70708 - Interphone Heidemann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 70708 Heidemann au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 70708 Heidemann
Questions des utilisateurs sur 70708 Heidemann
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 70708 - Heidemann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 70708 de la marque Heidemann.
MODE D'EMPLOI 70708 Heidemann
plastificanti o su superfici metalliche, la portata subisce una riduzione! Sotto un cappuccio di protezione trasparente, sulla parte anteriore del trasmettitore è presente un’etichetta. Prima attivazione Azionare una volta il trasmettitore. In questo modo si imposta automaticamente una frequenza e la si trasmette al ricevitore, il quale emette un segnale acustico. Una volta memorizzata questa frequenza, il ricevitore non può memorizzare nessun altro segnale di frequenza. In tal modo si evitano interferenze con altri apparecchi presenti nell’ambiente circostante. Chère cliente, Cher client. Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat de ce produit Heidemann. Le carillon sans l se compose d’un émetteur et d’un récepteur. Aucun câblage n’est requis pour l’installation de ces deux unités. La période de garantie légale est applicable. Les défauts qui résultent d’une manipulation incorrecte, d’une utilisation non conforme ou du non respect des instructions d’utilisation et d’installation sont exclus de la garantie. Généralités L’actionnement du bouton de sonnette (émetteur) émet un signal à l’attention du récepteur, activant ce dernier. La mélodie choisie retentit. Le set de carillon sans l a une portée maximum de environ 100 mètres (sur terrain dégagé). Cependant, la portée peut être réduite par différents obstacles (murs, objets métalliques, etc.) Source de courant émetteur Aucun batterie requis, autosuffisant. Branchement du récepteur sur une prise de courant Le récepteur radio est alimenté par son branchement sur une prise de courant et ne nécessite pas de piles. Fixation de l’émetteur Vous pouvez vous servir des deux trous aménagés sur le dos de l’émetteur comme gabarits pour marquer les t rous de forage. Les chevilles et vis appropriées sont comprises dans la livraison. En alternative, l’émetteur peut être fixé à l’aide d’un socle à coller, également compris dans la livraison. (Uniquement pour les surfaces adéquates.) Important: Le montage de l’émetteur sur des châssis de porte en PVC non plastifié ou sur des surfaces métalliques restreint la portée de l’appareil. Un couvercle transparent sur la face frontale de l’émetteur recouvre une plaque de nom à compléter. Première mise en service Actionnez l’émetteur une fois. Celui-ci règle automatiquement une fréquence et la transmet au récepteur qui répond en sonnant. Immédiatement après l’enregistrement de la fréquence, le récepteur ne peut plus mémoriser d’autres signaux radio, ce qui permet d’éviter les interférences radio avec d’autres appareils environnants.70708 W 2/2 Lautstärkeregler Lautstärkenregelung bis ca. 85 dB (A). Melodienauswahl Mit jedem drücken ertönt eine neue der 58 Melodien im Empfänger. Die zuletzt gespielte Melodie bleibt gespeichert. Durch Betätigen des Senders wird ein Signal an den Empfänger gesendet. Um den Rufton zu wiederholen, drücken Sie den Klingeltaster erneut. Der Rufton wird nur 1x erfolgen, auch wenn Sie den Klingeltaster gedrückt halten. LED-Funktionsleuchte Auf der Vorderseite des Empfängers benden sich LED-Funktions- leuchten (4x), die dann aueuchten, wenn der Sender betätigt wurde, bzw. der Empfänger ertönt. Anwendung des Blitzlichtes An der Seite des Empfängers bendet sich ein Schalter der mit der Bezeichnung Mode gekennzeichnet ist. Optionen:
Il ricevitore dispone di una funzione di luce notturna (costantemente accesa). Specificazione Trasmettitore: no batteria richiesto, autosufficiente Consumo: <10 mW Intervallo di variazione della temperatura: da -10 °C a +40 °C Ricevitore: Collegamento alla presa di corrente: 230 V / 16 A ~ 50 Hz Consumo: 0,3 W Intervallo di variazione della temperatura: da +5 °C a +40 °C ATTENZIONE: Non far funzionare senza protezione! Non esporre a gocciolamento o a spruzzi di acqua! La spina di alimentazione del dispositivo deve essere accessibile senza difcoltà in quanto dispositivo di separazione dalla corrente! SOLO PER AMBIENTI INTERNI! Le informazioni per l’utente relative alla tutela ambientale, allo smaltimento e alla conformità sono accluse in allegato. Garanzia conforme alla disposizioni di legge. Con riserva di modifiche tecniche. Réglage du volume Réglage du volume jusqu'à environ 85 dB (A). Sélection de mélodie À chaque pression, une nouvelle mélodie (58 au total) est reproduite sur le récepteur. La dernière mélodie reproduite est conservée en mémoire. À l’actionnement de l’émetteur, un signal est envoyé au récepteur. Pour répéter le coup de sonnette, appuyez à nouveau sur le bouton de sonnette. La sonnerie ne retentit qu’une seule fois, même si vous maintenez le bouton de sonnette enfoncé. Témoin LED de fonctionnement Témoins LED de fonctionnement (4x) sont trouve sur la face frontale de l’appareil et s’allume dès que le récepteur retentit. Utilisation de la lumière flash Sur le côté du récepteur se trouve un commutateur identié par la légende Mode. Options:
Les LED sont éteintes et ne sont pas activées par la mise en route de l’émetteur. Seule la sonnerie réglée retentit!
Les LED sont allumées et activées par la mise en route de l‘émetteur. La sonnerie ne retentit pas avec ce réglage!
Les LED sont allumées et activées par la mise en route de l‘émetteur. La sonnerie réglée retentit également!
Le rédepteur dispose d’une fontion d’éclairage nocturne (lumières durable). La sonnerie réglée retentit également. Spécification Émetteur: aucun batterie requis, autosuffisant Consommation: <10 mW Plage de températures: -10 °C à +40 °C Récepteur: Branchement sur prise de courant: 230 V / 16 A ~ 50 Hz Consommation: 0,3 W Plage de températures: +5 °C à +40 °C ATTENTION: Ne pas recouvrir en service ! Ne pas exposer à des liquides sous forme d'humidité ou d'éclaboussures. La che secteur principale sert à débrancher l'appareil. Elle doit toujours être facile d'accès. UNIQUEMENT POUR L’INTÉRIEUR ! Des informations à l’attention de l’utilisateur sont jointes, relatives à la protection de l’environnement, à la mise au rebut et à la conformité. Garantie conformément aux dispositions légales. Sous réserve de modifications techniques.
Notice Facile