BERTAZZONI P905I1M30XP - Cuisinière

P905I1M30XP - Cuisinière BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P905I1M30XP BERTAZZONI au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BERTAZZONI P905I1M30XP - page 73
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT Nederlands NL
Caractéristiques techniques Détails
Type de cuisinière Induction
Nombre de foyers 4 foyers
Dimensions (L x P x H) 90 x 60 x 85 cm
Puissance totale 7,4 kW
Matériau de la surface Vitrocéramique
Type de four Électrique
Capacité du four 70 L
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Énergie Classe énergétique A
Poids 85 kg
Utilisation Facilité d'utilisation avec commandes tactiles
Maintenance Nettoyage facile grâce à la surface vitrocéramique
Sécurité Protection contre la surchauffe, sécurité enfant
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - P905I1M30XP BERTAZZONI

Comment allumer la cuisinière BERTAZZONI P905I1M30XP ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande correspondant à la zone de cuisson souhaitée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position 'ON'.
Que faire si la flamme ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert et que la cuisinière est correctement raccordée. Assurez-vous également que les grilles et les brûleurs sont bien en place.
Comment nettoyer les grilles de la cuisinière ?
Les grilles peuvent être nettoyées à la main avec de l'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Assurez-vous qu'elles sont complètement sèches avant de les remettre sur la cuisinière.
La cuisinière fait un bruit étrange, que devrais-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le ventilateur ou un autre composant. Il est conseillé de contacter un technicien qualifié pour diagnostiquer et résoudre le problème.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de température situé sur le panneau de commande pour régler la température souhaitée. Un affichage numérique vous indiquera la température actuelle.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est bien allumé et que la température est réglée. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un problème avec l'élément chauffant ou le thermostat, et vous devriez contacter un professionnel.
Comment utiliser la fonction de nettoyage automatique du four ?
Pour utiliser la fonction de nettoyage automatique, sélectionnez le mode 'auto-nettoyage' sur le panneau de commande et suivez les instructions affichées. Assurez-vous de retirer tous les accessoires du four avant de commencer.
La lumière du four ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord l'ampoule du four. Si elle est grillée, remplacez-la. Si la lumière ne s'allume toujours pas après le remplacement, il peut y avoir un problème avec le câblage.
Comment régler la hauteur des pieds de la cuisinière ?
Pour régler la hauteur, utilisez une clé à molette pour tourner les pieds de la cuisinière dans le sens des aiguilles d'une montre pour les raccourcir ou dans le sens inverse pour les allonger.
Est-ce que la cuisinière BERTAZZONI P905I1M30XP est compatible avec le gaz naturel ?
Oui, la cuisinière est compatible avec le gaz naturel. Assurez-vous que le raccordement est effectué selon les normes en vigueur et consultez le manuel d'utilisation pour d'autres spécifications.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la cuisinière ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage du produit. Vous pouvez également le télécharger en ligne sur le site officiel de BERTAZZONI dans la section support.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P905I1M30XP - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P905I1M30XP de la marque BERTAZZONI.

MODE D'EMPLOI P905I1M30XP BERTAZZONI

Cher nouveau propriétaire d’un appareil Bertazzoni, Je tiens à vous remercier d’avoir choisi l’un de nos beaux produits pour votre maison. Ma famille a commencé à fabriquer des appareils électroménagers en Italie en 1882, bâtissant une réputation de qualité d’ingénierie et de passion pour la bonne cuisine. Aujourd’hui, nos produits se distinguent par leur mélange unique de design italien authentique et de technologie d’électroménager supérieure. Notre mission est de fabriquer des produits qui fonctionnent parfaitement et qui apportent de la joie à leurs propriétaires. En fabriquant de beaux produits, nous répondons au goût de nos clients pour un joli design. En les rendant polyvalents et faciles à utiliser, cuisiner avec Bertazzoni devient un réel plaisir. Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir. Profitez ! Paolo Bertazzoni Président

69VALIDITÉ DU MANUEL

Ce manuel s’applique aux références produit indiquées ci-après :

Ces instructions sont adaptées à différents types d’appareils. Elle pourraient donc contenir des descriptions de fonctions non disponibles ou non prises en charge sur votre appareil. Les images et les graphiques du présent document se réfèrent à différents modèles et peuvent différer légèrement du produit acheté. Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels dérivant aux personnes ou aux biens dérivant d’une installation incorrecte ou inappropriée de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter les modifications nécessaires aux différents modèles afin de se conformer aux normes techniques en vigueur. En cas de réclamation, veuillez contacter le service clientèle.

INTRODUCTION ET SÉCURITÉ

Avant d’installer et/ou d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les instructions fournies dans le présent manuel. Cela vous aidera à vous familiariser avec votre nouvel appareil. Gardez ce document à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment et le transmettre à tout autre propriétaire éventuel. Lisez les messages de sécurité dans l’introduction de ce manuel et tenez compte des notes de sécurité telles que : « Attention », « Avertissement » et « Danger » présents dans le texte. DANGER Ce symbole met en évidence une situation de danger pour soi et pour les autres. Lisez-le attentivement et assurez-vous de bien comprendre les causes des accidents potentiellement dangereux ou mortels.

Ce symbole met en évidence une information relative à la sécurité. Lisez-la attentivement et assurez-vous de bien comprendre les causes d’accidents potentiellement dangereux. ATTENTION ! Ce symbole met en évidence une opération susceptible de nuire à la structure de l’appareil ou de ses composants. Effectuez ces opérations avec la plus grande prudence. NOTE Ce symbole indique des conseils utiles et attire l’attention sur les procédures et les comportements corrects. En observant les instructions accompagnées de ce symbole, vous éviterez des problèmes. Le symbole met en évidence les méthodes ou les procédures à suivre pour l’utilisation correcte de l’appareil.

Fig. 1 La plaquette contient les informations suivantes :

INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Cet appareil est conforme aux prescriptions de la Directive européenne 2002/95/UE (RoHS). Le marquage CE est apposé sur cet appareil conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive définit les règles de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut applicables sur l’ensemble du territoire de l’Union européenne. Le symbole de la poubelle barrée sur le produit indique que les déchets provenant des équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être jetés dans les déchets non triés (c’est-à-dire avec les « déchets municipaux en mélange »), mais doivent être gérés séparément afin d’être soumis à des opérations spéciales pour leur réutilisation, ou à un traitement spécifique, pour enlever et éliminer en toute sécurité toutes les substances nocives pour l’environnement et extraire les matières premières qui peuvent être recyclées. Les DEEE doivent être livrés aux centres de collecte (également appelés îlots écologiques ou plateformes écologiques) mis en place par les municipalités ou les entreprises d’hygiène urbaine. Lors de l’achat de nouveaux appareils, vous pouvez également livrer les DEEE au commerçant, qui est tenu de les collecter gratuitement (collecte « un contre un »). Les DEEE de très petites dimensions (c’est-à-dire dont la taille ne dépasse pas 25 cm) peuvent être livrés gratuitement aux détaillants même lorsque rien n’est acheté (collecte « un contre zéro » – ce qui n’est toutefois obligatoire que pour les magasins ayant une surface de vente de plus de 400 mètres carrés). Bertazzoni Spa Via Palazzina, 8 42016 Guastalla (RE)Italywww.bertazzoni.com A T T E N T I O N : T h i s a p p l i a n c e m u s t b e i n s t a l l e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e r e g u l a t i o n s c u r r e n t l y i n f o r c e a n d m u s t b e o n l y u s e d i n w e l l v e n t i l a t e d p r e m i s e s . R e a d t h e i n s t r u c t i o n s b e f o r e i n s t a l l i n g o r u s i n g t h i s a p p l i a n c e . P XXXXXXXXXXX Produc t T ype : Inductio n Built-i n Ho b Factor y Model:PXXXXXXXXXXX Rate d V oltage : 220-24 0 V ~ Rate d Frequency : 50/6 0 H z T ota l Powe r (kw ) : 7. 0 k w (230v~) ; CLAS S I Mad e i n Chin a

DANGER Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes, y compris des enfants, ayant des capacités mentales ou motrices réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances relativement au fonctionnement du produit. Ces personnes ne peuvent utiliser l’appareil que sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité et d’instructions appropriées sur l’utilisation de l’appareil. DANGER Si la surface de la plaque de cuisson à induction est fissurée, éteindre l’appareil pour éviter tout choc électrique. DANGER Risque d’incendie : ne pas laisser d’objets inflammables sur les surfaces de cuisson. DANGER La cuisson automatique sur la table de cuisson avec de la graisse ou de l’huile peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne pas tenter d’éteindre un éventuel incendie avec de l’eau, mais éteindre l’appareil, puis couvrir la flamme avec un couvercle ou une couverture anti- feu. DANGER L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et sur la compréhension des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien dont l’opération est destinée à être effectuée par l’utilisateur, ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.

Les pièces accessibles peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Les enfants doivent être tenus à l’écart.

L’appareil ne doit pas être installé sur un socle.

Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l’appareil. ATTENTION ! Ne pas utiliser de minuteur externe ou d’autres systèmes de contrôle à distance pour faire fonctionner l’appareil. 75AVERTISSEMENTS

VEILLER À LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS

AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER L’APPAREIL. Les présentes instructions sont valables uniquement dans les pays auxquels elles sont destinées, dont les symboles d'identification gurent sur la couverture du manuel des instructions et sur l’étiquette de l’appareil. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des éventuels dommages matériels et/ou corporels causés par une mauvaise installation ou par une mauvaise utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes dues à des erreurs d’impression ou de transcription présentes dans le présent manuel. La représentation des gures présentes dans le manuel est purement indicative. Le fabricant se réserve la faculté d’apporter à ses produits les modications jugées nécessaires ou utiles sans que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonctionnement ne soient aucunement altérées. L’APPAREIL OBJET DU PRÉSENT MANUEL N’A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UN USAGE PROFESSIONNEL MAIS POUR UN USAGE DOMESTIQUE. Le présent manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil, il doit être conservé intact et doit rester à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veiller à lire le présent manuel.

RESPONSABILITÉ DU FABRICANT

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages corporels et/ou matériels causés par :

  • une utilisation de l’appareil autre que celle prévue ;
  • le non-respect des prescriptions gurant dans le présent manuel d’utilisation ;
  • la modication de toute partie de l’appareil quelle qu’elle soit ;
  • l’utilisation de pièces détachées non d’origine ; ATTENTION ! En apposant le marquage sur cet article, le fabricant certifie, en engageant sa seule responsabilité, la conformité de cet appareil à toutes les normes européennes de sécurité, de santé et de protection de l’environnement.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Veiller à éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Le marquage CE est apposé sur cet appareil conformément à la directive européenne 2012/ 19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive définit les règles de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut applicables sur l’ensemble du territoire de l’Union européenne. L’emballage de l’appareil est constitué des éléments strictement nécessaires an de garantir une protection ecace pendant son transport. Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables, aussi leur impact sur l’environnement est minime. Le fabricant invite à contribuer à la protection de l’environnement en respectant entre autres les conseils suivants :

  • éliminer les éléments et matériaux d’emballage dans les conteneurs de tri prévus à cet eet ;
  • avant de remettre l'ancien appareil à la plate-forme de collecte, le rendre inutilisable. Renseignez-vous auprès des agences locales compétentes sur le centre de collecte des matières recyclables le plus proche pour déposer votre appareil,
  • ne pas éliminer les huiles usées dans un évier / lavabo ; les conserver dans un récipient fermé et les remettre à un centre de collecte ou, en cas d’impossibilité, les éliminer avec les ordures ménagères (de sorte qu’elles soient éliminées dans une décharge contrôlée ; bien qu’il ne s’agisse pas de la meilleure solution, cela permet de prévenir la contamination des eaux). 76INSTALLATION L’installation, tous les réglages, les modifications et les interventions d’entretien indiqués dans la présente section doivent être exclusivement confiés à un personnel qualifié (conformément aux normes en vigueur). Une installation incorrecte peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens, pour lesquels le fabricant ne peut être tenu responsable. Les dispositifs de sécurité ou le réglage automatique des appareils pendant la durée de vie de l’installation ne peuvent être modifiés que par le fabricant ou l’installateur dûment autorisé. Procéder à l’installation uniquement après s’être muni des équipements de protection individuelle.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

La plaque de cuisson peut être insérée entre des meubles de cuisine ou entre un meuble et la paroi en dur. La paroi arrière et les surfaces situées autour de l’appareil doivent résister à une température de 90 ℃. Pour éviter que le plastique laminé qui recouvre le meuble ne se décolle, la colle utilisée doit résister à une température d’au moins 100 ℃. Le plan sur lequel est installée la table de cuisson doit être stable et horizontal. Le plan de travail sur lequel sera encastré l’appareil doit être en mesure de supporter une charge de 60 kg env. Si le plan de travail n’est pas épais, le renforcer avec un matériau résistant à la chaleur et à l’humidité. Vérifier la planéité de la table de cuisson uniquement après l’avoir encastrée. L’installation de l’appareil doit être effectuée conformément aux prescriptions des normes en vigueur. L’appareil n’est pas relié à des dispositifs d’expulsion des produits de combustion. Il doit donc être raccordé conformément aux consignes d’installation susmentionnées. Il est notamment nécessaire de veiller à bien respecter les prescriptions en matière d’aération et de ventilation de l’espace. La distance entre la hotte d’aspiration et la table de cuisson doit correspondre au moins à la distance indiquée dans les consignes de montage de la hotte d’aspiration. En présence de matériaux facilement inflammables au- dessus de la table de cuisson (par ex. une étagère), laisser une distance de sécurité F indiquée à la Fig. 2 .

AVERTISSEMENTS D’UTILISATION

  • Utiliser des récipients de cuisson à fond plat et compatibles avec la cuisson à induction
  • Positionner les casseroles avant d’allumer les zones de cuisson
  • S’assurer que la casserole est centrée par rapport à la zone de cuisson
  • Ne pas s’éloigner pendant la cuisson des aliments effectuée avec de l’huile ou autres matières grasses : celles-ci peuvent facilement s’enflammer.
  • Pour éviter de rayer la table de cuisson, déplacer les casseroles en les soulevant sans les faire glisser
  • Si le fond des casseroles est rayé ou endommagé, il risque d’abimer la vitrocéramique
  • Le sable, le sel, le sucre et toute autre substance abrasive risque d’endommager la vitrocéramique
  • La zone de cuisson et le fond des casseroles doivent toujours être secs
  • Ne pas utiliser de casseroles surgelées
  • Ne pas poser ni laisser de casseroles vides sur la table de cuisson, même lorsqu’elle est éteinte
  • Ne jamais poser de récipient bouillant sur le panneau de contrôle. Ceci pourrait endommager l’électronique présente sous le verre
  • Ne jamais utiliser simultanément 2 récipients de cuisson sur une seule zone de cuisson
  • Ne pas chauffer de récipients fermés (boîtes, bocaux de conserve). Sous l'effet de la surpression, les récipients et/ou bocaux pourraient exploser et provoquer des blessures
  • La vitrocéramique est très résistante mais elle n’est pas incassable. Éviter de faire tomber des objets, même s’ils sont de petite taille, sur la vitrocéramique
  • Ne pas heurter les bords du verre avec les casseroles
  • Utiliser la puissance maximale uniquement pour faire bouillir l’eau ou pour frire
  • Ne pas préchauffer les casseroles vides. Le fond de la casserole pourrait atteindre rapidement une température très élevée et endommager la vitrocéramique et le revêtement intérieur de la casserole
  • Faire particulièrement attention à ne pas renverser de sucre ou de mélanges sucrés sur la table de cuisson pendant la cuisson et éviter d’utiliser des matériaux ou des substances qui pourraient fondre (plastique ou papier d'aluminium). Le cas échéant, éteindre immédiatement la table de cuisson et nettoyer avec un grattoir lorsque la zone de cuisson est encore tiède. Si la zone de cuisson en vitrocéramique n'est pas nettoyée immédiatement, des résidus risquent de se former et il sera impossible de les éliminer lorsque la table de cuisson aura refroidi 77INSTALLATION
  • La partie électronique peut s’avérer bruyante pendant le fonctionnement. Le ventilateur de refroidissement peut s’avérer bruyant lui aussi. Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner après la fin de la cuisson pour refroidir les composants électroniques. Ceci ne représente ni un défaut ni une anomalie
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir, respecter impérativement les distances indiquées sur les dessins d’installation et ne pas y ranger d’objets inflammables. Les objets contenus dans le tiroir doivent être résistants à la chaleur et se trouver à une distance d'au moins 2 cm du fond de la table de cuisson
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un tiroir, la ventilation de la table de cuisson chauffe les articles présents dans le tiroir pendant la cuisson. Ne pas y conserver d’objets pointus ou de petite taille, de papier, de serviettes, etc car ils pourraient pénétrer ou être aspirés à travers les fentes d’aération et endommager le ventilateur de refroidissement ou compromettre le refroidissement
  • Si l’appareil est encastré au-dessus d’un four avec système de nettoyage par pyrolyse, il ne doit pas être mis en service pendant le processus de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher.
  • Avertissement pour les personnes portant un stimulateur cardiaque : veuillez noter qu'un champ électromagnétique est généré à proximité immédiate de l'appareil pendant son fonctionnement. Le fonctionnement du stimulateur cardiaque ne devrait pas en être influencé. Dans le doute, s’adresser au producteur du stimulateur cardiaque ou à un médecin.
  • Le champ électromagnétique de la table de cuisson allumée peut influencer le fonctionnement des objets sujets à la magnétisation. Ne pas conserver les cartes de crédits, dispositifs de stockage ou calculatrices à proximité de la table de cuisson
  • L’utilisation d’un adaptateur pour les récipients de cuisson non compatibles avec l’induction pourrait endommager le système chauffant de la table de cuisson. ATTENTION ! Le processus de cuisson doit être surveillé en permanence INTÉGRATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Après avoir retiré les différentes parties mobiles de leur emballage interne et externe, s’assurer que la plaque de cuisson est intacte. Au moindre doute, ne pas utiliser le four et contacter le centre d’assistance. Compte tenu des dimensions critiques de l’appareil (voir Fig. 2 ), réaliser une ouverture dans le plan du meuble en respectant les dimensions figurant dans le tableau. 78INSTALLATION Fig. 2 A B

ENCASTRÉ En cas d’installation au-dessus d’un four, il est nécessaire de maintenir un espace entre le dessous de la plaque de cuisson et la partie supérieure de l’appareil installé au- dessous ainsi que de garantir la ventilation de tout le logement (comme indiqué sur la figure). Le four doit être doté d’un système de refroidissement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation sur un four d’une autre marque. Fig. 3

La distance entre la plaque de cuisson et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés doit garantir une ventilation et une évacuation de l’air suffisantes. La largeur intérieure du meuble doit correspondre au moins à la largeur intérieure de la découpe du plan de travail de sorte que, une fois encastrée, la table de cuisson soit librement accessible par le bas et que le couvercle inférieur puisse être retiré pour l'entretien. S’il est difficile d’accéder à la table de cuisson par le bas après l'installation, retirer le joint du plan de travail afin de pouvoir démonter la table de cuisson (une fois l'opération effectuée, remettre le joint en place). Fig. 4 Fig. 5 NOTE Pour optimiser davantage les performances de l’appareil, il est possible de prévoir une sortie frontale dans le meuble pour évacuer l'air de refroidissement. min 20 mm min 50 mm min 20 mm min 50 mm min 70 mmmin 50 mmmin 70 mmmin 50 mm 80INSTALLATION POSE AFFLEURANTE La table de cuisson peut être installée en pose affleuranteuniquement si le plan de travail est en pierre naturelle(granit, marbre), bois massif ou carrelé. En présence d’unplan de travail réalisé à partir d’autres matériaux,s’adresser au fabricant pour vérifier s’il sera possibled’installer la table de cuisson en pose affleurante.Vérifier la planéité de la table de cuisson uniquement aprèsl’avoir encastrée.Après avoir installé la table de cuisson dans la niche,vaporiser le joint silicone thermorésistant (au moins 160℃)dans la fente entre la table de cuisson et le plan de travail.Le dessin indique la valeur conseillée pour l’application dujoint.Fig. 6T S U VTable 90 904 mm 524 mm 5 mm 5 mm

FIXATION DE LA PLAQUE DE CUISSON

Pour éviter les infiltrations accidentelles de liquides dans lemeuble situé au-dessous, l’appareil est doté d’un jointspécifique.1) Appliquer le joint d’étanchéité le long du bord inférieur duplan d’encastrement après en avoir nettoyé la surface.2) Le coller à 2 mm du bord du verre extérieur ou du cadre.Fig. 73) Introduire la table dans l’ouverture du meuble. NOTE Poser également le joint pour la pose affleurante.

2 mm2 mm 81INSTALLATION VENTILATION AMBIANTE Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire que la pièce dans laquelle il est installé soit correctement ventilée. L’aération du local doit être garantie conformément aux normes en vigueur. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être eectué en conformité aux normes et aux dispositions légales en vigueur. Avant d’eectuer le branchement, s’assurer que :

  • Les caractéristiques du secteur d’alimentation électrique sont adaptées aux données figurant sur l’étiquette d’identification.
  • Le branchement et l’installation sont reliés à la terre conformément aux normes en vigueur. NOTE Le cordon fourni permet un raccordement aussi bien monophasé que biphasé. Le câble d’alimentation doit être positionné de sorte qu’il n’atteigne sur aucun point une température de 90 ℃. Entre l’appareil et le secteur d’alimentation électrique, intercaler un interrupteur omnipolaire dimensionné en fonction de la charge de l’appareil. Différemment, le branchement électrique peut également être protégé par un interrupteur différentiel. Le câble de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur et doit être relié à la terre. 82INSTALLATION
  • Brancher les deux fils appariés dans la gaine BLEUE au neutre du secteur
  • Brancher le fil jaune/vert à la terre
  • Brancher les deux fils appariés dans la gaine NOIRE à la phase du secteur
  • Section du câble : 5 x 2,5 mm
  • Tension : 220-240 V~ Retirer les pontages et le câble de la boîte à bornes (consulter le chap. REMPLACEMENT DES COMPOSANTS) BRANCHEMENT TRIPHASÉ Pour le branchement triphasé, remplacer le câble présent par celui fourni avec l’appareil puis retirer les pontages des branchements de phase et brancher le câble sur la boîte à bornes comme le montrent les images.
  • Section du câble : 5 x 1,5 mm
  • Pour pouvoir utiliser l’appareil, l’installer correctement dans une cuisine et sur une surface de travail appropriée, conformément aux dispositions de sécurité en vigueur et aux indications présentes dans cette notice.
  • Ne pas utiliser l’appareil au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge : la vapeur risque d’endommager les composants électroniques de l’appareil.
  • Coner l’installation et les interventions d’assistance à un personnel qualié conformément aux normes en vigueur. Ne jamais tenter de réparer soi-même l’appareil ou sans l’assistance d’un technicien qualié.
  • Dans le cas où le câble d’alimentation électrique serait endommagé, contacter aussitôt le service d’assistance technique pour en eectuer le remplacement.
  • L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds pendant l’utilisation.
  • Ne pas toucher les éléments chauants pendant l’utilisation.
  • Pendant l’utilisation, ne pas poser d’objets métalliques sur l’appareil car ils pourraient devenir incandescents.
  • Éteindre l’appareil après utilisation.
  • Ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.
  • S’assurer que les surfaces aient refroidi avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
  • Sur les parties en verre, ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs (par exemple des produits en poudre, des détachants et des éponges métalliques).
  • Les brusques variations de température peuvent provoquer la rupture du verre ; aussi, ne pas verser de liquides froids sur la plaque de cuisson pendant son utilisation.
  • En cas de rupture, de craquelures et/ou de ssures de la table en verre, éteindre immédiatement la table de cuisson et la débrancher du secteur d’alimentation électrique. S’adresser au service d’assistance.
  • Les récipients endommagés, de dimensions inadaptées, dépassant des bords de la table de cuisson ou mal positionnés, peuvent causer de graves blessures.
  • L’utilisation de la table de cuisson génère de la chaleur, de l’humidité et des produits de combustion ; veiller à bien ventiler la pièce pendant le fonctionnement.
  • Ne pas modier l’appareil.
  • Ne pas introduire d’objets dans les fentes.
  • Ne pas obstruer les ouvertures ni les orices de ventilation et de dissipation de la chaleur.
  • N’utiliser en aucun cas l’appareil comme source de chauage ambiant.
  • Ne pas s’asseoir sur l’appareil.
  • Ne pas utiliser de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Ne pas laisser d’enfants de moins de 8 ans à proximité de l’appareil à moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien ne possédant pas l’expérience ni les connaissances nécessaires, à condition que ce soit sous surveillance ou d’avoir reçu les instructions nécessaires de personnes adultes et responsables de leur sécurité.
  • Ne jamais tenter d’éteindre une flamme/un incendie avec de l’eau : éteindre l’appareil et recouvrir la flamme à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture ignifuge. 84UTILISATION

DESCRIPTION DES PLAQUES DE CUISSON

Fig. 8POSITION DIMENSION PUISSANCE1 Ø 145 mm1,4 kW / 1,8 kW2 Ø 200 mm2,3 kW / 3,0 kW3 210 x 190 mm2,1 kW / 3,0 kW4 210 x 190 mm2,1 kW / 3,0 kW Ø 250 mm2,3 kW / 3,0 kWFig. 9ICÔNEDESCRIPTIONAllume et éteint la table decuissonCommandes verrouilléesAffichage minuteurMinuteur enclenchéPuissance zone de cuissonTouche fonctionsICÔNEDESCRIPTIONTouche powerAugmente ou réduit lapuissance d’une zone decuisson, permet demodifier les paramètres etde sélectionner les optionsdans le menu utilisateurFonction chauffageFonction grillFonction clean (nettoyage) CUISSON À INDUCTION Un serpentin appelé inducteur est présent sous chaquezone de cuisson. L’inducteur produit un champ magnétiquevariable à partir de l’énergie électrique. Lorsqu’unecasserole est posée sur ce champ magnétique, le fondchauffe et produit la chaleur nécessaire à la cuisson.

UTILISATION DES COMMANDES TACTILES

  • Les commandes répondent au doigt. Il n'est pasnécessaire d’appuyer dessus.• Utiliser le bout du doigt à plat.• Chaque fois que vous posez le bout du doigt, un signalsonore retentit.• S'assurer que les commandes sont toujours propres,sèches et qu’aucun objet ne les recouvre (par exemple,un ustensile ou un chiffon). Une simple fine couched’eau peut compromettre l’utilisation des commandes.Fig. 10

La plaque à induction s’adapte automatiquement à la dimension de la casserole : si le diamètre de la casserole est trop petit, la plaque ne fonctionne pas. Le diamètre minimum varie en fonction du diamètre de la plaque.

APPROPRIÉS Ne pas utiliser de récipients de cuisson à fond rugueux ou dont la base est incurvée. Fig. 11 S'assurer que la base de la casserole est lisse, pose sur le verre de manière uniforme et présente les mêmes dimensions que la zone de cuisson. Utiliser des casseroles d’un diamètre approprié, comme le montre la figure de la zone sélectionnée. Une casserole un peu plus large permet de profiter au maximum de l’efficacité. Une casserole plus petite pourrait réduire l’efficacité par rapport à la valeur prévue. Toujours centrer la casserole sur la zone de cuisson. Fig. 12 Toujours retirer les casseroles de la table de cuisson en les soulevant ; ne pas les faire glisser pour ne pas rayer le verre. 86UTILISATION Fig. 13 Le fond de la casserole doit être en fer ou en acier/fer pour générer le champ magnétique nécessaire au processus de chauffage. NOTE Les casseroles fabriquées dans les matériaux suivants ne conviennent pas :

  • acier, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. S'assurer que le matériau de la casserole est compatible à l’induction. Pour vérifier le matériau, placer un aimant sur le fond de la casserole : s’il reste collé, la casserole convient à l’induction. En l’absence d’un aimant, vérifier la compatibilité de la casserole en y versant un peu d’eau et en la plaçant sur une zone de cuisson. Allumer la zone, si le symbole s’affiche, la casserole n'est pas compatible. À l'achat des casseroles, vérifier qu’elles soient compatibles à l’induction. LIMITATION DE LA DURÉE DE CUISSON L'appareil présente un dispositif automatique qui limite la durée de mise en service. En laissant les paramètres de cuisson du récipient tels quels, la durée de fonctionnement maximum dépend du niveau de puissance sélectionné.

Pour mettre la table de cuisson en marche, appuyer 1 seconde sur la touche . Lors de la mise en marche, le message s'affiche sur l’écran du minuteur et le message s’affiche dans la barre des fonctions spéciales. Seuls Minuteur et CLEAN (Nettoyage) peuvent être enclenchés sans qu’aucune casserole ne soit posée sur la table de cuisson. CLEAN 87UTILISATION

UTILISATION DES ZONES DE CUISSON

L’induction ne fonctionne pas si aucune casserole n’a été posée sur la zone de cuisson. Poser la casserole (non vide) au centre de la zone de cuisson choisie. L’afficheur correspondant à la zone de cuisson s’allume automatiquement. Il suffit ensuite de régler la puissance nécessaire.

  • Faire glisser le doigt sur le curseur de gauche à droite, jusqu’à la valeur souhaitée
  • Toucher directement le niveau de puissance souhaité
  • Pour éteindre la zone de cuisson, toucher l’afficheur de la zone de cuisson concernée
  • Faire glisser le doigt sur le curseur de droite à gauche, jusqu’à 0
  • Toucher directement la zone du curseur correspondant à 0 (dernier cran à gauche) FONCTION POWER Cette fonction permet d’augmenter la puissance sur une zone de cuisson pour une durée limitée (par exemple, pour réduire le temps d’ébullition de l’eau). Pour la valider, toucher directement la touche , la fonction Power reste enclenchée 5 minutes maximum puis la puissance diminue automatiquement en passant à 9. Pour désactiver le booster, régler un niveau de puissance inférieur. MULTIZONES La fonction Multizones permet d’unir deux zones de cuisson adjacentes pour former une seule zone plus grande, idéale pour les casseroles de forme allongée ou rectangulaire comme les poêles à bifteck, les grills ou les poissonnières. La fonction peut être validée sur les zones de cuisson adjacentes, sur la gauche de la table de cuisson. La fonction Multizones s’enclenche automatiquement en présence d’une casserole recouvrant les deux zones de cuisson. Il est possible de valider la fonction manuellement en appuyant simultanément sur les commandes des zones de cuisson correspondantes. Un signal sonore confirme l'activation. Après l’activation, il est possible de régler la puissance à l’aide du curseur et en sélectionnant la zone avant, pour une cuisson uniforme sur toute la zone élargie. Pour désactiver la Multizones, appuyer simultanément sur les commandes des deux zones. Les deux zones recommenceront à fonctionner séparément.

FONCTION CHAUFFAGE AUTOMATIQUE

Cette fonction permet de chauffer une casserole froide (non vide) à la puissance maximale et de rétablir automatiquement le niveau de cuisson préalablement défini. Pour la valider, appuyer 3 secondes sur le niveau de puissance souhaité (de 1 à 8). Le symbole de la cuisson automatique s’affiche. À la fin du temps nécessaire pour chauffer la casserole, le niveau de puissance retourne sur la valeur prédéfinie. Le temps pendant lequel la zone de cuisson chauffe à la puissance maximale dépend du niveau de cuisson sélectionné.

9 / P / Il est possible de désactiver la fonction manuellement en sélectionnant un niveau de puissance inférieur à celui qui avait été préalablement défini. EXTINCTION AUTOMATIQUE La table de cuisson s’éteint automatiquement au bout de 20 secondes après avoir éteint toutes les zones de cuisson. 88UTILISATION CONSEILS SUR LA PUISSANCE À UTILISER POUR LES DIFFÉRENTS TYPES DE CUISSON L’utilisation de la puissance peut varier en fonction de l'expérience et des habitudes de cuisson. NIVEAU DE PUISSANCE TYPE DE CUISSON EMPLOI PUISSANCE MAXIMALE

Chauffer rapidement Augmenter rapidement la température jusqu’au point d’ébullition (pour l’eau) ou chauffer rapidement des liquides de cuisson 8–9 Frire, bouillir Faire dorer, commencer une cuisson, frire des produits surgelés, bouillir rapidement

7–8 Faire dorer, faire revenir, bouillir, griller Faire revenir, maintenir à gros bouillon, cuire et griller (cuisson rapide, 5–10 minutes) 6–7 Faire dorer, cuire, cuire à l’étouffée, faire revenir, griller Faire revenir, laisser frémir, cuire et griller (cuisson de moyenne durée, 10–20 minutes) Préchauffer les casseroles PUISSANCE MOYENNE 4–5 Cuire, cuire à l’étouffée, faire revenir, griller Cuire à l’étouffée, laisser frémir légèrement, cuire (cuisson longue), amalgamer les sauces aux pâtes 3–4 Cuire, mijoter, faire épaissir, amalgamer Cuissons prolongées (riz, champignons, rôtis, poissons) en présence de liquides (eau, vin, bouillon, lait), amalgamer les sauces aux pâtes 2–3 Cuire, mijoter, faire épaissir, amalgamer Cuissons longues (volumes inférieurs au litre ; riz, sauces, rôtis, poissons) en présence de liquides (eau, vin, bouillon, lait) BASSE PUISSANCE 1–2 Faire fondre, décongeler, garder au chaud, amalgamer Faire fondre le beurre, faire fondre délicatement le chocolat, décongeler des produits de petites dimensions

Faire fondre, décongeler, garder au chaud, amalgamer Garder au chaud de petites portions d’aliments en cours de préparation ou chauffer les plats de présentation, finition du « risotto » 89UTILISATION

GESTION DE LA PUISSANCE

La table de cuisson dispose d’un module de gestion de la puissance qui optimise la consommation, évitant toute surcharge sur le secteur. Si plusieurs zones sont allumées et la puissance consommée dépasse la limite prévue, cette fonction distribue la puissance disponible sur toutes les zones de cuisson (branchées à la même phase). La commande électronique cherche de maintenir les niveaux maximaux de puissance disponibles. La priorité est donnée à la dernière zone réglée, les afficheurs des autres zones clignotent indiquant la nouvelle valeur à laquelle elles seront redéfinies. ATTENTION ! Si la limitation de la puissance est réglée sur un niveau très bas, la commande électronique pourrait éteindre une zone de cuisson du fait qu’il n’est pas possible de redistribuer la puissance. ATTENTION ! Pour atteindre des niveaux de puissance plus bas, allumer et éteindre l’inducteur à des intervalles prédéfinis. Ce mode de fonctionnement permet de réduire au maximum la chaleur apportée aux plats dans le cas d'une cuisson à basse température. FONCTIONS TEMPS MINUTEUR En allumant la table de cuisson, le message s’affiche sur le minuteur. Appuyer sur l’afficheur du minuteur et utiliser le curseur pour régler d’abord les minutes puis les dizaines de minutes nécessaires. Le symbole s’allume au bout de 2 secondes et le compte à rebours commence. Une fois le temps écoulé (99 minutes maximum), un signal sonore retentit. Pour éteindre ou modifier le temps de cuisson, répéter la même procédure et modifier le temps (en le mettant éventuellement sur 0). NOTE Le minuteur est réglable et fonctionne uniquement lorsque toutes les zones de cuisson sont éteintes.

MINUTEUR FIN DE CUISSON

Comment régler un minuteur de fin de cuisson pour une zone :

2) Appuyer sur l’afficheur du minuteur

3) Appuyer sur l’afficheur des minuteurs et utiliser le

curseur pour régler d’abord les minutes puis les dizaines de minutes nécessaires.

4) Le symbole présent au-dessus de la zone de cuisson

correspondante s’allume au bout de 2 secondes et le compte à rebours commence.

5) À la fin du compte à rebours, un signal sonore retentit et

la zone de cuisson s'éteint. Pour éteindre ou modifier le temps de cuisson, répéter la même procédure et modifier le temps (en le mettant éventuellement sur 0). NOTE En présence de plusieurs minuteurs programmés, le temps restant signalé est toujours le plus court 90UTILISATION PAUSE Cette fonction permet de suspendre le fonctionnement de TOUTES les zones de cuisson. Appuyer 3 secondes sur la touche , toutes les zones s’éteignent, laissant visible le symbole PAUSE, mais en mémorisant les niveaux de puissance programmés. Pour rallumer la table de cuisson, appuyer 3 secondes sur puis appuyer sur une touche quelconque (à l’exception de la touche ). Toutes les zones commencent à fonctionner comme avant. L'appareil s’éteint automatiquement après 10 minutes de pause

L’indication de la chaleur résiduelle est une caractéristique liée à la sécurité. Une fois la cuisson terminée, la zone de cuisson pourrait être très chaude. Le symbole s’affiche en correspondance de la zone chaude. Le symbole peut également s’afficher :

  • pour les zones de cuisson proches, même si elles ne sont pas utilisées
  • en posant des casseroles chaudes sur la zone de cuisson froide Le symbole disparaît lorsque la zone atteint une température inférieure à 60 ℃

Cette fonction permet de bloquer l’interface pour éviter que la table de cuisson ne soit utilisée par des enfants Appuyer 3 secondes sur l’afficheur d’une zone de cuisson puis faire glisser le curseur de 0 à 9. Compléter cette procédure dans les 10 secondes qui suivent. L’indication est présente sur tous les afficheurs. Répéter cette séquence pour désactiver la fonction.

VERROUILLAGE DU CLAVIER

Cette fonction permet de verrouiller le clavier en cours d’utilisation pour éviter de modifier accidentellement les réglages. Pour valider la fonction, appuyer sur la touche qui s’allume pour confirmer l’opération. Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur la touche .

Si une casserole a été posée sur une zone de cuisson lorsque la table de cuisson est allumée, les commandes de cette zone de cuisson s’allument automatiquement et il sera possible de régler directement la puissance souhaitée. La fonction peut être désactivée à travers le menu utilisateur. Une fois la fonction désactivée, après avoir posé une casserole, choisir la zone de cuisson correspondante avant de régler la puissance. CASSEROLE ABSENTE En retirant la casserole d’une zone de cuisson sans éteindre celle-ci, l’afficheur indique que la casserole est absente . ATTENTION ! Si vous n'éteignez pas la zone, la table de cuisson reste active, elle pourrait donc chauffer une autre casserole placée par erreur sur la même zone. SURCHAUFFE AFFICHEUR Si vous posez un objet chaud sur l’interface, celle-ci se met en mode protection et éteint toute la table de cuisson, avec l’indication ER21. Lorsque la température sera descendue sous la température limite de 85 ℃, vous pourrez rallumer la table de cuisson. RÉCHAUFFAGE Cette fonction permet de maintenir la température de la casserole à 70 ℃. Allumez la zone de cuisson sur laquelle vous voulez programmer la fonction, appuyez sur la touche fonction . La fonction s’enclenche et l'indication Warming s’affiche. Pour désactiver ou modifier la puissance, sélectionnez la zone de cuisson correspondante et réglez le niveau de puissance souhaité à l’aide du curseur. Il est possible de régler la fonction même si des zones bridge sont activées. 91UTILISATION GRIL Cette fonction spéciale permet de griller les ingrédients plus facilement. Poser le poêle à bifteck sur la multizones et la sélectionner. Appuyer deux fois sur la touche fonction pour valider la fonction . Régler le niveau de puissance à l’aide du curseur :

  • pour les niveaux 1-3, la table affiche un cran
  • pour les niveaux 4-6, la table affiche 2 crans
  • pour les niveaux 7-9, la table affiche 3 crans NETTOYAGE Cette fonction verrouille le clavier 30 secondes pour permettre de procéder au nettoyage. Sans sélectionner aucune zone de cuisson, appuyer sur la touche pour valider la fonction . Le compte à rebours s’affiche pour rappeler le temps pendant lequel le clavier sera verrouillé. GRILL CLEAN 92UTILISATION MENU UTILISATEUR Le menu utilisateur permet de personnaliser certains réglages de base de la table à induction. Pour accéder au menu utilisateur, la table doit être éteinte

1) Allumer la table de cuisson en appuyant sur

2) Appuyer à nouveau sur la touche

3) La table s’éteint, la touche commence à clignoter

4) En gardant le doigt sur la touche , appuyer l’une après

l’autre sur les touches des zones de cuisson dans le sens des aiguilles d’une montre (en commençant par la touche avant gche) - chaque fois que l’on appuie sur une touche, un son retentit

5) Relâcher la touche

6) La partie arrière gauche affiche alternativement U et 0

7) Pour choisir la fonction souhaitée, utiliser le curseur et

appuyer sur le cran correspondant (la fonction curseur n'est pas validée) FONCTIONS/NIVEAUX

  • U0 Puissance totale définie par phase
  • U2 Volume signal sonore en effleurant les touches (le volume de la touche ne peut pas être modifié)
  • U3 Volume minuteur 0–3
  • U4 Luminosité afficheur 0– 9 (1 luminosité maxi – 9 luminosité mini)
  • U5 Animation du minuteur 0 (sans animation) - 1 (compte à rebours des 60 dernières secondes)
  • U6 Détection automatique casserole activée 1 Détection automatique casserole désactivée 0
  • U7 Longueur signal minuteur 0 (120 secondes) - 1 (10 secondes) - 2 (aucune alarme sonore) La partie avant gauche affiche le niveau programmé de la fonction Appuyer sur l'afficheur avant gauche et utiliser le curseur en appuyant sur le niveau souhaité. Pour quitter le menu sans enregistrer - appuyer sur la touche Pour quitter le menu et enregistrer les réglages modifiés - appuyer au moins 2 secondes sur la touche (les modifications restent mémorisées et la table de cuisson s’éteint) MENU SERVICE NOTE Le menu Service est réservé à l’installateur ou aux techniciens spécialisés. Pour accéder au menu Service, la table de cuisson doit être éteinte et sous tension depuis moins de 2 minutes

1) En gardant le doigt sur la touche , appuyer l’une après

l’autre sur les touches des zones de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (en commençant par la touche avant dte) - chaque fois que l’on appuie sur une touche, un son retentit

2) Relâcher la touche

3) La partie arrière gauche affiche alternativement C et 0

4) Pour choisir la fonction souhaitée, utiliser le curseur et

appuyer sur le cran correspondant (la fonction curseur n'est pas validée) FONCTIONS

  • C6 Mode Démo 1 – Mode Démo validé 0 – désactivé
  • C8 Power management La partie avant gauche affiche le niveau programmé de la fonction.

1) Appuyer sur l'afficheur avant gauche et utiliser le curseur

en appuyant sur le niveau souhaité.

2) Pour quitter le menu sans enregistrer, appuyer sur la

3) Pour quitter le menu et enregistrer les réglages modifiés

- appuyer au moins 2 secondes sur la touche (les modifications restent mémorisées et la table de cuisson s’éteint) 93UTILISATION

LIMITATION DE LA PUISANCE

Pour éviter de surcharger la ligne électrique, il est possible de définir la puissance maximale nécessaire à la table de cuisson. Voir MENU SERVICE ATTENTION ! La réduction de la puissance maximale pourrait empêcher d’utiliser toutes les zones simultanément ou de définir la fonction booster sur certaines zones. Tableau 1 TABLE 90

Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau d’alimentation. Pour le remplacement de composants fonctionnels et électriques, s’adresser à un centre d’assistance agréé.

En cas de remplacement du câble d’alimentation, l’installateur / technicien doit utiliser un câble dont le type et la section sont indiqués dans le tableau et veiller à ce que le conducteur de terre soit plus long que les conducteurs de phase (d’environ 2 cm). Il est également nécessaire de respecter les avertissements relatifs au branchement électrique. Types de câbles compatibles : H05VV-F, H05RR-F, H07RN-F TYPE DE BRANCHE- MENT TENSION SECTION

Pour le branchement biphasé ou triphasé, procéder de la façon suivante :

1) Retourner la table de cuisson et la poser sur un chiffon

ou une autre surface délicate pour éviter de la rayer.

2) Retirer le couvercle de la boîte à bornes ainsi que le

serre-câble à l’aide d’un tournevis. Dévisser les bornes de fixation des câbles et retirer le câble et les pontages.

3) Préparer les pontages, insérer les câbles dans les

bornes et serrer suffisamment les vis en fonction du branchement nécessaire. Remonter le serre-câble et le couvercle de la boîte à bornes. ATTENTION ! S'assurer d’avoir fixé correctement les câbles et les pontages et d’avoir serré correctement les vis. Pour les différents branchements électriques possibles, utiliser les pontages de connexion en laiton déjà assemblés dans la boîte à bornes. Fig. 14

La limitation de puissance définit la quantité d’énergie totale qu’utilise la table de cuisson, dans les limites des fusibles d’une installation domestique. La table de cuisson est préréglée sur le niveau de puissance maximum. Pour définir une limite de puissance différente, consulter le chapitre FONCTION POWER ; plus la puissance programmée est élevée, plus les fonctions et les niveaux de puissance disponibles simultanément sur les zones de cuisson seront nombreux

FONCTIONNEMENT Un bourdonnement pulsé ou continu pendant le fonctionnement est considéré comme normal et peut varier en intensité en fonction des différents types de casseroles et de la puissance réglée. Le ventilateur de refroidissement protège la partie électronique contre la surchauffe et il est normal de l’entendre tourner même après avoir éteint la table à induction.

NETTOYAGE DE L’APPAREIL

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, attendre que toutes les parties aient refroidi et s’assurer que la table est éteinte ou en mode nettoyage. SITUATIONS À ÉVITER Ne pas nettoyer la table de cuisson à la vapeur car celle-ci pourrait atteindre les composants électroniques et provoquer un court-circuit. Toutes les surfaces peuvent ternir ou s’abimer si les produits de nettoyage utilisés sont trop agressifs ou inappropriés.

NETTOYAGE DES CADRES

Nettoyer les parties en acier inox à l’aide d’eau savonneuse et les essuyer avec un chiffon doux. Le brillant peut être entretenu en appliquant à intervalles réguliers des produits prévus à cet effet vendus dans le commerce. Ne jamais utiliser de poudres ni d’éponges abrasives.

Pour dégraisser le verre, utiliser du liquide vaisselle et du vinaigre puis rincer ou bien nettoyer avec du liquide vaisselle, rincer, passer un chiffon humide et essuyer. Pour retirer les incrustations, les mouiller avec de l’eau savonneuse ou du liquide vaisselle. Au bout de quelques minutes, rincer et essuyer avec un chion doux. Éviter les produits anticalcaire, les produits abrasifs et autres produits multifonctions qui, avec le temps, endommagent le verre.

La table de cuisson ne s’allume pas Absence de courant électrique ou coupure d’électricité (par ex. fusible grillé) La table de cuisson ne chauffe pas Le mode DÉMO est validé, voir section MENU SERVICE La lettre L s’affiche Child lock validé – voir section correspondante SÉCURITÉ ENFANT Symbole casserole absente La casserole a été retirée de la table de cuisson Symbole A s’alternant au niveau de puissance Un système de cuisson automatique a été programmé Impossible de sélectionner la puissance de la zone de cuisson choisie La casserole n'est pas détectée (elle pourrait avoir été mal posée, ne pas convenir à la cuisson à induction ou son diamètre est trop petit) Le niveau de puissance sélectionné est supérieur à la puissance maximale réglée pour la table de cuisson le symbole de chaleur résiduelle ne s’allume pas La zone qui vient d’être utilisée pour la cuisson n’a pas atteint une température élevée Les zones de cuisson changent de puissance librement Voir section GESTION DE LA PUISSANCE Lorsqu’une zone de cuisson s’allume, une autre s’éteint Voir section GESTION DE LA PUISSANCE Une zone de cuisson ou toute la table s’éteint automatiquement La table de cuisson est en surchauffe, vérifier qu'il n'y ait pas d'obstruction dans le système de refroidissement inférieur (par exemple des matériaux encombrants dans un éventuel tiroir sous la table de cuisson). Si le problème persiste, contacter le service d’assistance Les aliments ne cuisent pas dans les temps prévus La casserole est compatible pour la cuisson à induction mais elle distribue mal la chaleur La casserole est beaucoup plus petite que la zone de cuisson et ne reçoit qu’une partie de la puissance disponible Lorsque la table est allumée, on entend un léger cliquetis Le bruit provient de la fonction automatique de casserole présente (voir section correspondante) La table de cuisson émet des bruits après l’avoir éteinte Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu’à ce que les composants électroniques aient complètement refroidi puis il s’éteint automatiquement Le panneau de commande devient chaud au toucher Une casserole trop grande a été posée sur les zones de cuisson avant, à proximité de la zone des commandes Les aliments présents dans la casserole passent de moments d'ébullition à des moments de non-ébullition Ceci est normal pour les niveaux de puissance plus bas (sous le niveau 6) (voir section GESTION DE LA PUISSANCE La plateforme de cuisson prévoit des codes d’erreur dédiés pour un diagnostic rapide et efficace. Le Lite Slider affiche les codes d’erreur sur les afficheurs à 7 segments des zones de cuisson. Un code d’erreur commence toujours par les lettres E... ou ER..., en fonction du composant électronique qui a provoqué l’erreur :

  • Les codes d’erreur qui commencent par E... concernent une zone ou un composant spécifique.
  • Les codes d’erreur qui commencent par ER... concernent toute la table de cuisson. Avant d’appeler l’assistance client, vérifier si l’appareil est branché correctement ; les cas décrits ci-après ne sont pas couverts par la garantie
  • Dommages causés par une utilisation, une conservation ou un entretien inadéquats.

97RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

  • Dommages causés par un démontage ou une réparation non autorisés.
  • Dommages causés par une utilisation inappropriée.
  • Utilisation de la table de cuisson à induction à des fins commerciales. NOTE En présence d’anomalie, la table de cuisson à induction entre automatiquement en mode protection et affiche les codes de protection correspondants indiqués dans le tableau ci-après. NOTE Pour les autres erreurs, s’adresser à l'assistance technique. CODE D’ERREUR COMPORTEMENT CAUSES PROBABLES SOLUTIONS ER03 La table de cuisson s’éteint au bout de 10 secondes Eau ou casseroles posées sur l’interface utilisateur Retirer l’eau ou les casseroles du verre ER21 La table de cuisson s’éteint Le capteur de température sur l’interface utilisateur a détecté une température >85 °C Laisser refroidir la table de cuisson (l'erreur disparaît si la température descend en dessous de 75 °C) Vérifier l’isolation thermique de l’interface utilisateur E2 / ER21

Branchement incorrect à 400 V, inapproprié à la carte grill

Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe d’assistance au : https://uk.bertazzoni.com/more/care-service Il vous sera demandé de fournir des informations sur le produit, une preuve d’achat, une photo de l’étiquette de données argentée et une description du problème. Veuillez préparer ces informations. 99ASSISTANCE SERVICE CLIENT CERTIFICAT DE GARANTIE CONVENTIONNELLE : QUE FAIRE ? Votre produit est garanti aux conditions et aux termes indiqués sur le certificat inclus dans le produit et conformément aux dispositions des règlements applicables, pour une période de 24 mois à compter de la date de livraison de la marchandise. Comme indiqué dans les textes des règlements applicables susmentionnés, le certificat de garantie doit être conservé par le consommateur, dûment rempli, pour être présenté, en cas de besoin, au service d’assistance technique agréé, conjointement à un document fiscalement valable délivré par le détaillant au moment de l’achat (bon de livraison, facture, reçu, etc.), sur lequel figurent le nom du revendeur, la date de livraison, les détails d’identification du produit et le prix de cession. Il est également entendu que, sauf preuve contraire, puisqu’il est présumé que le défaut de conformité survenant dans les six mois suivant la livraison du bien existait déjà à cette date, à moins que cette hypothèse ne soit incompatible avec la nature du bien ou avec la nature du défaut de conformité, le service d’assistance technique agréé de Bertazzoni S.p.A., une fois le droit d’intervention vérifié, interviendra sans facturer le droit fixe d’intervention à domicile, la main-d’œuvre et les pièces de rechange. Pour la période ultérieure de dix-huit mois de validité de la garantie, il incombera au consommateur qui entend bénéficier des recours accordés par ladite garantie, de prouver l’existence du défaut de conformité du bien dès la livraison. Dans le cas où le consommateur ne serait pas en mesure de fournir une telle preuve, les conditions de garantie prévues ne pourront être appliquées. En conséquence, le Service d’assistance technique agréé Bertazzoni S.p.A. effectuera l’intervention en facturant au consommateur tous les frais correspondants. ANOMALIES ET DÉFAUTS DE FONCTIONNEMENT : QUI CONTACTER ? Pour tout besoin, le centre d’assistance agréé est à votre entière disposition pour vous apporter les précisions nécessaires. Toutefois, si votre produit présente des anomalies ou des défauts de fonctionnement, avant de contacter le Service d’assistance agréé, nous vous recommandons vivement d’effectuer les vérifications indiquées dans la notice d’instructions. Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires, veuillez appeler notre service après-vente et notre département des pièces de rechange. UN SEUL NUMÉRO DE TÉLÉPHONE POUR OBTENIR

Si le problème persiste, contacter votre revendeur ou distributeur qui vous indiquera le centre d’assistance technique agréé qui opère dans votre région de résidence. MODÈLE : OÙ LE TROUVER ? Il est essentiel que vous communiquiez au Centre d’assistance technique agréé le modèle du produit et le numéro de série (10 chiffres) que vous trouverez sur la notice d’instructions (étiquette adhésive de couleur argent) ou sur la plaque signalétique adhésive apposée sur le produit. Cela permettra d’éviter des déplacements inutiles du technicien et d’économiser, en outre, les frais qui en découleraient.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BERTAZZONI

Modèle : P905I1M30XP

Catégorie : Cuisinière