CombiCooler V2000 152NI - Réfrigérateur V-ZUG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CombiCooler V2000 152NI V-ZUG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 200 litres |
| Dimensions (HxLxP) | 152 cm x 60 cm x 65 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Type de froid | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Zone de fraîcheur, compartiment à œufs |
| Entretien | Dégivrage manuel |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CombiCooler V2000 152NI V-ZUG
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CombiCooler V2000 152NI - V-ZUG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CombiCooler V2000 152NI de la marque V-ZUG.
MODE D'EMPLOI CombiCooler V2000 152NI V-ZUG
Mode d’emploi CombiCooler V4000 178NI | V2000 152NI Réfrigérateur/congélateur V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles.Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre ap- pareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Tenez compte des consignes de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Type Numéro de modèle Système de mesure CombiCoolerV4000178NI CCO4T-51108 51108 SMS55/Euro60 CombiCoolerV2000152NI CCO2T-51107 51107 SMS55/Euro60 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2022
Table des matières 1 Consignes de sécurité 4
1.1 Symboles utilisés................................................... 4
1.2 Consignes de sécurité générales....................... 4
1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
2 Première mise en service 9 3 Description de l’appareil 9
3.1 Structure .................................................................. 9
3.2 Éléments de commande et d’affichage ..........10
4.3 Sélection des fonctions de l’appareil...............12
4.4 Interruption des réglages...................................12
4.5 Arrêt de l’appareil................................................12
5 Fonctions de l’appareil 13
5.2 Fonctionnement ...................................................20
6.2 Première mise en service ..................................23
7 Étagères en verre et étagères de porte
8 Stockage de denrées alimentaires 24
8.1 Rangement approprié.........................................24
8.2 Conservation des denrées alimentaires..........25
8.5 Décongélation d’aliments...................................26
9 Entretien et maintenance 26
9.1 Bac à légumes et étagères en verre ...............26
9.2 Espace intérieur...................................................26
9.3 Eléments de commande et d’affichage ..........26
10 Bruits et avertissements 27
10.1 Bruits de fonctionnement ....................................27
10.2 Avertissements......................................................28
11 Eliminer des dérangements 29 12 Trucs et astuces 32
12.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil
12.2 Conseils d’économie d’énergie .........................32
13 Caractéristiques techniques 33
13.1 Sources lumineuses.............................................34
14 Élimination 34 15 Index 35 16 Service et assistance 394 1 Consignes de sécurité
1.1 Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- nant la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et en- dommager l’appareil ou l’installa- tion! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimina- tion de l’appareil Informations concernant le mode d’emploi Débrancher la fiche électrique/ couper l’alimentation électrique Brancher la fiche électrique/ établir l’alimentation électrique Ne pas couper/modifier la fiche électrique Porter des gants de protection Symbole ISO7010 W021
- Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.
- Indique une énumération.
1.2 Consignes de sécurité
- Ne mettre l’appareil en ser- vice qu’après avoir lu le mode d’emploi.
- Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8ans et par des per- sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expé- rience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant à une utilisation en toute sé- curité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et les opérations d’en- tretien à effectuer par l’utilisa- teur ne doivent pas être réali- sés par des enfants sans sur- veillance.
- Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de cou- pure du secteur présentant sur chacun des pôles un in- tervalle de coupure conforme aux conditions de la catégo- rie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation1 Consignes de sécurité
électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.
- Si le câble de raccordement électrique de l’appareil est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une per- sonne présentant une qualifi- cation analogue afin d’éviter tout danger.
1.3 Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
- Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir ou vider les réfrigérateurs.
1.4 Installation de l’appareil
- L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié.
- Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité, dans l’ordre et contrô- lées.
- Les raccordements électriques doivent être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes rela- tives aux installations à basse tension et conformément aux prescriptions des entreprises locales d’électricité.
- Un appareil prêt à brancher doit unique- ment être raccordé à une prise de cou- rant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation do- mestique, un dispositif de séparation ré- seau sur tous les pôles avec un inter- valle de coupure de 3mm est à pré- voir. Les interrupteurs, les dispositifs en- fichables, les coupe-circuits automa- tiques et les fusibles librement acces- sibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires valent comme disjoncteurs ad- mis. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément garantissent un fonctionnement sûr et sans dérange- ment. Après le montage, tout contact avec des pièces conductrices de ten- sion et des lignes isolées doit être im- possible. Contrôlez les installations an- ciennes.
- La plaque signalétique fournit les infor- mations relatives à la tension secteur, au type de courant et à la protection par fusible nécessaires.
- Réalisez les travaux de crépi, plâtre, ta- pisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil.
- Une réparation parfaite ne peut être ga- rantie que s’il est possible de déposer l’ensemble de l’appareil sans destruc- tion à tout moment.
- Pour garantir une aération optimale, une ouverture de ventilation/niche de 200cm
, dessus et dessous, est néces- saire.
- Pour changer la charnière de porte, de nouveaux caches de charnières et de panneau sont nécessaires (en fonction du modèle). Epaisseur du bois du pan- neau de porte: 16–20mm. Utiliser le boulon de charnière fourni si l’épais- seur du panneau de porte est supé- rieure à 19mm. L’angle d’ouverture est ainsi restreint à 90°.
1.5 Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
- L’appareil doit être installé et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.1 Consignes de sécurité
- La sécurité électrique (protection contre le contact) doit être assurée par l’en- castrement correct.
- Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle. Un appareil dont le circuit frigorifique est endommagé ne doit pas être mis en service.
- AVERTISSEMENT: le volume requis de la pièce d’installation de l’appareil est d’au moins 1m
/8g de produit frigori- gène (isobutane R600a). En cas de fuite, un mélange air/gaz inflammable peut se former dans les espaces trop petits. La quantité de remplissage du produit frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique.
- AVERTISSEMENT: lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou en- dommagé.
- AVERTISSEMENT: n’installez pas de blocs multiprises mobiles ni de blocs d’alimentation portatifs derrière l’appa- reil.
- Dans la mesure du possible, n’utilisez aucune rallonge électrique.
- En montage encastré, veillez à ce que les ouvertures de ventilation et d’aéra- tion ne soient ni obstruées ni recou- vertes.
- Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
- Les modes d’emploi de l’appareil sont téléchargeables à l’adresse www.vzug.com.
- Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales. Utilisation conforme à l’usage prévu
- Cet appareil est conçu pour la réfrigéra- tion et le stockage d’aliments dans un cadre domestique. Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi.
- Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un cadre domestique ou des ap- plications semblables , telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques ou les bureaux, dans des propriétés agricoles; par des hôtes dans les hôtels, motels et autres foyers; dans les chambres d’hôtes. Cet appa- reil n’est pas destiné à un usage pro- fessionnel.
- Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition indispensable pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les consignes figurant dans le présent mode d’emploi.
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une ex- ploitation erronée, d’une utilisation in- correcte ou d’une réparation mal effec- tuée. Dans un tel cas, la garantie ou une mise en cause de responsabilité sont exclues.
- Toute réparation, modification ou mani- pulation sur ou dans l’appareil, en parti- culier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service clientèle ou une per- sonne possédant une qualification ana- logue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves acci- dents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonction- nements. En cas d’anomalie de fonc- tionnement de l’appareil ou de de- mande de réparation, veuillez vous re- porter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si be- soin, adressez-vous à notre service clientèle.1 Consignes de sécurité
- Seules des pièces de rechange d’ori- gine doivent être employées. Classe climatique Cet appareil est destiné à être utilisé dans des conditions de température ambiante li- mitées afin de garantir un parfait fonction- nement. Vous trouverez les informations sur la classe climatique correspondante sur la plaque signalétique. Classe clima- tique Température ambiante SN de +10°C à +32°C N de +16°C à +32°C ST de +16°C à +38°C T de +16°C à +43°C SN-ST de +10°C à +38°C SN-T de +10°C à +43°C Utilisation
- Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques dans le compartiment réfri- gérant et/ou congélateur.
- Conservez les alcools concentrés uni- quement fermés et placés debout. Par ailleurs, ne rangez jamais de matières explosives ou de bombes aérosols dans l’appareil. Risque d’explosion!
- Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient le produit frigorigène écolo- gique mais inflammable isobutane (R600a) en petites quantités. Lors de toute manipulation de l’appareil, veillez toujours à ne pas endommager le cir- cuit frigorifique. En cas de fuite, le pro- duit frigorigène peut s’enflammer. En cas d’endommagement, évitez la pré- sence de toute flamme vive ou sources d’étincelles, car l’isobutane est inflam- mable. Aérez bien la pièce pendant quelques minutes. Arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation électrique. N’acti- vez aucune source d’alimentation. Pré- venez le service clientèle. Attention, risque de blessure!
- Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. Il y a un risque de blessure lorsque vous bougez la porte de l’appa- reil. Soyez particulièrement vigilant(e) en présence d’enfants.
- Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage. Retirez le connecteur enfichable ou déclenchez le fusible. Ne tirez jamais le connecteur enfichable de la prise par le câble ou avec des mains mouillées. Saisissez toujours le connecteur enfichable et reti- rez-le tout droit de la prise.
- Evitez tout contact prolongé de la peau avec des aliments congelés. Ne consommez jamais immédiatement ni trop froids des aliments surgelés et des glaçons. Risque de brûlure par le froid!
- Ne retirez pas le bac collecteur situé sur le compresseur. Risque d’incendie!
- Ne placez pas de bouteilles/boîtes de boissons dans le compartiment de congélation. Les boissons gazeuses en particulier risquent d’éclater en conge- lant. Attention, danger de mort!
- Les emballages comme les films en plastique et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie! Gardez les éléments d’em- ballage hors de la portée des enfants.
- Lors de travaux de maintenance effec- tués sur l’appareil, y compris de rem- placement des lampes (si leur démon- tage est décrit dans le mode d’emploi), coupez l’alimentation électrique de l’ap- pareil: dévissez complètement les fu- sibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur.1 Consignes de sécurité
Prévention des dommages sur l’appareil
- Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l’eau ou de l’eau savonneuse peu concentrée.
- Pour retirer des couches de glace ou des aliments congelés, n’utilisez au- cune pointe ni objet à arêtes vives.
- N’utilisez aucun moyen mécanique ou chimique autres que ceux recomman- dés pour accélérer le dégivrage.
- Stockez l’huile et la graisse dans des récipients fermés et placés debout. Elles ne doivent pas entrer en contact avec les pièces en plastique ni avec le joint de porte. Transport Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! Toute autre posi- tion entraîne un endommagement de l’appareil!2 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes:
- Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et, le cas échéant, les films de protection.
- Nettoyer l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède ou de l’eau savonneuse peu concentrée, puis les sécher complètement.
- Vérifier si les joints de la (des) porte(s) de l’appareil sont entièrement secs, les sécher si nécessaire.
- Enclencher l’appareil 2heures plus tard seulement. 3 Description de l’appareil
Il est possible d’inverser le côté de la charnière. Si besoin, adressez-vous au ser- vice clientèle.
Etagère de porte avec couvercle
Etagère de porte avec rayon à bouteilles (bouteilles de 1,5litre maximum)
Porte de l’appareil du comparti- ment réfrigérant
Porte de l’appareil du comparti- ment congélateur
Tiroirs de congélation
Sonde de température
Etagère divisible/demi-étagère*
Eléments de commande et d’affi- chage Plaque signalétique avec numéro de série (SN)
- en fonction du modèle 93 Description de l’appareil
3.2 Éléments de commande et d’affichage
Touches de fonction Réglages Réfrigération/congélation rapides Minuterie Réglage de température Touches de navigation Flèche de navigation vers le haut/la gauche; modification de valeur Flèche de navigation vers le bas/la droite; modification de valeur Confirmation de saisie RETOUR: interruption ou rejet de saisie MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3s) Eléments d’affichage: mode de fonctionnement Réglage utilisateur MonoFridge Luminosité de l’écran SilentPlus Désactivation du bip de touche PartyCooling V-ZUG-Home Fonction Vacances Unité de température Mode Sabbat Affichage de valeur et d’état Zone de réfrigération/ congélation Zone de congélation ac- tive Réfrigération/congélation rapides actives 104 Utilisation 4 Utilisation
4.1 Mise en marche de l’appareil
- Brancher la fiche dans la prise. – «OF» s’affiche pendant 30secondes à gauche et à droite sur l’écran.
- Maintenir pressée la touche pendant 3secondes. – L’appareil est en marche. Un appareil nouvellement mis en service a besoin d’env. 10heures (à l’état vide/ sans aliments) pour atteindre les températures normales de service. Tant que les températures ne sont pas atteintes, les zones correspondantes clignotent à l’écran.
4.2 Réglage de la température
Plage de réglage La saisie de la température souhaitée de la zone correspondante s’effectue successive- ment. Zone de température Degré Celsius [°C] Fahrenheit [°F] Compartiment réfrigé- rant Plage de réglage 3 à 9 38 à 48 Réglage recommandé 5 41 Congélateur Plage de réglage -24 à -14 -11 à 6 Réglage recommandé -18 0 Deuxième comparti- ment réfrigérant (MonoFridge activé) Plage de réglage 2 à 6 36 à 42 L’association d’un réglage supérieur de la température dans le compartiment réfrigérant et d’un réglage inférieur de la température dans le compartiment congélateur restreint la plage de réglage des zones de température. Procédure
- Ouvrir la porte du compartiment réfrigérant. – Les valeurs de consigne réglées pour la température s’affichent pendant 5se- condes. – Ensuite, les valeurs réelles de température s’affichent.
- Effleurer la touche , ou . – L’affichage de température du compartiment réfrigérant clignote à gauche à l’écran.
- Effleurer la touche ou et sélectionner la température souhaitée pour le compar- timent réfrigérant.
- Confirmer avec la touche pour appliquer la saisie. – L’affichage de température du compartiment de congélation clignote ensuite à droite à l’écran.
- Effleurer la touche ou et sélectionner la température souhaitée pour le compar- timent de congélation. 114 Utilisation
- Confirmer avec la touche pour appliquer la saisie. – Le réglage de température est effectué avec succès. – En fonction du réglage, la température sera atteinte seulement au bout de quelques heures. La température effective peut différer temporairement de la valeur de consigne ré- glée en cas d’ouverture prolongée de la porte ou de charge avec des denrées chaudes.
4.3 Sélection des fonctions de l’appareil
- Effleurer la touche de fonction / / / . – Le niveau de réglage correspondant est appelé.
- Sélectionner (voir page 13) les fonctions de l’appareil à l’aide des touches de navi- gation et . En cas d’effleurement d’une touche sans fonction, un signal acoustique double re- tentit et «- -» s’affiche à gauche et à droite sur l’écran.
4.4 Interruption des réglages
L’interruption ou le rejet des réglages peut s’effectuer de différentes manières. Les va- leurs modifiées ne sont alors pas appliquées.
- Les options suivantes sont proposées à la sélection pour interrompre ou rejeter un ré- glage:
- Attendre 30secondes sans interaction.
- Effleurer à nouveau la touche de fonction active / / / .
- Effleurer la touche .
- Fermer la porte du compartiment réfrigérant.
4.5 Arrêt de l’appareil
- Maintenir pressée la touche pendant 3secondes. – L’appareil est arrêté. – «OF» s’affiche pendant 30secondes à gauche et à droite sur l’écran. Si l’appareil est mis hors service, p.ex. pour des travaux de réparation ou une élimina- tion:
- Débrancher la fiche de la prise.
- Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période: vider, nettoyer l’appa- reil réfrigérant et laisser ouvertes les portes du compartiment réfrigérant et du compar- timent de congélation. 125 Fonctions de l’appareil 5 Fonctions de l’appareil
5.1 Activation/désactivation de fonctions de l’appareil
Fonction Description Réglage de tem- pérature Sélection successive de la température des zones.
- Suivre (voir page 11) les instructions du cha- pitre «Régler la température». Minuterie Alarme acoustique une fois la durée sélectionnée écoulée, de 0h05min à 9h55min. Activation
- Effleurer la touche .
- Régler les heures à gauche à l’écran à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche .
- Régler les minutes à droite à l’écran à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La minuterie démarre. – La durée restante s’affiche à l’écran. – Une alarme acoustique retentit après écoule- ment de la minuterie.
- Effleurer une touche quelconque.
- L’alarme s’arrête. Acquitter une alarme – Une alarme acoustique retentit après écoule- ment de la minuterie.
- Effleurer une touche quelconque. – L’alarme s’arrête. Désactivation anticipée
- Effleurer la touche . – La minuterie est désactivée.
- Effleurer la touche autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que l’écran affiche «0h00».
- Confirmer avec la touche . – La minuterie est désactivée. 135 Fonctions de l’appareil Fonction Description Réfrigération/ congélation ra- pides Préparation idéale des zones de réfrigération au chargement d’aliments/denrées après un achat. Activation
- Effleurer la touche .
- Sélectionner le compartiment réfrigérant ou le compartiment de congélation à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée. – s’affiche à l’écran. Désactivation
- Effleurer la touche lorsque le mode est acti- vé.
- Sélectionner le compartiment réfrigérant ou le compartiment de congélation à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée. – est masqué à l’écran. Réglage Accès aux fonctions et aux réglages utilisateur Pour plus d’informations: Fonctionnement (voir page 20). Sélection
- Effleurer la touche .
- Sélectionner la fonction ou le réglage utilisateur souhaité (clignotant) à l’aide des touches /
- Confirmer avec la touche . – La sélection est appliquée ou des réglages supplémentaires sont nécessaires.
- Voir ci-après la description détaillée de chaque fonction et réglage utilisateur. 145 Fonctions de l’appareil Fonction Description MonoFridge Le compartiment congélateur est utilisé comme deuxième com- partiment réfrigérant ou comme compartiment pour denrées hau- tement périssables(2°C). Activation
- Effleurer la touche . – clignote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Modifier la température pour le compartiment congélateur ou défini comme compartiment ré- frigérant à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée et apparaît à l’écran. – est masqué à l’écran. Désactivation
- Effleurer la touche . – clignote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Modifier la température pour le compartiment congélateur à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée et disparaît de l’écran. – s’affiche à l’écran. SilentPlus Fonctionnement très silencieux. Activation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Le cas échéant, modifier la température pour le compartiment de congélation à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée et apparaît à l’écran. Désactivation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que l’écran affiche .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée et disparaît de l’écran. 155 Fonctions de l’appareil Fonction Description PartyCooling Fonctionnement à une puissance frigorifique accrue. Activation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Sélectionner la durée souhaitée (12h/24h ou 48h) à l’aide des touches / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée et apparaît à l’écran. Désactivation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que l’écran affiche .
- Confirmer avec la touche . – «OF» s’affiche à l’écran.
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée et disparaît de l’écran. Fonction Va- cances Réduction de la puissance frigorifique du compartiment réfrigé- rant (14 °C). Le compartiment de congélation continue de fonc- tionner à la température réglée. Activation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée, «- -» s’affiche à l’écran à la place de la température du com- partiment réfrigérant. Désactivation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que l’écran affiche .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée et disparaît de l’écran. 165 Fonctions de l’appareil Fonction Description Mode Sabbat Aucune modification de l’éclairage à l’ouverture de porte, la minu- terie et les alarmes sont temporairement désactivées. Activation
- En temps utile avant le Sabbat, effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Sélectionner la durée souhaitée (30h/54h ou 78h) avec / .
- Confirmer avec la touche . – La fonction est activée. L’écran est éteint et les avertissements visuels et sonores sont désactivés. – disparaît de l’écran au bout d’une minute ou une fois la porte du compartiment réfrigé- rant fermée. Désactivation
- Maintenir pressée la touche pendant 3se- condes. – La fonction est désactivée, l’éclairage et l’écran s’allument. 175 Fonctions de l’appareil Fonction Description V-ZUG-Home Interaction avec l’appareil via l’appli (voir page 23). Activation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Effleurer la touche / jusqu’à ce que «On» s’affiche à l’écran.
- Confirmer avec la touche . – La connexion à est activée et s’affiche à l’écran.
- Suivre les instructions fournies par l’appli. Réinitialiser la connexion
- Effleurer la touche / autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que «rS» (réinitialisation) s’affiche à l’écran.
- Confirmer avec la touche . Désactivation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que s’af- fiche à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Effleurer la touche / autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que «OF» s’affiche à l’écran.
- Confirmer avec la touche . – La fonction est désactivée et disparaît de l’écran. Luminosité de l’écran Modification du niveau de luminosité de l’écran. Sélection
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche .
- Sélectionner le niveau de luminosité souhaité (1/2/3) avec / .
- Confirmer avec la touche . – Le réglage est appliqué. 185 Fonctions de l’appareil Fonction Description Désactivation du bip de touche Modification du réglage du bip de touche (activation/désactiva- tion). Activation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche . – Le réglage est activé et apparaît à l’écran. – Le bip de touche est désactivé. Désactivation
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche autant de fois que néces- saire jusqu’à ce que l’écran affiche .
- Confirmer avec la touche . – Le réglage est désactivé et disparaît de l’écran. – Le bip de touche est activé. Unité de tempéra- ture Commutation de l’unité de température. °C/°F
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche jusqu’à ce que cli- gnote à l’écran.
- Confirmer avec la touche . Mode Démo* Grâce à ce réglage, l’appareil peut être présenté à des fins de démonstration dans le commerce spécialisé. Le mode Démo per- met d’afficher des fonctions sans que l’appareil soit en marche. Remarque(*): ce réglage n’est pas recommandé pour un usage privé, puisqu’aucune réfrigération ne s’opère dans l’appareil. Activation Le mode Démo peut être activé uniquement lorsque l’appareil est arrêté.
- Maintenir pressée la touche et presser très longtemps . – Le mode Démo est activé. – s’affiche à l’écran. Désactivation Le mode Démo peut être désactivé uniquement lorsque l’appareil est arrêté.
- Maintenir pressée la touche et presser brièvement . – Le mode Démo est désactivé. – est masqué à l’écran. 195 Fonctions de l’appareil
MonoFridge En mode MonoFridge , le compartiment congélateur est utilisé comme deuxième com- partiment réfrigérant avec une plage de réglage de 2–6°C. Avant d’activer le mode MonoFridge, il convient de déplacer les aliments et denrées qui risquent d’être abîmés, par congélation/décongélation, en changeant le mode de fonc- tionnement. Il faut plusieurs heures pour que la température nouvellement réglée soit at- teinte. Laisser la porte du deuxième compartiment réfrigérant fermée pendant cette pé- riode. La fonction Congélation rapide passe en Réfrigération rapide pour le deuxième compartiment réfrigérant. Les conditions requises au bon fonctionnement d’un compartiment pour denrées haute- ment périssables sont données à une température de réglage de 2°C. Ce compartiment permet de stocker des aliments jusqu’à trois fois plus longtemps que dans un comparti- ment de réfrigération conventionnel. Etant donné que les aliments périssent plus vite par la transmission des germes, mieux vaut stocker les aliments d’origine animale et les aliments d’origine végétale à part. Il est recommandé de bien les emballer lorsqu’un stockage commun dans un même récipient ne peut être évité par manque de place. Afin de préserver de façon optimale l’arôme et la qualité des fruits sensibles au froid (p.ex. fruits exotiques et agrumes) et des légumes-fruits (p.ex. concombres et tomates), il est recommandé de les stocker en dehors du compartiment pour denrées hautement périssables. SilentPlus Ce mode de fonctionnement est prévu pour réduire les émissions de bruit. La consom- mation d’énergie de l’appareil peut être légèrement augmentée. L’appareil se distinguant déjà par un fonctionnement peu bruyant en mode normal, l’effet de SilentPlus est surtout perceptible à des températures ambiantes plus élevées. De plus, en mode SilentPlus, l’appareil réagit par un niveau sonore particulièrement optimisé aux ouvertures de portes et aux chargements de denrées chaudes répétés, comparé au mode de fonctionnement normal. SilentPlus est temporairement interrompu pendant la durée de fonctionnement de PartyCooling et de Réfrigération/congélation rapides. SilentPlus permet de limiter la plage de réglage des zones de température. PartyCooling Avec la fonction PartyCooling , une puissance frigorifique globalement supérieure est fournie temporairement et la température du compartiment réfrigérant est abaissée à la valeur la plus froide. Cela s’applique également au deuxième compartiment réfrigérant en mode MonoFridge. L’appareil peut ainsi mieux réagir à l’influence d’ouvertures de porte répétées et de charges avec des denrées chaudes. Les émissions de bruit et la consommation d’énergie de l’appareil augmentent en raison de l’application. La durée de PartyCooling peut être réglée sur 12, 24 ou 48heures. La fonction SilentPlus est interrompue pendant cette période en raison de l’application. 205 Fonctions de l’appareil Réfrigération/congélation rapides Les fonctions Réfrigération/congélation rapides permettent de refroidir plus rapidement une grande quantité d’aliments, p.ex. après un achat ou pour congeler des aliments cuits. La température de la zone de réfrigération est alors abaissée pendant 24heures et celle de la zone de congélation pendant 54heures à la valeur la plus froide. La fonction SilentPlus est interrompue pendant cette période en raison de l’application. En Réfrigération/congélation rapides, l’appareil fonctionne à une puissance accrue, ce qui entraîne une augmentation du niveau sonore au-delà du bruit normal de fonctionne- ment. Les fonctions respectives se désactivent automatiquement. La fonction Congéla- tion rapide se désactive en activant le mode MonoFridge et peut ensuite être réactivée pendant 24heures en Réfrigération rapide dans le deuxième compartiment réfrigérant. Pour empêcher un réchauffement des aliments déjà stockés: activer la fonction Réfrigé- ration/congélation rapides quelques heures plus tôt (p.ex. avant l’achat). Pour la capacité de congélation maximale, les conditions suivantes s’appliquent: pour congeler le volume maximal (voir plaque signalétique), utiliser le tiroir de congélation in- férieur et activer la fonction Congélation rapide pendant au moins 24heures avant de stocker des denrées fraîches (précongélation). Transférer les aliments déjà congelés dans les tiroirs supérieurs. Répartir les denrées à congeler de manière uniforme dans les tiroirs inférieurs. Ne placer aucun autre aliment à congeler dans le compartiment de congélation pendant le processus de congélation de 24heures. La durée de la précongélation peut être réduite en cas de stockage d’un plus petit volume de denrées à congeler. La fonction Congélation rapide ne doit pas être activée pour stocker des denrées déjà congelées, ni pour congeler quotidiennement jusqu’à env. 1kg de denrées fraîches. Fonction Vacances Avec la fonction Vacances , seul le compartiment de congélation continue de fonctionner selon la valeur de consigne réglée. Pour des raisons d’hygiène, le compartiment réfrigé- rant fonctionne à une température d’env. 14°C. Fermer la porte du compartiment réfri- gérant. La fonction Vacances n’est pas prévue pour stocker des aliments dans le compartiment réfrigérant. Mode Sabbat En mode Sabbat, tous les avertissements sonores et visuels ainsi que les éléments de commande et d’affichage sont désactivés pendant la durée sélectionnée (30, 54 ou 78heures). L’ouverture des portes ne modifie pas l’éclairage ni le comportement de l’ap- pareil. Lorsque les températures du lieu de montage sont basses, l’éclairage du compar- timent réfrigérant peut être activé automatiquement par la commande. Une minuterie en cours est interrompue lorsque le mode Sabbat est activé, aucun signal d’alarme ne se déclenche. Veiller à bien fermer les portes de l’appareil, car les avertissements visuels et so- nores sont désactivés! 215 Fonctions de l’appareil En mode Sabbat, aucun message d’erreur n’est affiché et aucun avertissement ne se produit. L’appareil passe en mode dégradé dans certains cas ou, pour d’autres raisons, il ne peut plus maintenir les températures de réfrigération. Contrôler la qualité des aliments et ne plus consommer les denrées décongelées! Risque d’intoxication alimentaire. V-ZUG-Home V-ZUG-Home vous permet d’accéder à vos appareils via l’appli V-ZUG. Vous pouvez ain- si p.ex.:
- consulter l’état de l’appareil,
- recevoir des notifications Push,
- effectuer les réglages de l’appareil,
- recevoir des mises à jour logicielles. 226 V-ZUG-Home 6 V-ZUG-Home Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour.
6.1 Conditions d’utilisation
Pour pouvoir utiliser pleinement V-ZUG-Home, les conditions suivantes doivent être rem- plies:
- accès Internet à Google Play
- Smartphone ou tablette connecté(e) au réseau domestique
- Configuration système requise pour le smartphone ou la tablette: version 6.0 ou supé- rieure sous Android; version 11.0 ou supérieure sous iOS
- Wi-Fi qui satisfait à l’une des normes suivantes: 2,4GHz 802.11 b/g/n Google Play
est une marque commerciale de GoogleInc. Apple et le logo Apple sont des marques d’AppleInc. déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. App Store
est une marque de service d’AppleInc.
6.2 Première mise en service
Restez à proximité de votre appareil ménager pendant l’établissement de la connexion et soyez prêt(e) à entrer le mot de passe de votre réseau sans fil. Installation de l’appli
- Activer le Bluetooth et la géolocalisation sur le smartphone ou la tablette.
- Rechercher «V-ZUG» dans le Google Play
- Dans les réglages utilisateur , effleurer la touche jusqu’à ce que clignote sur l’écran.
- Effleurer la touche .
- Effleurer la touche / jusqu’à ce que «On» s’affiche sur l’écran.
- Effleurer la touche . – apparaît à l’écran. Connexion de l’appareil au réseau domestique
- Ajouter l’appareil ménager dans l’appli V-ZUG. – La demande de connexion bluetooth apparaît dans l’appli V-ZUG. – Un code PIN à 6 chiffres apparaît sur l’écran de l’appareil ménager.
- Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi.
- Entrer le mot de passe Wi-Fi. – L’appareil ménager est connecté au Wi-Fi actif. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 237 Étagères en verre et étagères de porte 7 Étagères en verre et étagères de porte Les étagères en verre dans le compartiment réfrigérant et les étagères à l’intérieur de la porte du compartiment réfrigérant sont réglables en hauteur. L’étagère divisible en verre / la demi-étagère permet de ranger de grands récipients debout. Il est également possible de placer l’étagère de porte avec rayon à bouteilles à une autre position de la porte du compartiment réfrigérant. Veillez à bien accro- cher les deux ergots dans le support. Sortir les étagères de porte et les étagères en verre peut exiger plus d’effort lors- qu’il s’agit d’appareils neufs. 8 Stockage de denrées alimentaires
8.1 Rangement approprié
Les différences de température entre les différentes étagères en verre sont très faibles, ce qui simplifie le stockage. L’exemple de rangement indique les zones de l’appareil qui se prêtent généralement au stockage de certain(e)s aliments/denrées.
Fromage, beurre, confiture, tarte, desserts Lait et produits laitiers, entrées ou mets préparés, plats cuisinés Charcuterie, viande, volaille, poisson
Viande, poisson, légumes, fruits, pains et pâtisseries, crème glacée, plats cuisinés, aliments cuits
Boissons, vin, lait, jus de fruits 248 Stockage de denrées alimentaires
8.2 Conservation des denrées alimentaires
- Les aliments riches en protéines et en graisses sont sensibles et ont une durée de conservation plutôt courte.
- Observer la date de péremption/limite de consommation.
- Avec des réglages sur de basses températures, la durée de conservation des ali- ments est en général plus longue. On obtient un réglage équilibré concernant la quali- té des aliments et la consommation d’énergie à une température de 5°C dans le compartiment réfrigérant et de -18°C dans le compartiment de congélation, ce qui est optimal lorsqu’il s’agit de conserver une grande variété de produits.
8.3 Emballages et récipients
- Emballer ou couvrir les aliments dans le compartiment réfrigérant pour éviter tout des- sèchement et transfert de goût.
- Transvaser le contenu des boîtes de conserve ouvertes dans des récipients hermé- tiques.
- Conserver au réfrigérateur la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés pour que ces denrées ne puissent pas entrer en contact avec d’autres aliments ni s’égoutter dessus.
- En fonction du produit, sont indiqués comme emballages pour les denrées à stocker dans le compartiment de congélation: les sacs congélation, le papier aluminium ou les boîtes en plastique. Emballer les denrées aussi hermétiquement que possible pour éviter les brûlures de congélation.
8.4 Congélation d’aliments
- En fonction du produit, sont indiqués comme emballages pour les denrées à stocker dans le compartiment de congélation: les sacs congélation, le papier aluminium ou les boîtes en plastique. Emballer les denrées aussi hermétiquement que possible pour éviter les brûlures de congélation. Congélation de denrées fraîches
- Activer les fonctions Réfrigération/congélation rapides avant de stocker des ali- ments/denrées dans les compartiments (p.ex. avant l’achat).
- Le tiroir inférieur du compartiment congélateur est recommandé pour congeler quoti- diennement jusqu’à env. 1kg de denrées fraîches. Si des aliments déjà congelés s’y trouvent, il convient de les répartir dans les tiroirs de congélation supérieurs.
- La congélation de produits frais comporte le risque de réchauffement des aliments congelés déjà stockés. Veiller à congeler à chaque fois de petites quantités et à éviter tout contact avec les denrées déjà congelées.
- Blanchir les légumes avant de les congeler. Les aubergines, poivrons/piments, cour- gettes, champignons, asperges et herbes aromatiques ne doivent pas être blanchis. Denrées/produits inappropriés
- Les produits suivants ne peuvent pas être congelés: radis, salades vertes, concombres, œufs crus en coquille, œufs durs, produits laitiers (p.ex. yoghourts, fro- mage frais ou séré, mayonnaise). 259 Entretien et maintenance
8.5 Décongélation d’aliments
- Dans la mesure du possible, ne pas décongeler les aliments à température ambiante ou sur un appareil de chauffage. Les aliments décongèlent doucement dans le com- partiment réfrigérant. La décongélation au micro-ondes ou au four à vapeur offre une alternative rapide.
- Ne pas recongeler des aliments décongelés! Leur recongélation est possible à condi- tion de les préparer en plats (cuisinés ou rôtis). 9 Entretien et maintenance L’intérieur doit toujours être maintenu propre pour une conservation hygiénique des ali- ments et des plats. Pour le nettoyage, n’employez pas de produits nettoyants abrasifs ou de chiffons rugueux. Lors du nettoyage des surfaces en plastique, veillez à ne pas trop ap- puyer contre la surface. N’utilisez pas de produits de nettoyage acides ou fortement basiques sur les sur- faces métalliques. Risque d’endommagement de l’appareil.
9.1 Bac à légumes et étagères en verre
En fonction des aliments et des quantités stockées, de la condensation peut se former dans le bac à légumes et sur les étagères en verre.
- Essuyer régulièrement la condensation à l’aide d’un chiffon sec.
9.2 Espace intérieur
- Les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des denrées alimentaires ainsi que les systèmes d’écoulement accessibles doivent être nettoyés régulièrement.
- Nettoyer l’intérieur à intervalles réguliers avec de l’eau savonneuse peu concentrée et le sécher complètement.
9.3 Eléments de commande et d’affichage
- Nettoyer les éléments de commande et d’affichage uniquement avec un chiffon légè- rement humide.
9.4 Joints de la porte
- Contrôler périodiquement l’absence de salissures sur les joints de porte.
- Le cas échéant, les nettoyer avec une brosse souple et de l’eau claire, puis les es- suyer.
Le système NoFrost entièrement automatique empêche la formation de givre dans le compartiment congélateur. L’appareil se dégivre automatiquement et régulièrement. Un dégivrage manuel est inutile. 2610 Bruits et avertissements
9.6 En cas de non-utilisation de l’appareil
- Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l’éteindre (voir page 12).
- Vider l’appareil et le nettoyer.
- Laisser les portes du compartiment réfrigérant et du compartiment de congélation ou- vertes. 10 Bruits et avertissements
10.1 Bruits de fonctionnement
Pendant le fonctionnement, divers bruits peuvent se produire. Bien que l’appareil se dis- tingue par un niveau sonore optimisé, il est impossible d’éviter complètement certains bruits. Les bruits dépendent de la taille de l’appareil, des conditions d’encastrement, des besoins en matière de réfrigération (p.ex. en réfrigération rapide) et de la température du lieu de montage et de l’environnement d’installation. Les bruits de fonctionnement sont nettement audibles juste après la mise en marche du compresseur, mais s’atté- nuent au fur et à mesure du fonctionnement. Les bruits insolites proviennent la plupart du temps d’une installation inappropriée de l’appareil. L’appareil doit être installé à l’horizontale et être stable. On perçoit plus les bruits de fonctionnement normaux dans les cuisines ouvertes ou lorsque les appareils sont encastrés dans des séparateurs de pièce. Il ne s’agit pas là d’un défaut de l’appa- reil, mais d’une question de type de construction / d’architecture. Bruit Cause Remarque Ronflement Compresseur/venti- lateur Bruit de fonctionnement normal du groupe frigo- rifique. Gargouillement, glouglous, bruits de fond Circuit frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à la circula- tion du produit frigorigène dans le circuit frigori- fique. Sifflement Circuit frigorifique Bruit de fonctionnement normal dû à l’injection du produit frigorigène dans l’évaporateur. Cliquetis Grilles, charge, etc. Disposer les pièces intérieures de sorte qu’elles soient fixées sans se toucher. Craquement Boîtier Allongements en traction normaux des maté- riaux dus à la température, p.ex., des matières plastiques, de l’isolation. Cliquetis Vanne Bruit normal de mise en route de la vanne d’in- version. 2710 Bruits et avertissements
Avertissements en cas de porte de l’appareil restée ouverte Si la porte du compartiment réfrigérant ou du compartiment congélateur reste ouverte pendant un certain temps, les avertissements suivants se produisent: Heure Avertissements Après 3minutes Les DEL clignotent avec une faible gradation de la lumière (fondu continu de la luminosité des DEL). Après 5minutes Les DEL clignotent et un signal acoustique retentit également. L’avertissement peut être confirmé en pressant une touche quelconque. Si après la confirmation la porte de l’appareil est toujours ouverte, un nouvel avertissement se pro- duit. Après trois confirmations, aucun avertissement supplémentaire n’est activé. L’éclai- rage intérieur est éteint, l’écran indique le message d’erreur A1 (porte du compartiment réfrigérant) ou A2 (porte du compartiment congélateur).
- Pour plus d’informations: Eliminer des dérangements (voir page 29). Avertissement en cas de température élevée Si une valeur de température (valeur réelle) dépasse de 10°C la valeur de consigne sé- lectionnée pendant plus de deux heures, un signal acoustique retentit pendant une du- rée limitée. La zone concernée et la température de la zone clignotent à l’écran. Confirmation/acquittement des avertissements
- Effleurer une touche quelconque.
- Pour plus d’informations: Elimination des dérangements (voir page 29) Lorsque le mode Sabbat est activé, aucun avertissement visuel ou sonore ne se produit. 2811 Eliminer des dérangements 11 Eliminer des dérangements Le présent chapitre énumère des dérangements que l’on peut aisément éliminer par soi- même selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être éliminé, veuillez contacter le service clientèle. Avant de contacter le service clientèle:
- le numéro de série (indiqué sur la plaque signalétique),
- le message d’erreur complet (p.ex. F10/E19) qui s’affiche à l’écran,
- noter comment le dérangement est apparu. Dérangement Cause possible Solution/Mesures L’appareil ne fonc- tionne pas.
- La tension secteur est trop élevée, message d’er- reurU1.
- Faire contrôler l’installation élec- trique par un spécialiste.
- Erreur de commande et/ou de données de processus, message d’erreurF5, F6 ou F7.
- Contacter le service clientèle.
- Coupure de l’alimentation électrique.
- contrôler l’alimentation élec- trique.
- Remplacer le fusible.
- Réenclencher le coupe-circuit automatique.
- Le fusible ou le coupe-cir- cuit automatique se dé- clenche plusieurs fois.
- Contacter le service clientèle.
- L’appareil est défectueux. ▸ Contacter le service clientèle. L’éclairage ne fonc- tionne pas.
- Le mode Sabbat est actif.
- Maintenir pressée la touche pendant 3s.
- Si l’éclairage s’allume: le déran- gement est éliminé.
- Si l’appareil s’arrête («OF» à l’écran):
- Remettre l’appareil en marche et contacter le service clientèle.
- Vérifier si un flux d’air est perceptible par les sorties d’air dans le compartiment concerné.
- Si oui: le capteur de porte est défectueux (mes- sageA1 ouA2).
- Si non: l’éclairage DEL est défectueux.
- Contacter le service clientèle. 2911 Eliminer des dérangements Dérangement Cause possible Solution/Mesures L’éclairage clignote. ▪ La porte de l’appareil est ouverte depuis plus de 3minutes.
- La porte de l’appareil a été mal fermée.
- Fermer la porte de l’appareil. L’éclairage clignote et un signal acous- tique retentit.
- La porte de l’appareil est ouverte depuis plus de 5minutes.
- La porte de l’appareil a été mal fermée.
- Le capteur de porte est dé- fectueux.
- Fermer la porte de l’appareil. – Si l’alarme continue à retentir:
- Acquitter l’alarme en effleurant une touche quelconque.
- Contrôler l’absence de blocages au niveau du joint de porte, du chargement et des conditions d’encastrement. – Après trois acquittements, un message d’erreur apparaît: A1 ou A2.
- Contacter le service clientèle. Dérangement Cause possible Solution/Mesures L’éclairage du com- partiment réfrigérant s’allume lorsque la porte est fermée.
- La température du lieu de montage est inférieure à env. 13°C.
- Aucune mesure nécessaire. – Comportement normal de l’ap- pareil. L’appareil protège les denrées des températures trop froides par un apport supplé- mentaire de chaleur. Dérangement Cause possible Solution/Mesures Messages d’er- reurF10–F15
- La sonde de température est défectueuse.
- Contacter le service clientèle. – L’appareil passe en mode dé- gradé. Le refroidissement est maintenu mais l’appareil ne peut plus mesurer la valeur de température actuelle. Dérangement Cause possible Solution/Mesures Messages d’er- reurA3, A4, A5
- La température ambiante est en dehors des condi- tions de fonctionnement de 10–43°C.
- Tempérer le lieu de montage de l’appareil à une température comprise entre 10–43°C. 3011 Eliminer des dérangements Dérangement Cause possible Solution/Mesures Message d’erreurA6 ▪ Le flux d’air dans le com- partiment congélateur est trop faible.
- Le ventilateur dans le com- partiment congélateur est bloqué.
- Vérifier que les entrées et sor- ties d’air ne sont pas bloquées dans le compartiment congéla- teur. Eliminer les blocages et ac- quitter le message d’erreur.
- S’il n’y a aucun blocage ou si le message d’erreur apparaît plu- sieurs fois: contacter le service clientèle. Dérangement Cause possible Solution/Mesures Message d’erreurF_
- Diverses situations peuvent donner lieu à l’affi- chage d’un messageF.
- Contacter le service clientèle. Dérangement Cause possible Solution/Mesures Les zones de tempé- rature et de réfrigéra- tion clignotent et/ou un signal acoustique retentit.
- La température du com- partiment réfrigérant est supérieure de 10°C à la température réglée ou la température du comparti- ment congélateur est su- périeure à -9°C.
- Effleurer une touche quel- conque. – La valeur de température ac- tuelle s’affiche, clignote jus- qu’à ce que la température de consigne soit atteinte.
- Ne pas placer d’aliments encore chauds juste à côté de la sonde de température (située dans la partie inférieure du bandeau lu- mineux à DEL).
- Si aucun aliment chaud n’a été placé dans l’appareil: contacter le service clientèle.
- Une coupure de courant est survenue. L’affichage de température qui cli- gnote indique la tempéra- ture lors de la remise en service de l’appareil.
- Effleurer une touche quel- conque. – La température réglée appa- raît sur l’affichage de tempé- rature.
- Contrôler les aliments réfrigérés et congelés et les éliminer en cas de perte de qualité trop im- portante.
- En cas d’apparition fré- quente d’avertissements, il y a un problème tech- nique.
- Contacter le service clientèle. 3112 Trucs et astuces 12 Trucs et astuces
12.1 Conseils généraux d’utilisation de l’appareil
- Vérifier à la fermeture d’une porte de l’appareil que le joint adhère sur tout le pourtour du cadre et qu’il est bien étanche. Les charnières autorabattantes assistent la ferme- ture. Pour des angles d’ouverture entre 20° et 30°, les portes de l’appareil se ferment toutes seules.
- A la fermeture de la porte, s’assurer qu’elle ne s’appuie pas contre les denrées pla- cées sur les étagères en verre ou qu’elle ne les renverse pas.
- Maintenir les portes ouvertes longtemps peut provoquer une montée considérable de la température dans les zones de réfrigération de l’appareil.
- Veiller à toujours insérer complètement les tiroirs de congélation dans l’appareil.
- Si des denrées très chaudes ou très froides (p.ex. une sauce chaude en bouteille ou des aliments congelés à décongeler) sont placées directement devant une sonde de température (intégrée dans le bandeau lumineux à DEL du compartiment réfrigérant et dans le cache DEL du compartiment congélateur), cela peut exercer un effet négatif sur la régulation de la température du réfrigérateur: la réfrigération est trop importante ou insuffisante.
- S’assurer que les sorties d’air ne sont pas complètement bloquées par des aliments. – Dans le compartiment réfrigérant, le joint périphérique situé entre la paroi arrière et les compartiments intérieurs forme la sortie d’air. – Dans le compartiment congélateur, les entrées et sorties d’air sont intégrées dans la paroi arrière. – Les aliments stockés directement devant les ouvertures de sortie d’air peuvent ge- ler du fait de l’air frais qui s’échappe.
- La réfrigération de boissons et d’autres aliments depuis la température ambiante à celle du compartiment réfrigérant peut prendre plusieurs heures selon le stockage.
- Une modification du réglage de température n’a aucune influence sur la vitesse de ré- frigération. Celle-ci peut être accélérée grâce aux fonctions Réfrigération/congélation rapides et PartyCooling.
- Si l’appareil détecte une température du lieu de montage très basse, l’éclairage inté- rieur peut être activé pour empêcher un refroidissement trop fort du compartiment ré- frigérant.
12.2 Conseils d’économie d’énergie
- Dans la mesure du possible, conserver l’agencement en usine des tiroirs, étagères en verre et étagères de porte tel qu’à l’état d’origine. Celui-ci assure une répartition de la température et une efficacité optimales.
- Ne pas ouvrir les portes de l’appareil plus que nécessaire et les laisser ouvertes le plus brièvement possible.
- Laisser refroidir les denrées ou aliments chauds ou très chauds à l’extérieur de l’ap- pareil.
- Stocker les aliments qui dégagent de l’humidité dans des récipients fermés ou cou- verts dans le compartiment réfrigérant. L’humidité entraîne une réduction de la puis- sance frigorifique. 3213 Caractéristiques techniques
- Pour garantir une circulation d’air optimale: ne pas placer les aliments/denrées trop près les uns des autres.
- Désactiver les fonctions SilentPlus et V-ZUG-Home en cas de non-utilisation. 13 Caractéristiques techniques Données du produit conformément au règlement(UE) no2019/2016 Les données spécifiques à l’appareil sont enregistrées dans la base de données EPREL (European Product Database for Energy Labeling). Pour identifier l’appareil:
- Scanner le code QR qui se trouve sur l’étiquette énergie et suivre le lien ou
- Saisir manuellement la désignation du «type» dans la base de données EPREL (https://eprel.ec.europa.eu/).
- La présence dans la base de données EPREL est fonction du modèle.
- La fiche technique du produit est par ailleurs disponible pour le produit correspondant sur www.vzug.com. Recours en garantie La garantie du fabricant est de 24mois à compter de la date de mise en service de l’ap- pareil. Dimensions extérieures
- Voir la notice d’installation Raccordement électrique
- Voir la plaque signalétique Pièces de rechange V-ZUG SA fournit des pièces de rechange pendant 15ans à compter de la mise à dis- position du dernier appareil portant cette désignation de type. V-ZUG SA se réserve le droit de déroger à cette disposition, en tenant compte et en respectant l'Ordonnance sur l’écoconception applicable aux pièces de rechange. Consommation d’énergie La consommation d’énergie déclarée a été déterminée avec une profondeur de meuble de cuisine de 560mm. L’appareil est pleinement opérationnel avec une profondeur de meuble de cuisine de 550mm mais il a une consommation d’énergie légèrement supé- rieure. Toutes les fonctions sont désactivées (la réfrigération rapide par ex.) pendant la mesure de la consommation d’énergie. Le module V-ZUG-Home est connecté au réseau pendant la mesure, mais aucune donnée n’est échangée. 3314 Élimination
13.1 Sources lumineuses
Les sources lumineuses doivent être remplacées uniquement par un technicien de service. Modèle Classe d’efficacité énergétique 51107 Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E et G. 51108 Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique F et G. 14 Élimination
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable
- en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.
- Le symbole «poubelle rayée» exige la mise au rebut séparée des équipements électriques et électroniques (DEEE) usagés. Ces appareils peuvent contenir des sub- stances dangereuses et toxicologiques.
- Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez de cette manière à la protec- tion des ressources et de l’environnement.
- Pour toute information complémentaire, veuillez vous adresser aux autorités locales. 3415 Index
- Configuration système requise pour le smartphone p. 23
- Connexion par WLAN p. 23
- Consignes d’utilisation p. 5
- Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques p. 4
Installation de l’appareil.................................5 Utilisation conforme à l’usage prévu
- Eléments de commande et d’affichage 10, 26 Élimination p. 34
- Elimination des dérangements p. 29
- Entretien et maintenance p. 26
- Erreur Eclairage allumé lorsque la porte est fermée L’affichage de température clignote p. 30
- L’appareil ne fonctionne pas p. 30
- L’éclairage clignote p. 30
- L’éclairage ne fonctionne pas p. 30
- Etagères de porte p. 24
- Etagères en verre , 26 p. 24
- Fiche technique du produit p. 33
- Fonction Vacances p. 16
- , 21 Fonctionnement très silencieux p. 15
- Fonctions de l’appareil p. 13
- Régler p. 13
- Sélection des p. 12
Luminosité de l’écran...................................... 18
Unité de température ...................................... 19
Notes3816 Service et assistance Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents. Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Ser- vice
- Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement. Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:
- en ligne via www.vzug.com →Service →Saisie des données de garantie ou
- en utilisant la carte d’inscription jointe. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance pos- sible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous au- rez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil. Les informations de mon appareil: SN: __________________________ Appareil: __________________________________ Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous contactez V-ZUG. Merci beaucoup. La plaque signalétique se trouve à gauche du tiroir de congélation infé- rieur. Votre demande de réparation En composant le numéro d’assistance gratuit 0800850850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment. Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41587676767 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com. 39Brèves instructions Touches de fonction Réglages Réfrigération/congélation rapides Minuterie Réglage de température Touches de navigation Flèche de navigation vers le haut/la gauche; modification de valeur Flèche de navigation vers le bas/la droite; modification de valeur Confirmation de saisie RETOUR: interruption ou rejet de saisie MARCHE/ARRÊT (pressée pendant 3s) Eléments d’affichage: mode de fonc- tionnement Réglage utilisateur MonoFridge Luminosité de l’écran SilentPlus Désactivation du bip de touche PartyCooling V-ZUG-Home Fonction Vacances Unité de température Mode Sabbat Affichage de valeur et d’état Zone de réfrigération/congéla- tion Zone de congélation active Réfrigération/congélation ra- pides actives V-ZUGSA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850 1109541-02
Notice Facile