EINHELL GEUS 18 Li - Esparcidor

GEUS 18 Li - Esparcidor EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GEUS 18 Li EINHELL en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GEUS 18 Li - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Esparcidor universal inalámbrico para semillas, fertilizantes, sal gema y descongelante
Marca Einhell
Modelo GEUS 18 Li
Alimentación Batería de iones de litio de 18 V (compatible con baterías Power X-Change: 1,5 / 2,0 / 2,6 / 3,0 / 4,0 / 5,2 Ah)
Velocidad de giro 1050 - 1850 rpm (ajustable en 6 niveles)
Rendimiento superficial máximo 800 m² (8600 pies²)
Ancho de esparcimiento máximo 5 m (16 pies)
Capacidad del depósito 3,3 L (7 lb) – adecuado para productos granulares
Peso (sin batería) 930 g (2 lb)
Ajustes de caudal 8 niveles (1-2: semilla fina, 3-4: fertilizante ligero, 5-6: fertilizante pesado, 7-8: fertilizante perlado/descongelante)
Ajuste de ancho Limitador mecánico lateral
Indicador de capacidad de batería 3 LED (3: llena, 2/1: suficiente, 1 parpadeante: descargada, todas parpadeantes: batería defectuosa)
Puesta en marcha Interruptor de encendido/apagado que acciona tanto la abertura como la rueda de esparcimiento
Uso conforme Esparcimiento exterior de semillas de césped, fertilizantes (no pulverulentos), sal gema y descongelante
Uso no conforme No utilizar para líquidos, polvos, pesticidas, herbicidas ni usos comerciales/industriales
Limpieza Después de cada uso: limpiar con un paño húmedo y jabón negro; no usar disolventes ni limpiadores de alta presión
Mantenimiento Ninguna pieza que requiera mantenimiento en el interior; control visual regular
Piezas de repuesto Contactar con el servicio al cliente de Einhell EE. UU. al 1-866-EINHELL o con un distribuidor autorizado
Garantía 2 años para uso doméstico (batería: 90 días)
Seguridad Usar gafas, mascarilla antipolvo, guantes, ropa larga; mantener alejados a los niños; no usar bajo la lluvia
Almacenamiento Lugar seco, protegido contra heladas, entre 5 °C y 30 °C; batería extraída y almacenada cargada al menos al 40 %
Accesorios compatibles Baterías y cargador Power X-Change (se venden por separado)

Preguntas frecuentes - GEUS 18 Li EINHELL

¿Qué tipos de productos puedo esparcir con el GEUS 18 Li?
El aparato está diseñado para esparcir semillas de césped, fertilizante granular, sal gema y descongelante. No es adecuado para líquidos, polvos, pesticidas, herbicidas o arena.
¿Cómo ajustar la cantidad de esparcimiento?
Utilice el regulador de cantidad (1) para elegir entre 8 niveles. Los ajustes recomendados son: niveles 1-2 para semilla fina, 3-4 para fertilizante ligero, 5-6 para fertilizante pesado, 7-8 para fertilizante perlado/descongelante. Ajuste según sus necesidades después de una prueba en una superficie pequeña.
¿Cómo ajustar el ancho de esparcimiento?
El ancho de esparcimiento se ajusta mecánicamente mediante el limitador de ancho lateral (5). El ancho máximo es de 5 metros.
¿Qué batería usar?
El esparcidor funciona con las baterías Power X-Change 18 V de Einhell. Las capacidades compatibles son: 1,5 / 2,0 / 2,6 / 3,0 / 4,0 / 5,2 Ah. Utilice exclusivamente baterías recomendadas por el fabricante.
¿Cómo cargar la batería?
Utilice un cargador Power X-Change compatible. Siga las instrucciones del cargador. Recargue solo con el cargador especificado. No cargue bajo la lluvia ni en un ambiente húmedo.
¿Cómo limpiar el esparcidor?
Retire la batería antes de cualquier limpieza. Limpie el aparato después de cada uso con un paño húmedo y un poco de jabón negro. No use disolventes ni limpiadores de alta presión. Seque cuidadosamente.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que la batería esté cargada e insertada correctamente. Si el problema persiste, contacte el servicio al cliente de Einhell al 1-866-EINHELL.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Use siempre gafas de protección, una mascarilla antipolvo, guantes y ropa larga. Mantenga alejados a los niños y animales. No use el aparato bajo la lluvia ni sobre suelo mojado.
¿Cómo almacenar el esparcidor?
Almacene el aparato en un lugar seco, protegido contra heladas, entre 5 °C y 30 °C. Retire la batería y consérvela cargada al menos al 40 %. Guarde el esparcidor en su embalaje original si es posible.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Para piezas de repuesto, contacte a un distribuidor autorizado Einhell o llame al 1-866-EINHELL. Use solo piezas idénticas para garantizar la seguridad.

Preguntas de los usuarios sobre GEUS 18 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Esparcidor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEUS 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEUS 18 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GEUS 18 Li EINHELL

  1. Instruetiones de seguidad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  8. Eliminación y reciclaje
  9. Averias
  10. Almacenamento

Einhell USA LLC · 305 Veterans Blvd · Carlstadt · NJ 07072 · USA

SP

EINHELL GEUS 18 Li - SP - 1

EINHELL GEUS 18 Li - SP - 2

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier risgo de sufir daños

EINHELL GEUS 18 Li - SP - 3

EINHELL GEUS 18 Li - SP - 4

Almacenamento de las baterias solo en espacios secos con una temperatura ambiente de 50^ to 104^ (+10^ to +40^) . Guardar las baterias unicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

SP

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener en*cuenta una série de medidas de segundad para evitar les- siones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qual-quiermomento.En caso de entregar el aparato a terceras personas, sera precise enterregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuestionastee manual y las instrucciones de segu- ridad.

1. Instrucciones de seguridad

Leer todas las instrucciones

ADVERTENCIA: Al usar aparatos electricos de jardineria es precise tener enIELD una série de medidas bicasas de segundad con el fi n de reduir el riesgo de incendio, descarga electratica y lesiones personales, incluyendo las siguientes:

PARADOTOSLOSAPARATOS

  • Evitar entornos peligrosos: no usar los aparatos en lugarares humedes o mojados.
    No usar bajo la lluvia.
  • Mantener a los niños alejados: es preciso mantener a todas las personas y animales alejados de la zona de trabajo.
    Vestirse adecuadamente: nolearvar ropaholgada ni joyas. Podrian quedarse atrapadas en las piezas moviles. Llevar ropa protectora: se recomienda usinguantes, pantalones largos,una camiseta de manga larga y calzado de seguidad siempre que se trabaje en el exterior.Llevar gorro para cubrir y proteger el pelo长大o.
  • Llevar gafas de seguridad: liar sempre mascarilla antipolvo si hay polvo en el area en el que se va a trabajo. El objetivo de las normas de sécurité es advertir de los posiblespeligos. Es preciso prestar especial atencion y comprender los simbolos de seguridad y sus explicaciones. Las advertencias de security no eliminan por si mismas los peligos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no sustituyen las medidas adecuadas para la prevencion de accidentes.
    Utilizar el aparato adecuado: no utiliser el aparato para realizar un trabajo para el que no haya sido concebido.

No forzar el aparato: travajará mejor y con menos probabilitad de que exista riesgo de sufir lesiones dentro de los parámetros para la que ha sido Diseñado.
No sobreextendere:mantener sempre bien apoyados los pies y el equilibrio.
- Estar siempre atento. utiliser el sentido común. No operar el aparato si se está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
- Cuando no se usa el aparato, se deben almacendar en un recinto cerrado y seco fuera del alcance de los niños.
Realizar el mantenimiento el aparato con cuidado.Seguir las instruetiones para la lubricacion y el cambio de accesos.Mantener las empunadasasecas,limpias y libres de aceite y grasa.
- Comprobar que no haya piezas dañadas. Antes de utiliser el aparato, asegurarse de que las protecciones de seguridad estén intactas. No usar nunca una herramipta sin su proteccion de sécurité. Revisar la alineacion de las piezas moviles y sus uniones.
- Comprobar que no haya piezas rotas o defecuetuosas que pueda afectar el funcionaamento seguro de la herramienta. Un dispositivo de proteccion danado u另一边 pieza danada se deben enviar a reparar adecadamente o sustituir a un centro de service autorizzato a no ser que se indique lo contrario en este manual.
Recargar solo con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adequado para un tipo de bateria能把 conllevar el riesgo de provocar un incendio si se usa con othero tipo de bateria.
Utilizar los aparatos solo con las baterias designadas specifically. El uso de每一quier除外 lo de batería que supeponer un riesgo de sufir lesiones y de provocar un incendio.
- Si no se está usinga la bateria, mantenerla alejada de otheros objetivos metálicos, como clips, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos pequeños de metal que pueda realizar una connexion de un terminal al除外. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, se pueda provocar quemaduras o un incendio.
En caso de uso excessivo, es possible que algo de liquido gotee de la bateria. Evitar el contacto. En caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, buscar atencion medica. El liquido

SP

que sale de la bateria可以选择 causar irritacion o quemaduras. (Estos consejos estar destinados a los temas de bateria convenciones NiMh, NiCd, de plomo y acido y de iones de litio. Si these consejos no son adecuados para un tipo de bateria distinta a这些东西, sustituirlos por los consejos adecuados.)

No utiliser baterías ni aparatos que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas peuvent Syndarfar comportimientos impredecibles que den lugar a incidio, explosión o riesgo de lesión.
- Seguir todas las instrucciones de cargo y no caring la bateria ni el aparato fuera del margen de temperatura especialico en las instrucciones. Unaarga inadecuada o atematerurasfuera del margen especialidoque dañar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
- Encargar el service exclusivamente a una personaequalificada que use solo piezas de repuestoidenticas.Solo asi se podra tener lacurity del producto.
No modifier ni intentar reparar el aparato o la bateria (si aplicable) de forma distinta a lo que se indique en las instrucciones de uso y conservacion.

1.) PARA TODOS LOS APARATOS DE JARDINERIA QUE FUNCIONAN CON BATERIA:

No cargar el aparato bajo la lluvia ni en lugarres humedos.
No utiliser aparatos que funciona con bateria bajo la lluvia. Quitar o desconectarsiempre la bateria antes de realizar ajustes, limpiar, reparar o transporte el aparato de jardin.

2.) PARA TODOS LOS APARATOS QUE FUNCIONAN CON UNA BATERIA DESMONTABLE:

  • Usar solo elARRY tipo y tiempo de batería:
    18V 1.5Ah P-X-C bateria Li-lon
    18V 2.0Ah P-X-C bateria Li-lon
    18V 2.6Ah P-X-C Plus bateria Li-Ion
    18V 3.0Ah P-X-C bateria Li-lon
    18V 4.0Ah P-X-C bateria Li-lon
    18V 5.2Ah P-X-C Plus bateria Li-Ion
  • No tirar la bateria al fuego. La CELLa puede explotar. Consultar la legislacion local en material de eliminacion de residuos.
    NoAbrir ni cortar la bateria.El electrolito que sale de la misma es corrosivo y pueda lesionar los ojos o la piel.Puede ser toxico si se

ingiere.

  • Tener cuidado al Manipular la bateria para no cortocircuitarla con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La bateria o el conductor se pueda sobrecalentar y provocar quemaduras.

3.) EVITAR UN ARRANQUE INVOLUNTARIO: NO INSERTAR LA BATERIA MIENTRAS SE TIENE EL DEDO EN EL INTERRUPTOR. ASEGURARSE DE QUE EL INTERRUPTOR ESTÉ EN OFF CUANDO SE INSERTRE LA BATERIA.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

  • Desechar la bateria Usada a tiempo y deforma adecadura. A la hora de desechar celulas o baterias secundarias,mantenerseparadas las celulas o baterias de distinctos sistemas electromecánicos.

  • Mantener la bateria fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta que estén listas para su uso.

No meterse nunca la bateria en la boca. De ingerirse, ponerse de inmediato en contacto con el centro de toxicología local.

  • CUIDADO: la bateria que se usa en este dispositivo pueda conllevar riesgo de incendio o quemadura química si se abusa de ella. Sustituir la bateria exclusivamente por othera de lamarca Einhell o lamarca recomendada. El uso de qualquier othera bateria能把 conllevar riesgo de incendio or explosion.

  • ADVERTENCIA: no usar una bateria o aparato que estávisiblemente dañado.

  • ADVERTENCIA: no modificar ni intentar reparar el aparato ni la bateria.

LAS BATORIAS SE TIENEN QUE RECI-CLAR.

No cortocircuutar la celula ni la bateria. No guardar las celulas ni baterias de manera descuidada en una caja o en un cajononde secouldan cortocircuutar entre si o por materiales conductivos.
No someter las celulas o baterias a choques mecánicos.
- Mantener las celulas y baterías limpías y secas. Si se ensucian, frotarlas con un pañolimpio y seco.
No mantener las celulas o baterias secundarias enarga si no se usesan.
- Mantener las celulas y baterias originales. No utilizes un carrador que no se haya facilitado correctamente para usar con el equipo.

SP

Las celulas y baterias secundarias seienen que cargas antes de su uso. Utilizar siempre el carrgador correcto y consultar las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para saber como carrgadorcorrectamente.

  • Siempre que sea posible, qutar la bateria del equipo cuando no se use.
  • Evitar un arranque inesperado. Asegurar de que el interruptor seswanae en la posic-. tion OFF antes de conectar la bateria, alzarla o transportejarla. El transporte de aparatos con el dedo en el interruptor o la activacion de aparatos energéticos con el interruptor en ON peut provocar accidentes.
  • Desconectar la bateria del aparato antes de realizar ajustes, Cambiar accesos o almacenar el aparato. Este tipo de medidas de seguridadpreventivas sirve para reducir el riesgo deponer en marcha el aparato de manera involuntaria.
  • En caso de uso excessivo, es possible que algo de liquido gotee de la bateria. Evitar el contacto. En caso de contacto accidental, lavar con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, buscar atencion medica. El liquido que sale de la bateria可以使cazar irritacion o quemaduras.
  • Encargar el service exclusivamente a una persona@cualificada que use solo piezas de repuesto identicas. Solo asi se podra tener la calidad del producto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR TANTES PARA EL CARGADOR

ADVERTENCIA: Este producto pueda contener plomo, ftalato uOthers productos quimicos que segun el Estado de California poder provoc cancer, malformaciones en el feto uothers daños reproductivos. Lavarse las manos afterwards deutilizarlo.

  • Antes de cada uso, realizar un control visual del aparato. No usar el aparato si está dañados o gastados los dispositivos de seguridad. No disconnectar nunca los dispositivos decurity.
  • Dejar de utiliser laquina cuando haya personas, especiallyes niños, o animales domesticos en las immediaciones.
  • Usted es responsable de la seguridad en el area de trabajo.
  • Al trabajo, procurarmantenersiempreuna posiciónfija y segura.
  • Nunca dejar el aparato en el lugar de trabajo sin vigilancia. En caso de interruprir el trabajo

jo, guardar el aparato en un lugar seguro.
- En caso de interruprir el trabajo para desplazarse a另一边area de trabajo,desconectar el aparato durante el desplazamento.
No usar nunca el aparato bajo la lluvia ni en un ambiente humedo o mojado.
Proteger el aparato de la humedad y de la lluvia.
- Llevar gafas protectoras y mascarilla cuando seutilicen fertilizantes y productos que contengan polvo. Protegerse la piel y los ojos del polvo.
No utilize el aparato para esparcir liquidos, polvo, pesticida o herbicida ni productos químicos destinados al uso comercial o industrial.
- Antes de utiliser el producto a esparcir, es preciso leer y seguir las instrucciones que aparecen en el envase del fertilizante o de las semillas.
- Mantener el aparato alejado del cuerpo siempre que está funciona!
No encender el aparato ni estando tumbado ni estando en una posicion que no sea adecuada para trabajo.
No dirigir el aparato a uno mesmo ni a另一边 personas.
- Cuando no se utilizes el aparato, es precisamente Maintenerlo en un lugar seco yonga del alcance de los niños.
NoURT No dejar producto guardado en el recipiente.
cuando no se utilise el aparato.
- Limpiar el recipiente del producto a esparcir antes de llenarlo.
- Asegurarse de que el interruptor ON/OFF no está activado antes de eliminar atascos, limpiar el aparato, someterlo a mantenimiento o almacenarlo.
- Para eliminar atascos no utiliser nunca los dedos sino un palo o similar.
- Asegurarse de no tocar las piezasuales del aparato.

Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.

Explicacion de los symbolos empleados (fig.7)

1: Atencion! Asegurarse de que las personas y animales se encuentren fuera de la zona de peligro.
2: Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Se pueda liberar polvo nocivo para la salute.
3: Cuidado! Llevar puestos gafas de pro

SP

tección. Durante el trabajo, la expulsion de astillas, virutas y polvo puede provocar perdida de vista.

4: Esperar a que se hayan parado todas las piezas de laquina antes de proceder a tocarlas.
5: No tocar los orificios.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Ajustador del volumen de esparcimiento
  2. Interruptor ON/OFF
  3. Recipiente del producto a esparcir
  4. Rueda esparcidadora
  5. Limitador del ancho de esparcimiento
  6. Regulador de velocidad
  7. Interruptor para indicar la capacité de batería
  8. Indicador de capacité de bateria
  9. Orificio del producto a esparcir

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega,ecomprobar que el articulo estáplete. Si faltasealguna pieza,dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada mas cercana en un plazo mayoro de 5 días laboralestras la compradel articulo presentando un recibo de comprarvalido.

  • Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xia!

  • Esparcidor universal
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

Accesorios disponibles por separado

18V 1.5Ah P-X-C bateria Li-Ion
18V 2.0Ah P-X-C bateria Li-Ion
18V 2.6Ah P-X-C Plus bateria Li-Ion
18V 3.0Ah P-X-C bateria Li-Ion
18V 4.0Ah P-X-C bateria Li-Ion
18V 5.2Ah P-X-C Plus bateria Li-lon
18VP-X-C charger

Explorar las options de bacteriay y cargador en einhellUSA.com

3. Uso adequado

El aparato está indicado exclusivamente para esparcir semillas de césped, fertilizantes, sal gema y anticongelante al aire libre. No se pueda esparcir fertilizantes en polvo (harinosos) ni arena.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado.Cualquier other uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsablede danos o lesiones deequalier tipo;elresponsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato enzonas industriales, commerciales or talleres, asi comoactividades similares.

Alimentacion de tension de motor: ...18 V Velocidad 1050-1850 min (rpm)

Rendimiento de superfi cie max.: 8600 sq. ft. (800 m)

Ancho de esparcimiento max.: 16 ft (5 m)

producto a esparcir: 7 lb (3.3 l)

Peso: 2 lb (930 g)

SP

jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adeguamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrctura y del diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEducado.
  4. Lesiones en los ojos si no se llevan las gafas protectoras necessities.

5. Antes de la puesta en marcha

5.1. Montaje de la bateria

Presionar, según se ve en la fi g. 2, el dispositivo de retencion (c) de la bateria y desplazar la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se encontrar en la posición que muestra la fi gura 2, asegurarse de que el dispositivo de retencion se enclave. Para descortar la bateria, realizar los mismos pasos enorden inverso.

6. Manejo

6.1 Ajustes de esparcimiento recomendados (fi g. 4/pos. 1)

Todoos productos se suministran con una informacion sobre cuantos gramos se deben esparcir por metro cuadrado.En caso de que la cantidadenga que ser很小a,el volumendebera bajo, si lacantidadtiene que ser mayor se podra augmentar el volumen.

Se recomiendaan lossiguientesajustes:

Nivel 1+2: semillas de césped fi nas

Nivel 3+4: fertilizante ligero

Nivel 5+6: fertilizante pesado

Nivel 7+8: fertilizante o anticongelante mas granulado

Advertencia:

Debido a que hay manyos factores variables (p. ej. velocidad de paso, altera de trabajo, revoluciones del motor, etc.) no se possible dar una recomendacion clara para el ajuste de esparcimiento. Es mas, el usuario deben determinar cui es el ajuste optimo en el primer uso.

6.2 Como esparcir (fi g. 4-6)

Advertencia:

Con el interruptor ON/OFF (2) se activan tanto el orificio del producto a esparcir (9) como la rueda esparcidora (4).

Con el regulator de velocidad (6) se ajusta la velocidad de la rueda esparcidora (4) (1 = velocidad inferior / 6 = velocidad maxima). Con el limitador del ancho de esparcimiento mecánico (5) se influye en el ancho de esparcimiento del lado izquierdo. Caminar a una velocidad normal por la superfi cié en cuestion y mantener el esparcidor universal delante de si mismo para poder espacir el producto sin impedimientos.

  1. Asegurarse de que el interruptor ON/OFF (2) no está activado y de que el regulator continua de velocidad (6) se incluye en la posicion "1".
  2. Colocar el esparcidor sobre una superficie pavimentada e introducir el producto en el recipiente del producto a esparcir (3).
  3. Poner el ajustador del volumen de esparcimiento (1) en el nivel recommendado para el producto que se desea esparcir.
  4. Ajustar el ancho de esparcimiento deseado con el regulator de velocidad (6) y el limitador mecánico del ancho de esparcimiento (5).

SP

  1. Activar el interruptor ON/OFF (2).
  2. Después de esparcir sobre una(PCa superfi cie, si resulta necessario adaptar los ajustes.

Advertencia: si la compuya del orificio para esparcir el producto (fi g. 5/pos. 9) se queda atranca-nda, pulsar varias vezes el interruptor ON/OFF (fi g. 4/pos. 2) para soltarla.

6.3 Cómo cargar la bateria de litio

Las instrucciones correspondientes se encuentran en el manual de instrucciones original delCargo.

64. Indicador de capacité de bateria (fi g. 3)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (7). El indicator de capacité de bateria (8) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LEDs.

Los 3 LED STLININADOS:

La bateria dispone de suficienteargaresidual.

1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Todoos los LED parpadean

La bateria está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una bateria defectuosa.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar la bateria antes de realizar problemas de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuesto: Servicio

  1. Si su herramienta electrica necesita servicios,pongase en contacto con un distribuidor autorizzato de Einhell USA o Ilame al centro de atencion al cliente de Einhell USA 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).Utica exclusivamente piezas de repuesto identicas para las reparaciones.Solo asi se podramantener la seguidad de la herramienta electrica.
  2. Si el cable del cargador está danado, cambielo de inmediato para evaporar peligos. Si necesita asistencia, llama al centro de atencion al cliente de Einhell USA al 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).

SP

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entrega a una entity recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderina, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Averías

El aparato no funciona:

Comprobar que la bateria está cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direccion indicada del service de asistencia技术水平.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegid de las heladas e inacce-sible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se enquirytra entre los 41^ y 86^ (5 y 30^ ). Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.

Sólo está permittedo copiar la documento y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el correcho a realizar modifi caciones tecnicas

EINHELL GEUS 18 Li - Almacenamento - 1

Einhell

LA PROMESA DE EINHELL AL CLIENTE

LO PRIMERO ES LA CALIDAD. El nombre de Einhell es sinónimo de ferramentas de alto rendimiento y manufactura europea de alta calidad. Aside destornilladores inalábricos hasta cortacespedes electricos, Einhell USA disena y derarrola innovadoras ferrimentas para jardineria y electricas de mano para amantes del DIY, jardineros af cionados y manitas.

Los equipos de aseguramente de la calidad y de ingenieros de Einhell USA garantizan que los produits se sometan a las pruebas mas exigentes en materia de calidad y rendimiento. Sabemos que inclujo las herramrientas más resistentes可以更好 sufrir complicaciones. Si notable una anomalia en su producto, le aseguramos que haremos todo lo possible para devolverre una herramipta capaz de trabajo satisfaciendo sus exigencias.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Einhell le recomienda encarecidamente que registre su compra. Puede registrarla online en EinhellUSA.com. En caso de no hacerlo, el producto comprado no perdera los derechos de garantia. No obstarte, registrardo su compra permite que Einhell le preste un maior service de atencion al cliente cuando lo necesse.

QUECUBRE?

Einhell garantiza al propietario que, si estamaids falla en un plazo de 2 años a partir de la Fecha de comprad debido a un defecto en el material, en la manufactura o como resultado de un desgaste normal del uso domestico ordinario, Einhell le enviará una pieza o un producto de repuesto, según se necesite, de moda gratuity y sinastos de envío al comprador original. Si, a criterio exclusivo de Einhell, lamaids averiada no se pueda reparar con una pieza, Einhell decide si a) envía una nuevomightra deforma gratuite y sinastos de envío, o b) reembolsa al propietario el imports completo de la compra.

QUIEN PUEDE OBTENER COBERTURA DE GARANTIA?

Einhell hace entrega de la presente garantía al propietario de estaquina (una "máquina" consiste en un producto alimentado por un motor) para un uso exclusivamente domestico y privado.Esta garantía está limitada a treinta (30) días a partir de la Fecha de compra original de cualquier producto de lamarca EINHELL que se use para fi nes commerciales oequalierotro fin que produzca beneficios. Si laquina cambia de propietario durante el periodo de cobertura,actualice la informacion del propietario de laquina en EinhellUSA.com

QUE NO CUBRE?

Esta garantía no cubre ningún producto que haya sufrido un uso indebido, negligencia, o accidente, o que haya sido operado de forma contracción a las instruciones de uso especialidas en el manual de servicios. La presente

garantía no cubre转型发展esestéticosque no afecten alfuncimiento.

Esta garantía solo sera正版a si laquina se usa y mantiene conforme a las instrueriones, advertencias e instructaciones de seguridad indicadas en el manual de servicios. Einhell no se hará responsable del COSTE deINGERINA reparación de garantía no autorizada.Esta garantía no cubre ningún costo o gasto inccrrido por el comprador al proportionscnerarios sustitutos o serviceo durante periodos rationales de avería o noutilizacion de este producto,@m间隙 s espera por una pieza de repecto o nuevo producto conforme a esta garantia.

La garantía no cubre piezas de desgaste como correas, brocas, cadenas niDSLentes, que se pueda comprar en EinhellUSA.com o llamando al 1-866-EINHELL (1-866-346-4355).Las bacterias estan Completely cubiertas durante 90 días a partir de la fecha de compra.

La reparación, sustitución o el reembolso del precio de comprar constituyen compensaciones exclusivas del comprador y una responsabilidad de Einhell conforme a esta garantía. Ningún empeado ni representa de Einhell está autorizado a realizar ninguna garantía adiconcial nimericanación alguna a la presente garantía que pueda ser vinculante para Einhell. Por consiguiente, el comprador no debería ampararse en ninguna declaración adiconcial hecha por ningún empeado o representante de Einhell. Einhell no se hace responsable en ningún caso, ya se base en el contrato, indemnización, garantía, agravio (incluyendo negligencia), responsabilidad absoluta o de othero tipo, de ningún daño especial, indirecto, accidental o consecuales incluyendo, sin limitaciones, la perdida de beneficios o ingresos.

Algunos estados no permiten limites en las garantias. En dichos Estados, no se aplicaran las limitaciones expuestos anteiramente.

Fuera de EE. UU. y Canadase aplicaranoras garantias.

FR

Sommaire

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GEUS 18 Li

Categoría : Esparcidor