandons ainsi de conserver soigneusement le certificat de garantie internationale Girard-Perregaux, car seul celui-ci rend la garantie valide.
En cas de nécessité, nous vous recommandons de transmettre la montre destinée à être contrôlée ou à être réparée à l'un de nos distributeurs exclusifs ou concessionnaires agréés, lequel se chargera de l'envoyer à notre Centre de Réparation agréé le plus proche. Vous pouvez également transmettre directement votre montre à l'un de nos Centres de Réparation agréé.
En cas d'expédition de votre montre, nous vous recommandons de l'emballer très soigneusement et d'en assurer l'envoi de manière sécurisée, afin de prévenir tout incident lors de son transport.
Girard-Perregaux ne peut aucunement garantir l'authenticité des produits Girard-Perregaux acquis en dehors de son réseau de distribution officiel et de concessionnaires agréés.
Cette garantie vous donne les droits spécifiques précités auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un pays à l'autre.
Sont exclus de la garantie :
La pile, les bracelets en cuirs, en caoutchouc et en tissus;
Les altérations dues à l'usure et au vieillissement normal de la montre (en particulier les rayures, les griffures, etc.);
Les dommages occasionnés intentionnellement, résultant d'une manipulation inadéquate, d'une négligence ou d'un accident;
Les dommages résultant d'une utilisation anormale ou abusive (notamment les chocs ou écrasements);
Les montres dont le numéro d'identification ou toute autre marque d'identification auraient été volontairement effacés ou altérés;
La perte et le vol;
Les dégâts causés par des événements naturels tels qu'incendies, catastrophes naturelles et événements de guerre;
Toute défectuosité résultant de l'adjonction d'un ou plusieurs accessoires ne provenant pas de la manufacture Girard-Perregaux entraîne automatiquement la fin de la garantie.

PRÉCAUTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Votre montre a été manufacturée avec un soin absolu et vous servira durablement si vous veillez à prendre les précautions suivantes :
1. Précautions d'utilisation et d'entretien
- La couronne et les poussoirs de votre montre ne doivent pas être actionnés dans l'eau. Si votre montre possède une couronne vissée, veillez à ce qu'elle n'entre à aucun moment en contact avec de l'eau lorsque la couronne est dévissée;
- Evitez les chocs thermiques ainsi que l'exposition de votre montre à des températures extrêmes, inférieures à 0° ou supérieures à 60° (sauna, hammam);
- Evitez toute utilisation de produits corrosifs/chimiques lors du nettoyage de votre montre;
- Evitez tout contact avec certaines substances chimiques (essence, diluants, parfums, produits de nettoyage, colles, peintures, etc.), ceci afin de prévenir une détérioration de votre montre et de son bracelet en cuir;
- Evitez toute exposition de votre montre à un champ magnétique puissant (aimant, haut-parleurs, etc);
- Evitez les coups violents;
- Evitez de laisser votre montre immobile pendant de longues périodes. Seul un port régulier évite que les huiles contenues dans le mouvement ne se figent;
- Ne jamais tenter d'ouvrir soi-même le boîtier de votre montre;
- Après un bain de mer, rincez votre montre à l'eau claire, évitez de vous baigner avec un bracelet en cuir, ceci afin de prévenir une usure accélérée.
2. Service de maintenance
Dès lors et afin que votre montre vous offre, après des années d'usage, la précision que vous êtes légitimement en droit d'attendre, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l'un de ses Centres de Réparation agréés, afin d'y faire effectuer les contrôles nécessaires.
PRÉCAUTIONS D'ÉTANCHÉITÉ
Votre montre a fait l'objet de nombreux contrôles d'étanchéité dans nos ateliers selon le niveau de protection requis, ceci afin de vous garantir les utilisations suivantes :
| ACTIVITÉS / ÉTANCHÉITÉ | 3 atm - 3 bar30 m - 100 ft | 5 atm - 5 bar50 m - 165 ft | 10 atm - 10 bar100 m - 330 ft | 50 atm - 50 bar500 m - 1650 ft |
| Pluie, éclaboussures | oui | oui | oui | oui |
| Douche, bain, sports nautiques de surface | non | oui | oui | oui |
| Natation, plongée libre | non | non | oui | |
| Plongée sous-marine | non | non | non | oui |
oui

1. Précautions d'étanchéité
Votre montre a été contrôlée attentivement et préservera toute son étanchéité si vous veillez à prendre les précautions suivantes :
- Assurez-vous que la couronne ainsi que les poussoirs de votre montre sont dans leur position initiale, en position 0), afin d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour ce faire, pressez la couronne contre le boîtier.
Si votre montre est équipée d'une couronne vissée, assurez-vous que cette dernière est verrouillée après tout réglage et avant toute utilisation en milieu aquatique. Pour ce faire, vissez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre tout en la maintenant pressée contre le boîtier de votre montre.
La couronne ainsi que les poussoirs de votre montre ne doivent en aucun cas être actionnés sous l'eau, ou lorsque votre montre est au contact de l'eau, ni lorsque que celle-ci est mouillée.
2. Contrôles d'étanchéité
L'étanchéité de votre montre est assurée par un système de joints sophistiqué. Ceux-ci subissent les agressions de divers facteurs extérieurs (transpiration, changements de température, rayons ultraviolets, eau chlorée ou salée, poussières, etc.). Dès lors et afin que les joints remplissent parfaitement leur rôle, Girard-Perregaux vous recommande de confier votre montre tous les 2 à 3 ans à l'un de ses Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux afin d'y faire effectuer un contrôle d'étanchéité.
A

text_image
A WALO-2000/1958 1)B

La couronne est un composant qui permet d'accéder aux réglages des différentes fonctions de votre montre comme la mise à l'heure, le remontage manuel et sur certains modèles le réglage du jour ou de la date.
Couronne simple
Réglage
A. Tirez la couronne pour procéder aux différents réglages.
B. Afin d'assurer son étanchéité, vous devez impérativement repousser la couronne en position 0) une fois son utilisation terminée. Pour cela, pressez la couronne contre le boîtier comme illustré ci-contre.
Couronne vissée
La couronne vissée assure une étanchéité parfaite jusqu'à la profondeur pour laquelle le modèle de votre montre a été conçu.
Réglage
A. Dévissez la couronne pour procéder aux différents réglages. Pour cela, tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
B. Afin d'assurer son étanchéité, vous devez impérativement revisser la couronne en position 0), une fois son utilisation terminée. Pour cela, vissez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre en la maintenant pressée contre le boîtier comme illustré ci-contre.

REMONTAGE
Introduction
Le remontage permet au mouvement d'emmagasiner l'énergie nécessaire au bon fonctionnement de votre montre.
Les mouvements mécaniques manufacturés et produits au sein de la manufacture Girard-Perregaux peuvent être de types manuel ou automatique, selon le modèle de votre montre.
Mouvement mécanique à remontage manuel
Ce type de mouvement signifie que pour fonctionner normalement, votre montre a besoin d'un remontage manuel régulier de votre part. Selon le modèle et la réserve de marche de votre montre, il peut s'écouler de 30 à 60 heures entre deux remontages.
Réglage
Pour remonter votre montre, tournez la couronne dans le sens horaire, lorsque celle-ci se trouve en position 0) ou 0') dans le cas d'une couronne vissée. Dès que la résistance augmente, cela signifie que le mécanisme est suffisamment remonté.
Attention: Ne pas forcer lorsque la résistance augmente, sous peine d'endommager le mécanisme du mouvement.

text_image
GP GRAND STOCKSAGEA 18 AUTOMATIC
Mouvement mécanique à remontage automatique
Ce terme signifie que votre montre emmagasine de l'énergie automatiquement lorsque vous la portez à votre poignet. En effet, vos gestes quotidiens permettent à la masse oscillante d'effectuer des mouvements rotatifs qui, grâce à un système de rouages, restitue une énergie au mouvement et lui permet de se remonter automatiquement. Un port quotidien suffit à assurer la réserve de marche nécessaire au bon fonctionnement de votre montre sans qu'il soit nécessaire de la remonter.
Si votre montre n'a pas été portée durant plusieurs jours consécutifs, celle-ci devra être remontée manuellement. Pour cela, se référer au paragraphe précédent « Mouvement mécanique à remontage manuel ».
Mouvement Quartz
Les montres à quartz tirent leur énergie d'une pile et ne requièrent aucun remontage. Celle-ci doit être remplacée périodiquement, environ tous les 2 ans. Pour ce faire, adressez-vous à l'un des Centres de Réparation agréés Girard-Perregaux.


Recyclage
Les piles neuves ou usagées ne doivent pas être traités avec les déchets ménagers. Ces éléments doivent être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques, électroniques et des piles. En s'assurant que ces produits sont bien mis aux rebuts de manière appropriée, vous aidez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
| Nom du composant | Substances Dangereuses | |||||
| Plomb (Pb) | Mercure (Hg) | Cadmium (Cd) | Chrome hexavalent (Cr (VI)) | Polybromobi-phényle (PBB) | Polybromodi-phényléthers (PBDE) | |
| Composants en laiton (platine et ponts) | X | O | O | O | O | |
O

FONCTIONS PRATIQUES
HEURE ET MINUTE
Introduction
La mise à l'heure de votre montre s'effectue par l'intermédiaire de la couronne. Celle-ci peut être à 2 ou 3 positions, selon le modèle de votre montre.
Couronne à 2 positions
O) Position de remontage manuel du mouvement (couronne non tirée).
1) Position de réglage de l'heure (couronne tirée).
Couronne à 3 positions
O) Position de remontage manuel du mouvement (couronne non tirée).
1) Position de réglage de la date (couronne semi-tirée).
2) Position de réglage de l'heure (couronne complètement tirée).

text_image
GP GARAND POWER/FLANGE AUTOMATO
text_image
GP GRANZEN ZIONEIGUER 18 AUTOMATO 0) 1) 2)
text_image
A 2)
text_image
B 21
Si votre montre possède une indication de la date, assurez-vous que la position des aiguilles correspond à un changement de date à minuit et non à midi. Pour cela, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
Réglage
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure. Pour les montres avec indication des secondes, l'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes, dans le sens horaire, pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0). La montre reprend instantanément sa marche.
Attention : Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

Affichage rétrograde
Les aiguilles rétrogrades des heures et des minutes se meuvent respectivement de 6 à 6 heures (de gauche à droite) et de 0 à 60 minutes (de gauche à droite) avant de retourner instantanément à leur point de départ où elles reprendront leur course.

text_image
12 hours
Aiguille des heures Aiguille des minutes

text_image
A 1) B 1) C 1) DRéglage
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure.
B. Tournez la couronne de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes, dans le sens horaire, pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0). La montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

DATE
Introduction
L'indication de la date présente le numéro du jour dans le mois.
Le réglage de la date permet une mise à la date rapide de votre montre, sans modification de l'heure. L'indication de la date est synchronisée avec l'aiguille des heures et des minutes. Toutefois, il est nécessaire de corriger l'affichage de la date pour tous les mois ayant un nombre de jours inférieur à 31, pour un quantième simple.
Attention : Ne procédez pas à un réglage de la date entre 20h00 et 8h00, lorsque le mécanisme de changement de date est engagé, sous peine d'endommager le mouvement.

text_image
A GPS 1)
text_image
B GP GRANATE STAFFICUM 11 11
text_image
C GPS TRANS-FRASSWAVE 01 02Réglage
Date à guichet
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de la date, en position 1).
B. Tournez la couronne dans le sens horaire pour faire apparaître la date recherchée dans le guichet (en fonction du modèle, le sens de rotation peut être inversé).
C. À la date désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0).
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».
Date à aiguille
Si votre montre possède un affichage à aiguille de la date, la correction de celle-ci s'effectue par l'intermédiaire du correcteur, situé sur le boîtier de votre montre.
Pressez sur le correcteur, à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à ce que l'aiguille de quantième indique la date souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.

INDICATEUR DE LA RÉSERVE DE MARCHE
Introduction
Cette indication permet de connaître en temps réel l'état de remontage du mouvement de votre montre ou le temps de fonctionnement restant, avant que votre montre ne doive être remontée.
Lecture
L'état de réserve de marche de votre montre est indiqué par une petite aiguille se déplaçant le long d'un arc de cercle gradué.
Réglage
L'indication de la réserve de marche est synchronisée avec le mouvement, elle n'a donc pas besoin d'être réglée.

text_image
GDP DRARD-PERREQAUXArrêt proche Complète

Cette fonction, particulièrement appréciée des voyageurs, permet d'afficher simultanément deux fuseaux horaires : l'heure de référence ('home time') et l'heure locale.
Lecture
L'heure de référence ('home time') se lit sur le disque central gradué sur 24 heures. L'heure locale, quant à elle, se lit traditionnellement à l'aide de la graduation extérieure.
Réglage
Heure et minute de référence ('home time')

Avant tout réglage, assurez-vous que la position des aiguilles correspond à un changement de date à minuit et non à midi. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.

Attention: L'aiguille du quantième suit uniquement l'aiguille des heures locales (réglage à l'aide des poussoirs à 2h00 et 4h00).
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 1). L'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes. Ce réglage déplace simultanément les aiguilles des heures et des minutes de référence ('home time') ainsi que l'aiguille des heures locales.

C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes, dans le sens horaire, pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0) ; la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme, pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».
Date à aiguille
Pressez sur le correcteur a) situé à 8 heures, à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à ce que l'aiguille de quantième indique la date souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.
Attention : Entre 23 heures et minuit, une correction de quantième par le correcteur a) permettra une avance d'un seul jour seulement. Cependant, cette manipulation n'endommagera en aucun cas votre mécanisme.
Second fuseau horaire (heure locale)
Les poussoirs situés à 2 heures et 4 heures vous permettront respectivement d'avancer ou de reculer l'aiguille des heures de votre second fuseau horaire (heure locale). Une pression sur le poussoir correspond à une avance ou un recul d'une heure.
C

text_image
Appuyez pour avancer d'une heure Appuyez pour reculer d'une heure
INDICATEUR DES HEURES DU MONDE
Introduction
Cette fonction permet de connaître l'heure locale de 24 villes importantes du monde simultanément à la vôtre. A cet effet, votre montre est équipée au bord de son cadran d'un premier disque tournant « 24 heures » synchronisé avec l'aiguille des heures, ainsi que d'un deuxième disque tournant, où sont inscrits les noms de ces villes L'heure de chaque fuseau horaire se lit sur le disque 24 heures en face de la ville de référence correspondante.
Réglage
Heure et minute
A. Dévissez et tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 1). L'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes dans le sens horaire pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. A l'heure désirée, revissez la couronne contre le boîtier, en position 0) ; la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: après tout réglage, revissez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme.
A noter que le disque « 24 heures » est synchronisé avec l'aiguille des heures et des minutes. Il n'a donc pas besoin d'être réglé.

Bague des villes
A. Dévissez la couronne à 9h00 en position 1).
B. Tournez la couronne de façon à placer sur 12h00 la ville correspondant au fuseau horaire de l'endroit où vous vous trouvez.
C. Lorsque le fuseau horaire désiré est correctement placé à 12h00, revissez la couronne contre le boîtier, en position 0).
Attention: après tout réglage, revissez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme.
Heure d'hiver / Heure d'été
Pour des raisons d'économie d'énergie, le régime de l'heure d'été a été adopté par certains pays et consiste à ajouter une heure à l'heure légale au cours de la période estivale.
Votre montre 1966 WW.TC ne prend pas en compte le changement d'heure d'été parce qu'il n'est pas adopté par tous les pays (Japon, Chine, Taiwan, etc.). Un décalage d'une heure est donc à prendre en compte pendant cette période.
24 fuseaux horaires
Les vingt-quatre fuseaux horaires, couvrant chacun 15° de longitude (soit une heure chacun) et ayant le méridien de Greenwich pour origine, sont à la base de la mesure en Temps Universel (U.T.). Si l'indication de l'heure varie selon le fuseau, celle des minutes est commune quel que soit ce dernier.

text_image
A B CÉCHELLE TACHYMÉTRIQUE
Introduction
Cette fonction permet de mesurer une vitesse moyenne sur une distance donnée.
Lecture
Considérons une route avec 2 bornes A et B espacées d'un kilomètre (ou mile). Lorsque votre voiture passe devant la borne A, mettez en marche votre chronographe puis stoppez-le lorsqu'elle passe devant la borne B. Vous lirez alors la vitesse moyenne en kilomètre/heure ou mile/heure sur la graduation tachymétrique, située à l'extrémité de la trotteuse de chronographe.

text_image
Départ Arrêt 20 sec = 180 km/h 40 sec = 90 km/h ... A 1 Km / 1 Mile B Départ Arrêt
CHRONOGRAPHE
Introduction
L'affichage de la seconde du chronographe est donné par une grande aiguille au centre. L'affichage des minutes et éventuellement des heures est généralement donné par les petits compteurs au nombre de 1 ou 2.
La mise en route, l'arrêt et la remise à zéro des compteurs sont directement liés à ceux de la trotteuse.
Sur certains modèles, le comptage des minutes peut aussi être indiqué par l'intermédiaire d'une aiguille au centre, pointant sur une graduation située à la périphérie du cadran.
Réglage
A. Appuyez sur le bouton-poussoir de votre montre situé à 2 heures: la trotteuse se met en marche.
B. Appuyez à nouveau sur ce même bouton-poussoir : la trotteuse s'arrête.
C. Appuyez sur le bouton-poussoir de votre montre situé à 4 heures : la trotteuse ainsi que les aiguilles des compteurs reviennent à zéro.
Attention: Lorsque la trotteuse est en marche, ne procédez jamais à une remise à zéro, sous peine d'endommager le mécanisme. Veillez toujours à ce que la trotteuse soit à l'arrêt avant d'effectuer toute remise à zéro.

text_image
A Départ
text_image
B Arrêt
text_image
C Remise à zéroFONCTIONS ASTRONOMIQUES
L'indication jour nuit permet de reproduire, au moyen d'un système de disque représentant le soleil et la lune, l'indication du jour et de la nuit. Le guichet spécifique offre une représentation du ciel dans lequel les formes de la lune et du soleil sont affichées en fonction de l'avance dans la journée.
Lecture
Lors de la mise à l'heure, prenez en compte l'indication jour/nuit, celle-ci étant synchronisée avec l'indication des heures et des minutes. Par exemple, à minuit la lune doit apparaître à 6h00 alors qu'à midi, le soleil doit apparaître à 6h00.


INDICATEUR DES PHASES DE LUNE
Introduction
L'indication des phases de lune permet de reproduire, au moyen d'un système de disque ou de guichet, le cycle de l'astre des nuits (nouvelle lune, premier quartier, pleine lune, dernier quartier). Ainsi, le guichet spécifique offre une représentation du ciel dans lequel la forme de la lune est affichée en fonction de l'avance dans le mois lunaire.
Lecture
Un disque orné de deux lunes placées dans un ciel étoilé tourne dans un guichet.
Au début de chaque lunaison, l'une des deux lunes se dévoile dans la partie gauche du guichet ; elle forme initialement un fin croissant, en émergeant derrière le cache arrondi, puis croît progressivement au fil des jours.
À la moitié de la lunaison, la lune apparaît au milieu du guichet sous sa forme pleine. Elle commence ensuite à disparaître graduellement à droite derrière le second cache arrondi.




Nouvelle lune Premier quartier Dernier quartier Pleine lune
Réglage
Pour les montres avec correcteur, pressez sur le correcteur a), à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à l'affichage de la phase de lune souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.
Attention : Ne procédez pas à la correction de l'indication des phases de lune entre 15 heures et 3 heures sous peine d'endommager le mouvement. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit afin de vous situer dans la bonne période de la journée.
Pour les montres sans correcteur, tirez la couronne en position 1) et tournez-la dans le sens horaire jusqu'à l'affichage de la phase de lune souhaitée.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».
Avec correcteur Sans correcteur

*Correcteur à emplacement variable selon le modèle

text_image
GELENT-PRESSWING (FT)
BI-RETRO
Introduction
Les aiguilles rétrogrades des secondes et du jour de la semaine se meuvent respectivement de 0 à 30 (de haut en bas) et de MON à SUN (de bas en haut) avant de retourner instantanément à leur point de départ où elles reprendront leur course.
Réglage
Heure et minute
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 2).
B. Tournez la couronne de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes, dans le sens horaire, pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0). La montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

text_image
A 2l B 2l C 2l D
text_image
A 11
text_image
B 11
text_image
C 01Date
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de la date, en position 1).
B. Tournez la couronne dans le sens horaire pour faire apparaître la date recherchée dans le guichet.
C. À la date désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0).
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et d'éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

Jour de la semaine
La correction des jours de la semaine s'effectue par pression sur le correcteur a) positionné à 4h30 à l'aide d'un petit outil livré avec votre montre. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.
Attention : Ne procédez pas à un réglage du jour de la semaine entre 19h00 et 1h00, lorsque le mécanisme de changement de date est engagé, sous peine d'endommager le mouvement.

text_image
a)Phases de lune
Pressez sur le correcteur b) situé à 14h30, à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à l'affichage de la phase de lune souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.
Attention: Ne procédez pas à la correction de l'indication des phases de lune entre 19h00 et 1h00, le mécanisme de changement de la date étant engagé, sous peine d'endommager le mouvement. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit afin de vous situer dans la bonne période de la journée.

text_image
b)CALENDRIER COMPLET
Introduction
La complication horlogère appelée « calendrier complet » permet d'afficher lisiblement, en sus des heures et des minutes, la date, le jour de la semaine, le mois et l'indicateur des phases de lune.
Attention : Ne procédez pas aux corrections des indications du calendrier et des phases de lune entre 15 heures et 8 heures, lorsque le mécanisme de changement de date est engagé, sous peine d'endommager le mouvement. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième et du jour aux alentours de minuit afin de vous situer dans la bonne période de la journée.

Réglage
Heure et minute
Avant tout réglage, assurez-vous que la position des aiguilles correspond à un changement de date à minuit et non à midi. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième et du jour aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 1). L'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes, dans le sens horaire, pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0). La montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

text_image
A 1)
Pressez sur le correcteur a) (situé à 4 heures), à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à ce que l'aiguille de quantième indique la date souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.
Attention: Un passage du 31 au 1 ^er entraîne un saut de l'indicateur du mois (passage au mois suivant).
Jour de la semaine
Pressez sur le correcteur b) (situé à 10 heures), à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à ce que le jour de la semaine souhaité apparaisse dans le guichet.
Mois
Pressez sur le correcteur c) (situé à 2 heures), à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à ce que le mois souhaité apparaisse dans le guichet.
Attention : Ne procédez pas au réglage du mois lorsque l'affichage de la date ou du quantième se situe entre le 30 et le 2, le mécanisme de changement du mois étant engagé, sous peine d'endommager le mouvement.
Phases de lune
Pressez sur le correcteur d) (situé à 8 heures), à l'aide du petit outil livré avec votre montre, jusqu'à l'affichage de la phase de lune souhaitée. Une pression sur le correcteur correspond à une avance d'un jour.

Contrairement à un mécanisme de calendrier traditionnel, le calendrier annuel ne nécessite qu'une correction de la date pour les mois de février des années non bissextiles, soit 3 corrections au total pour un cycle de 4 années.
Réglage
Heure et minute
Avant tout réglage, assurez-vous que la position des aiguilles correspond à un changement de date à minuit et non à midi. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 2). L'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne dans le sens horaire de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0) ; la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

text_image
A 2)
text_image
B 2
text_image
C
text_image
D a b c d e f g h i j k l m n oDate et mois
Attention : Avant tout réglage assurez-vous que l'affichage horaire se situe entre 9h30 et 20h30. En dehors de cette plage, toute rotation de la tige en position 1) n'aura aucun effet. Pour cela, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de la date, en position 1).
B. Tournez la couronne jusqu'à ce que l'aiguille du quantième a) indique la date désirée. Le sens de rotation de la couronne peut s'effectuer dans un sens ou dans l'autre. Le disque des mois b) est synchronisé avec la date à aiguille, il n'a donc pas besoin d'être réglé.
C. À la date désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0); la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».
Attention: Pour les mois de 30 jours, le saut de date au premier du mois suivant s'effectue sur une plage de plus ou moins 4 heures 30, en passant par le 31. Pour le mois de février, le saut de date au premier mars s'effectue sur une période de plus ou moins 7 heures 30, en passant par le 30 et 31.

text_image
A GRAND-FOREGALY 0.25 0.27 0.28 0.29 0.30 0.31 0.32 0.33 0.34 0.35 0.36 0.37 0.38 0.39 0.40 0.41 0.42 0.43 0.44 0.45 0.46 0.47 0.48 0.49 0.50 1)
L'orbite de la Terre autour du soleil ne décrit pas un cercle parfait. Comme pour la plupart des astres de notre système solaire, sa trajectoire est elliptique. En outre, l'axe de la Terre est incliné par rapport au plan de l'orbite. Conséquence de cette trajectoire non uniforme, la durée du jour solaire – intervalle qui sépare deux passages du soleil au méridien d'un lieu donné – varie en fonction de la saison. La durée de 24 heures des jours du temps civil résulte ainsi de la moyenne de la durée des jours solaires.
Lecture
L'indicateur de l'équation du temps, indique la différence entre le temps civil et le temps solaire. Cet écart est indiqué par une petite aiguille se déplaçant le long d'un arc de cercle gradué. Il atteint entre +14 et -16 minutes environ pour certaines dates, respectivement début février et début novembre.
Réglage
L'indication de l'équation du temps est synchronisée avec les indications du calendrier, elle n'a donc pas besoin d'être réglée.

text_image
Début février
text_image
DÉBUT NOVEMBRECALENDRIER PERPÉTUEL
Introduction
Le calendrier perpétuel indique la date, le jour et le mois en prenant en considération les mois de longueur différente du calendrier grégorien, y compris durant les années bissextiles. Sa « mémoire mécanique » correspond ainsi à une période de 1461 jours, soit quatre ans.
À noter qu'un tel mécanisme ne prend pas en compte les années exceptionnellement non bissextiles c'est-à-dire les millésimes divisibles par 100 mais non par 400 (exemple : 2100).
Réglage
Avant tout réglage assurez-vous que l'affichage horaire se situe entre 13h00 et 20h30. En dehors de cette plage, toute rotation de la tige en position 1) n'aura aucun effet. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
À noter qu'un réglage en dehors de 13h00 et 20h30 n'engendrera aucun dégât sur le mécanisme.

Heure et minute
Avant tout réglage, assurez-vous que la position des aiguilles correspond à un changement de date à minuit et non à midi. Pour vous en assurer, repérez-vous au saut du quantième aux alentours de minuit pour vous situer dans la bonne période de la journée.
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de l'heure, en position 2). L'aiguille des secondes s'arrête.
B. Tournez la couronne de façon à indiquer l'heure choisie moins 5 minutes.
C. Faites lentement avancer l'aiguille des minutes dans le sens horaire pour l'arrêter exactement sur la minute choisie.
D. À l'heure désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0) ; la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».

text_image
A 2)
text_image
B 2)
text_image
C 2)
text_image
D 0)
text_image
A 1)
A. Tirez la couronne de votre montre en position de réglage de la date, en position 1).
B. Tournez la couronne jusqu'à ce que l'aiguille du quantième a) indique la date désirée. Le sens de rotation de la couronne peut s'effectuer dans un sens ou dans l'autre. Le disque des mois b) est synchronisé avec la date à aiguille, il n'a donc pas besoin d'être réglé.
C. À la date désirée, repositionnez la couronne contre le boîtier, en position 0) ; la montre reprend instantanément sa marche.
Attention: Après tout réglage, ramenez toujours la couronne dans sa position initiale contre le boîtier, en position 0), afin de préserver l'étanchéité de votre montre et éviter tout dommage au mécanisme. Pour cela, se référer au chapitre « Couronne ».
Attention: Pour les mois de 30 jours, le saut de date au premier du mois suivant s'effectue sur une plage de plus ou moins 4h30, en passant par le 31. Pour le mois de février, le saut de date au premier mars s'effectue sur une période de plus ou moins 7h30, en passant par le 30 et le 31 pendant les années bissextiles et de plus ou moins 12h00 en passant par le 29, 30 et 31 pendant les années non bissextiles.

Jour de la semaine
La correction du jour de la semaine s'effectue par pression sur le poussoir à 8h00. Une pression sur le poussoir correspond à une avance d'un jour.
À noter que le poussoir peut être actionné à toute heure de la journée sans risque de casse.

text_image
DAVID ZENZHEN TIN 17:45-2019 3 1 2 FV - MAR - APIndicateur des années bissextiles
L'indicateur des années bissextiles est synchronisé avec le disque des mois, lui-même synchronisé avec la date à aiguille. Il n'a donc pas besoin d'être réglé.
ENGLISH
SUMMARY
INTERNATIONAL WARRANTY 49
PRECAUTIONS FOR USE AND CARE 51
WATER-RESISTANCE PRECAUTIONS 52
USER GUIDE 54
SETTINGS 54
CROWN 54
WINDING 55
PRACTICAL FUNCTIONS 57
HOUR AND MINUTE 57
DATE 61
POWER RESERVE INDICATOR 63
SECOND TIME ZONE 64
WORLD TIME INDICATOR 66
TACHOMETRIC SCALE 68
CHRONOGRAPH 69

ASTRONOMIC FUNCTIONS 70
DAY/NIGHT INDICATOR 70
MOON PHASES INDICATOR 71
BI-RETRO 73
FULL CALENDAR 76
ANNUAL CALENDAR AND EQUATION OF TIME 79
PERPETUAL CALENDAR 82
Notice Facile