Crisp Master 7424.4245 - Friteuse TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Crisp Master 7424.4245 TRISA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de cuisson à air chaud, puissance de 1200 W, capacité de 3,5 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour cuire, rôtir et griller des aliments avec peu ou pas d'huile. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces amovibles compatibles avec le lave-vaisselle. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique. |
| Informations générales | Compact et léger, idéal pour les petites cuisines, avec un design moderne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Crisp Master 7424.4245 TRISA
Questions des utilisateurs sur Crisp Master 7424.4245 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Crisp Master 7424.4245 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Crisp Master 7424.4245 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Crisp Master 7424.4245 TRISA
FR - Friteuse à air chaud
Conlume 2x DirecTies cnpapn en mafte de sotie et ce LDM
Sous rive de creux ou de modifications dans le design, le conception et la libre technique.
Cotisations d'adhesions de modifications et actions, incluant les pertes, gains, dettes, etc.).
Se le ne fait pas le minimum de 100 % de l'evite de l'evite et la valeur est net. Se assemblée ne receivait d'etre du ah non considérant respectabilité du gazil produit un eron
3a0eave o nbaotto rrownn 6dau, oocpeaeireo aepactknto kanto npabcto a preea.
4 Sicherheitsshinweise | Consignes de sécurité | Direite disicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguidad |
Bepzneostipokyny | Bztoansaelrso | Sigumosni propisi
Varmestmi prediplisi | Odyteq dinapaklinj
ykaahna no beoanachoa Wskazwi dotzacebepezienstwa
GvienfBiligerl Indiciati de siguranta Ksazanm3a6e3
35

Gebrachten | Ufliser | Uso | Use | Uso
47

Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre a celle indiquee sur la plaque signalélique de l'appareil.
- Toutjours eteindre Iappareil et debrancher la fiche secteur en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le demontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation. La prise electrique doit etre accessible a tout moment.
- Contrôle régulierrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / replacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvré l'apparil sol-méme - danger de blesse!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas pardessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit d'a une rupture du cable!
- Arreter l'appareil et-retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé /laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon au cours de l'appareil. Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Les enfants aeges de 8 ans et plus et les personnes ayant des deficences physiques, sensorelles ou mentalles, ou qui ne possedent pas l'experience et la connaissance nécessaires, ne doit utiliser l'appareil que sils sont supervises ou que des instructions leur ont etocournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sure de l'appareil et apree avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas etre effectuees par des enfants sans surveillance.
- Il est interdiut aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenerir l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximé de vives flannes. Ne pas exposer l'appareil à une force chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistant à la chaleur. Laiser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employerer cet apparéil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluié/humidités. Utiliser l' apparéil uniquement avec des mains sèches!
Au cas ou l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'apres avoir retire la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire controller par un magasin spécialise autorisé.
Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectues par des spécialistes. Des réparations impériores peuvent cause des dangers considérables pour l'usage.
Au cas ou l'appareil est desaffecté, manie ou réparé d'une manière incorpète, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuteur ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pasmettre desdoits ou des objets dans les ouvertures de I'appareil. Ne pas couvir I'ouverture del'appareil.
- Un tissu thermoresistant (coton) sous le socle de l'appareil prévent la formation de laches sur la table.
- Pendant l'ébullition, une vapeur chaude s'échappe des ouvertures de sortie d'air. Ne pas approcher les mains ou le visage des ouvertures - risque de brûlures!
-
Ne pas couvir les ouvertures de ventilation ou l'apparéil avec des couvertures, des chiffons ou des objets pendant le fonctionnement - risque d'incendie!
-
Ne jamais toucher l'appareil brûlant / saisir le panier à frère uniquement par le manche - Danger de brûlure!
- Ne pas déplacer des apparèels replis.
Elimination
- Mettre tout apparéil usage immédialement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner. Les appareils electriques usages doivent etre remis a un magasin ou a un service
d'élimination. Ne pas jeter avec les ordres menagedes. Respecter les directives locales concenant la mise en décharge. Recycler les matériaux recyclables.
6



IT
Timer
Mouteur
Timer
Timer
Temperatior

Capazirin
Capacite
Capacita
Capacity
Capacitas

Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato



Frittuguet at Frittung ter legen
Place les aliments a frot sur la grille
Passionate a l'aimement sa gringia
Place fond sur frying mesh
Colocater les alimentaires en la rejeilta

Olaqiangblich kan als Beckblich verwender, werden. La piace de récepération d'huile peut être utilisée comme plique de cuiror. La eschatte di racolta dell'allo que este utilizesrzica com teoglia del forno. Oll rigra tray can be used as a baiting tray. La bandeje peut utiliser como bandeje de norto.
Graat stabi hinstellen
Posee "appellate sur une surface steblé Poggiée l'apprêtechue au piano stable Piace apparaïe a un calisé position Colloquial reporte des formes actuelle
CIOBACAPARALDE019
Anselag min. 10cm Absanl.
Distance min male: 10cm sur tous les cotes.
Distanza min male:10cm da ogil afo.
Leave a gape at least 10 cm an all sides.
Manenera el distanca min, de 10 cm aodos los ledos.
Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación

Inschalten Temperatur und Erweiterungen Régier la temperaturee et les temps Accendre Regiole la temperaturee edi temp Tum on Set temperature and time Encender Ajustat la temperaturea et timpo
Ger im Betrieb nicht abdecken - der Luftstrom wird untererrohen und das Pflterergebnis wird beinrichtigt.
Ne pas couier I apparacel en fonction le flux d'air seraient interramus et le résultat de la fuiture compores.
Non copre I apperechcia in funzione il fluss d'aria si interrorna, compemertendia i risultati di fitura.
Do not cover the appliance during operation-the air flow will be interrupted and the drying results will be impaired.
No curoi e aparatie mentao este o funzioniamento, puesta que sinter umorile la corrente de arey alettraria negativamente a resulto oc la frezora.
Solide:Programm abgeschlossen:
Une fois le programme terminé:
Non appelle il programme terminé:
Once programme has finished:
En cuiot que l programme finalise:
Gekir kihitab Standby Mode Rorfoediment-moecweiie, Rafreddement-modalitystandby. Device costs cover standby mode. See erfina-modo ca gespera.

Tertigotogit entemacana
Rettor aigre
Removere a grigla
Remove the living mesh
Rettor a regilla
31 + u + 4q = 1 + u + uq dH
Vorichts: Herbst Leptaphanum verwendens
Attention: instantil utiliser des manigants
Attenzione: brudial Utilizare sempre presinile
Cauton: had Use ovencloft
Precaution: Calentire: Uta guez cono da coda

Pausere eneut drifien
Pausc: apsoyer a nucouar
Meteire en sacs, pomerie di nuovo
Pausc: press again
Poner en pusca, pulsar neuvemente

Iingsenmehn Iicht, wird sich dinges beihen der Tere wohrend des fritterens auschutsen und der Frittenorgang possiert beim Schleser wird der Voringamatsfongeset.
Lansque la lume est allumire, ye eednare lors de u vouretre de la parte perda nla fissure et a processus de fissure sareireo les caires de fermei, le processus repermdia automaticoement.
Quando la lucre es accasa, si spongea all apemura della porta durante la fissure i processi di fissura si interponenza - alla chiuna, il processo continua automatamente.
When the light is on, it will turn off when opening the door during frying and the frying process will step upon closing, the process will automatically resume.
Cuando la uz es incendiosa, esta se apogee al attir la puerta durante la fissure y el processo de fissure si detenera al cerar, el processo continuand automatizzato.

Intriciterger und Olfachgibbrich akriben lases
Laissn reafrodlt la grille et la pluee de recoueration dhuile.
Lascare refredrenda la gligla a la vaschetta di racca celloio
Ariow the ryng mesh and oil drip tray to coal down.
Dei ebriar la reglia y la bandaje de gote de acene

Austrokron, Cost abchilmen Lessek
Debrachner, lasier refrederat Iappareil.
Scollege, lasier raffedare Ipparecho.
Unipag, allow the device to cost propetry.
Deseacharur, dispar enifir el aparate.
40
A= i! 20×?!8
A# = i! 3*?!8
41




Zubereitungseinstellungen | Reglages de la preparation | Impostazioni di preparazione | Preparation settings | Ajustes de preparacion
| Lebensmittel (nicht gefroren)Aliments (non congeles)Commestibili (non congelati)Foods (not frozen)Alimentos (no congelados) | TemperaturTemperatureTemperaturaTemperatureTemperatura | Frittierzeit (Min.)Durée de cuisson (min)Tempo di frittura (min.)Deep frying time (min.)Tiempo para freir (min.) |
| PizzaPizzaPizzaPizzaPizza | 180°C | 20 |
| GarneseLegumesVegtablesVegetablesVegtables | 160°C | 10 |
| Rotssene-PouletPoulet de rôtseriePollo da granostaPotzoni chickenPollo tencedor para grill | 30200°C | |
| ÖfenSertrageLisscrizioneDehydrataSecado | 36060°C |
Backform verwendor Utilizer umfolde Umlauf ura teglid Ust baking t Utilizer umfolde
Be Redan f das frittrag hinger Fritrern, um das gewinschene Ierhein zu erhalten.
Au besein, allongere la creme de frutta des alimentres pour attendire le esultat sommaie. Se necessaire, prolongare il tempo di frutta peraggiungere i rilstituto decisionato.
If necessary, fly the food longer to obtain the desired result.
De ser necessaire frei duranti me tempo para otener el esultato desesso.
Individuelle Einstellungen | Reglages individuellen | Impostazioni individuale | Individual settings | Ajustes individuale
Vor dem Reiniger immer den Velstecker auslecken und Gerat auskriitten lauer.
Avant le nettoyage, tous更新 retue la chine de la l'homme et la taison reconnue du peuple. Estracere séné la vieigna en faissir rathègés d'une anpocétrie, siène dans la soldia.
- Always use the power plug and allow appliance to cool after cleaning
Ames de realizar tares de limpieza, desencrule siempre el apato y deq que se enhile.
1

Vihtensen Spulwerstrasser oeder Wasser withsrig renigten, nachtockronen. Nettoyer fese chaude de image ou a eau vinieague, seder houveau. Pulire con aqua corrente hollige o con aqua e acoto, quindi ascugare. Clean using washing-up water or water with a little vinegar, dry off. Limpiat con aqua de frigare caliente o aquea con virgare y cosques secar.
Gesamtes/Aubebrist spillmaschinerfist.
Tous les accessoires sont avables au haveiraisselle.
Tuttigiiaccessori sone avabili in lavastowige.
All accessories are dishwasher safe
Iodos los acceses os que pueen lavaren en lavavillas.
Keine Metallgegenstande /wolle verwennen-beschadgt Antihaltbesechtung.
Ne pas uriliser d'objets mébaliques ni de paille de fer éssue d'endommagement du revêtement anti-achésif
Men utilizare oggei di metallo / lana il ristumente antiaderente si danngia.
DO not use any meta-objects/ware tool they damage the non-stick coating.
Noutilizar objetos metallicos nIcras metalcs,puesto que danin la capa anadreterie
Starke Verschmutzungner laser in heisern Spilbasser 10 Vn. einzirsen lasen.
Dissoudre les salissues importantes; laisser agir dans de I'ea de ringage chaude pendant 10 minutes.
Per eliminare la sporcita pesante:immergere in acca calda di riscacque per 10 minuti
To loosen heavy soiling: soak in hot nose water for 6 min
Para e iminar la sociedad mas incrustada sumergir en agua caliente durante 10 minuies.
2

No pas emplicyer de solvants.
We jamais plunger l'appareil dans l'eau.
Enreperaser au soc, a labrce la pousiere, dans un lieu proteg du gel et inaccessible aux enfants.
L'appareil ne fonctionne pas
Appareil branché? endenché?
-Fusible defecteux
-Programme démaré ?
Nie uzywac metalowych przmedmotbwirjek ducianych -uzkadzaja powolok niepizwyierc
Metal sisimer / metal yinui kuanmayan - yapismak Kaplamaya zara veri.
oeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
He HIOBBAIe HIKAKEMETAHHINPEHMNTCTOMAHEH BHTH-HESJERBAUOTNOOPATNELCEHOEP
Dmyaenrnnnneanrnnnneennnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneennnnnneenn
Any usanac sine zahrudzenia mozcyw gongcej wadze o plukania preze 10 minut.
Agir lcn genpme k 10 daka hcyuna sck durama suyinda bocetin
Pentra indeparta mura puerinil imuui at in apad da clitire time de 10 minute
3a p3xna06bHcHa CnHH BAMLPCABH FHKCHCTC 3 TOpCLB 3028 3 HsnnkBaHc 3a 10 MM

ytahtb 137y, 137b 0000
Wytzeic wilgeana szarnika, prostawic do wyschmieda.
Kemli bezie silin, kurumaya birakin
yteret ciobucara de hainuurneda aporasaatua nseat.
Bnarratae rrohnpraa, aonrnnre paae