KP-FX53M61 - Téléviseur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KP-FX53M61 SONY au format PDF.
| Type d'appareil | Téléviseur à projection |
| Technologie d'affichage | Projection |
| Taille de l'écran | Non précisé |
| Résolution | Non précisé |
| Format d'image | Non précisé |
| Entrées vidéo | Non précisé |
| Entrées audio | Non précisé |
| Haut-parleurs intégrés | Oui |
| Contrôle du volume | Oui |
| Alimentation | Secteur |
| Consommation électrique | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Année de fabrication | 2002 |
FOIRE AUX QUESTIONS - KP-FX53M61 SONY
Questions des utilisateurs sur KP-FX53M61 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléviseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KP-FX53M61 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KP-FX53M61 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI KP-FX53M61 SONY
- Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Utilisation de votre nouveau téléviseur à projection
Preparation 5
1ère étape : Installation du téléviseur à projection. 5 2e étape : Raccordement de l'antenne 6 3e étape : Insertion des piles dans la télécommande 7 4e étape : Réglage automatique de votre téléviseur à projection.... 8
Raccordement d'appareils en option 10
Regarder la télévision. 15
Commandes avancées
Sélection des modes d'image et de son 18 Visualisation d'images de haute qualité 19 Regarder deux programmes en même temps 20 Affichage d'une mosaïque 23 Écoute avec le son ambiophonique (surround) 25 Regarder des émissions stéréo ou bilingues 26 Visualisation du télétexte 28 Utilisation des appareils en option 30
Réglage de votre configuration (MENU)
Présentation du système de menu... 33 Changement des réglages "PICTURE" 36 Changement du réglage "SOUND" 39 Changement du réglage "MULTI PICTURE" 41 Changement du réglage "SETUP" 42
Informations complémentaires
Dépannage 49 Fonction d'autodiagnostic 53 Identification des composants et des commandes 54 Spécifications...... Couverture arrière
- "DRC-MF" pour visualiser des images de haute qualité (page 19)
- "TWIN" pour visualiser deux émissions en même temps (page 20) "PROGRAM INDEX" pour afficher la mosaïque des chaînes (page 23)
- "PICTURE MODE"/"SOUND MODE"/"SURROUND" pour personnaliser votre téléviseur à projection (pages 18 et 25) "WIDE MODE" pour visualiser des images au format 16:9 (page 37)
Votre téléviseur offre également les fonctions suivantes :
- Fonction de paramétrage initial pour la sélection de la langue d'affichage, la pré-sélection automatique des chaînes et le réglage automatique de la convergence. (page 8)
- Options de langue d'affichage des menus — anglais/chinois/arabe (page 42)
- "CHILD LOCK" pour verrouiller certaines chaînes (page 48) INTELLIGENT VOL' pour un réglage automatique du volume (page 39)
- Fonction de synchronisation "FINE" (page 46)
- Bouton de commande © sur la télécommande pour simplifier les commandes (page 35)
- "ECO MODE" pour économiser l'énergie (page 43) "GAME MODE" pour les yeux vidéo (page 37)
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas le téléviseur de projection à la pluie ou à l'humidité.
Ce téléviseur de projection fonctionne avec des haute tensions dangereuses. N'ouvre jamais le châssis de l'appareil. Confiez-en exclusivement l'entretien à un personnel qualifié.
Sécurité:
- N'exposez pas le téléviseur de projection à la pluie ou à l'humidité. N'ouvre pas le panneau arrière.
Installation:
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation. - N'installez pas le téléviseur de projection dans un endroit chaud, humide ou excessivement poussièreux. - N'installez pas le téléviseur de projection dans un endroit où il risque d'être soumis à des vibrations mécaniques. - Évitez de faire fonctionner le téléviseur de projection à des températures inférieures à 5°C (41^). - Si vous transportez le téléviseur de projection d'un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température de la pièce change subitement, l'image peut être imprécise ou représenter des couleurs peu nettes. Ceci est du à la condensation sur le miroir ou l'objectif. Si cela se produit, laissez s'évaporer la condensation avant d'utiliser le téléviseur de projection. - Pour obtenir une meilleure image, n'exposez pas l'écran à la lumière directe et aux rayons du soleil. Il est recommandé d'utiliser un projecteur ponctuel au plafond ou de couvrir les fenêtres faisant face à l'écran avec des rideaux opaques. Il est également préférable d'installer le téléviseur de projection dans un local où le sol et les murs ne sont pas revêtus d'un matériel réfléchissant. Si nécessaire, utilisez un tapis foncé ou tapissez la pièce. - N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Utilisation:
- Faites uniquement fonctionner le téléviseur de projection sur une tension de 110-240 V CA, 50 / 60Hz
- Ne faites pas fonctionner le téléviseur de projection si un liquide ou un objet est tombé à l'intérieur et faites-le vérifier immédiatement.
- Ne laissez pas le téléviseur de projection branché sur le secteur si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plusieurs jours. Même si le téléviseur est éteint, il est toujours raccordé à la source d'alimentation CA (secteur) tant que le cordon d'alimentation y est branché.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher le téléviseur de projection, mais tirez sur la fiche.
- Ne branchez pas un nombre trop important d'appareils sur la même prise. N'endommagez pas le cordon d'alimentation.
- Ne placez aucun objet sur le téléviseur de projection.
- Installez le téléviseur de projection sur un support et un sol stables en mesure de supporter son poids. Vérifiez que la surface du support est plane et qu'elle est plus grande que l'embase du téléviseur de projection.
- Ne transportez pas le téléviseur de projection en le prenant par les bords de l'écran.
Attention
- Lorsque vous utilisez des yeux video, des ordinateurs et d'autres produits similaires avec votre téléviseur de projection, maintenez les réglages de luminosité et de contraste sur de faibles valeurs. Si une image fixe (non animée) reste affichée à l'écran pendant de longues périodes alors que la luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs élevées, l'image peut rester définitivement incrustée dans l'écran. Ces types d'incrustations ne sont pas couverts par notre garantie car ils seraient d'une utilisation inappropriée.
Nettoyage de l'écran
Pour nettoyer l'écran, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d'eau ou d'une solution détergente douce. N'utilisez pas d'éponge abrasive, de nettoyant alcalin, de poudre à recycler ou de solvant tel que de l'alcool ou de la benzine. Par mesure de sécurité, débranchez le téléviseur avant de le nettoyer. - Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l'écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d'un stylo ou un tournevis. Vous pourriez en effet rayer l'écran.
Installation du téléviseur à projection
Pour obtenir une image de qualité optimale, installez le téléviseur à projection en respectant le schéma illustré ci-dessous.
Zone de visualisation optimale (horizontal)
KP-FX43

KP-FX53
Zone de visualisation optimale (vertical)
KP-FX43

KP-FX53


Raccordement de l'antenne
Pour raccorder un magnétoscope, reportez-vous au schéma de la page 7.


Sens du signal
Attention
Ne branchez pas le câble d'alimentation avant que tous les raccordements soient terminés. Sinon un courant de fuite minime risque de passer par l'antenne et/ou d'autres bornes vers la masse.
Raccordement d'un magnétoscope
Pour visionner une cassette vidéo, appuyez sur (voir page 16).
Sens du signal
Remarques
- Si vous raccordez un magnétoscope mono, branche la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
- Si vous raccordez un magnétoscope sur la borne T (antenne), préselectionnez la sortie de signal du magnétoscope sur le nombre de programme 0 du téléviseur à projection.
- Si les bornes → (entree S-VIDEO) et → 1 (entree video) sont simultanement connectees, c'est la borne → (entree S-VIDEO) qui est automatiquement selectionnée. Pour visualiser la source video raccordee via → 1 (entree video), debranchez le cable S-VIDEO.
Remarque
- N'utilise pas de piles usagées ou de piles de type différent en même temps.



1 Appuyez sur ① pour permettre le téléviseur à projection sous tension.
Le menu "INITIAL SETUP" apparait et vous pouvez sélectionner la langue utilisée à l'écran.


2 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur ⑤
Le menu de préselection automatique des chaînes apparait.


3 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner "YES", puis appuyez sur ⑤ pour préselectionner automatiquement la chaine.
L'écran indique que la préselection automatique est en cours.
Lorsque la préselection de la chaîne est terminée, le menu de réglage automatique de la convergence apparait.



4 Vérifiez bien que "YES" est sélectionné, puis appuyez sur
L'écran de réglage de la convergence apparait et la convergence est automatiquement réglée. Le dernier menu "INITIAL SETUP" apparait.



5 Appuyez sur () vers le haut ou le bas pour sélectionner "NO", puis appuyez sur ().
Le menu "INITIAL SETUP" ne réapparaît pas lors de la mise sous tension suivante du téléviseur à projection en appuyant sur ①.
Pour faire apparaître à nouveau ce menu, sélectionnez "YES", puis appuyez sur ©.
Remarques
- Si vous souhaitez annuler un réglage, appuyez sur vers le haut ou le bas pour sélectionner NON et appuyez sur ou sur MENU.
- Si vous téléviseur à projection a préselectionné une chaîne non souhaitée ou ne peut pas préselectionner une chaîne spécifique, vous devez sélectionner au préréglage de votre téléviseur à projection manuellement (voir page 45).
- La convergence se règle aussi manuellement à l'aide du menu (voir page 44.)
- Vous pouvez également procéder à une mise au point numérique rapide à l'aide du bouton de commande + situé sur la face avant du téléviseur à projection.
- Le son est coupé lorsqu'la fonction de mise au point numérique rapide est activée. Le son est coupé lorsque la fonction de mise au point numérique rapide est activée.
Raccordement d'appareils en option
Vous pouvez raccorder des appareils audio/video en option comme un magnétoscope, un récepteur DTV (télévision), un lecteur multidisque, un caméoscope, une console de produits ou encore une chaîne stéréo. Pour visualiser et commander l'image transmise par les appareils raccordés, reportez-vous aux pages 16 et 30.

Remarques
- Pour raccorder une console de jeux vidéos, affichez le menu "PICTURE" et sélectionnez "ON" pour "GAME MODE" afin d'activer le réglage d'image adaptable aux produits vidéo (voir page 37).
- Vous pouvez également raccorder un appareil vidéo aux prises 1, 2 ou 3 (entree video) à l'arrivée de votre téléviseur à projection.
- Si les entrées (entree S-VIDEO) et 4 (entree video) sont raccordées simultanément, c'est l'entree (entree S-VIDEO) qui est automatiquement sélectionnée. Pour visualiser la source video raccordée via l'entree 4 (entree video), débranchez le cable S-VIDEO.
Remarque
- Si vous sélectionnez "HD/DVD 1" ou "HD/DVD2" sur l'écran de votre téléviseur à projection, aucun son ni aucune image ne seront émis via les prises (sortie moniteur) (voir page 16).
Raccordement d'un lecteur DVD via (entrée vidéo composante)
1 Raccordez R et L sous 1 ou 2 (entrée video composante) de votre téléviseur a projection aux connecteurs de sortie LINE OUT, AUDIO R et L de votre lecteur DVD à l'aide d'un cable audio. 2 Raccordez Y, et PR / CR sous 1 ou 2 (entrée video composante) de votre téléviseur a projection aux connecteurs de sortie COMPONENT VIDEO OUT Y, et de votre lecteur DVD a l'aide d'un cable video composant. 3 Appuyez sur ou HD/DVD sur la télécommande ou sur sur le télévisuer à projection jusqu'à ce que l'indication "HD/DVD 1" apparaisse à l'écran si vous raccordez votre lecteur DVD à 1, ou "HD/DVD 2" pour un raccordement à 2.

Remarques
- Certaines bornes du lecteur DVD peuvent être identifiées différemment :
| Raccordez | A (sur le lecteur DVD) |
| Y (vert) | Y |
| PB/CB (bleu) | Cb, B-Y ou PB |
| PR/CR (rouge) | Cr, R-Y ou PR |
- Ne raccordez rien aux prises HD/VD lorsque vous raccordez un lecteur DVD aux prises 1 ou 2 (entrée composante vidéo).
- Si vous sélectionnez "HD/DVD 1" ou "HD/DVD2" sur l'écran de votre téléviseur à projection, aucun son ni aucune image ne seront émis via les prises l (sortie moniteur). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Lorsque vous recevez un signal progressif via (entrée composante vidéo), les images TWIN et les fonctions PROGRAM INDEX sont indisponibles et vous ne pouvez pas sélectionner "DRC-MF" et "GAME MODE".
Raccordement d'un lecteur DVD via (entree video)
Raccordez les connecteurs 1, 2 ou 3 (entrée video) / (audio/video) de votre téléviseur a projection à la borne LINE OUT de votre lecteur DVD.
Remarques
- Etant donné que les images de haute qualité d'un disque DVD contiennent beaucoup d'informations, il se peut que des parasites apparaisent dans l'image. Dans ce cas, réglez la netteté ("SHARP") sous "ADJUST" dans le menu "PICTURE MODE" (voir page 38).
- Vous pouvez également raccorder un lecteur DVD à → (entrée S-video) sur le téléviseur à projection.

Remarques
- Le téléviseur à projection est doté des entrées G/B/R/HD/VD. Si vos récepteurs DTV ne sont pas équipés des connecteurs de sortie Y/PB/PR, utilisez les connecteurs G/B/R/HD/VD.
- 1 peut être utilisée comme entrées Y/PB/PR
- 2 peut être utilisé comme entrées Y/PB/PR ou G/B/R/HD/VD. Ne raccordez rien aux connecteurs HD/VD si vous utilisez les entrées Y/PB/PR.
Conseil
- Le téléviseur à projection accepte les formats de signaux suivants :
| Ligne de balayage totale | Ligne de balayage effective | fV (Hz) |
| 1125i | 1080i | 50/60 |
| 750p | 720p | 50/60 |
| 625p | 576p | 50 |
| 625i | 576i | 50 |
| 525p | 480p | 60 |
| 525i | 480i | 60 |
Regarder la télévision
Cette section présente les différentes fonctions et commandes utilisées pour regarder la télévision. La plupart des commandes peuvent être exécutées au moyen de la télécommande.

1 Appuyez sur la touche ① pour permettre le téléviseur à projection sous tension.
Lorsque le téléviseur à projection se trouve en mode de veille (l'indicateur du téléviseur à projection est allumé en rouge), appuyez sur la touche / de la télécommande.

2 Sélectionnez la chaîne de télévision à l'aide des touches PROG +/- ou des touches numériques.
Pour les nombres à deux chiffres, appuyez sur -1- -, puis introduisez le numéro (par ex., pour le canal 25, appuyez sur -1- -, puis sur 2 et 5).












Remarque
- Lorsque vous mettez le téléviseur à projection sous tension, le numéro de la chaîne ou le mode vidéo s'affiche pendant approximativement 40 secondes. L'icône ECO MODE (Eco) s'affiche également si "ECO MODE" est rédigé sur "ON" dans le menu "SETUP" (voir page 43).
suite page suivante
Pour sélectionner rapidement une chaîne de télévision
(1) Maintenez la touche PROG + / - enfoncée. (2) Relâchez PROG + / - lorsque le numéro de la chaîne de télévision souhaitée apparait.
Remarque
- Lorsque vous sélectionnez une chaîne avec la procédure rapide, il se peut que l'image soit coupée. Cela n'indique cependant pas un dysfonctionnement.
Commandes complémentaires
| Pour | Appuyez sur |
| Eteindre temporairement le téléviseur | 1/2. L'indicateur du téléviseur à projection s/allume en rouge. |
| Eteindre complètement le téléviseur | ① sur le téléviseur à projection. |
| Régler le volume | Δ+/- . |
| Couper le son | ∞. |
| Visualiser l'entrée videoo (magnétoscope, caméoscope, etc.) | ⊗ (ou ⊙ sur le téléviseur à projection) pour sélectionner "VIDEO 1", "VIDEO 2", "VIDEO 3", "VIDEO 4", "HD/DVD 1" ou "HD/DVD 2". Pour revenir à la télévision, appuyez sur ⊙ (ou ⊙ sur le téléviseur à projection). |
| Regarder l'entrée de la composante (DVD, récepteur DTV) | HD/DVD pour sélectionner "HD/DVD 1" ou "HD/DVD 2". Pour revenir à la télévision, appuyez sur ⊙ (ou ⊙ sur le téléviseur à projection). |
| Revenir à la chaîne précédente | JUMP. |
| Afficher les informations à l'écran* | ⊕. |
- Certains réglages du son et de l'image ainsi que le numéro de la chaîne ou le mode vidéo s'affichent. Le menu de réglage du son et de l'image disparaît au bout d'environ 3 secondes.
Pour régler la minuterie de réveil
1 Appuyez sur jusqu'à ce que l'heure souhaitée apparaisse.
La minuterie de réveil démarre immédiatement après que vous l'avez réglée.


WAKE UP TIMER: 10M
Après 10 minutes
WAKE UP TIMER: OFF
No Wake Up Timer
WAKE UP TIMER: 12H00M
After 12 hours
2 Sélectionnez la chaîne de télévision ou le mode vidéo avec lequel vous souhaitez vous réveiller. 3 Appuyez sur I/0, ou regléz la minuterie de voir si vous voulez que le téléviseur à projection s'arrête automatiquement.
L'indicateur du téléviseur à projection s'allume en orange.
Pour désactiver la minuterie de réveil
Appuyez sur ① jusqu'à ce que "WAKE UP TIMER: OFF"
apparaisse, ou appuyez sur ① sur le téléviseur à projection TV pour
- Si aucune touche ou commande du téléviseur à projection n'est actionnée pendant au moins deux heures après avoir été mis sous tension à l'aide de la minuterie de réveil, il passe automatiquement en mode de veille. Pour continuer à regarder la télévision, appuyez sur une touche ou une commande du téléviseur à projection ou de la télécommande.
Pour régler la minuterie de veille
Appuyez sur ① jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse.
La minuterie de veille démarre immédiatement après que vous l'avez réglée.


SLEEP TIMER: 30M
Après 30 minutes

SLEEP TIMER : 60M
Après 60 minutes
SLEEP TIMER: OFF
No Sleep Timer
SLEEP TIMER: 90M
Après 90 minutes
Pour annuler la minuterie de voir
Appuyez sur ① jusqu'à ce que l'indication "SLEEP TIMER: OFF" apparaisse ou mettez le téléviseur à projection hors tension.
Sélection des modes d'image et de son
Vous pouvez sélectionner les modes d'image et de son et ajuster les paramètres de réglage en fonction de vos préférences sous l'option "PERSONAL".

Sélection du mode d'image
Appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu'à ce que vous obtieniez le mode d'image souhaité.


| Sélectionnez | Pour |
| "DYNAMIC" | recevoir des images fortement contrastées. |
| "STANDARD" | recevoir des images normales. |
| "HI-FINE" | recevoir des images à densité plus élevé avec un contraste modéré. |
| "PERSONAL" | recevoir le dernier réglage d'image effectué par l'options "ADJUST" dans le menu "PICTURE" (voir page 38). |
Sélection du mode de son
Appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu'à ce que vous obtieniez le mode de son souhaité.

| Sélectionnez | Pour |
| "DYNAMIC" | écouter un son clair et dynamique qui souligne les basses et les tonalités aiguës. |
| "DRAMA" | écouter le son qui accentue les voix et les tonalités aiguës. |
| "SOFT" | recevoir un son adouci. |
| "PERSONAL" | recevoir le dernier réglage du son effectué par l'option "ADJUST" dans le menu "SOUND" (voir page 40). |
Conseil
- Vous pouvez également régler les modes son et image à l'aide du menu (voir "Changement des réglages "PICTURE"" à la page 36 et "Changement du réglage "SOUND"" à la page 39).
Visualisation d'images de haute qualité
—“DRC-MF”
La fonction Digital Reality Creation-Multi Function (DRC-MF) vous permet d'afficher des images de qualité optimale sur votre téléviseur à projection. Vous pouvez sélectionner "DRC1250" pour visualiser des images super réalistes (haute résolution) ou "DRC100" pour des images mobiles et "PROGRESSIVE" pour des images fixes afin de réduire le scintillement si nécessaire.

Appuyez plusieurs fois de suite sur DRC-MF jusqu'à ce que vous obtenez la qualité d'image voulue.


| Sélectionnez | Pour |
| “DRC1250” | sélectionner des images à haute résolution. |
| “DRC100” | réduire le scintillagement de l'écran. |
| “PROGRESSIVE” | réduire le tremblement sur les petites zones ou les lignes de balayage (par exemple les lettres ou les bords des objets) à l'écran. |
Conseil
- Si le signal d’émission est faible, il se peut que vous voyiez apparaître des points ou des parasites sur l’écran du téléviseur. Pour réduire ces interférences, activez le menu "PICTURE" et sélectionnez "ADJUST" sous "PICTURE MODE", puis régalez "SHARP" de manière à atténuer la netteté (voir page 38).
Remarque
- Le mode DRC-MF ne peut pas être sélectionné lorsque vous utilisez la fonction "PROGRAM INDEX" ou lorsque le mode "GAME MODE" ou "TWIN" est activé ("ON"). Ce mode ne peut pas être sélectionné non plus pour un signal HD (haute définition) ou un signal progressif.
Le logo DRC-MF (DRC-MF) et "DRC-MF" sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Regarder deux programmes en même temps
—“TWIN”
La fonction images TWIN vous permet d'afficher une émission de télévision différente à côté de l'image principale.

Affichage d'images TWIN
Appuyez sur □

Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur □
L'image de gauche s'affiche en plein écran.
Conseil
- Vous pouvez également afficher les images TWIN à l'aide du menu (voir "Changement du réglage MULTI PICTURE" à la page 41).
- Si vous appuyez sur , l'image de droite s'affiche en plein écran (voir "Sélection d'une émission à l'aide de la fonction TWIN" à la page 22).
Commandes complémentaires
| Pour | Appuyez/Appuyez sur |
| changer d'émission dans l'image de droite | Appuyez sur © vers le haut ou vers le bas (TWIN PROG + ou -). |
| permuter les images de droite et de gauche | Appuyez sur ©. |
| permuter le son entre l'image de gauche et l'image de droite. | Appuyez sur ©. Le symbole "Y" apparait pour indiquer lequel des deux écrons vous entendez. |
| changer la taille des fenêtres d'images TWIN | Appuyez sur © vers la gauche pour augmenter la taille de l'écran gauche. Appuyez sur © vers la droite pour augmenter la taille de l'écran droit. |
Remarques
- La permutation des images n'est pas disponible pour les signaux d'entrée HD ou DVD.
- La fonction images TWIN est inopérante pour les signaux HD (haute définition) et les signaux progressifs. Si vous changez l'image principale de gauche pour un signal HD ou progressif, un message apparait et la fonction TWIN est annulée. L'image HD ou l'image progressive sélectionnée s'affiche en plein écran.
- L'image de droite ne bénéficie pas du son stéréo.
- L'image de droite ne peut pas passer sur l'entrée vidéo. Lorsqu'une entrée vidéo est affichée dans l'image de gauche, vous pouvez uniquement afficher une entrée vidéo dans l'image de droite, sauf pour les signaux HD et progressifs, en permutant les images.
- Lorsque vous appuyez sur la touche , l'écran du téléviseur se met à scintiller ou se vide pendant environ une seconde avant que les images TWIN n'apparaissent. Cela n'indique pas un dysfonctionnement du téléviseur à projection.
Sélection d'une émission à l'aide de la fonction TWIN
Vous pouvez sélectionner directement votre émission préférée dans l'image de droite en utilisant () (TWIN PROG + / - ).
1 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas (TWIN PROG + / -)
Les images TWIN apparaissant à l'écran.



2 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas (TWIN PROG + / - ) jusqu'à ce que l'émission souhaitiée apparaisse sur l'écran de droite.



3 Appuyez sur pour afficher l'image de droite en plein écran.



Affichage d'une mosaïque
La fonction PROGRAM INDEX affiche toutes les chaînes de télévision préselectionnées dans douze sous-écrans pour pouvoir les sélectionner directement.

Appuyez sur PROG INDEX.
Les douze premières chaînes préselectionnées apparaissent une par une dans le sens horaire en commençant par l'angle supérieur gauche.


Ecran principal

Conseil
- Si vous appuyez sur la touche PROG INDEX en mode d'images TWIN, l'image de gauche s'affiche comme écran principal du mode PROGRAM INDEX.
Pour visualiser les douze chaînes présélectionnées suivantes ou les douze précédentes
Cette fonction est uniquement opérante si le nombre de chaînes de télévision préselectionnées est supérieur à douze.
Appuyez sur la touche PROG + / - de la télécommande ou du téléviseur à projection.

suite page suivante
Pour sélectionner directement la chaîne de votre choix parmi les sous-écrans
1 Appuyez sur © vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour amener le cadre sur l'écran de la chaîne que vous voulez regarder.

2 Appuyez sur


3 Appuyez de nouveau sur (⊕).


Conseil
- Appuyez sur les touches numériques pour afficher directement la chaîne souhaitée.
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez de nouveau sur PROG INDEX ou :
1 Sélectionnez "PROGRAM INDEX" dans le menu "MULTI PICTURE". 2 Appuyez sur ().
Conseil
- Vous pouvez également afficher plusieurs chaînes à l'aide du menu (voir "Changement du réglage MULTI PICTURE" à la page 41).
Remarques
- Lorsque vous affichez plusieurs chaînes, seul le son de l'écran principal est audible.
- La fonction PROGRAM INDEX est inopérante pour les signaux HD (haute définition) et les signaux progressifs. L'image HD ou l'image progressive sélectionnée s'affiche en plein écran.
Écoute avec le son ambiophonique (surround)
La fonction surround vous permet de profiter des effets sonores d'une salle de concert ou d'un cinéma.

Appuyez plusieurs fois sur
Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que vous receviez le son surround souhaité.



| Sélectionnez | Pour |
| "TruSurround"* | écouter le son surround qui s'étend vers l'arrière de la pièce. |
| "SIMULATED" | écouter le son mono avec un effet stéréo. |
| "OFF" | déactiver le son surround. |
- TruSurround et le symbole (●)® sont des marques de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est déposée sous licence de SRS Labs, Inc.
Regarder des émissions stéréo ou bilingues
Vous pouvez profiter du son stéreo ou des émissions bilingues des systèmes stéreo NICAM et A2 (Allemagne). Lorsque vous recevez des émissions bilingues ou stéreo, le voyant © situé en façade du téléviseur à projection s'allume en rouge.

Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu'à ce que vous receviez le son souhaité.

Réception d'une émission NICAM

Réception d'une émission NICAM ou A2 (allemagne)
| Système | Zone de réception |
| NICAM | Hong Kong, Singapour, Nouvelle-Zélande, Malaisie, Thaïlande, etc. |
| A2 (Allemagne) | Australie, Malaisie, Thaïlande, etc. |
Remarques
- Si le signal devient très faible, le son passe automatiquement en mode mono.
- Si le son est parasité lors d'une réception en NICAM, sélectionnez "MONO". Le son passe alors en mode mono, mais les effets parasitaires sont atténués.
- Avant de recevoir un programme stéréo NICAM en Chine, veuillez vous assurer des conditions d'émission NICAM pour votre zone de résidence. Lors de la réception d'un programme stéréo NICAM, les conditions de réception peuvent varier en fonction de votre zone de résidence. De plus, les variations de puissance d'émission du signal NICAM peuvent affecter les conditions de réception.
Si le son est déformé ou parasite lors de la réception d'une émission mono via la borne (antenne)
Appuyez plusieurs fois de suite sur A/B jusqu'à ce que l'indication "MONO" apparaisse à l'écran.
Pour désactiver le réglage du son mono, appuyez de nouveau sur A/B jusqu'à ce que l'indication "AUTO" apparaisse à l'écran.

Remarques
- Le réglage "MONO" ou "AUTO" est mémorisé pour chaque position de programmation.
- Vous ne pouvez pas recevoir de signal d'émission stéréo lorsque le téléviseur à projection se trouve en mode de réglage "MONO". En principe, réglez le téléviseur à projection en mode "AUTO".
Visualisation du télétexte
Certaines stations de télévision diffusent un service d'information appelé "télétexte". Le télétexte vous permet de recevoir diverses informations telles que les bulletins boursiers ou les nouvelles.

Affichage du télétexte
1 Sélectionnez une chaîne de télévision qui retransmet le service de télétexte que vous pouvez consulter. 2 Appuyez sur @ pour afficher le texte.
Une page de télétexte (en principe, la page d'index) s'affiche. S'il n'y a pas d'émission de télétexte, l'indication "100?" apparait dans l'angle supérieur gauche de l'écran au bout d'environ 10 secondes.

Pour désactiver le télétexte
Appuyez sur □
Fonctions de télétexte complémentaires
| Pour | Procedez comme suit |
| incruster une page de télétexte sur l'image télévisée | Appuyez sur Ⓒ. Chaque fais que vous appuyez sur Ⓒ, l'écran change comme suit : télétexte → télétexte et télévision → télévision. |
| vérifier le contenu d'un service de télétexte | Appuyez sur Ⓒ. Un aperçu du contenu du télétexte et les numérios de page apparaisent sur l'écran. |
| séléctionner une page de télétexte | Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres de la page de télétexte* souhaiaitée. Si vous ave commis une erreur, saisissez à nouveau le numéro de page correct. Pour accéder à la page précédente ou à la suivante, appuyez sur PROG +/- . |
| bloquer une page de télétexte (interrompore le défillement des pages) | Appuyez sur Ⓒ pour afficher le symbole “⓷” dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Pour reprendre le fonctionnement normal du télétexte, appuyez sur Ⓒ ou Ⓒ. |
| révérer des informations dissimulées (par ex., une ↔ response à un jeu) | Appuyez sur Ⓒ. Pour dévoiler les informations, appuyez à nouveau sur la touche. |
| agrandir l'écran de télétexte | Appuyez sur Ⓒ. Chaque fais que vous appuyez sur Ⓒ, l'affichage du télétexte change comme suit : Agrandissement moitié supérieure → Agrandissement moitié inférieure → Format normal. |
| attendre une page de télétexte tout en regardant une émission télévisée | 1 Utilisation des appeareils en option le numéro de la page de télétexte que vous pouze consulter et appuyez ensuite sur Ⓒ. 2 Lorsque le numéro de la page est affché, appuyez sur Ⓒ pour faire apparaitre le texte. |
- Vous pouvez également sélectionner une page de télétexte dont le numéro apparait dans la zone de couleur au bas de l'écran à l'aide de la touche de couleur correspondante de la télécommande.
Utilisation de FASTEXT
Cette fonction vous offre un accès rapide aux pages de télétexte en utilisant FASTEXT. Lorsqu'une émission FASTEXT est retransmise, des menus de couleur apparaissent au bas de l'écran. Les couleurs des menus correspondant aux touches de la télécommande (rouge, verte, jaune, et bleue).
Pour accéder à un menu fastext
Appuyez sur la touche de couleur de la télécommande correspondant au menu de votre choix. La page de menu apparait sur l'écran au bout de quelques secondes.
Remarque
- La fonction FASTEXT ne peut être utilisée que lorsque la diffusion FASTEXT est disponible.
Utilisation des appareils en option
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander un appareil video Sony comme un système Beta, 8 mm, VHS ou DVD.

Configuration de la télécommande pour commander un appareil raccordé
Tout en appuyant sur la touche VIDEO I/1, appuyez sur la touche numérique 0, puis sur la touche numérique correspondant à l'appareil souhaité (voir le tableau ci-dessous).
Par exemple, pour commander un magnétoscope Sony 8 mm :

| Pour commander | Tout en appuyant sur | Appuyez d'abord sur la touche numérique | Appuyez ensuite sur la touche numérique |
| DVD | VIDEO l/ü | 0 | 0 |
| VTR1 (Beta) | VIDEO l/ü | 0 | 1 |
| VTR2 (8 mm) | VIDEO l/ü | 0 | 2 |
| VTR3 (VHS) | VIDEO l/ü | 0 | 3 |
| MDP | VIDEO l/ü | 0 | 4 |
| CD | VIDEO l/ü | 0 | 6 |
| MD | VIDEO l/ü | 0 | 7 |
Remarque
- Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction donnée, la touche correspondante de la télécommande est inopérante.
Utilisation d'un appareil vidéo
Appuyez sur VIDEO /, ou tout en appuyant sur OPTION, appuyez sur () ou appuyez sur () vers le haut (II), le bas (■), la gauche (I <▲) ou la droite (>) (voir le tableau ci-dessous).

Utiliser un magnétoscope à l'aide de la télécommande
| Pour effectuer | Appuyez sur |
| mise sous/hors tension | VIDEO 1/➀ |
| lecture | ▷ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| arrêt | ▷ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| avance rapide (▷) | ▷▷ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| remboinage (◁) | ▷▷ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| pause | ▷▷ tout en maintainant OPTION enfoncé. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale. |
| recherche d'image vers l'avant (▷) ou l'arrête (◁) | ▷▷ ou ◆ pendant la lecture tout en maintainant OPTION enfoncé. Relâcher pour reprendre la lecture normale. |
Utiliser un lecteur de DVD à l'aide de la télécommande
| Pour effectuer | Appuyez sur |
| mise sous/hors tension | VIDEO l/➀ |
| lecture | ► tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| arrêt | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| pause | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale. |
| passage de plusieurs plages d'un disque audio | ► pour avancer ou ◆ pour reculer tout en maintainant OPTION enfoncé. |
Utiliser un lecteur MDP à l'aide de la télécommande
| Pour effectuer | Appuyez sur |
| mise sous/hors tension | VIDEO 1/➀ |
| lecture | ► tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| arrêt | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| pause | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale. |
| recherche d'image vers l'avant ou l'arrête | ► ou ◆ pendant la lecture tout en maintainant OPTION enfoncé. Relâcher pour reprendre la lecture normale. |
Utiliser un lecteur CD ou MD à l'aide de la télécommande
| Pour effectuer | Appuyez sur |
| mise sous/hors tension | VIDEO l/➀ |
| lecture | ► tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| arrêt | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. |
| pause | ■ tout en maintainant OPTION enfoncé. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture normale. |
| passage de plusieurs plages | ► pour avancer ou ◆ pour reculer tout en maintainant OPTION enfoncé. |
Présentation du système de menu
La touche MENU vous permet d'ouvrir un menu et de modifier les paramètres de réglage de votre téléviseur à projection. Nous vous présentons ci-dessous le système de menu.

La sélection de certains paramètres au niveau de menu 2 du menu SETUP affiche un autre menu (niveau de menu 3) et la sélection de certaines options dans ce menu affiche aussi le menu de réglage (niveau de menu 4).


| Niveau 1 | Niveau 2/Niveau 3 | Niveau 3/Niveau 4/Fonction |
| "PICTURE" | "DRC-MF" | Sélection du mode "DRC-MF": "DRC1250" → "DRC100" → "PROGRESSIVE" |
| "PICTURE MODE" | Sélection du mode d'image: "DYNAMIC" → "STANDARD" → "HI-FINE" → "PERSONAL" → "ADJUST" | |
| "ADJUST" | Réglage de l'options "PERSONAL": "PICTURE" → "COLOR" → "BRIGHT" → "HUE" → "SHARP" | |
| "3D-NR" | Activation ou désactivation du mode de réduction des parasites. | |
| "WIDE MODE" | Activation ou désactivation de la fonction "WIDE MODE". | |
| "GAME MODE" | Activation ou désactivation de la fonction "GAME MODE". | |
| "SOUND" | "SOUND MODE" | Sélection du mode son: "DYNAMIC" → "DRAMA" → "SOFT" → "PERSONAL" → "ADJUST" |
| "ADJUST" | Réglage de l'options "PERSONAL": "BASS" → "TREBLE" → "BALANCE" → "BBE"* | |
| "SURROUND" | Sélection du mode "SURROUND": "TruSurround" → "SIMULATED" → "OFF" | |
| "INTELLIGENT VOL" | Règle le volume automatiquement. |
- Le BBE est fabriqué par Sony Corporation sous licence de BBE Sound, Inc. Il est couvert par les brevets américain n° 4 638 258 et n° 4 482 866. Le terme "BBE" et le symbole BBE sont des marques de BBE Sound, Inc.
Présentation du système de menu (suite)
| Niveau 1 | Niveau 2/Niveau 3 | Niveau 3/Niveau 4/Fonction |
| "MULTI PICTURE" | "TWIN" | Affichage d'une chaîne de télévision à côte de l'écran principal. |
| "SWAP" | Permute les images entre les écrans de gauche et de droite. | |
| "PROGRAM INDEX" | Affichage de toutes les chaînes de télévision présélectionnées en même temps. | |
| "SETUP" | "LANGUAGE" | Changement de la langue du menu : "ENGLISH" (Anglais) → "中文" (Chinois) → "العربية" (Arabe) |
| "CONVERGENCE" | ||
| "DIGITAL QUICK FOCUS" | Réglage de la convergence. | |
| Réglage automatique de la convergence. | ||
| "MANUAL ADJUST" | ||
| "CH PRESET" | L'écran de réglage manuel apparaît. Réglage manuel de la convergence. | |
| "AUTO PROGRAM" | Présélection des chaînes ou sélection du système TV. | |
| Le menu "AUTO PROGRAM" s'affiche. Présélection automatique des chaînes. | ||
| "MANUAL PROGRAM" | ||
| "TV SYS" | Le menu "MANUAL PROGRAM" s'affiche. Présélection manuelle des chaînes. | |
| "PROGRAM" | Sélection du système TV : "B/G" → "T" → "D/K" → "M" | |
| SETUP" | Saut des numérios de programme indésirables ou blocage de chaînes spécifique. | |
| "PROG" | Sélection d'un numéro de programme que vous souhaitez sauter ou bloquer. | |
| "SKIP" | Saut des numérios de programme indésirables ou inutilisées. | |
| "CHILD LOCK" | Blocage de chaînes spécifique. | |
| "COL SYS" | ||
| "ECO MODE" | Sélection du système couleur : "AUTO" → "PAL" → "SECAM" → "NTSC3.58" → "NTSC4.43" | |
| Activation ou désactivation de la fonction ECO MODE. |
Restauration des réglages par défaut
Appuyez sur la touche RESET.
Les réglages autres que les options suivantes du menu peuvent être réinitialisés à l'aide de la touche RESET :
- "LANGUAGE"
- "CONVERGENCE"
- "PROG" dans "MANUAL PROGRAM" et "PROGRAM SETUP" - "FINE" dans "MANUAL PROGRAM"
- "TV SYS" "SKIP"
Utilisation du menu

Autres commandes de menu
| Pour | Appuyez sur |
| Régler la valeur de réglage | ©vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. |
| Passer au niveau de menu suivant/preçédent | ©vers la gauche ou vers la droite. |
| Déactiver le menu | MENU. |
Conseils
- Pour quitter le niveau de menu 2 pour passer au niveau de menu 1, appuyez sur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône de return () soit mise en évidence et appuyez ensuite sur .
- Les touches MENU, ENTER et +/− (haut/bas) du téléviseur à projection peuvent également être utilisées pour exécuter les commandes ci-dessus.
Remarque
- Si plus de 60 secondes s'écoulent entre les entrées, l'écran de menu disparaît.
Changement des réglages "picture
Le menu "PICTURE" vous permet de régler l'image, de visualiser des images de toute valeur qualité, de réduire les parasites et de procéder à un réglage d'image spécifique dédié aux yeux video. Vous pouvez aussi modifier la taille de l'image à l'écran lorsque vous recevez des signaux d'image grand écran (16:9).

1. Appuyez sur MENU.


PICTURE
DRC-MF: DRC1250
PICTURE MODE: DYNAMIC
3D-NB: ON
WIDE MODE: OFF
GAME MODE: OFF
2 Appuyez sur ⑥ vers le haut ou le bas pour sélectionner "”puis appuyez sur ⑥



PICTURE
DRC-MF: DRC1250
PICTURE MODE: DYNAMIC
3D-NR: ON
WIDE MODE: OFF
GAME MODE: OFF
3 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option souhaitée (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur ⑤



PICTURE
DRC-ME
PICTURE MOI
3D-NB: ON
WIDE MODE:
GAME MODE:
DBC1250
DRC100
PROGRESSIVE
| Sélectionnez | Pour |
| “DRC-MF” | activer la fonction Digital Reality Creation-Multi pour afficher des images d'une qualité supérieure. Appuyez sur ◎ vers le haut ou le bas pour sélectionner “DRC1250”, “DRC100” ou “PROGRESSIVE”*, puis appuyez sur ◎. |
| “PICTURE MODE” | recevoir un mode d'image adapté Appuyez sur ◎ vers le haut ou le bas pour sélectionner “DYNAMIC”, “STANDARD”, “HI-FINE”, “PERSONAL”* ou “ADJUST”, puis appuyez sur ◎. |
| “3D-NR” | améliorer la qualité d'image du télévisuer ou de la dette si le signal reçu est faible. Appuyez sur ◎ vers le haut ou le bas pour sélectionner “ON”, puis appuyez sur ◎. Pour annuler, sélectionnez “OFF”, puis appuyez sur ◎. |
- Si le mode "PERSONAL" est sélectionné, le dernier réglage d'image des options "ADJUST" est reçu (voir page 38).
| Sélectionnez | Pour |
| "WIDE MODE" | modifier la taille de l'image lors de la réception du signal de mode grand écran (16:9). |
| Appuyez sur © vers le haut ou le bas pour sélectionner "ON", puis appuyez sur ©. | |
| Vous pouvez également passer en mode grand écran à l'aide de la touche ◷. | |
| Pour restaurer la taille d'image normale, sélectionnez "OFF", puis appuyez sur ©. | |
| "GAME MODE" | régrer l'image spécifique pour les yeux vidéo. |
| Appuyez sur © vers le haut ou le bas pour sélectionner "ON", puis appuyez sur ©. | |
| Pour annuler, sélectionnez "OFF", puis appuyez sur ©. |
Conseils
- Pour plus de détails sur les options des modes "DRC-MF" et "PICTURE MODE", voir respectivement les pages 19 et 18.
- "GAME MODE" est disponible uniquement lors de la réception des signaux via les prises → (entrée video), → (entrée S video) ou → (entrée video composante).
- Si des signaux haute définition (HD) sont transmis, "WIDE MODE", "GAME MODE", "3D-NR" et "DRC-MF" sont inopérants. Lorsque vous recevez un signal d'image en mode grand écran, une image 16:9 avec des bandes noires s'affiche.
- Si des signaux progressifs sont transmis, "GAME MODE", "3D-NR" et "DRC-MF" sont inopérants.
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Réglage des options "ADJUST" en "picture mode
1 Appuyez sur () vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'option de votre choix (par ex. "COLOR"), puis appuyez sur ()

COLOR 80
2 Réglez la valeur selon le tableau suivant, puis validez en appuyant sur ©.
| Option | Appuyez sur ◎ vers le bas ou à gauche pour | Appuyez sur ◎ vers le haut ou à droit pour |
| "PICTURE" | réduire le contraste de l'image | augmenter le contraste de l'image |
| "COLOR" | réduire l'intensité des couleurs | augmenter l'intensité des couleurs |
| "BRIGHT" | assombrir l'image | éclaircir l'image |
| "HUE"* | augmenter les tonalités rouges | augmenter les tonalités vertes |
| "SHARP" | adoucir l'image | accentuer l'image |
- Vous pouvez régler "HUE" uniquement pour le système couleur NTSC.
3 Répétez les étapes ci-dessus pour régler les autres options.
Les réglages modifiés seront validés lorsque vous sélectionnerez "PERSONAL".
Conseil
- Pour plus de détails sur le système de menu et la façon de l'utiliser, reportez-vous à “Présentation du système de menu” à la page 33.
Changement du réglage "SOUND
Le menu "SOUND" vous permet de régler automatiquement le son et le volume. Vous pouvez également écouter le son avec un effet ambisonique (surround).

1 Appuyez sur MENU.


2 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner " ", puis appuyez sur ⑤


3 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner "SOUND MODE", "SURROUND", ou "INTELLIGENT VOL", puis appuyez sur ⑤


Appuyez sur ⑥ vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option de votre choix, puis appuyez sur ⑤

| Option | Sélectionnez |
| "SOUND MODE" | soit "DYNAMIC", "DRAMA", "SOFT", "PERSONAL"* ou "ADJUST". |
| "SURROUND" | soit "TruSurround", "SIMULATED" ou "OFF". |
| "INTELLIGENT VOL" | "ON" pour régler automatiquement le volume de toutes les émissions de télévision. Pour annuler, sélectionnez "OFF". |
- Si le mode "PERSONAL" est sélectionné, le dernier réglage de son de l'option "ADJUST" est conservé (voir page 40).
Conseil
- Pour plus de détails sur les options des modes "SOUND MODE" et "SURROUND", voir respectivement les pages 18 et 25.
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Réglage des options "ADJUST" en "SOUND mode
1 Appuyez sur () vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option de votre choix (par ex. "BALANCE"), puis appuyez sur ()

BALANCE 00
2 Régler la valeur selon le tableau suivant, puis valider en appuyant sur
| Option | Appuyez sur Ⓒ |
| "BASS" | vers le bas ou à gauche pour réduire les graves, vers le haut ou à droite pour accroître les graves. |
| "TREBLE" | vers le bas ou à gauche pour réduire les aiguës, vers le haut ou à droite pour accroître les aiguës. |
| "BALANCE" | vers le bas ou à gauche pour accroître le volume de l'enceinte gauche, vers le haut ou à droite pour accroître le volume de l'enceinte droite. |
| "BBE" | vers le haut ou le bas pour sélectionner "HIGH", "LOW" ou "OFF". "BBE" peut produit un son clair. |
3 Répétez les étapes ci-dessus pour régler les autres options.
Les réglages modifiés seront validés lorsque vous sélectionnerez "PERSONAL".
Conseil
- Pour plus de détails sur le système de menu et la façon de l'utiliser, reportez-vous à “Présentation du système de menu” à la page 33.
Changement du réglage "MULTI PICTURE
Le menu "MULTI PICTURE" vous permet d'utiliser les fonctions d'images TWIN ou PROGRAM INDEX.

1 Appuyez sur MENU.


2 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner "”puis appuyez sur ⑤


3 Appuyez sur vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option souhaitée (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur

| Sélectionnez | Pour |
| “TWIN” | afficher une émission de télévision différente à côte de l'écran principal. Appuyez sur ◎ vers le haut ou le bas pour sélectionner “ON”, puis appuyez sur ◎. Pour annuler, appuyez sur ◎ ou sélectionné “OFF”, puis appuyez sur ◎. |
| “SWAP” | permuter les images de droite et de gauche de l'écran TWIN. |
| “PROGRAM INDEX” | visualiser plusieurs émissions sur les écrans secondaires. Pour annuler, appuyez sur PROG INDEX. |
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Conseil
- Pour plus de détails sur le système de menu et la façon de l'utiliser, reportez-vous à “Présentation du système de menu” à la page 33.
Changement du réglage “SETUP
Le menu "SETUP" vous permet de modifier la configuration de votre téléviseur à projection. Par exemple, vous pouvez changer la langue du menu, ajuster la convergence, programmer les chaînes, etc.

1. Appuyez sur MENU.

PICTURE
DRC-MF: DRC1250 PICTURE MODE: DYNAMIC 3D-NR: ON WIDE MODE: OFF GAME MODE: OFF
Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner " ", puis appuyez sur ⑤

SETUP LANGUAGE: ENGLISH CONVERGENCE CH PRESET PROGRAM SETUP COL SYS: AUTO ECO MODE: OFF
3. Appuyez sur ① vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option souhaitée (voir le tableau ci-dessous), puis appuyez sur ①

| Sélectionnez | Pour |
| “LANGUAGE” | changer la langue du menu. Appuyez sur ◎ vers le haut ou le bas pour sélectionner “English” (Anglais), “中文” (Chinois) ou “♂♂” (Arabe), puis appuyez sur ◎. |
| "CONVERGENCE" | régler la convergence. |
| CONVERGENCE | |
| DIGITAL QUICK FOCUS | |
| MANUAL ADJUST | |
| Vous avez le choix entre un réglage automatique de la convergence et un réglage manuel. | |
| Reportez-vous à "Réglage manuel de la convergence" à la page 44. | |
| "CH PRESET" | préseLECTIONner les chaînes. |
| CH PRESET | |
| AUTO PROGRAM | |
| MANUAL PROGRAM | |
| TV SYS : B/G | |
| Vous avez le chooser entre une préselection automatique des chaînes et une préselection manuelle. | |
| Voir "Présélection manuelle des chaînes" à la page 45. | |
| Vous pouvez changer de système TV en sélectionnant "TV SYS". | |
| "PROGRAM SETUP" | sauter les chaînes non souhaiétées ou bloquer des chaînes. |
| PROGRAM SETUP | |
| PROG:109 | |
| SKIP : OFF | |
| CHILD LOCK : OFF | |
| Voir respectivement "Saut des chaînes indésirables ou inutilisées" et "Blocage des chaînes". | |
| "COL SYS" | sélectionner le système couleur. Normalement, vous nevez le régler sur "AUTO". |
| Vous pouvez sélectionner le système couleur pour chaque chaîne ou chaque entrée video. | |
| "ECO MODE" | réduire la consommation électrique de votre téléviseur à projection pour économiser de l'énergie. |
| Appuyez sur vers le haut ou le bas pour sélectionner "ON", puis appuyez sur . | |
| Pour annuler, sélectionnez "OFF", puis appuyez sur . |
Remarque
- Si "ECO MODE" est activé, l'icone ECO MODE (Eco) apparait en bas à droite de l'écran lorsque vous mettez le téléviseur à projection sous tension ou lorsque vous appuyez sur i+ de la télécommande.
Réglage manuel de la convergence
1 Après avoir sélectionné "CONVERGENCE", appuyez sur vers le haut ou le bas pour sélectionner "MANUAL ADJUST", puis appuyez sur ()
La croix apparait à l'écran.


Appuyez sur ① vers le haut, vers le bas, à gauche ou à droite pour régler les lignes rouges jusqu'à ce qu'elles se superposent sur les lignes vertes, puis appuyez sur ①

Appuyez sur ⑨ vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour régler les lignes bleues jusqu'à ce qu'elles se superposent sur la croix centrale, puis appuyez sur ①.


Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Conseil
- La sélection de "DIGITAL QUICK FOCUS" dans "CONVERGENCE" vous permet de régler automatiquement la convergence. Lorsque vous réalisez la fonction de mise au point numérique rapide, les valeurs des réglages manuels sont effacées.
Remarques
- Réglez la convergence dans les 20 - 30 minutes après la première mise sous tension du téléviseur à projection.
- Vous ne pouvez pas utiliser les touches + / - sur le téléviseur à projection pour un réglage manuel de la convergence.
Présélection manuelle des chaînes
1 APRÈS avoir sélectionné "CH PRESET", appuyez sur ⑥ vers le haut ou le bas pour sélectionner "MANUAL PROGRAM", puis appuyez sur ⑤.


Sélectionnez le numéro de programme sur laquelle vous souhaitez préselectionner une chaîne.
(1) Vérifiez bien que “PROG” est sélectionné, puis appuyez sur (). (2) Appuyez sur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le numéro de programme que vous pouзе préselectionner (par ex., le numéro de programme "10") apparaisse dans le menu et appuyez ensuite sur . Conseil




- Vous pouvez également sélectionner le numéro de programme à l'aide de la touche PROG +/- ou des touches numériques.
Sélectionnez la chaîne souhaitée. (1) Appuyez sur @ vers la
(1) Appuyez sur ① vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "VHF LOW", "VHF HIGH" ou "UHF" et appuyez ensuite sur ①
(2) Appuyez sur ⑤ vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les émissions de la chaîne voulue apparaisent sur l'écran du téléviseur et appuyez ensuite sur ⑤




Si le son de la chaîne souhaitée paraît anormal, sélectionnez le système de télévision approprié.
(1) Appuyez sur © vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "TV SYS" et appuyez ensuite sur ©.
(2) Appuyez sur © vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le son devienne normal, et appuyez ensuite sur ©




5 Si vous n'êtes pas satisfait de la qualité du son et de l'image, vous pouvez l'améliorer à l'aide de la fonction de syntonisation "FINE".
(1) Appuyez sur ① vers le haut ou le bas pour sélectionner "FINE" et appuyez ensuite sur ① (2) Appuyez sur ⑤ vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "MANUAL" et appuyez ensuite sur ⑤ (3) Appuyez sur ⑤ vers le haut, le bas, la gauche ou la droite jusqu'à obtention d'une qualité de son et d'image optimale et appuyez ensuite sur ⑤
L'icône + ou - dans le menu clignote pendant la syntonisation.



Si le signal de télévision est trop puissant et si l'image comporte des distorsions, vous pouvez ajuster la sensibilité de réception du téléviseur.
(1) Appuyez sur © vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "SENS", et appuyez ensuite sur ©.

(2) Appuyez sur () vers le haut ou vers le bas pour sélectionner "LOW" et appuyez ensuite sur ().

Remarques
- Les réglages du système de télévision ("TV SYS") et de la sensibilité de réception télévisée ("SENS") sont mémorisés pour chaque numéro de programme.
- Si la chaîne que vous avez préselectionnée est verrouillée (page 48), cette chaîne est automatiquement déverrouillée.
Saut des chaînes indésirables ou inutilisées ("SKIP")
Après avoir effectué la préselection automatique des chaînes, vous pouvez effacer les chaînes indésirables ou inutilisées.
1 Après avoir sélectionné "PROGRAM SETUP", vérifie que "PROG" est bien sélectionné, puis appuyez sur


Appuyez sur () vers le haut ou le bas jusqu'à ce que le numéro des chaînes indésirables ou inutilisées apparaissent, puis appuyez sur ().


3 Appuyez sur ① vers le haut ou le bas pour sélectionner "SKIP", puis appuyez sur ①


Appuyez sur ⑥ vers le haut ou le bas pour sélectionner "ON", puis appuyez sur ⑤


5 Pour désactiver d'autres chaînes, sélectionnez "PROG", puis répétez les étapes 2 à 4.
Pour restaurer une chaîne sautée
Sélectionnez "OFF" à l'étape 4.
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Blocage des chaînes ("CHILD LOCK")
1 Après avoir sélectionné "PROGRAM SETUP", vérifie que "PROG" est bien sélectionné, puis appuyez sur


2 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner la chaîne de votre choix (par ex. PR 06), puis appuyez sur ⑤

Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner "CHILD LOCK", puis appuyez sur ⑨.

4 Appuyez sur ⑤ vers le haut ou le bas pour sélectionner "ON", puis appuyez sur ⑤.
Pour débloquer la chaîne, sélectionnez "OFF".
Le symbole de verrouillage () apparait à l'écran lorsque "ON" est sélectionné.
Si une chaîne bloquée est sélectionnée, le symbole de verrouillage apparait à l'écran.


5 Pour bloquer d'autres chaînes, sélectionnez "PROG", puis répétez les étapes 2 à 4.
Pour revenir à l'écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarque
- Si vous préselectionnez manuellement une chaîne verrouillée (page 45), cette chaîne sera déverrouillée automatiquement.
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes dans le cadre de l'utilisation de votre téléviseur à projection, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony.
| Symptôme | Cause possible | Solutions | Page |
| Image neigeuse | • Le raccordement est lâche ou le cable est endommagé. | • Vérifiez le cable d'antenne et le raccordement au télévisuer à projection, au magnétoscope et à la prise murale. | 6 |
| Son parasitè | • La préselection des chaînes ne convient pas ou n'est pas terminée. | • Affichez le menu "CH PRESET" dans le menu "SETUP" et scélectionnez "MANUAL PROGRAM" pour préscélectionner de nouveau la chaîne. | 45 |
| • Le type d'antenne ne convient pas. | • Vérifiez le type de l'antenne (VHF/UHF). Demandez conseil à un détaillant Sony. | - | |
| • L'orientation de l'antenne ne convient pas. | • Ajustez l'orientation de l'antenne. Demandez conseil à un détaillant Sony. | - | |
| • La transmission du signal est faible. | • Essayez d'utiliser un amplificateur. | - | |
| Image distourdue | • Les signaux de diffusion sont trop puissants. | • Affichez le menu "CH PRESET" dans le menu "SETUP" et scélectionnez "MANUAL PROGRAM". Ensuite, scélectionnez "SENS: LOW". • Coupe ou désactevez l' amplificateur s'il est utilisé. | 46 |
| Son parasitè | - | ||
| Bonne image | • Le réglage du système de télévision ne convient pas. | • Si le son de toutes les chaînes est parasité, affichez le menu "CH PRESET" dans le menu "SETUP" et scélectionnez "AUTO PROGRAM" pour recommencer la préscélection des chaînes. • Si le son de certaines chaînes est parasité, scélectionnez la chaîne, puis affichez le menu "CH PRESET" dans "SETUP", puis scélectionnez le système de télévision approprié ("TV SYS"). | 43 |
| Son parasitè | 45 | ||
| • Le son de l'image de droite est scélectionné lorsque les images TWIN sont scélectionnées. | • Appuyez sur Ⓞ ou sur Ⓞ. | 21 |
Dépannage (suite)
| Symptôme | Cause possible | Solutions | Page |
| Pas d'image | Le cordon d'alimentation, l'antenne ou le magnétoscope n'est pas branché. | Vérifiez les raccordements du cordon d'alimentation, de l'antenne et du magnétoscope. | 6 |
| Pas de son | Le téléviseur de projection n'est pas sous tension. | Appuyez sur 1/1 de la télécommande. Appuyez sur ① du téléviseur de projection pour êtreindre le téléviseur à projection environ cinq secondes, puis rallumez-le. | 15 16 |
| Bonne image | Le niveau du volume est trop bas. | Appuyez sur + pour augmenter le volume du son. | 16 |
| Pas de son | Le son est coupé. | Appuyez sur pour annuler cet effet. | 16 |
| Le signal d'émission presente un problème de transmission. | Appuyez sur A/B jusqu'à obtention d'un son de toute surveillance. | 26 | |
| Le son de l'image de droite est sélectionné lorsque les images TWIN sont sélectionnées. | Appuyez sur ou sur. | 21 | |
| Lignes pointillées ou zébrues | Il y a des interférences locales dues à des voitures, des enseignes au néon, un sèche-cheveux, des générateurs de courant, etc. | N'utilise pas de sèche-cheveux ou tout autre équipement à proximité du téléviseur à projection. Réglez l'orientation de l'antenne pour réduire les interférences au minimum. Adressez-vous à votre détaillant Sony pour plus de conseils. | - |
| Images doubles ou "fantômes" | Les signaux de diffusion sont refléchis par des montagnes ou des bâtiments àproximité. | Utilisez une ANTENNE fortement directionnelle. Utilisez la fonction de syntonisation fine ("FINE"). | 46 |
| L'antenna doit être réorientée. | Réglez l'orientation de l'antenna. Adressez-vous à votre détaillant Sony pour plus de conseils. | - | |
| L'utilisation d'un amplificateur ne convient pas. | Coupez ou désactive l'amplificateur s'il est utilisé. | - | |
| Pas de couleurs | Le réglage du niveau des couleurs est trop faible. | Faites appararaître le menu "PICTURE" et selectionnez "ADJUST" dans "PICTURE MODE", puis règlez le niveau "COLOR". | 38 |
| Le réglage du système de couleur ne convient pas. | Faites appararaître le menu "SETUP" et vérifiez le réglage du système de couleur ("COL SYS") (en principe, règlez-le sur "AUTO"). | 43 | |
| L'antenna doit être réorientée. | Réglez l'orientation de l'antenna. Adressez-vous à votre détaillant Sony pour plus de conseils. | - | |
| Le téléviseur de projection ne peut revoir le signal d'émission stéreo. | • Le réglage de réception stéreo ne convient pas. | • Appuyez sur A/B jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse à l'écran. | 27 |
| • Le son de l'image de droite est sélectionné lorsque les images TWIN sont sélectionnées. | • Appuyez sur ③ ou sur ①. | 21 | |
| Le son d'émission stéreo est instable ou est déformé. | • Le raccordement est lâche ou le cable est endommagé. | • Vérifiez le cable et le raccordement de l'antenne au téléviseur à projection, au magnétoscope et à la prise murale. | 6 |
| Ou Le son saute fréquement entre les modes stéreo et mono. | • L'antenne doit être réorientée. | • Réorientez l'antenne. Demandez conseil à un détaillant Sony. | - |
| • Le signal d'émission présente un problème de transmission. | • Appuyez sur A/B jusqu'à obtention d'un son de toute autre qualité. | 26 | |
| L'indication "100? " apparait en haut de l'écran après environ 10 secondes et le télétexte ne s'affiche pas. | • Aucun télétexte n'est transmis sur cette chaîne. | - | 28 |
| L'affichage du télétexte n'est pas complèt (image neigeuse ou images doubles). | • Le raccordement est desserrée ou le cable est endommagé. | • Vérifiez le cable d'antenne et le raccordement au téléviseur de projection, au magnétoscope et la prise murale. | 6 |
| • L'orientation de l'antenne n'est pas appropriée. | • Ajustez l'orientation de l'antenne. Adressez-vous à votre détaillant Sony pour plus de détails. | - | |
| • La transmission du signal est trop faible. | • Essayez d'utiliser un amplificateur. • Utilise la fonction de syntonisation fine ("FINE"). | -46 | |
| Des lignes mobiles apparaissent sur l'écran du téléviseur à projection. | • Présence d'interférences de sources extérieures, par ex. de machineries lourdes, proximité d'une station de retransmission. | • Utilise la fonction de syntonisation fine ("FINE"). | 46 |
| Impossible d'utiliser les yeux de tir. | • Certains yeux de tir, dans lesquels vous devez pointez un rayon de lumière sur l'écran de télévision avec un fusil électronique ne peuvent pas être utilisés avec votre téléviseur à projection. Pour plus d'information, voir le manuel d'instructions fourni avec le logiciel de jeu video. | - | - |
Dépannage (suite)
| Symptôme | Cause possible | Solutions | Page |
| Le chàssis du téléviseur de projection croque. | • Les variations de température ambiente peuvent entraîner une dilatation ou une contraction du chàssis du téléviseur à projection. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | — | — |
| Voues ressentez une décharge d'électricité statique lorsque vous touchez le chàssis du téléviseur de projection. | • Il s'agit de la même décharge d'électricité statique que lorsque vous touchez des poignées de porte métalliques ou les portières d'une voiture, en particulier lorsque l'air est sec, par exemple en hiver. Cela n'indique pas un dysfonctionnement. | — | — |
Fonction d'autodiagnostic
Votre téléviseur à projection est equipped'une fonction d'autodiagnostic. Si vous rencontrez un problème avec votre téléviseur à projection, l'indicateur (veille) se met à clignoter en rouge. Le nombre de fois que l'indicateur clignote indique les causes possibles.

1 Vérifiez si l'indicateur clignote plusieurs fois en rouge à des intervalles de 3 secondes. 2 Comptez le nombre de fois que l'indicateur clignote. 3 Appuyez sur ① (alimentation principale) pour mettre le téléviseur hors tension. 4 Contactez le centre de service après-vente Sony le plus proche et indiquez-leur le nombre de fois que l'indicateur clignote.
N'oubliez pas de noter le nom du modèle et le numéro de série indiqués à l'arrière du téléviseur à projection.
Identification des composants et des commandes
Face avant et intérieur du panneau rabattable
| Touche | Fonction | Page |
| 1 ① | Mise hors tension complète ou mise sous tension du téléviseur à projection. | 15 |
| 2 PROG +/- | • Sélection d'un nombre de programme. • Visualisation des 12 émissions suivantes /préciédentes dans PROGRAM INDEX. | 15 15 |
| 3 ▲+/- | • Réglage du volume. • Sélection d'options dans le menu. | 16 35 |
| 4 - | Sélection de l'entrée télévision ou video. | 16 |
| 5 MENU | Affichage du menu. | 35 |
| 6 ENTER + | Confirmation des paramètres sélectionnés. | 35 |
| 7 ☑ | Réglage automatique de la convergence. | 9 |
| 8 ∩ | Prise pour casque d'écoute | - |
| 9 - | Raccordement à la sortie S video de l'ordinateur video. | 10 |
| 10 - 4 | Raccordement aux sorties video/audio de l'ordinateil. | 10 |
Face arrière


| Touche | Fonction | Page |
| 1 → | Raccordement à la sortie S video de l'appareil video. | 7 |
| 2 → 1/→ 2/→ 3 | Raccordement à des sorties video/audio de l'appareil video. | 7 |
| 3 → | Raccordement à des entrées video/audio de l'appareil video/audio. | 11 |
| 4 → 1 | Raccordement aux sorties video composante d'un lecteur DVD. | 12, 14 |
| 5 → 2 | Raccordement aux sorties video composante d'un lecteur DVD. Raccordement à un récepteur TV numérique doté de sorties G/B/R/HD/VD. | 12, 14 |
| 6 SYNC HD/VD | Raccordement à des sorties HD/VD sur un récepteur TV numérique. | 14 |
| 7 TT | Raccordement du cable d'antenna. | 6 |
Télécommande

Les noms/les symboles des touches de la télécommande sont indiqués dans des couleurs différentes pour représenter les fonctions disponibles.
| Couleur d'identification | Fonction de la touche |
| Blanc | Fonctions générales du téléviseur |
| Vert | Fonctions du télétexte |
| Jaune | Fonctions TWIN |
| Rose | Fonctionnement des apparils en option |
| Touche | Fonction | Page |
| 1 I/Ü | Mise hors tension temporaire ou mise sous tension du téléviseur à projection. | 15 |
| 2 i+ü | • Affichage d'informations à l'écran. • Affichage des informations Télétexte cachées. | 16 29 |
| 3 ð | Coupure du son. | 16 |
| 4 HD/DVD | Sélection de l'entrée composante. | 16 |
| 5 → ã | • Sélection de l'entrée télévision ou video. • Arrêt du défillement de la page Télétexte. | 16 29 |
| 6 ☐ | • Affichage de l'émission de télévision. • Mise hors tension du Télétexte. | 16 28 |
| 7 0-9,-/- | Numéros d'entrée. | 15 |
| 8 JUMP | Passage à la chaîne précédente. | 16 |
| 9 PROG +/- | • Sélection d'un numéro de programme. • Visualisation des 12 chaînes suivantes/précédentes dans PROGRAM AXN. | 15 23 |
| 10 ã × | • Réglage du téléviseur à projection pour qu'il se mette automatiquement hors tension. • Affichage de l'écran du téléviseur en attendant la page Télétexte. | 17 29 |
| 11 ã ß | • Réglage du téléviseur à projection pour qu'il se mette automatiquement sous tension. • Affichage du contenu du service Télétexte. | 17 29 |
| 12 ã+/- | Réglage du volume. | 16 |

| Touche | Fonction | Page |
| 18VIDEOI/↓ | • Alimentation.• Utilisation avec les touchesnumériques pour configurer latélécommande. | 3130 |
| 14 DRC-MF | Sélection du mode DRC-MF. | 19 |
| 15 A/B ⇌ | • Sélection du mode stéroy/bilingue.• Agrandissement de l'affichageTélétexte. | 2629 |
| 16 PROGINDEX | Affichage de toutes les chaînespréselectionnées. | 23 |
| 17 ⇌ | • Sélection, réglage et confirmationdes paramètres sélectionnés dansle menu.• Réglage de la taille des imagesTWIN.• Affichage des images TWIN.• Sélection d'une chaîne del'image de droite.• Sélection d'une chaîne au choixdans PROGRAM INDEX.• Utilisation des apparils enoption. | 35212222431 |
| 18 MENU | Affichage du menu. | 35 |
| 19 ⇌ | Permutation des images de droiteet de gauche. | 21 |
| 20 ⇌ | Affichage des images TWIN. | 20 |
| 21 ⇌ | Permutation du son entre lesimages de droite et de gauche. | 21 |
| 22 ⇌ | Affichage d'une page Télétexte. | 28 |
| 23 (rouge) | • Sélection du mode d'image.• Accès à un menu FASTEXT. | 1829 |
| 24 (verte) | • Sélection du mode son.• Accès à un menu FASTEXT. | 1829 |
| 25 (bleue) | • Sélection du mode grand écran.• Accès à un menu FASTEXT. | 3729 |
| 26 (jaune) | • Sélection du mode surround.• Accès à un menu FASTEXT. | 2529 |
| 27 RESET | Réinitialisation des paramètres du menu aux valeurs par défaut. | 34 |
| 28 OPTION | Utilisation avec ⇌ pourcommander des apparils enoption. | 31 |
| الإستعمال | |
| .الإستعمال Δملاoverview | الإستعمال |
| ← ملا: ملا بعبيعة: ملا بعبيعة | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال Δملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال Δملا ↓ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال Δملا ↓ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال Δملا ↓ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال Δملا ↓ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الإستعمال √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الTABLA √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الTABLA √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الTABLA √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الTABLA √ ملا ↓ ملا ↓ ملا | ↓ ملا ↓ ملا |
| .الTABLA √ مlea ↓ مlea ↓ مlea | ↓ مlea ↓ مlea |
| .الTABLA √ مlea ↓ مlea ↓ مlea | ↓ مlea ↓ مlea |
| .الTABLA √ مlea ↓ مlea ↓ مlea | ↓ مlea ↓ مlea |
| .الTABLA √ مlea ↓ مlea ↓ مlea | ↓ مlea ↓ مlea |
| .الTABLA √ مlea ↓ مlea ↓ مlea | ↓ مlea ↓ مlea |
| . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 • 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 • 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 • 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 • 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 • 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 • 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 • 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 • 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 • 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 • 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 • 109 • 110 • 111 • 112 • 113 • 114 • 115 • 116 • 117 • 118 • 119 • 120 • 121 • 122 • 123 • 124 • 125 • 126 • 127 • 128 • 129 • 130 • 131 • 132 • 133 • 134 • 135 • 136 • 137 • 138 • 139 • 140 • 141 • 142 • 143 • 144 • 145 • 146 • 147 • 148 • 149 • 150 • 151 • 152 • 153 • 154 • 155 • 156 • 157 • 158 • 159 • 160 • 161 • 162 • 163 • 164 • 165 • 166 • 167 • 168 • 169 • 170 • 171 • 172 • 173 • 174 • 175 • 176 • 177 • 178 • 179 • 180 • 181 • 182 • 183 • 184 • 185 • 186 • 187 • 188 • 189 • 190 • 191 • 192 • 193 • 194 • 195 • 196 • 197 • 198 • 199 • 200 • 201 • 202 • 203 • 204 • 205 • 206 • 207 • 208 • 209 • 210 • 211 • 212 • 213 • 214 • 215 • 216 • 217 • 218 • 219 • 220 • 221 • 222 • 223 • 224 • 225 • 226 • 227 • 228 • 229 • 230 • 231 • 232 • 233 • 234 • 235 • 236 • 237 • 238 • 239 • 240 • 241 • 242 • 243 • 244 • 245 • 246 • 247 • 248 • 249 • 250 • 251 • 252 • 253 • 254 • 255 • 256 • 257 • 258 • 259 • 260 • 261 • 262 • 263 • 264 • 265 • 266 • 267 • 268 • 269 • 270 • 271 • 272 • 273 • 274 • 275 • 276 • 277 • 278 • 279 • 280 • 281 • 282 • 283 • 284 • 285 • 286 • 287 • 288 • 289 • 290 • 291 • 292 • 293 • 294 • 295 • 296 • 297 • 298 • 299 • 300 • 301 • 302 • 303 • 304 • 305 • 306 • 307 • 308 • 309 • 310 • 311 • 312 • 313 • 314 • 315 • 316 • 317 • 318 • 319 • 320 • 321 • 322 • 323 • 324 • 325 • 326 • 327 • 328 • 329 • 330 • 331 • 332 • 333 • 334 • 335 • 336 • 337 • 338 • 339 • 340 • 341 • 342 • 343 • 344 • 345 • 346 • 347 • 348 • 349 • 350 • 351 • 352 • 353 • 354 • 355 • 356 • 357 • 358 • 359 • 360 • 361 • 362 • 363 • 364 • 365 • 366 • 367 • 368 • 369 • 370 • 371 • 372 • 373 • 374 • 375 • 376 • 377 • 378 • 379 • 380 • 381 • 382 • 383 • 384 • 385 • 386 • 387 • 388 • 389 • 390 • 391 • 392 • 393 • 394 • 395 • 396 • 397 • 398 • 399 • 400 • 401 • 402 • 403 • 404 • 405 • 406 • 407 • 408 • 409 • 410 • 411 • 412 • 413 • 414 • 415 • 416 • 417 • 418 • 419 • 420 • 421 • 422 • 423 • 424 • 425 • 426 • 427 • 428 • 429 • 430 • 431 • 432 • 433 • 434 • 435 • 436 • 437 • 438 • 439 • 440 • 441 • 442 • 443 • 444 • 445 • 446 • 447 • 448 • 449 • 450 • 451 • 452 • 453 • 454 • 455 • 456 • 457 • 458 • 459 • 460 • 461 • 462 • 463 • 464 • 465 • 466 • 467 • 468 • 469 • 470 • 471 • 472 • 473 • 474 • 475 • 476 • 477 • 478 • 479 • 480 • 481 • 482 • 483 • 484 • 485 • 486 • 487 • 488 • 489 • 490 • 491 • 492 • 493 • 494 • 495 • 496 • 497 • 498 • 499 • 500 • 501 • 502 • 503 • 504 • 505 • 506 • 507 • 508 • 509 • 510 • 511 • 512 • 513 • 514 • 515 • 516 • 517 • 518 • 519 • 520 • 521 • 522 • 523 • 524 • 525 • 526 • 527 • 528 • 529 • 530 • 531 • 532 • 533 • 534 • 535 • 536 • 537 • 538 • 539 • 540 • 541 • 542 • 543 • 544 • 545 • 546 • 547 • 548 • 549 • 550 • 551 • 552 • 553 • 554 • 555 • 556 • 557 • 558 • 559 • 560 • 561 • 562 • 563 • 564 • 565 • 566 • 567 • 568 • 569 • 570 • 571 • 572 • 573 • 574 • 575 • 576 • 577 • 578 • 579 • 580 • 581 • 582 • 583 • 584 • 585 • 586 • 587 • 588 • 589 • 590 • 591 • 592 • 593 • 594 • 595 • 596 • 597 • 598 • 599 • 600 • 601 • 602 • 603 • 604 • 605 • 606 • 607 • 608 • 609 • 610 • 611 • 612 • 613 • 614 • 615 • 616 • 617 • 618 • 619 • 620 • 621 • 622 • 623 • 624 • 625 • 626 • 627 • 628 • 629 • 630 • 631 • 632 • 633 • 634 • 635 • 636 • 637 • 638 • 639 • 640 • 641 • 642 • 643 • 644 • 645 • 646 • 647 • 648 • 649 • 650 • 651 • 652 • 653 • 654 • 655 • 656 • 657 • 658 • 659 • 660 • 661 • 662 • 663 • 664 • 665 • 666 • 667 • 668 • 669 • 670 • 671 • 672 • 673 • 674 • 675 • 676 • 677 • 678 • 679 • 680 • 681 • 682 • 683 • 684 • 685 • 686 • 687 • 688 • 689 • 690 • 691 • 692 • 693 • 694 • 695 • 696 • 697 • 698 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 699 • 700 • 701 • 702 • 703 • 704 • 705 • 706 • 707 • 708 • 709 • 710 • 711 • 712 • 713 • 714 • 715 • 716 • 717 • 718 • 719 • 720 • 721 • 722 • 723 • 724 • 725 • 726 • 727 • 728 • 729 • 730 • 731 • 732 • 733 • 734 • 735 • 736 • 737 • 738 • 739 • 740 • 741 • 742 • 743 • 744 • 745 • 746 • 747 • 748 • 749 • 750 • 751 • 752 • 753 • 754 • 755 • 756 • 757 • 758 • 759 • 760 • 761 • 762 • 763 • 764 • 765 • 766 • 767 • 768 • 769 • 770 • 771 • 772 • 773 • 774 • 775 • 776 • 777 • 778 • 779 • 780 • 781 • 782 • 783 • 784 • 785 • 786 • 787 • 788 • 789 • 790 • 791 • 792 • 793 • 794 • 795 • 796 • 797 • 798 • 799 • 800 • 801 • 802 • 803 • 804 • 805 • 806 • 807 • 808 • 809 • 810 • 811 • 812 • 813 • 814 • 815 • 816 • 817 • 818 • 819 • 820 • 821 • 822 • 823 • 824 • 825 • 826 • 827 • 828 • 829 • 830 • 831 • 832 • 833 • 834 • 835 • 836 • 837 • 838 • 839 • 840 • 841 • 842 • 843 • 844 • 845 • 846 • 847 • 848 • 849 • 850 • 851 • 852 • 853 • 854 • 855 • 856 • 857 • 858 • 859 • 860 • 861 • 862 • 863 • 864 • 865 • 866 • 867 • 868 • 869 • 870 • 871 • 872 • 873 • 874 • 875 • 876 • 877 • 878 • 879 • 880 • 881 • 882 • 883 • 884 • 885 • 886 • 887 • 888 • 889 • 890 • 891 • 892 • 893 • 894 • 895 • 896 • 897 • 898 • 899 • 900 • 901 • 902 • 903 • 904 • 905 • 906 • 907 • 908 • 909 • 910 • 911 • 912 • 913 • 914 • 915 • 916 • 917 • 918 • 919 • 920 • 921 • 922 • 923 • 924 • 925 • 926 • 927 • 928 • 929 • 930 • 931 • 932 • 933 • 934 • 935 • 936 • 937 • 938 • 939 • 940 • 941 • 942 • 943 • 944 • 945 • 946 • 947 • 948 • 949 • 950 • 951 • 952 • 953 • 954 • 955 • 956 • 957 • 958 • 959 • 960 • 961 • 962 • 963 • 964 • 965 • 966 • 967 • 968 • 969 • 970 • 971 • 972 • 973 • 974 • 975 • 976 • 977 • 978 • 979 • 980 • 981 • 982 • 983 • 984 • 985 • 986 • 987 • 988 • 989 • 990 • 991 • 992 • 993 • 994 • 995 • 996 • 997 • 998 • 999 |
a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a
FASTEXT 1d000
FASTEXT j5 FASTEXT 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 2020 le 20
j 1b 2 = x_0
(aai) jui jn zolj oL
jlll jlll llll