EINHELL GEUS 18 Li - Épandeur

GEUS 18 Li - Épandeur EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GEUS 18 Li EINHELL au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL GEUS 18 Li - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Épandeur universel sans fil pour semences, engrais, sel gemme et dégivreur
Marque Einhell
Modèle GEUS 18 Li
Alimentation Batterie Li-ion 18 V (compatible avec batteries Power X-Change : 1,5 / 2,0 / 2,6 / 3,0 / 4,0 / 5,2 Ah)
Vitesse de rotation 1050 - 1850 tr/min (réglable sur 6 niveaux)
Rendement surfacique max. 800 m² (8600 pi²)
Largeur d'épandage max. 5 m (16 pi)
Contenu du réservoir 3,3 L (7 lb) – adapté aux produits granulaires
Poids (sans batterie) 930 g (2 lb)
Réglages de débit 8 niveaux (1-2 : semence fine, 3-4 : engrais léger, 5-6 : engrais lourd, 7-8 : engrais perlé/dégivreur)
Réglage de largeur Limiteur mécanique latéral
Indicateur de capacité batterie 3 LEDs (3 : pleine, 2/1 : suffisante, 1 clignotant : déchargée, toutes clignotantes : batterie défectueuse)
Mise en marche Interrupteur marche/arrêt actionnant à la fois l’orifice et la roue d’épandage
Utilisation conforme Épandage extérieur de semences de gazon, engrais (non pulvérulents), sel gemme et dégivreur
Utilisation non conforme Ne pas utiliser pour liquides, poudres, pesticides, herbicides ou usages commerciaux/industriels
Nettoyage Après chaque usage : nettoyer avec un chiffon humide et savon noir ; ne pas utiliser de solvants ni nettoyeurs haute pression
Entretien Aucune pièce nécessitant entretien à l’intérieur ; contrôle visuel régulier
Pièces détachées Contacter le service client Einhell USA au 1-866-EINHELL ou un distributeur agréé
Garantie 2 ans pour usage domestique (batterie : 90 jours)
Sécurité Porter lunettes, masque anti-poussière, gants, vêtements longs ; éloigner enfants ; ne pas utiliser sous la pluie
Stockage Endroit sec, à l’abri du gel, entre 5 °C et 30 °C ; batterie retirée et stockée chargée à au moins 40 %
Accessoires compatibles Batteries et chargeur Power X-Change (vendus séparément)

FOIRE AUX QUESTIONS - GEUS 18 Li EINHELL

Quels types de produits puis-je épandre avec le GEUS 18 Li ?
L'appareil est conçu pour épandre des semences de gazon, de l'engrais granulaire, du sel gemme et du dégivreur. Il ne convient pas pour les liquides, poudres, pesticides, herbicides ou sable.
Comment régler la quantité d'épandage ?
Utilisez le régulateur de quantité (1) pour choisir parmi 8 niveaux. Les réglages recommandés sont : niveaux 1-2 pour semence fine, 3-4 pour engrais léger, 5-6 pour engrais lourd, 7-8 pour engrais perlé/dégivreur. Ajustez selon vos besoins après un test sur petite surface.
Comment régler la largeur d'épandage ?
La largeur d'épandage se règle mécaniquement à l'aide du limiteur de largeur latéral (5). La largeur maximale est de 5 mètres.
Quelle batterie utiliser ?
L'épandeur fonctionne avec les batteries Power X-Change 18 V d'Einhell. Les capacités compatibles sont : 1,5 / 2,0 / 2,6 / 3,0 / 4,0 / 5,2 Ah. Utilisez exclusivement des batteries recommandées par le fabricant.
Comment charger la batterie ?
Utilisez un chargeur Power X-Change compatible. Suivez les instructions du chargeur. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié. Ne chargez pas sous la pluie ou dans un environnement humide.
Comment nettoyer l'épandeur ?
Retirez la batterie avant tout nettoyage. Nettoyez l'appareil après chaque usage avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de solvants ni de nettoyeurs haute pression. Séchez soigneusement.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si le problème persiste, contactez le service client Einhell au 1-866-EINHELL.
Quelles précautions de sécurité dois-je prendre ?
Portez toujours des lunettes de protection, un masque anti-poussière, des gants et des vêtements longs. Éloignez les enfants et les animaux. N'utilisez pas l'appareil sous la pluie ou sur sol mouillé.
Comment stocker l'épandeur ?
Stockez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri du gel, entre 5 °C et 30 °C. Retirez la batterie et conservez-la chargée à au moins 40 %. Rangez l'épandeur dans son emballage d'origine si possible.
Où trouver des pièces de rechange ?
Pour des pièces de rechange, contactez un distributeur agréé Einhell ou appelez le 1-866-EINHELL. Utilisez uniquement des pièces identiques pour garantir la sécurité.

Questions des utilisateurs sur GEUS 18 Li EINHELL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Épandeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GEUS 18 Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GEUS 18 Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI GEUS 18 Li EINHELL

EN Original operating instructions UNIVERSAL SPREADER
SP Manual de instrucciones original ESPARCIDOR UNIVERSAL
FR Traduction du mode d'emploi d'origine
EPANDEUR UNIVERSEL

EINHELL GEUS 18 Li - 1

EINHELL GEUS 18 Li - 2

EINHELL GEUS 18 Li - 3

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil et contenu de l'emballage
  3. Utilisation conforme
  4. Caracteristiques techniques
  5. Avant la mise en service
  6. Fonctionnement
  7. Nettoyage, entretien et commande de pieces de rechange
  8. Élimination et revalorisation
  9. Défaillances
  10. Conservation

Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA

FR

EINHELL GEUS 18 Li - FR - 1

EINHELL GEUS 18 Li - FR - 2

Danger! - Lire le mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

EINHELL GEUS 18 Li - FR - 3

EINHELL GEUS 18 Li - FR - 4

Conserver les batteries uniquement dans des locaux secs et à une température ambiente de 50-104 °F (+10-+40 °C). Conserver les batteries uniquement en état charge (au moins 40 % de charge).

FR

Danger!

Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l'utilisation des apparéils pour empêcher les blessures et les dommages. Par consécutif, lisez attentivement leprésent mode d'emploi / les consignes de sécurité. Conservez-les bien pour avoir les informations toujours à la portée de la main. Si vous ne passer l'appareil à d'autres personnes, veillez leur remettre également leprésent mode d'emploi / les consignes de sécurité. Nous ne sommes pas tenu des accidents ou dommages survenus à cause de non-respect du besoin mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Lisez toutes les instructions

AVERTISSEMENT: Pendant l'utilisation des apparèels électriques de jardinage, respectez toujours les mesures de sécurité pour réduire le risque d'incendie, de chic électric et de blessures, y compris ce qui suit :

POUR TOUS LES APPAREILS

  • Évitez les environnements dangereux - n'utilisez les apparciels dans des endroits humides ou mouillés.
  • Ne les utiliser pas sous la pluie.
  • Eloignez les enfants, toutes les personnes et les animaux doivent être tenus à distance de la zone de travail.
  • Habilitation-vous correctement - ne portez pas de vêtements lâches ou des bijoux. Il peuvent être happés par les pièces mobiles. Pour les travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des vêtements de protection, d'utiliser des gants de travail, de porter des pantalons longs, une chemise à manches longues et des chaussures de sécurité. Portez un couvre-chef pour recouvrir des cheveux longs.
    Utilisez des lunettes de sécurité -utilisez always un masque facial ou anti-poussiere si l'endetroit ou vous travailliez est poussiereux. Le but des regles de sécurité consiste a attirer toute attention sur les dangers potentiels. Les symboles de sécurité et leurs explications exigent votre attention et leur comprhension. Les averisations de sécurité ne suppriment pas le risque a eux们都. Les instructions ou averissements qu'ils donnent ne replacent pas les mesures adequates de

prevention d'accidents.

Utilisez l'appareil approprié - n'utilise pas l'appareil dans un autre but que celui pour lequel il a été concu.
- Ne forcez pas l'appareil - il fonctionnera moins et avec une moindre probabilité d'un risque ou d'une blessure à la vitesse pour laquelle il a été concu.
- Ne vous penchez pas trop - gardez une bonne position et l'équilibre à tout instant.
- Restez vigilant. Usez du bon sens. N'utilise pas l'appareil si vous etes fatigued ou si vous vous trouvez sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments.
- Si vous n'utilise pas l'appareil, rangez-le dans un local sec inaccessible aux enfants.
- Entretenez l'appareil avec soin. Suivez les instructions de lubrification et de remplacement des accessoires. Gardez les poignées sèches, propres et exemputes d'huile et de graisse.
- Vérifiez les pièces endommagées. Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les dispositifs de sécurité sont intacts. N'utilise jamais un outil sans son dispositif de sécurité. Vérifiez l'alignement de pièces mobiles, le coincissement de pièces mobiles.
- Examine les pièces cassées ou défectueuses qui peuvent affecter le fonctionnement en toute sécurité de votre outil. Une protection ou une autre pièce endomagée doit être correctement réparée ou remplaçée par un centre de service autorisé, sauf indication contraire dans le present mode d'emploi.
- Rechargez uniquement avec un chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur qui convient pour un type de bloc de batterie peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc de batterie.
Utilisez les apparciels uniquement avec les blocs de batterie specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batterie peut creer un risque de blessure et d'accidie.
Lorsque le bloc de batterie n'est pas utilisé, conservez-le à l'écart d'autres objets metalliques, comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets metalliques qui pouraient creator une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut cause des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions abusives, un liquide peut sortir de la batterie, évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux,

FR

consultez un medecin. Le liquide sorti de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures. (Ce conseil est considéré comme juste pour les types de piles conventionnels de NiMh, NiCd, plomb-acide et lithium-ion. Si ce conseil est inapproprié pour une conception de cellule différentes de celle-ci, le conseil judiciaux peut être appliqué.)
- N'utilisez pas un bloc de batterie ou un apparériel endommages ou modifiés. Les batteries endommages ou modifiées peuvent agir de manière imprévisible et donner lieu à un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batterie ou l'appareil en dehors de la plage de température spécifique dans les instructions. Un mauvais chargement ou un changement à destempératures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter les risques d'incendie.
- Confiez le service à un réparateur qualifié qui utilise uniquement les pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir la sécurité du produit.
- Ne modifies pas ni n'essayez pas de réparer l'appareil ou le bloc de batterie (si applicable), sauf exception indiquée dans les instructions d'utilisation et d'entretien.

1.)POUR TOUS LES APPAREILS DE JARDINAGE SANS FIL

  • Ne chargez pas l'appareil sous la pluie ou dans des locaux humides.
  • N'utilise pas les apparèils à batterie sous la pluie. Retirez ou déconnectez toujours le bloc de batterie avant l'ajustement, le nettoyage, le service ou le transport le apparéil de jardin.

2.) POUR TOUS LES PRODUITS SANS FIL AVEC UNE BATTERIE AMOVIBLE OU SEPARABLE :

Utilisez uniquement la batterie de type etDETAILlesuivants:
18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,6Ah P-X-C Plus battery Li-ion
18V 3.0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 4,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 5,2Ah P-X-C Plus battery Li-ion
- Ne jetez pas la batterie dans le feu. La cellule peut exploser. Consultez les reglements locaux pour connaître les instructions d'élimination spécifique possibles.

N'ouvre ni n'abimez la batterie. L'electrolyte libre est corrosif et peut etre dangereux pour les yeux ou la peau. Il peut etre toxique s'il est avale.
Manipuez la batterie avec precaution afin de ne pas la court-circuiter avec des materiaux conducteurs, tels que les bagues, les brêlets et les clés. La batterie ou le conducteur peuvent surchauffer et cause des brûlures.

3.) ÉVITEZ UN DEMARRAGE INTEMPESTIF - N'INSÉREZ PAS LA BATTERIE ALORS QUE VÔTURE DOIGT EST SUR L'INTER- RUPTEUR. ASSUREZ-VOUS QUE L'INTER- RUPTEUR EST SUR L'ARRET EN INSÉRANT LA BATTERIE.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENE RAUX POUR LE BLOC DE BATTERIE

  • Eliminez la batterie usee vite et promptement. Lors de l'elimination des piles secondaires ou des batteries, gardez les piles ou les batteries de différents systèmes electrochimiques separament les unes des autres.

  • Gardez la batterie hors de portée des enfants dans l'emballage d'origine jusqu'à son utilisation.

  • Ne mettez jamais les batteries dans la bouche. Si elles sont avalées, contactez immédiatement le centre antipoison local.

  • PRUDENCE - La batterie utilisée dans cet apparéil peut présenter un risque d'incendie ou de brûture chimique en cas de mauvaise manipulation. Remplacez uniquement la batterie de marque principale Einhell / gazon. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion.

  • AVERTISSEMENT: N'utilise pas un bloc de batterie ou un apparéil visible endomagé.

  • AVENTISSEMENT: Ne modifiez ni n'essayez de répacker l'appareil ou le bloc de batterie.

- LES BATTERIES DOIVENT ÉTRE RECYCLEES.

  • Ne court-circuitez une cellule ou une batterie.
    Ne conservez pas les piles ou les batteries au hasard dans une boite ou un tiroir ou elles peuvent court-circuiter entre elles ou être court-circuitées par les matérielux conducteurs.
  • N'exposez pas les piles ou les batteries aux chocs mécaniques.
  • Gardez les piles et les batteries dans un endroit propre et sec. Essuyez les bornes des piles ou des batteries avec un linge propre et

FR

sec si elles deviennent sales.

  • Ne gardez pas les piles et les batteries charges si vous ne les utilisez pas.
  • Conservez la pile et la batterie d'origine. N'utilise pas d'autres chargeurs que ceux qui sont spécifiquement fournies pour être utilisés avec l'équipment. Les piles et les batteries secondaires doivent être recherées avant l'utilisation. Utilisez toujours le chargeur correct et reféréz-vous aux instructions du fabricant ou au mode d'emploi de l'équipment pour consulter les instructions de chargement correctes.
  • Si possible, retirez la batterie de l'équipment lorsque vous ne l'utilise pas.
  • Empêchez tout démarrage non intentionnel. Assurez-vous que le bouton marche-arrêt est en position OFF avant de connecter le bloc de batterie, de prendre et de transporter l'outil. Le transport de l'appareil avec le doigt sur le bouton marche-arrêt ou la mise sous tension des appeareils électriques dont le bouton marche-arrêt est en position ON peuvent cause des accidents.
  • Déconnectez le bloc de batterie de l'appareil avant de proceder aux ajustements, de remplaçer les accessoires ou de ranger l'appareil. De telles mesures préventives réduisient le risque de démarriage interpestif de l'appareil
  • Dans des conditions abusives, un liquide peut sortir de la batterie, évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sorti de la batterie peut cause des irritations ou des brûlures.
  • Confiez le service à un réparateur qualifié qui utilise uniquement les pieces de rechange identiques. Cela permettra deMAINTRIR la sécurité du produit.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR

AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir du plomb, du phtalate ou autres produits chimiques reconnus par l'Etat de Californie comme cause de cancer, d'anomalies congenitales et de lésions de l'appareil reproductiveur. Veuillez laver vos mains après l'utilisation.

  • Avant chaque utilisation de l'appareil, effectuez un contrôle visuel de l'appareil. N'utilise pas le produit si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou usés. Ne désactive jamais les dispositifs de sécurité.

  • Interrompez l'utilisation de l'appareil si celui un, avant tous les enfants ou les animaux domestiques, se trouvent à proximé.

  • Vous répondez de la sécurité dans la zone de travail.
    Veillez toujours en travaillant sur la position sère et solide.
  • Ne laïssez jamais l'appareil sans surveillance sur le lieu de travail. Si vous nevez interrompè le travail, veillez déposer l'appareil dans un endroit sur.
    Si vous nevez interrompre le travail pour rendre dans un autre espace de travail, veuillez eteindre impereativement l'appareil tant que vous y etes.
    N'utilisez jamais l'appareil sous la pluie ou dans un environnement humide ou mouillé
  • Protégez votre apparéil de l'humidité et de la pluie.
  • En cas d'utilisation des engrais et des produits contenant de la poussière, porter des protections oculaire et respiratoire adaptées. Protegez la peau et les yeux de la poussière.
    N'utilissez pas l'appareil pour repandre des liquides, poudres, pesticides ou herbicides et produits chimiques courants ou a usage commercial ou industriel.
  • Avant d'utilisation du produit d'épandage, lore et suivre les instructions figurant sur l'emballage de l'engrais ou de la semence.
  • Gardez impératifement l'appareil en marche, loin du corps!
    N'allumez pas l'appareil s'il est returné ou s'il ne se找到 pas en position de travail.
  • Ne dirigez pas l'appareil sur vous-même ni sur les autres.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil, gardez-le dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
    N'entreposez pas de produit d'épandage dans le réserveur de produit d'épandage de l'appareil inutilisé.
    Nettoyez le réservoir de produit d'épandage avant le replissage.
    Assurez-vous que l'interrupteur de marche / arrêt n'est pas activé avant de supprimer les engorgements, nettoyez, entretenez ou entreposez l'appareil.
  • Ne supprimez jamais les engorgements avec les doigts, mais utilisez plutôt un baton ou quelques chose de semble.
  • Evitez, ce faisant, les pieces mobiles de l'appareil.

Conservez bien les consignes de sécurité.

FR

Explication des symboles utilisés (fi g. 7)

1: Attention! Éloigner de la zone de danger les personnes non impliquées et les animaux.
2: Attention! Portez un masque anti-poussiere. Des poussieres nocives peuvent etre produit.
3: Attention! Portez des lunettes de protection. Pendant le fonctionnement, les éclats, copeaux et poussières généres peuvententravrer la vue.
4: Attendez que les pieces de la machine s'arretent complètement avant d'y toucher.
5: Ne pasmettrelesdoigtsdanslesorifices.

2. Description de l'appareil et contenu de l'emballage

2.1 Description de l'appareil (fig. 1)

  1. Régulator de la quantité d'épandage
  2. Interrupteur de marche et d'arrêt
  3. Reservoir de produit d'épandage
  4. Roue dépandage
  5. Limiteur de la largeur d'épandage
  6. Regulateur de vitesse de rotation
  7. Commutateur pour l'indicateur de capacité de la batterie
  8. Indicateur de capacité de la batterie
  9. Orifice pour produit d'epandage

2.2 Contenu d'emballage

Veuillez contrôle l'intégralité de l'article au moyen du contenu d'emballage décrit. En cas de pieces manquantes, vuillez contacter notre centre de service à la clientèle ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil au plus tard dans les 5 jours ou-vrables à compter de l'achat de l'article ennantant un ticket de caisse variable.

Ouvrez l'emballage et retirez-en prudemment l'appareil.
Enlevez le matériel d'emballage ainsi que les securités d'emballage et de transport (le cas échéant).
- Contrôlez l'intégralité du contenu d'emballage.
- Vérifiez si l'appareil et les accessoires représentent des dommages dus au trans-port.
Si possible, conservez I'emballage jusqu'à l'expiration de la durée de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas un jouet! Les enfants ne doivent pas journés avec des sachets en plastique, des films ou de petites pieces! Il existe le risque d'ingestion et de suffocation!

  • Epandeuruniversel
    Mode d'emploi d'origine
  • Consignes de sécurité

Accessoires disponibles séparément

18V 1,5Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,0Ah P-X-C batterie Li-ion
18V 2,6Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
18V 3.0Ah P-X-C battery Li-jon
18V 4.0Ah P-X-C batterie Li-jion
18V 5,2Ah P-X-C Plus batterie Li-ion
18V P-X-C chargeur

Explorez les options de batterie + chargeur sur einhellUSA.com

3. Utilisation conforme

L'appareil est destiné uniquement à l'épandage des semences de gazon, de l'engrais, du sel gemme et du dégivreur à l'extérieur. Le sable et les engrais en poudre (farineux) ne peuvent pas être épandus.

La machine ne doit être utilisée que conformément à sa destination. Toute autre utilisaité dépassant ce cadre n'est pas conforme. C'est l'utilisateur / l'opérateur qui est responsable de tous les dommages ou blessures de toute nature en résultat et non pas le fabricant.

Veuillez noter que nos apparciels n'ont pas ete concus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous n'accordons aucune garantie si l'appareil est utilise dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles ou pour des activités equivalentes.

FR

4. Caracteristiques techniques

Alimentation électric du moteur: 18 V Vitesse de rotation 1050-1850 tr/min Rendement par surface max. : 800 m2 (8600 sq. ft.) Largeur d'épandage max. : 5 m (16 ft.) Contenu du réserve de produit d'épandage : .3,3 l (7 lb) Poids: 930 g (2 lb)

Limitez à un minimum l'émission de bruit et les vibrations!

Utilissez uniquement des appareils irréprochables.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulierement.
Adaptez votre méthode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas l'appareil.
Faites examiner l'appareil le cas échéant.
Eteignez I'appareil lorsqu'il n'est plusutilise.
- Portez des gants.

Attention! Risques résiduels

Il existe toujours des risques même si vous servez correctement de cet outil électrique. Les risques suivants peuvent se produit en rapport avec la structure et la réalisation de cet outil électrique :

  1. Lésions pulmonaires, si vous ne portez pas de masque anti-poussières appro-prié.
  2. Lesions auditives, si vous ne portez pas de protection auditive appropriée.
  3. Dommages pour la santé resultant des vibrations mains-bras, si votre apparéil est utilisé d'une manière prolongée ou tenu et entretenu de manière incorrecte.
  4. Lésions oculaires en cas de non-utilisation des lunettes obligatoires.

5. Avant la mise en service

5.1. Montage de la batterie

Appuyez sur la touche d'enclenchement (c) de la batterie, comme il est montré dans la fi g. (2), et puisze la batterie dans le compartment prévu à cette fi n. Dés que la batterie est en position montré à la fi gure 2, prendre garde à l'enclenchement de la touche de verrouillage! Le demontage de la batterie s'eff ectue dans l'ordre inverse!

6. Fonctionnement

6.1 réglages d'épandage recommends (fi g. 4 / pos. 1)

Chaque produit d'épandage est livré accompagné avec une instruction sur la quantité de grammes par mètre carré devant être épandue. En cas de faibles quantités, réduire le débit, pour des quantités élevées, le débit peut être augmente.

Les réglages suivants sont recommends :

Niveau 1 + 2 :semence de gazon fi ne

Niveaux 3 + 4 : engrais léger

Niveaux 5 + 6 :engrais lourd

Niveau 7 + 8 : engrais perlé ou dégivre

Remarque :

Il n'est pas possible de donner une recommendation précise de réglage d'épandage en raison de nombreux facteurs différents (p. ex., vitesse de marche, hauteur de travail, régime du moteur, etc.) Le réglage optimal doit plotté être déterminé par l'utilisateur lors du premier usage.

6.2 Epandage (fig. 4-6)

Remarque

L'interrupteur de marche / arrêt (2) actionne aussi bien l'orifi ce d'épandage (9) que la roue d'épan-dage (4).

Le régulateur de vitesse de rotation (6) vous permet de régler la vitesse de la roue d'épandage (4) (1 = vitesse minimale / 6 = vitesse maximale).Vous pouvez régler la largeur d'épandage sur le cote gauche à l'aide du limiteur de largeur d'épandage mécanique (5).Passez à la vitesse normale au-dessus de la surface d'épandage en tenant I'épandeur universel devant vous pour épandre le produit d'épandage sans entraves.

  1. Assurez-vous que l'interrupteur de marche / arrêt (2) n'est pas actionné et que le régulateur de vitesse en continu (6) se trouve en position « 1 »
  2. Placez l'epandeur sur une surface fi xe et verse du produit d'epandage dans le réservoir de produit d'epandage (3).
  3. À l'aide du régulateur de la quantité d'épandage (1), réglez le niveau recommendé pour le produit d'épandage.
  4. Reglez la valeur d'épandage souhaitée au moyen du régulateur de vitesse de rotation (6) et du limiteur de largeur d'épandage mécanique (5).
  5. Actionnez l'interrupteur de marche / arrêt (2).

FR

  1. Avec avoir épandu sur une petite surface, ajustez les réglages.

Remarque: si la glissière de l'orifice de produit d'épandage (fi g. 5 / pos. 9) se coince, appuyez plusieurs fois sur l'interrupteur de marche / arrêt (fi g. 4 / pos. 2).

6.3 Chargement de la batterie LI

Vous trouvez les instructions correspondantes dans le mode d'emploi d'origine de votre chargeur.

6.4 Affi chage de la capacité de la batterie (image 3)

Appuyez sur l'interrupteur de I'affi chage de la capacité de la batterie (7). L'affi chage de la capacité de la batterie (8) signale I'etat de charge de la batterie au moyen de 3 LEDs.

Les 3 LEDs s'allument:

La batterie est complètement chargée.

2 ou 1 LED(s) s'allume(nt):

La batterie a une charge résiduelle suffi sante.

1 LED clignote:

La batterie est decharge, charge la batterie.

Toutes les LEDs clignotent:

La batterie a ete profondement decharge et est defectueuse. Une batterie defectueuse ne peut plus etre utilise et chargee!

7.Nettoyage, entretien et commande de pieces de rechange

Danger!

Avant tout travail de nettoyage, retirez la batterie de l'appareil.

7.1 Nettoyage

  • Maintainez les dispositifs de protection, les fentes d'aération et les carters de moteur aussi exempt de poussières et de saletés que possible. Frottez l'appareil avec un linge propre et nettoyez-le à l'air comprime à basse pression.
  • Nous recommendons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisa-tion.
    Nettoyez l'appareil regulierement avec un linghe humide et un peu de savon noir. N'utilise pas de détergeant ni de solvants ; ils peuvent déterminer les éléments en plastique de l'appareil. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil. La pénétration de l'eau dans un appareil électrique augmente le risque d'une électrocution.

7.2 Entretien

L'intérieur de l'appareil ne contient pas de pieces exigeant un entretien.

7.3 Commande des pieces de rechange : Service

  1. Si vous outilé électrique doit être réparé, veuillez contacter un distributeur autorisé d'Einhell USA ou appeler le centre de service à la clientèle d'Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Seules les pieces de rechange identiques doivent être utilisées pour les réparations. Cela permet de garantir la sécurité de l'outil électrique.
  2. Si le cable du chargeur est endommagé, il doit être immédiatement replacé pour empêcher un accident. Pour obtenir de l'assistance, veuillez contacter le centre de service à la clientèle d'Einhell USA au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).

FR

8. Élimination et revalorisation

L'appareil se trouve dans un emballage pour empêcher les dommages dus au trans-port. Cet emballage constitue une matière première et peut par consécutif est réutili-se ou peut être recyclé. L'appareil et ses accessoires sont fabriqués à partir de diff é- rents produits, comme p. ex. le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas les ap-pareils défectueux dans les déchets menagers. Pour être eliminé de façon appropriee, l'appareil devrait être déposé a un lieu de collecte approprié. Si vous ne con-naissez aucun lieu de collecte, informez-vous auprès de l'administration municipale.

9. Défaillances

L'appareil ne marche pas :

Vérifi ez si la batterie est chargée et si le chargeur fonctionne. Si l'appareil ne fonctionne pas étant sous tension, veuillez l'envoyer à l'adresse du service à la clientèle indiqué.

10. Conservation

Conservez l'appareil et ses accessoires dans un endroit souvent, sec et exempt de gel ainsi que hors la portée des enfants. La température de conservation optimale se situe entre 41^ et 86^ (5 °C et 30 °C). Conservez l'oulté électrique dans l'emballage d'origine.

Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accompagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu'avac accord express d'ISC GmbH.

Sous reserve des modifi cations techniques.

FR

Einhell

PROMESSE D'EINHELL A SES CLIENTS

LA QUALITE PRIME. Le nom d'Einhell est synonyme des outils performants et de la fabrication europeenne de haute qualite. Des perceuses sans fil aux tondeuses a gazon electriques, Einhell USA congoit et developpe des outils electriques et de jardinage a main de pointe pour les bricoleurs, jardiniers amateurs et reparateurs.

Les équipes d'assurance de la qualité et d'ingénieurs d'Einhell USA garantissant que les produits subissant de sévères tests de qualité et de performance. Nous savons que parfois les outils solides traversent les épôques dures. Si jamais vous avez un problème avec votre produit, soyez sur que nous ferons tout notre possible pour vous rendre un outil pré à travailler aussi dur que vous.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Einhell you encourage vivement d'enregistrer chez achat. Vous pouvez enregistrer en ligne sur EinhellUSA.com. Si vous n'enregistrez pas le produit que vous avez acheté, cela n'aff ectera pas vos droits de garantie. Toutefois, si vous enregistrrez votre achat, Einhell pourrait很好地 vous servir pour tous vos besoin de client.

QU'EST-CE QUI EST COUVERT?

Einhell garantit au propriétaire que si cet apparéil a un problème pendant une période de 2 ans à partir de la date d'achat à cause d'un défaut de matériel ou de fabrication ou en raison de l'usure normale au cours d'un usage domestique normal, Einhell enverra une piece ou un produit de rechange, au besoin, gratuiteme et sans frais de port à l'acheteur initial. Si, à la seule discrétion d'Einhell, l' apparéil défectueux ne peut pas été réparé avec une piece, Einhell soit (A) enverra gratuiteme et sans frais de port un nouvel apparéil, soit (B) remboursea au propriétaire la totalité du prix d'achat.

QUI PEUT SOLICTER LA COUVERTURE DE GARANTIE?

Cette garantie est consentie par Einhell au propretaire de cet appeareil (un « apparéel » consiste en un produit alimenté par un moteur) pour un usage domestique personnel exclusivement. Cette garantie est limitée aux trente (30) jours à compter de l'achat initial de tout produit de marque EINHELL utilise à des fins commerciales ou à autres finns lacratives. Si la propriété de cet appeareil change pendant la période couverte, veuillez mette à jour l'information relative au propretaire de l'appareil sur EinhellUSA.com

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

Cette garantie ne couvre pas les produits ayant fait l'objet d'un usage abusif ou négligent, d'un manque d'entretien, ayant eté impliqués dans un accident ou employés d'une façon contraire au mode d'emploi, comme c'est spécifique dans le guide d'utilisation. Cette

garantie ne couvre pas les modifications superficielles n'aff ectant pas la performance.

Cette garantie n'est valable que si l'appareil est utilisé et entretenu conformément aux instructions, averissements et mises en garde fi gurant dans le manuel du propriétaire. Einhell ne sera pas responsable du coût des réparations de garantie non autorisées. Cette garantie ne couvre pas les coûts et dépenses engagés par l'acheteur pour se procurer un équipement ou un service de substitution pendant les périodes raisonnables de dysfonctionnement ou de non-utilisation de ce produit dans l'attente d'une pièce ou d'une unité de rechange en vertu de cette garantie.

Les pièces d'usure, comme les courroies, les vis sans fi n, les chaînes et les dents, ne sont pas couvertes par cette garantie et peuvent être achetées sur EinhellUSA.com ou en appelant au numéro 1-866-EINHELL (1-866-346-4355). Les batteries sont entière couvertes pendant 90 jours à partir de la date d'achat.

La réparation, le remplacement et le remboursement du prix d'achat sont les seuls moyens de l'acheteur et la seule responsabilité d'Einhell au titre de cette garantie. Les employés et les représentants d'Einhell ne sont pas autorisés à concéder une garantie supplémentaire ni à apporter une modification de cette garantie susceptible d'engager Einhell. Par conséquent, l'acheteur ne devait pas se fié aux déclarations supplémentaires faites par un employé ou un représentant d'Einhell. En aucun cas, sur la base d'un contrat, d'une indemnisation, d'une garantie, d'un tort (y compris la négligence), d'une responsabilité sans faute, etc., Einhell ne sera responsable des dommages spécifique ques, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris mais sans s'y limiter la perte de bénéfice ces ou de revenus.

Cerains États n'autorisent pas de limitations aux garanties. Dans tels États, les limitations ci-dessus pouraient ne pas s'appliquer à vous.

D'autres garanties peuvent s'appliquer en dehors des États-Unis et le Canada.

EINHELL GEUS 18 Li - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 1

EINHELL GEUS 18 Li - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 2

EINHELL GEUS 18 Li - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 3

EINHELL GEUS 18 Li - QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT? - 4

Einhell

www.EinhellUSA.com

EH 05/2019 (01)

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : GEUS 18 Li

Catégorie : Épandeur