BEKO BP109C - Climatiseur

BP109C - Climatiseur BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BP109C BEKO au format PDF.

📄 396 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEKO BP109C - page 57
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Climatiseur monobloc, capacité de refroidissement de 9000 BTU, classe énergétique A.
Modes de fonctionnement Refroidissement, déshumidification, ventilation.
Dimensions Dimensions compactes pour un placement facile dans divers espaces.
Poids Poids léger pour une manipulation aisée.
Niveau sonore Niveau sonore de 65 dB en fonctionnement.
Utilisation Idéal pour les petites et moyennes pièces, installation facile sans besoin de travaux complexes.
Maintenance Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe.
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - BP109C BEKO

Pourquoi mon climatiseur BEKO BP109C ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Mon climatiseur fait du bruit. Est-ce normal ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal, mais des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez si l'appareil est installé correctement et qu'aucun objet ne bloque les ventilateurs.
Comment régler la température sur mon BEKO BP109C ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température. Appuyez sur les boutons 'Augmenter' ou 'Diminuer' pour régler la température désirée.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas suffisamment ?
Vérifiez que les filtres sont propres et que l'unité extérieure n'est pas obstruée. Assurez-vous également que les fenêtres et les portes sont fermées pour éviter les entrées de chaleur.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres de l'appareil et nettoyez-les à l'eau tiède savonneuse. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore du BEKO BP109C ?
Le niveau sonore est généralement compris entre 25 et 40 dB, selon le mode de fonctionnement choisi.
Mon climatiseur émet une odeur étrange. Que faire ?
Cela peut être dû à des filtres sales ou à la présence de moisissures. Nettoyez les filtres et vérifiez l'unité intérieure pour tout signe de moisissure.
Comment changer le mode de fonctionnement de mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité (refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation) en appuyant sur le bouton 'Mode'.
Quelle est la consommation énergétique de l'appareil ?
Le BEKO BP109C a une classe énergétique qui varie en fonction du modèle, mais il est généralement conçu pour être écoénergétique. Consultez l'étiquette énergétique de votre appareil pour des détails spécifiques.
Comment programmer mon climatiseur pour un fonctionnement automatique ?
Utilisez la fonction 'Timer' sur la télécommande pour programmer l'heure de démarrage et d'arrêt de l'appareil selon vos besoins.

Questions des utilisateurs sur BP109C BEKO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BP109C - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BP109C de la marque BEKO.

MODE D'EMPLOI BP109C BEKO

Veuillez d'abord lire ce manuel d'utilisation !

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Beko. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et font l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez le produit à un autre utilisateur, remettez-le-lui avec le manuel d'utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.

Signification des pictogrammes

Vous trouverez les pictogrammes suivants dans ce manuel d'utilisation :

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 1

Informations importantes et conseils utiles concernant l'utilisation de l'appareil.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 2

Avertissement à propos des situations dangereuses qui pourraient entraîner des blessures ou des dégâts matériels.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 3

Avertissement relatif aux actions à ne jamais effectuer.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 4

Risque d'électrocution.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 5

Ce symbole indique qu'il faut lire attentivement le manuel d'utilisation.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 6

Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d'installation.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 7

Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant a fui et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie.

BEKO BP109C - Signification des pictogrammes - 8

Ce produit a été fabriqué dans le respect de l'environnement et dans des installations modernes

Table des matières

1 Consignes de sécurité 60

2 Description des pièces 86

3 Accessoires 87

4 Fonctionnement du panneau de commande 88

4.1 Modèle refroidissant uniquement (non-réversible)....88

4.2 Modèle avec pompe à chaleur et refroidissement (réversible)....89

5 Fonctionnement de la télécommande 91

6 Présentation du fonctionnement 93

6.1 Avant l'utilisation 93

6.2 Mode de fonctionnement de refroidissement 94

6.3 Fonction déshumidificateur 94

6.4 Mode de fonctionnement de ventilation....94

6.5 Chauffage (cette fonction n'est pas disponible sur un appareil refroidissant uniquement) 94

6.6 Fonctionnement avec le minuteur 95

6.7 Oscillation automatique activée/désactivée....95

6.8 Mode sommeil....95

6.9 Vidange de l'eau....95

6.10 Fonction sans fil 96

6.11 Fonctionnalité Zone follow (Capteur de température dans la télécommande)....96

7 Explications relatives à l'installation 97

7.1 Explications relatives à l'installation 97

7.2 Présentation de l'installation du tuyau d'évacuation 98

7.3 Accessoire : kit de calfeutrage universel pour climatiseur mobile (en option) .....100

7.4 Utilisation du filtre HEPA 13 (uniquement pour le modèle BP113H) .....103

7.5 Alarme de réservoir d'eau plein .....104

Table des matières

8 Explications sur la maintenance 105

8.1 Nettoyage du filtre à air....105
8.2 Nettoyage du climatiseur .....106

9 Entretien 107

10 Dépannage 108

11 Directives européennes concernant la mise au rebut 109

12 Instructions d'installation 110

12.1 Consignes de la F-Gaz....110

13 Spécifications 111

1 Consignes de sécurité

Très important

Veuillez ne pas installer ou utiliser votre climatiseur portable avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour une éventuelle garantie de produit et pour référence ultérieure.

Avertissement

N'utilisez aucun moyen pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l'appareil autre que ceux recommandés par le fabricant.

L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans sources d'allumage fonctionnant en continu (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz ou un appareil de chauffage électrique). Ne pas percer ni brûler.

Sachez que les gaz réfrigérants peuvent être inodores.

L'appareil doit être installé, utilisé et entreposé dans une pièce dont la surface au sol est supérieure à X m ^2 .

Modèle X (m2)
9000Btu/h, 10000Btu/h, 12000Btu/h, 13000Btu/h 12

1 Consignes de sécurité

Avertissement (pour le R290)

Informations spécifiques concernant les appareils avec gaz réfrigérant R290.

  • Lisez attentivement tous les avertissements.
  • Lors du dégivrage et du nettoyage de l'appareil, n'utilisez aucun outil autre que ceux recommandés par le fabricant.
  • L'appareil doit être placé dans une zone sans source permanente d'inflammation (par exemple : flammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement).
  • Ne percez pas et ne brûlez pas.
  • Cet appareil contient Y g (voir l'étiquette signalétique au dos de l'appareil) de gaz réfrigérant R290.
  • R290 est un gaz réfrigérant conforme aux directives européennes sur l'environnement. Ne perforez aucune partie du circuit de réfrigérant.
  • Si l'appareil est installé, utilisé ou stocké dans une zone non ventilée, la pièce doit être conçue de manière à éviter l'accumulation de fuites de réfrigérant, entraînant un risque d'incendie ou d'explosion provoqué par l'inflammation du réfrigérant elle-même provoquée par des radiateurs électriques, des cuisinières ou autres sources d'inflammation.
  • L'appareil doit être rangé de manière à éviter les pannes mécaniques.

1 Consignes de sécurité

  • Les personnes qui exploitent ou travaillent sur le circuit de réfrigérants doivent avoir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité qui assure la compétence dans la manipulation des réfrigérants selon une évaluation spécifique reconnue par les associations de l'industrie.
  • Les réparations doivent être effectuées sur recommandation de l'entreprise de fabrication. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de personnel spécifié dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.

Consignes générales de sécurité

  1. L'appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
  2. N'utilisez pas l'appareil sur une prise en réparation ou mal installée.
  3. N'utilisez pas l'appareil sans prendre les précautions suivantes :

A: Près d'une source de feu.
B: Un espace où de l'huile est susceptible de se déverser.
C: Un espace exposé à la lumière directe du soleil.
D: Un espace où de l'eau est susceptible de se déverser.
E: Près d'un bain, d'une buanderie, d'une douche ou d'une piscine.

  1. N'insérez jamais de doigts, de barres dans la sortie d'air. Prenez soin d'avertir les enfants de ces dangers.

  2. Gardez l'appareil en position verticale pendant le transport et le stockage pour que le compresseur soit bien positionné.

1 Consignes de sécurité

  1. Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez-le ou débranchez toujours l'alimentation.
  2. Lorsque vous déplacez le climatiseur, éteignez et débranchez toujours l'alimentation électrique, et déplacez-le lentement.
  3. Afin d'éviter la possibilité d'un incendie catastrophique, le climatiseur ne doit pas être couvert.
  4. Les prises de climatisation doivent être conformes aux exigences locales de sécurité électrique. Si nécessaire, veuillez vérifier les exigences.
  5. Il faut surveiller les enfants afin que ces derniers ne jouent pas avec l'appareil.
  6. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, une personne mandatée pour faire le SAV ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter toute mise en danger.
  7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  8. Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage.
  9. Détails du type et du calibre des fusibles : T, 250 V CA, 2 A ou plus.

1 Consignes de sécurité

  1. Chargez un technicien du SAV agréé de la maintenance ou de la réparation du présent climatiseur.
  2. Ne tirez pas, ne déformez pas ou ne modifiez pas le cordon d'alimentation, ne l'immergez pas non plus dans l'eau. Tirer ou mal utiliser le cordon d'alimentation peut endommager l'appareil et provoquer une décharge électrique.
  3. Vous devez respecter les réglementations nationales relatives au gaz.
  4. Gardez les orifices de ventilation exempts de toute obstruction.
  5. Toute personne qui travaille sur un circuit de refroidissement ou l'ouvre doit être titulaire d'un certificat valable et en cours de validité délivré par une autorité d'évaluation agréée par l'industrie, attestant de sa compétence à manipuler les gaz réfrigérants en toute sécurité, conformément à une norme d'évaluation reconnue par l'industrie.
  6. L'entretien doit être effectué selon les recommandations du fabricant de l'équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l'assistance d'autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de gaz réfrigérants inflammables.
  7. Ne faites pas fonctionner ou n'arrêtez pas l'appareil en insérant ou en retirant la fiche d'alimentation, cela peut provoquer une décharge électrique ou un incendie en raison de la génération de chaleur.
  8. Débranchez l'appareil si des sons, des odeurs ou des fumées étranges en émanent.

1 Consignes de sécurité

  1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou une personne ayant des qualifications semblables afin d'écarter tout danger.
  2. L'appareil indiquera l'isolement d'un disjoncteur différentiel à courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  3. Cet appareil est destiné à un usage domestique et n'est pas destiné aux utilisations suivantes :

– coin cuisine dédié aux employés dans une boutique, un bureau et tout autre environnement de travail ;
- fermes ;
- hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;
- environnements de type bed-and-breakfast ;

L'appareil indiquera l'isolement d'un disjoncteur différentiel à courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.

  1. Déclaration d'impédance

Ces appareils ne peuvent être connectés qu'à une alimentation dont l'impédance du système ne dépasse pas 0,367 Ω. En cas de besoin, veuillez consulter votre autorité d'approvisionnement pour obtenir des informations sur l'impédance du système.

1 Consignes de sécurité

BEKO BP109C - Consignes de sécurité - 1

  • Si des pièces sont endommagées, veuillez contacter le revendeur ou un atelier de réparation désigné ;
  • En cas de dommage, fermez le commutateur de débit d'air, débranchez l'alimentation électrique et contactez le revendeur ou un atelier de réparation désigné ;
  • Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être fermement mis à la terre.
  • Pour éviter tout danger, si le cordon d'alimentation est endommagé, fermez le commutateur de débit d'air et débranchez l'alimentation électrique. Il doit être remplacé par le revendeur ou un atelier de réparation désigné.

1 Consignes de sécurité

Avertissements (uniquement si vous utilisez le gaz réfrigérant R290)

1. Instructions générales

1.1 Vérifications dans la zone

Avant de commencer un travail sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, il faut faire des vérifications de sécurité afin de s'assurer que le risque d'allumage est réduit au minimum. Pour une réparation du système de gaz réfrigérant, il faut prendre les précautions suivantes avant de procéder à un travail sur le système.

1.2 Procédure de travail

Les travaux doivent être entrepris dans le cadre d'une procédure contrôlée afin de réduire au minimum le risque que des gaz ou des vapeurs inflammables soient encore présents pendant que le travail est effectué.

1.3 Zone de travail générale

Tout le personnel de maintenance et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent avoir reçu des instructions sur la nature du travail réalisé. Évitez de travailler dans des espaces confinés. La zone autour de l'espace de travail doit être délimitée. Vérifiez que les conditions à l'intérieur de cette zone ont été sécurisées par contrôle de matériaux inflammables.

1 Consignes de sécurité

1.4 Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de réfrigérant approprié avant et pendant le travail, afin que le technicien soit assuré d'être conscient d'atmosphères potentiellement inflammables.

Assurez-vous que le matériel utilisé pour détecter les fuites convient à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelles, étanchéifié de façon adéquate ou intrinsèquement sûr.

1.5 Présence d'un extincteur d'incendie

Si un travail à chaud est mené sur l'équipement de réfrigération ou des pièces associées, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être à portée de main. Un extincteur à poudre ou au CO₂ doit être disponible à proximité de la zone de chargement.

1.6 Pas de sources d'allumage

Personne n'effectuant un travail lié à un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauterie contenant ou ayant contenu un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'allumage de façon à ce que cela puisse provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'allumage possibles, y compris la fumée de cigarette, doivent rester à une distance suffisante du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et de mise au rebut, durant lesquels un gaz réfrigérant inflammable peut potentiellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début du travail, la zone autour de l'équipement doit être étudiée pour s'assurer qu'il n'y a pas de danger inflammable ni de risque d'allumage. Des pancartes « Interdiction de fumer » doivent être installées.

1 Consignes de sécurité

1.7 Zone aérée

Vérifiez que la zone est en plein air ou aérée correctement avant d'ouvrir le système ou d'effectuer un travail à chaud. Un certain niveau d'aération doit se poursuivre pendant la réalisation du travail. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout réfrigérant libéré et de préférence l'expulser de façon externe dans l'atmosphère.

1.8 Vérifications sur l'équipement de réfrigération

Si des composants électriques sont en cours de changement, ils doivent convenir à cet usage et à la bonne spécification. Les instructions de maintenance et d'entretien du fabricant doivent toujours être suivies. En cas de doute, consultez le service technique du constructeur pour obtenir une assistance. Vous devez effectuer les contrôles suivants sur les installations utilisant des réfrigérants inflammables : le volume de la charge correspond à la taille du local dans lequel les pièces contenant le réfrigérant sont installées ; le mécanisme de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; si un circuit de réfrigération indirect est utilisé, la présence de réfrigérant doit être vérifiée dans le circuit secondaire ; le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marquages et les signaux illisibles doivent être corrigés ; les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans un endroit où il est peu probable qu'ils soient exposés à une substance susceptible de corroder des pièces contenant du réfrigérant, à moins qu'elles ne soient construites dans des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre celle-ci.

1 Consignes de sécurité

1.9 Vérifications sur les dispositifs électriques

Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures d'inspection des composants. S'il y a une défaillance pouvant compromettre la sécurité, alors aucune alimentation électrique ne doit être raccordée au circuit tant que ce problème n'est pas résolu de façon satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé dans l'immédiat mais qu'il faut continuer les opérations, une solution adaptée sera utilisée provisoirement. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement de façon à ce que toutes les parties soient informées.

Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure ce qui suit : vérifier que les condenseurs sont déchargés (cela doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles) ; vérifier qu'il n'y a pas de composants électriques sous tension et de câblage exposés pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; vérifier qu'il y a une continuité de la mise à la terre.

2. Réparations sur les composants hermétiques

2.1 Lors des réparations de composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement sur lequel les techniciens travaillent avant le démontage de couvercles hermétiques, etc. Étant donné qu'il faut absolument avoir une alimentation électrique sur l'équipement durant l'entretien, une forme opérationnelle permanente de détection de fuite doit être située au point le plus critique pour signaler une situation potentiellement dangereuse.

1 Consignes de sécurité

2.2 Soyez particulièrement attentif à ce qui suit pour s'assurer qu'un travail sur des composants électriques n'altérerait pas le boîtier d'une façon qui affecterait le niveau de protection. Cela comprend les dommages aux câbles, le nombre excessif de branchements, les bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints, le mauvais montage des presse-étoupes, etc. Assurez-vous que l'appareil est bien monté. Vérifiez que les joints ou les matériaux isolants ne se sont pas dégradés à un tel point qu'ils ne servent plus à empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.

BEKO BP109C - Consignes de sécurité - 1

Remarque : L'utilisation de produit d'étanchéité en silicone peut inhiber l'efficacité de certains types de matériel de détection des fuites. Les composants intrinsèquement sûrs n'ont pas besoin d'être isolés avant que quelqu'un travaille dessus.

3. Réparation des composants de sécurité intrinsèque

N'appliquez pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension permise et l'intensité permise pour l'équipement en utilisation.

Les composants intrinsèquement sûrs sont les seuls types sur lesquels quelqu'un peut travailler quand ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareillage d'essai doit avoir les bonnes caractéristiques nominales. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'allumage du réfrigérant dans l'atmosphère à partir d'une fuite.

1 Consignes de sécurité

4. Câblage

Vérifiez que le câblage ne sera pas sujet à l'usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords coupants ou d'autres intempéries. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations constantes de sources telles que des compresseurs ou des ventilateurs.

5. Détection de réfrigérants inflammables

Sous aucun prétexte, des sources d'allumage potentielles ne doivent être utilisées dans la recherche ou pour la détection de fuites de réfrigérant. N'utilisez pas une lampe haloïde (ou un autre détecteur utilisant une flamme nue).

6. Méthodes de détection des fuites

Les méthodes de détection de fuite suivantes sont jugées acceptables pour des systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des dispositifs électroniques de détection de fuite seront utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, toutefois la sensibilité de l'appareil pourrait ne pas être adaptée, ou il faudrait éventuellement réétalonner l'appareil. (L'équipement de détection sera étalonné dans une zone exempte de gaz réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au type de réfrigérant utilisé. Le matériel de détection de fuite doit être réglé à un pourcentage du LFL du réfrigérant et doit être étalonné selon le réfrigérant employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Des liquides de détection de fuite conviennent à une utilisation avec la plupart des réfrigérants, mais il faut éviter d'utiliser de détergents

1 Consignes de sécurité

contenant du chlorure, car le chlorure peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de suspicion de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de réfrigérant est décelée et nécessite un brasage, tout le réfrigérant doit être récupéré hors du système, ou isolé (par des vannes d'arrêt) dans une partie du système loin de la fuite. De l'azote exempt d'oxygène (OFN) doit ensuite être utilisé pour purger le système avant et pendant le procédé de brasage.

7. Enlèvement et évacuation

En accédant au circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations, ou à toute autre fin, il faut suivre des procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l'inflammabilité est un facteur à prendre en considération. Il faut suivre la procédure suivante : enlever le fluide frigorigène ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer, purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpe ou brasage. La charge de réfrigérant doit être récupérée dans les bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être rincé avec de l'azote exempt d'oxygène pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Il ne faut pas utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette tâche. Le rinçage doit être accompli en rompant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant de remplir jusqu'à atteindre la pression opérationnelle, puis en éventant à l'atmosphère, et enfin en créant un vide. Ce procédé doit être répété jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système. Quand une charge d'azote exempt d'oxygène est utilisée, le système doit être ventilé à la pression

1 Consignes de sécurité

atmosphérique pour permettre l'exécution des travaux. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur la tuyauterie.

Vérifiez que la sortie pour la pompe à vide n'est pas fermée pour aucune source d'allumage et vérifiez si une ventilation est disponible.

8. Procédure de chargement

En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être suivies.

  • Vérifiez que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l'utilisation d'équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible afin de réduire au minimum la quantité de réfrigérant qu'elles contiennent.
  • Les bouteilles doivent rester debout.
  • Vérifiez que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant.
  • Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est pas déjà fait).
  • Soyez extrêmement prudent pour que le système de réfrigération ne déborde pas.

Avant de recharger le système, testez sa pression avec de l'azote exempt d'oxygène. Faites un essai d'étanchéité sur le système à la fin du chargement et avant la mise en service. Un essai d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.

1 Consignes de sécurité

9. Mise hors service

Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Il est recommandé et de bonne pratique de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant de réaliser l'opération, un échantillon d'huile et de réfrigérant sera prélevé lorsqu'une analyse est requise avant de réutiliser le réfrigérant récupéré. Il est essentiel qu'une alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche.

a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement.
b) Isolez le système électriquement.
c) Avant d'essayer la procédure, assurez-vous que : un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant ; tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; l'équipement et les bouteilles de récupération sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système de réfrigérant vers le bas, si possible.
e) Si une aspiration n'est pas possible, faites un collecteur afin de pouvoir enlever le réfrigérant de diverses pièces du système.
f) Vérifiez que la bouteille se situe sur la balance avant de commencer la récupération.
g) Démarrez la machine de récupération et utilisez-la conformément aux instructions du fabricant.
h) Ne remplissez pas excessivement les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de chargement de liquide).

1 Consignes de sécurité

i) Ne dépassez pas la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
j) Une fois que les bouteilles sont remplies correctement et que le procédé est terminé, vérifiez que les bouteilles et l'équipement sont enlevés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement sur l'équipement sont fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, à moins qu'il n'ait été nettoyé et inspecté.

10. Étiquetage

L'équipement doit comporter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée.

Vérifiez qu'il y a des étiquettes sur l'équipement qui énoncent que l'équipement contient un réfrigérant inflammable.

11. Récupération

En enlevant le réfrigérant d'un système, soit pour l'entretien soit pour la mise hors service, il est recommandé et de bonne pratique que tous les réfrigérants soient enlevés en toute sécurité. En transférant du réfrigérant dans des bouteilles, vérifiez que seules des bouteilles de récupération de réfrigérant appropriées sont employées. Assurez-vous d'avoir disponible le nombre correct de bouteilles pour maintenir la charge totale du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont conçues pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération de réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec un clapet de décharge et des vannes d'isolement associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération

1 Consignes de sécurité

vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant une opération de récupération.

L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement qui est à portée de main et doit être adapté à la récupération des frigorigènes inflammables. En outre, un ensemble de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifiez qu'elle est dans un état de marche satisfaisant, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont étanchéifiés afin de prévenir l'allumage en cas de libération du réfrigérant. Consultez le fabricant en cas de doute.

Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur de réfrigérant dans la bonne bouteille de récupération, et le bordereau de transfert des déchets approprié arrangé. Ne mélangez pas des réfrigérants dans des unités de récupération et surtout pas dans des bouteilles.

Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu'un réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le procédé d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. La vidange d'huile d'un système doit être effectuée en toute sécurité.

1 Consignes de sécurité

BEKO BP109C - Consignes de sécurité - 1

Remarque sur les gaz fluorés:

- Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO₂ en tonnes de gaz à effet de serre fluoré (sur certains modèles), veuillez vous reporter à l'étiquette appropriée se trouvant sur l'appareil.

  • L'installation, le service, l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent être effectués par un technicien qualifié.
  • La désinstallation et le recyclage du produit doivent être effectués par un technicien qualifié.

Compétence du personnel de service

Généralités

Une formation particulière en plus des procédures classiques de réparation de l'équipement réfrigérant est obligatoire dans le cas d'équipement utilisant du gaz réfrigérant inflammable.

Dans beaucoup de pays, cette formation est proposée par des organismes de formation nationaux qui sont accrédités pour enseigner les normes nationales prescrites par la législation.

La compétence acquise doit être confirmée par écrit par un certificat.

Formation

La formation devrait porter sur les points suivants :

1 Consignes de sécurité

Des informations sur le potentiel d'explosion des frigorigènes inflammables pour montrer que les produits inflammables peuvent être dangereux lorsqu'ils sont manipulés sans précaution.

Des informations sur les sources d'inflammation potentielles, en particulier celles qui ne sont pas évidentes, notamment les briquets, les interrupteurs de lumière, les aspirateurs, les appareils de chauffage électriques.

Informations sur les différents concepts de sécurité :

Non ventilé – (voir Clause GG.2) La sécurité de l'appareil ne dépend pas de la ventilation du boîtier. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier n'a pas d'effet significatif sur la sécurité. Néanmoins, il est possible que des fuites de réfrigérant s'accumulent à l'intérieur du boîtier et que l'atmosphère inflammable s'en échappe à son ouverture.

Boîtier ventilé – (voir Clause GG.4) La sécurité de l'appareil dépend de la ventilation du boîtier. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier a un effet significatif sur la sécurité. Des précautions doivent être prises pour assurer une ventilation suffisante au préalable.

Local ventilé – (voir Clause GG.5) La sécurité de l'appareil dépend de la ventilation du local. L'arrêt de l'appareil ou l'ouverture du boîtier n'a pas d'effet significatif sur la sécurité. La ventilation du local ne doit pas être coupée pendant les procédures de réparation.

Informations sur le concept de composants scellés et de boîtiers scellés conformément à la norme CEI 60079-15:2010.

Informations sur les procédures de travail adéquates :

1 Consignes de sécurité

a) Mise en service

  • Assurez-vous que la surface au sol est suffisante pour la charge de réfrigérant ou que le conduit de ventilation est assemblé correctement.
  • Raccordez les tuyaux et effectuez un test d'étanchéité avant de charger le réfrigérant.

- Vérifiez l'équipement de sécurité avant de le mettre en service. b) Entretien

- Les équipements portables doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour l'entretien des unités avec des réfrigérants inflammables.

- Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.

- Sachez que le mauvais fonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est possible.

- Déchargez les condenseurs d'une manière qui ne causera aucune étincelle. La procédure standard pour court-circuiter les bornes du condenseur crée généralement des étincelles.

- Remontez les boîtiers scellés avec précision. Si les joints sont usés, remplacez-les.

- Vérifiez l'équipement de sécurité avant de le mettre en service.

c) Réparation

- Les équipements portables doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour l'entretien des unités avec des réfrigérants inflammables.

1 Consignes de sécurité

  • Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation.
  • Sachez que le mauvais fonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est possible.
  • Déchargez les condenseurs d'une manière qui ne causera aucune étincelle.
  • Lorsqu'un brasage est nécessaire, les procédures suivantes doivent être suivies dans le bon ordre :
  • Retirez le réfrigérant. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l'orifice d'évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
  • Évacuez le circuit de réfrigérant.
  • Purgez le circuit de réfrigérant avec de l'azote pendant 5 min.
  • Évacuez-le à nouveau.
  • Retirez les pièces à remplacer par découpe, et non par brasage.
  • Purgez le point de brasage avec de l'azote pendant la procédure de brasage.
  • Effectuez un test d'étanchéité avant de charger le réfrigérant.
  • Remontez les boîtiers scellés avec précision. Si les joints sont usés, remplacez-les.
  • Vérifiez l'équipement de sécurité avant de le mettre en service.

1 Consignes de sécurité

d) Mise hors service

  • Si la sécurité est compromise lorsque l'équipement est mis hors service, la charge de réfrigérant doit être retirée avant la mise hors service.
  • Assurez une ventilation suffisante à l'emplacement de l'équipement.
  • Sachez que le mauvais fonctionnement de l'équipement peut être causé par une perte de réfrigérant et qu'une fuite de réfrigérant est possible.
  • Déchargez les condenseurs d'une manière qui ne causera aucune étincelle.
  • Retirez le réfrigérant. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l'orifice d'évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
  • Évacuez le circuit de réfrigérant.
  • Purgez le circuit de réfrigérant avec de l'azote pendant 5 min.
  • Évacuez-le à nouveau.
  • Remplissez d'azote jusqu'à la pression atmosphérique.
  • Collez une étiquette sur l'équipement indiquant que le réfrigérant est retiré.

1 Consignes de sécurité

e) Mise au rebut

  • Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de travail.
  • Retirez le réfrigérant. Si la récupération n'est pas requise par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant en plein air. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun danger. En cas de doute, une personne devrait surveiller l'orifice d'évacuation. Faites particulièrement attention à ce que le réfrigérant drainé ne flotte pas de nouveau dans les murs.
  • Évacuez le circuit de réfrigérant.
  • Purgez le circuit de réfrigérant avec de l'azote pendant 5 min.
  • Évacuez-le à nouveau.
  • Coupez le compresseur et vidangez l'huile.

Transport, marquage et entreposage des appareils utilisant des frigorigènes inflammables

Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables

Nous attirons l'attention sur le fait qu'il peut exister d'autres réglementations en matière de transport en ce qui concerne l'équipement contenant des gaz inflammables. Le nombre maximal de pièces d'équipement ou la configuration de l'équipement, qu'il est possible de transporter en même temps, sera déterminé par les réglementations applicables en matière de transport.

1 Consignes de sécurité

Marquage de l'équipement avec des panneaux

Les panneaux correspondant aux appareils similaires utilisés dans une zone de travail sont généralement couverts par les réglementations locales. Celles-ci donnent les prescriptions minimales quant à la signalisation relative à la sécurité et/ou à la santé sur un lieu de travail.

Tous les panneaux prescrits doivent être maintenus et les employeurs doivent veiller à ce que les employés reçoivent une instruction et une formation appropriées et suffisantes sur la signification des panneaux de sécurité appropriés et sur les mesures à prendre en ce qui les concerne.

L'efficacité des panneaux ne doit pas être amoindrie par la présence d'un trop grand nombre d'entre eux placés ensemble.

Les pictogrammes utilisés doivent être aussi simples que possible et ne comporter que des détails essentiels.

Mise au rebut d'un équipement utilisant des réfrigérants inflammables

Se reporter à la réglementation nationale.

Entreposage d'équipements/appareils

L'entreposage d'équipements doit être conforme aux indications du constructeur.

Entreposage d'équipements emballés (non vendus)

1 Consignes de sécurité

Une protection de l'emballage d'entreposage doit être réalisée de façon à ce que des dommages mécaniques à l'équipement situé à l'intérieur de l'emballage ne causent pas une fuite de la charge de réfrigérant.

Le nombre de pièces maximum de l'équipement autorisé à être entreposé ensemble sera déterminé par la réglementation locale.

2 Description des pièces

BEKO BP109C - Description des pièces - 1

text_image 1 2 3 4

BEKO BP109C - Description des pièces - 2

text_image 5 6 7 8 9

Fig. 1

1 Sortie d'air 5 Entrées d'air
2 Panneau de commande 6 Sortie de vidange
3 Façade avant 7 Sortie d'air
4 Roulettes multi-directionnelles 8 Cordon d'alimentation
9 Sortie de vidange

3 Accessoires

Pièce Description Quantité
BEKO BP109C - Accessoires - 1Tuyau d'évacuation 1
BEKO BP109C - Accessoires - 2Connecteur de fenêtre 1
BEKO BP109C - Accessoires - 3Adaptateur de boîtier 1
BEKO BP109C - Accessoires - 4Télécommande 1
BEKO BP109C - Accessoires - 5Kit coulissant pour fenêtre 1
BEKO BP109C - Accessoires - 6Cheville 1
BEKO BP109C - Accessoires - 7Kit de calfeutrage en tissu (s'adapte aux portes et fenêtres)
BEKO BP109C - Accessoires - 8Rouleau de ruban agrippant adhésif
BEKO BP109C - Accessoires - 9Sortie d'air 1
BEKO BP109C - Accessoires - 10Tuyau de vidange 1
BEKO BP109C - Accessoires - 11Piles 2

Après le déballage, veuillez vérifier si les accessoires mentionnés ci-dessus sont inclus, et vérifiez leur usage dans la partie de ce manuel décrivant l'installation.

4 Fonctionnement du panneau de commande

4.1 Modèle refroidissant uniquement (non-réversible)
BEKO BP109C - Fonctionnement du panneau de commande - 1

text_image 123456 7 8 9 10 11 TimerModeSpeed F EDCBA
A Marche/arrêt4 Ventilateur
BVitesse de ventilation(faible, moyenne, élevée)5Fonction sans fil
CAugmentation de la température6Capteur de température ZoneFollow activé (capteur dans la télécommande qui permet d'ajuster la température de la pièce par rapport à l'emplacement de la télécommande).
D Baisse de la température7 Oscillation automatique activée
EMode de fonctionnement8 Faible vitesse du climatiseur
FMinuterie activée/désactivée9 Vitesse moyenne du climatiseur
1Mode sommeil10Vitesse élevée du climatiseur
2Refroidissement11Réservoir d'eau plein (réaliser vidange)
3Fonction déshumidificateur

4 Fonctionnement du panneau de commande

4.2 Modèle avec pompe à chaleur et refroidissement (réversible)
BEKO BP109C - Fonctionnement du panneau de commande - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 Timer Mode 8.8 Speed F E D C B A
AMarche/arrêt4Chauffage (pompe à chaleur)
BVitesse de ventilation(faible, moyenne, élevée)5Ventilateur
CAugmentation de la température6Fonction sans fil
DBaisse de la température7Capteur de température ZoneFollow activé (capteur dans la télécommande qui permet d'ajuster la température de la pièce par rapport à l'emplacement de la télécommande).
EMode de fonctionnement8Voyant de filtre HEPA 13(présent sur le BP113H uniquement)
FMinuterie activée/désactivée9Oscillation automatique activée
10Faible vitesse du climatiseur
1Mode sommeil11Vitesse moyenne du climatiseur
2Refroidissement12Vitesse élevée du climatiseur
3Fonction déshumidificateur13Réservoir d'eau plein (réaliser vidange)

Le nombre d'heures recommandés pour l'utilisation du filtre HEPA 13 intégré sur ce produit est d'environ 1 080 heures.

  1. Lorsque le filtre HEPA 13 est utilisé pendant 1 080 heures, l'indicateur de filtre HEPA 13 clignotera afin de rappeler qu'il faut réaliser le remplacement du filtre avec un nouveau filtre HEPA 13 (vendu en accessoire ou disponible en pièce détachée).
  2. Réinitialisation : Une fois le filtre HEPA 13 remplacé, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton « TIMER » pour confirmer la réinitialisation. L'indicateur de filtre HEPA 13 (sur le panneau de

4 Fonctionnement du panneau de commande

contrôle) cessera ensuite de clignoter et la durée d'utilisation du nouveau filtre sera réinitialisée.

BEKO BP109C - Fonctionnement du panneau de commande - 1

Remarque :

  • Veuillez conserver le filtre HEPA 13 dans son pochon en tissu lorsque vous ne l'utilisez pas sur le produit. Sinon, la durée de vie du filtre HEPA 13 sera affectée et la durée d'utilisation sera moins importante.
  • Lorsque le filtre HEPA 13 est retiré du produit et n'est pas utilisé pendant un an ou plus et que vous souhaitez utiliser à nouveau la fonction purificateur d'air, nous suggérons de remplacer votre filtre par un nouveau filtre HEPA 13 pour améliorer l'efficacité de celui-ci.
  • Le nombre d'heures d'utilisation recommandés peut être différent en fonction de la taille de la pièce, la hauteur du plafond, la qualité de l'air, etc.

5 Fonctionnement de la télécommande

BEKO BP109C - Fonctionnement de la télécommande - 1

text_image 26°C 24 hr 1 2 3 4 5 6 7 8 beko Timer Fan Mode Sleep Zone Follow LED 9
  1. Marche/arrêt
  2. Augmentation de la température
  3. Baisse de la température
  4. Minuterie activée/désactivée
  5. Mode de fonctionnement
  6. Mode sommeil

  7. Écran LED du panneau de commande et second écran LED sur la face avant activés/désactivés

  8. Vitesse de ventilation (faible, moyenne, élevée)
  9. ZoneFollow activé/désactivé

5 Fonctionnement de la télécommande

BEKO BP109C - Fonctionnement de la télécommande - 1

text_image 12345 11 26°C 6 10 987 24 hr
  1. Signal du récepteur
  2. Refroidissement
  3. Fonction déshumidificateur
  4. Ventilateur
  5. Chauffage (pompe à chaleur)
  6. ZoneFollow activé/désactivé

  7. Minuterie

  8. Minuterie activée/désactivée
  9. Mode sommeil
  10. Vitesse de ventilation (faible, moyenne, élevée)
  11. Affichage de température

BEKO BP109C - Fonctionnement de la télécommande - 2

Remarque :

  • Ne laissez pas tomber la télécommande.
  • Ne placez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.

6 Présentation du fonctionnement

Avant de commencer les manipulations de cette section :

  1. Trouvez un endroit avec une alimentation électrique à proximité.
  2. Comme l'illustrent la Fig. 5 et la Fig. 5a, installez le tuyau d'évacuation et ajustez correctement la position de la fenêtre grâce au kit coulissant ou au kit de calfeutrage inclus.

BEKO BP109C - Présentation du fonctionnement - 1

  1. Raccordez le tuyau de vidange à l'arrière du produit sur le premier orifice (A) uniquement si vous avez beaucoup d'humidité dans votre pièce (en mode refroidissement) ou si vous utilisez les fonctions déshumidificateur ou chauffage.
  2. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant alternatif 220\~240 V/50 Hz mise à la terre ;
  3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer le climatiseur.

6.1 Avant l'utilisation

Remarque :

- Plage de température de fonctionnement :

Refroidissement maximal Refroidissement minimal
TS/TM (°C) 35/24 18/12
Chauffage maximal Chauffage minimal
TS/TM (°C) 27/--- 7/---

6 Présentation du fonctionnement

Vérifiez si le tuyau d'évacuation a été monté correctement.

Précautions à prendre pour le refroidissement et la fonction déshumidificateur :

  • Lorsque vous utilisez des fonctions en mode refroidissement et en mode déshumidification, maintenez un intervalle d'au moins 3 minutes entre chaque marche/arrêt.
  • L'alimentation électrique répond aux exigences.
  • La prise doit être utilisée avec un courant alternatif.
  • Ne partagez pas la prise avec d'autres appareils.
  • L'alimentation varie de 220 à 240 V CA à 50 Hz

Remarque :

Attention avec le modèle BP113H, vous devez retirer le filtre HEPA 13 pour utiliser la fonction de refroidissement et la fonction déshumidificateur.

6.2 Mode de fonctionnement de refroidissement

  • Appuyez sur la touche « Mode » (Mode) jusqu'à ce que l'icône du « refroidissement » s'affiche.
  • Appuyez sur la touche « Bas » ou « Haut » pour sélectionner la température ambiante souhaitée. (16 °C à 31 °C)
  • Appuyer sur la touche « Ventilation » pour sélectionner la vitesse de ventilation.

6.3 Fonction déshumidificateur

  • Appuyez sur la touche « Mode » (Mode) jusqu'à ce que l'icône de la « déshumidification » s'affiche.
  • Réglez automatiquement la température sélectionnée à la température ambiante actuelle moins 2 °C (16 °C à 31 °C)
  • Réglez automatiquement le moteur du ventilateur sur faible vitesse de ventilation.

6.4 Mode de fonctionnement de ventilation

  • Appuyez sur la touche « Mode » (Mode) jusqu'à ce que l'icône du « ventilateur » s'affiche.
  • Appuyer sur la touche « Ventilation » pour sélectionner la vitesse de ventilation.

6.5 Chauffage (cette fonction n'est pas disponible sur un appareil refroidissant uniquement)

  • Appuyez sur la touche « Mode » (Mode) jusqu'à ce que l'icône de « chauffage » s'affiche.
  • Appuyez sur la touche « Bas » ou « Haut » pour sélectionner la température ambiante souhaitée. (16 °C à 31 °C)
  • Appuyer sur la touche « Ventilation » pour sélectionner la vitesse de ventilation.

6 Présentation du fonctionnement

6.6 Fonctionnement avec le minuteur

Réglage de la minuterie de mise en marche :

  • Lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur la touche « Timer » (Minuterie) et sélectionnez l'heure de mise en marche souhaitée à l'aide des touches de réglage de la température et de l'heure.
  • L'heure de mise en marche s'affiche sur le panneau de commande (le climatiseur mobile s'allumera alors dans x heures).
  • L'heure de mise en marche peut être réglée à tout moment entre 0 et 24 heures.

Réglage de la minuterie d'arrêt :

  • Après avoir réglé l'heure de mise en marche, appuyez une nouvelle fois sur la touche "timer" (minuterie) afin de valider.
  • Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la touche « Timer » (Minuterie) et sélectionnez l'heure d'arrêt souhaitée à l'aide des touches de réglage de la température et de l'heure.
  • L'heure d'arrêt s'affiche sur le panneau de commande (le climatiseur mobile s'éteindra alors dans x heures)
  • L'heure d'arrêt peut être réglée à tout moment entre 0 et 24 heures.
  • Après avoir réglé l'heure d'arrêt, appuyez une nouvelle fois sur la touche "timer" (minuterie) afin de valider. Attendez 5 secondes puis la température réglée précédemment s'affichera à nouveau sur les deux écrans.

6.7 Oscillation automatique activée/désactivée

- Cette fonction n'a pu être réalisée que via l'application Homewhiz.

6.8 Mode sommeil

  • En mode cooling (refroidissement), appuyez sur la touche Sleep (Sommeil) pour régler la température. Elle augmente de 1 °C au bout d'une heure et de 2 °C maximum au bout de 2 heures.
  • En mode heating (chauffage), appuyez sur la touche Sleep (Sommeil) pour régler la température. Elle baisse de 1 °C au bout d'une heure et de 2 °C maximum au bout de 2 heures.
  • Appuyez à nouveau sur la touche Sleep (Sommeil) pour annuler le réglage.

6.9 Vidange de l'eau

Alarme de réservoir d'eau plein

- Le réservoir d'eau à l'intérieur du climatiseur dispose d'un indicateur de sécurité qui contrôle le niveau d'eau. Lorsque celui-ci atteint une hauteur prévue, le voyant de réservoir d'eau plein s'allume. (Si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réservoir est plein, retirez le bouchon en caoutchouc au-dessous de l'appareil, et toute l'eau sera drainée à l'extérieur.)

6 Présentation du fonctionnement

Drainage continu

  • Lorsque vous prévoyez de laisser cet appareil inutilisé pendant une longue période, retirez le bouchon en caoutchouc du trou de drainage au-dessous de l'appareil, puis raccordez un tuyau de drainage au clip de fixation inférieur. Toute l'eau du réservoir d'eau s'écoulera à l'extérieur.
  • Vous pouvez vidanger l'eau comme indiqué ci-dessus lorsque l'appareil fonctionne en mode chauffage et en mode déshumidification.
  • Si la pompe à eau est endommagée, une vidange continue peut être utilisée. Dans ce mode, la pompe à eau n'est pas activée. L'appareil peut également bien fonctionner.

Si la pompe à eau est endommagée, un drainage intermittent peut également être utilisé. Dans ce mode, lorsque le voyant de réservoir d'eau plein s'allume, raccordez un tuyau de vidange au clip de fixation inférieur. Toute l'eau du réservoir d'eau sera drainée à l'extérieur. L'appareil peut également bien fonctionner.

6.10 Fonction sans fil

  • Appuyez longuement sur la touche Speed (Vitesse) pendant 5 s pour accéder au mode de configuration sans fil par défaut ;
  • L'appareil est connecté au réseau sans fil si le voyant correspondant est allumé, sinon il ne l'est pas. Lorsque le voyant de connexion sans fil clignote lentement, l'appareil est en mode de configuration sans fil. S'il clignote rapidement, l'appareil est connecté au réseau sans fil ;
  • Vous pouvez utiliser quasiment toutes les fonctions du climatiseur à l'aide de l'application pour smartphone (HomeWhiz) lorsque le réseau sans fil est connecté.

6.11 Fonctionnalité Zone follow (Capteur de température dans la télécommande)

  • Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Zone follow (Capteur de température) à l'aide de la télécommande ;
  • Lorsque cette fonction est activée, l'appareil contrôlera la température de la pièce à l'aide du capteur de température à l'intérieur de la télécommande et ajustera la température en fonction de l'emplacement de celle-ci (le capteur de température ambiante à l'intérieur de l'appareil ne fonctionnera plus)
  • Cette fonction sera désactivée si l'appareil n'a pas reçu de signal de la télécommande dans une période de 30 minutes. Il passera au capteur de température ambiante normal à l'intérieur de l'appareil pour contrôler la température.

7 Explications relatives à l'installation

7.1 Explications relatives à l'installation

  • Un climatiseur mobile doit être installé dans un endroit plat sans rien autour. Ne bloquez pas la sortie d'air, et la distance requise tout autour doit être d'au moins 30 cm. (Voir Fig. 8)
  • Il ne faut pas l'installer dans un endroit mouillé, par exemple une buanderie.
  • Le câblage de la prise doit être conforme aux exigences locales en matière de sécurité électrique.

BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 1

text_image ≥ 30 cm ≥ 30 cm

Fig. 8

7 Explications relatives à l'installation

7.2 Présentation de l'installation du tuyau d'évacuation

BEKO BP109C - Présentation de l'installation du tuyau d'évacuation - 1

text_image (sens horaire)

BEKO BP109C - Présentation de l'installation du tuyau d'évacuation - 2

text_image (Alignement de la baïonnette) (Insérer vers le bas)

BEKO BP109C - Présentation de l'installation du tuyau d'évacuation - 3

  1. Insérez les deux extrémités du tuyau d'évacuation en les tordant dans le clip de fixation carré et le clip de fixation plat.
  2. Insérez le clip de fixation carré dans les ouvertures à l'arrière du climatiseur (voir Fig. 9).
  3. Placez l'autre extrémité du tuyau d'évacuation près d'un rebord de fenêtre.

Installation du kit coulissant pour fenêtre

Le mode d'installation du kit coulissant de fenêtre est principalement en position « horizontale » et « verticale ». Comme le montrent la Fig. 10 et la Fig. 10a, vérifiez les dimensions minimales et maximales de la fenêtre avant l'installation.

  1. Installer le kit coulissant de fenêtre sur la fenêtre (Fig. 10, Fig. 10a) ;
  2. Réglez la longueur du kit coulissant de fenêtre en fonction de la largeur ou de la hauteur de la fenêtre. Fixez-le avec la cheville ;
  3. Insérez le tuyau du connecteur de fenêtre dans le trou du kit coulissant de fenêtre.

7 Explications relatives à l'installation


BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 1

Largeur de la fenêtre
Min:67,5cm
max:123cm

Fig. 10
BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 2

Hauteur de la fenêtre
Min:67,5cm
max:123cm

Fig. 10a
2
BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 3

text_image (Cheville)

3
BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 4

7 Explications relatives à l'installation

7.3 Accessoire : kit de calfeutrage universel pour climatiseur mobile (en option)

Convient aux fenêtres et aux portes

BEKO BP109C - Accessoire : kit de calfeutrage universel pour climatiseur mobile (en option) - 1

Inclus dans ce kit :

1 pièce de tissu (4 m)

1 rouleau de ruban adhésif (9 m)

BEKO BP109C - Inclus dans ce kit : - 1

text_image A B
  1. Ouvrez la fenêtre puis nettoyez les battants et le cadre avant de coller le ruban agrippant adhésif.

BEKO BP109C - Inclus dans ce kit : - 2

7 Explications relatives à l'installation

  1. Découpez des grandes bandes de ruban agrippant adhésif aux dimensions de la fenêtre. Collez-les sur le cadre de votre fenêtre puis faites la même chose sur la surface intérieure du battant de la fenêtre (du côté de la poignée).

BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 1

text_image A B
  1. Collez le côté le plus large (A) de la grande pièce en tissu blanc sur le cadre de la fenêtre puis collez le côté le plus étroit (B) sur le battant de la fenêtre (côté de la poignée) en partant du centre, puis vers le haut et enfin vers le bas.

BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 2

text_image B A
  1. Fermez la fenêtre et assurez-vous que la grande pièce en tissu n'est pas coincée dans les joints de fermeture et que la fenêtre se ferme toujours correctement, même avec les bandes de ruban agrippant adhésif.

7 Explications relatives à l'installation

  1. Ouvrez la fenêtre délicatement et ouvrez la fermeture à glissière de la pièce en tissu (au niveau du bas ou du milieu de la fenêtre) puis introduisez la gaine d'évacuation dans l'ouverture.

Réajustez la fermeture à glissière afin que la gaine d'évacuation soit fixée pour ne pas avoir d'échange d'air entre l'intérieur et l'extérieur.

BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 1

  1. Votre kit de calfeutrage est maintenant installé, vous pouvez désormais allumer et profiter de la fraîcheur de votre climatiseur mobile !

Si vous souhaitez ne plus utiliser votre climatiseur mobile et refermer votre fenêtre, vous pouvez simplement retirer la gaine de la fermeture à glissière et refermer votre fenêtre, en vérifiant que la pièce en tissu n'est pas coincée dans les joints de fermeture.

BEKO BP109C - Explications relatives à l'installation - 2

Si vous disposez d'une fenêtre avec ouverture à la française avec deux battants : Bloquez le premier battant avec la poignée et réalisez l'installation du kit de calfeutrage sur le second battant (sans la poignée).

Avant l'installation, vérifiez que les bandes de ruban agrippant adhésif n'endommagent pas votre fenêtre.

7 Explications relatives à l'installation

7.4 Utilisation du filtre HEPA 13 (uniquement pour le modèle BP113H)

  1. Lorsque le filtre HEPA est installé, le voyant du froid s'allume.
  2. Dans la fonction purificateur d'air, la fonction de refroidissement et de déshumidification n'est pas valide.
  3. Si vous avez besoin d'une fonction de refroidissement et de déshumidification, vous devez retirer le filtre HEPA 13.

Comment mettre le filtre HEPA 13

  1. Retirez le filtre à air de l'appareil.

BEKO BP109C - Utilisation du filtre HEPA 13 (uniquement pour le modèle BP113H) - 1

  1. Mettez le filtre HEPA 13.

BEKO BP109C - Utilisation du filtre HEPA 13 (uniquement pour le modèle BP113H) - 2

  1. Remettez le filtre à air de l'appareil.

BEKO BP109C - Utilisation du filtre HEPA 13 (uniquement pour le modèle BP113H) - 3

7 Explications relatives à l'installation

7.5 Alarme de réservoir d'eau plein

Le réservoir d'eau à l'intérieur du climatiseur dispose d'un indicateur de sécurité qui contrôle le niveau d'eau. Lorsque celui-ci atteint une hauteur prévue, le voyant de réservoir d'eau plein s'allume.

(Si la pompe à eau est endommagée, lorsque le réservoir est plein, retirez le bouchon en caoutchouc au-dessous de l'appareil, et toute l'eau sera drainée à l'extérieur.)

(A)
BEKO BP109C - Alarme de réservoir d'eau plein - 1

Orifice (A) qui est placé en haut, est à utiliser pour extraire l'eau du climatiseur mobile (retirez le bouchon en caoutchouc et ajoutez le tuyau de drainage sur l'orifice) lorsqu'il y a beaucoup d'humidité dans la pièce (en drainage continu) ou lorsque le produit fonctionne en mode déshumidification ou chauffage.

Orifice (B) qui est placé en bas, dispose d'un réservoir et est à utiliser lorsqu'il est nécessaire de vider le réservoir (alarme réservoir d'eau plein). Il suffit de retirer le bouchon en caoutchouc et d'ajouter le tuyau de drainage sur l'orifice pour évacuer l'eau du réservoir.

BEKO BP109C - Alarme de réservoir d'eau plein - 2

Remarque :

Attention en fonction du remplissage du réservoir d'eau, il y aura parfois beaucoup d'eau à évacuer. Alors l'idéal serait d'ouvrir l'orifice et de le vider en extérieur ou de le vider au-dessus d'une grande bassine pour éviter d'inonder votre pièce.

8 Explications sur la maintenance

BEKO BP109C - Explications sur la maintenance - 1

Avertissement :

  • Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer un entretien.
  • N'utilisez pas de liquides ou de produits chimiques inflammables pour nettoyer l'appareil.
  • Ne lavez pas le module en le plaçant sous l'eau courante. Cela provoque des dangers d'origine électrique.
  • N'utilisez pas l'appareil si l'alimentation électrique a été endommagée pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf disponible auprès du fabricant.
  • Si le climatiseur est endommagé, contactez le revendeur ou un atelier de réparation désigné.

BEKO BP109C - Avertissement : - 1

8.1 Nettoyage du filtre à air

  • Si le filtre à air est obstrué par de la poussière/saleté, le filtre à air doit être nettoyé une fois toutes les deux semaines.
  • Démontage
    Ouvrez la grille d'entrée d'air et retirez le filtre à air.
  • Nettoyage
    Nettoyez le filtre à air avec un détergent neutre tiède (40 °C) et séchez-le à l'ombre.
  • Montage
    En plaçant le filtre à air dans la grille d'entrée, replacez les composants comme ils étaient.

8 Explications sur la maintenance

BEKO BP109C - Explications sur la maintenance - 1

Avertissement :

Ne faites pas fonctionner l'appareil sans filtre, car la saleté et les peluches l'encrassent et réduisent les performances.

8.2 Nettoyage du climatiseur

Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec.

9 Entretien

Conseils d'entretien

Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour des performances optimales.

Le bac collecteur d'eau doit être vidé immédiatement après l'erreur P1 et avant tout entreposage pour éviter la formation de moisissure.

Dans les habitations ayant des animaux, vous devrez régulièrement essuyer la grille afin d'éviter que le flux d'air ne soit bloqué par des poils d'animaux.

Nettoyage du climatiseur mobile

Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent neutre. Séchez l'appareil en utilisant un chiffon sec non pelucheux.

Entreposez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé

Videz son bac collecteur d'eau en suivant les instructions de la section suivante.

Faites fonctionner l'appareil en mode Fan (ventilateur) pendant 12 heures dans une pièce chaude afin de le sécher et d'éviter toute formation de moisissure.

Éteignez l'appareil et débranchez-le.

Nettoyez le filtre à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstallez le filtre à air séché et propre avant d'entreposer l'appareil.

Retirez les piles de la télécommande.

Veillez à entreposer l'appareil dans un endroit sombre et frais. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut réduire sa durée de vie.

BEKO BP109C - Entreposez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé - 1

Remarque : La poussière sur le panneau avant peut être enlevée à l'aide d'un chiffon sans huile ou lavée avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et d'un liquide vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez. N'utilisez jamais de nettoyants forts, de cire ou de lustre sur la façade du boîtier. Veillez à bien essorer le chiffon avant d'essuyer le panneau de commande. Un excès d'eau dans ou autour du panneau de commande peut endommager l'appareil.

10 Dépannage

Pannes Causes possibles Solutions proposées
1. L'appareil ne se met pas en marche lorsque l'on appuie sur la touche marche/ arrêt- Le voyant de remplissage clignote lorsque le réservoir d'eau est plein.Videz l'eau du réservoir.
- La température ambiante est supérieure à la température de consigne. (Mode chauffage)Redéfinissez la température
- La température ambiante est inférieure à la température de consigne. (mode refroidissement)Redéfinissez la température
2. L'appareil ne refroidit pas suffisamment- Les portes ou fenêtres ne sont pas fermées.Assurez-vous que toutes les fenêtres et portes de la pièce sont bien fermées.
- Il y a des sources de chaleur présentes dans la pièce.Si possible, retirez les sources de chaleur
- Le tuyau d'air d'évacuation n'est pas connecté ou bloqué.Raccordez ou nettoyez le tuyau d'air d'échappement.
- Le réglage de la température est trop élevé.Redéfinissez la température
- L'entrée d'air est bloquée. Nettoyezle filtre à air.
3. Bruit- Le sol n'est pas nivelé ou n'est pas assez platSi possible, placez l'appareil sur un sol plat et nivelé
- Le son provient de la circulation du fluide réfrigérant contenu à l'intérieur du climatiseurCeci est tout à fait normal.
4. Code E0Panne du capteur de température ambianteRemplacez le capteur de température ambiante (l'appareil peut également fonctionner sans qu'il soit remplacé.)
5. Code E1Panne du capteur de température du condenseurRemplacez le capteur de température du condenseur
6. Code E2Réservoir d'eau plein pendant le refroidissementRetirez le bouchon en caoutchouc et videz l'eau.
7. Code E3Panne du capteur de température de l'évaporateurRemplacez le capteur de température de l'évaporateur
8. Code E4Réservoir d'eau plein pendant le chauffageVidez le réservoir d'eau.

BEKO BP109C - Dépannage - 1

Remarque : Les produits achetés peuvent sembler différents.

11 Directives européennes concernant la mise au rebut

Il faut tenir compte des informations suivantes lors de l'utilisation de cet appareil dans les pays européens :

Mise au rebut : Ne jetez pas ce produit comme un déchet ménager non trié. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets ménagers.

Il existe plusieurs possibilités pour l'élimination :

  • L'administration municipale a mis en place des systèmes de collecte permettant à leurs usagers de remettre gratuitement leurs déchets électroniques.
  • En cas d'achat d'un nouveau produit, le revendeur a souvent la possibilité de reprendre l'ancien appareil gratuitement à son propriétaire.
  • Le constructeur a souvent la possibilité de reprendre l'ancien appareil gratuitement à son propriétaire afin de l'éliminer.
  • L'ancien produit contient des matières premières précieuses pouvant être vendues aux vendeurs de ferraille.

Une élimination sauvage des déchets dans les forêts et la nature constitue une menace sanitaire si des produits dangereux parviennent dans la nappe phréatique en se frayant ainsi un chemin dans la chaîne alimentaire.

BEKO BP109C - Directives européennes concernant la mise au rebut - 1

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.

12 Instructions d'installation

12.1 Consignes de la F-Gaz

Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.

Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé.

Les opérations d'installation, d'entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.

Si le système est doté d'un dispositif de détection des fuites, des vérifications de fuites éventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s'assurer que le système fonctionne correctement.

Si le produit doit faire l'objet de vérifications de fuites éventuelles, il est recommandé de mentionner le cycle d'inspection, et d'établir et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuées.

BEKO BP109C - Consignes de la F-Gaz - 1

Remarque : Si l'équivalent en CO₂ des gaz à effet de serre fluorés contenus dans les équipements hermétiquement scellés, les climatiseurs mobiles, les climatiseurs fixes ainsi que les déshumidificateurs, est inférieur à 10 tonnes, nul besoin d'effectuer des vérifications de fuites éventuelles.

13 Spécifications

Nom de modèle Beko BP109C BP112C BP112H BP113H BP109AC BP109AH
Gaz réfrigérant R290 R290R290 R290R290 R290
Quantité totale de gaz réfrigérant (g)212 226226 225 230230
Classe climatique T1 T1 T1T1 T1 T1
Capacité de refroidissement (Btu/h)8 871 11942 11 94212 966 8 530 8 530
Capacité de refroidissement (W)2 600 3500 3 500 3800 2 5002 500
Capacité de chauffage (Btu/h)--8 87110 577-7 165
Capacité de chauffage (W)--2 6003 100-2 100
Efficacité énergétique en mode refroidissement (W/W) -EER2,602,602,602,603,103,10
Efficacité énergétique chaud en mode chauffage (W/W) -COP--2,302,30-2,60
Consommation d'énergie-refroidissementA(UE 626/2011)A(UE 626/2011)A(UE 626/2011)A(UE 626/2011)A+(UE 626/2011)A+(UE 626/2011)
Consommation d'énergie-chauffage--A(UE 626/2011)A(UE 626/2011)-A+(UE 626/2011)
Puissance absorbée en mode refroidissement (W)1 0001 3461 346 1462 806806
Puissance absorbée en mode chauffage (W)--1 1301 348-807
Tension/Fréquence (V/Hz)220-240 V~/50 Hz220-240 V~/50 Hz220-240 V~/50 Hz220-240 V~/50 Hz220-240 V~/50 Hz220-240 V~/50 Hz
Niveau sonore (dBA)(Puissance sonore)65/63/6165/63/6165/63/6165/63/6165/63/6165/63/61
Niveau sonore (dBA)(Pression sonore)52/50/4852/50/4852/50/4852/50/4852/50/4852/50/48
Débit d'air maximal ( m^3 /h)380380380440380380
Humidité supprimée (L/h)1,01,21,21,51,01,0
Plage de température de fonctionnement en mode refroidissement (°C)18 °C à35 °C18 °C à35 °C18 °C à35 °C18 °C à35 °C18 °C à35 °C18 °C à35 °C
Plage de températures de fonctionnement en mode chauffage (°C)--7 °C à27 °C7 °C à27 °C-7 °C à27 °C

13 Spécifications

  1. Les spécifications sont des valeurs standard calculées sur la base des conditions de fonctionnement nominales. Elles varient selon les différentes conditions de fonctionnement.
  2. Notre entreprise développe rapidement de nouvelles améliorations techniques. Les modifications des données techniques ne feront pas l'objet d'un préavis. Veuillez vous reporter à la plaque signalétique apposée sur le climatiseur.
  3. La valeur nominale est testée sous 35/24 (entrée) et 35/24 (sortie).
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEKO

Modèle : BP109C

Catégorie : Climatiseur