Creative stylist MN 110 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Creative stylist MN 110 PFAFF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre électronique avec écran LCD, 100 points de couture, 7 pieds-de-biche inclus, enfilage automatique, bras libre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et avancés, permet de réaliser des projets variés tels que des vêtements, des accessoires et des décorations. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles, vérification et remplacement des aiguilles, consultation du manuel pour les réparations. |
| Sécurité | Utiliser la machine sur une surface stable, débrancher après utilisation, éviter le contact avec l'eau, ne pas laisser les enfants sans surveillance. |
| Informations générales | Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur, accessoire de rangement intégré, compatibilité avec divers types de tissus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Creative stylist MN 110 PFAFF
Questions des utilisateurs sur Creative stylist MN 110 PFAFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Creative stylist MN 110 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Creative stylist MN 110 de la marque PFAFF.
MODE D'EMPLOI Creative stylist MN 110 PFAFF
Guide de l'utilisateur
Cette machine à coudre à usage domestique est donc pour répondre aux normes 2006/42/EC (machines) et UL1594.
GARANTIES ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
LORSQUE VOUS UTILISEZ LES MACHINES À BRODER, VOUS DEVEZ SUIVRE LES PRECAUTIONS DE SECURITE SUIVANTES, AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET/OU DE BLESSURE.
- La machine à broder est fournie avec l'étiquette d'advertissement suivante :
- Observez et appliquez les avertissements importants associés à l'étiquette.
- Une mauvaise utilisation de cette machine à broder pourrait entrainer des blessures temporaires, permanentes ou fatales.
- Afin d'éviter les blessures, tenez les mains, toutes les parties du corps et autres objets éloignés de la barre à aiguilles, du rail de guidage, etc.
- Tenez la machine éloignée des sources de chaleur.
- Cette machine à broder est uniquement destinée à un usage domestique à l'intérieur. N'utilisez PAS la machine à l'estérieur.
- N'utilise PAS la machine à broder pour d'autres usages que ceux prévus.
- Cette machine à coudre N'est PAS destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à broder. La personne qui donne les instructions DOIT avoir lu et compris comment utiliser cette machine à broder et assume la responsabilité totale pour la sécurité de la personne surveillée.
- Les enfants NE doivent PAS utiliser cette machine à broder.
- Les enfants doivent être surveillés, afin de s'assurer qu'ils NE jouent PAS avec les matérieliaux d'emballage, les sacs plastiques et/ou la machine à broder.
- Il est fortement recommendé de redoubler d'attention lorsque cette machine à broder est utilisée pres d'enfants.
- Afin de protégger contre les chocs électriques, NE plongez PAS le cordon d'alimentation ou la machine à broder dans l'eau ou d'autres liquides.
- Éteignez et débranchez la machine à broder de la prise électrique lorsqu'elle N'est PAS utilisée et avant le nettoyage. Pour débrancher la machine à broder, saisissez le cordon d'alimentation et sortez-le de la prise électrique. NE tirez PAS le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que la machine a broder est eteinte avant dinserer et / ou d'enlever des pieces. - Il est recommandé d'inspecter régulierement la machine à broder. N'utilise PAS la machine à broder avec un cordon d'alimentation, une prise, des aiguilles, des canettes, etc. endommagés ou après des dysfonctionnements de la machine à broder ou si elle a été endommagée de manière quelconque.
- N'utilisez PAS d'accessoires qui NE sont PAS recommends par le fabricant de la machine à broder, étant donné que ceci peut cause des blessures et des dysfonctionnements de la machine à broder.
- NE touchez PAS les aiguilles ou les éléments pointus de la machine à broder lorsque vous installez ou enlevez des cadres de broderie, des accessoires ou lorsque vous procédez à l'entretien de la machine à broder.
- NE tendez PAS trop le cordon d'alimentation et ne le laissez pas toucher des surfaces chaudes.
- NE placez PAS la machine à broder sur ou pres de gaz chaud, d'un brûleur électrique, d'un four, d'une cusinière à gaz ou électrique, d'une flamme neue, d'un fer à repasser ou d'un fer à vapeur.
- Pour éteindre la machine à broder, appuyez sur le bouton « Stop», éteignez l'interrupteur d'alimentation à l'arrête de la machine à broder, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Consultez la section Éteindre pour plus d'informations.
-
Lorsque vous utilisez la machine à broder, assurez-vous qu'il y a assez d'espace autour pour permettre à l'air de circuler au-dessus et autour des cotes de la machine. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation pendant l'utilisation de la machine et assurez-vous que l'ouverture de ventilation n'est pas bloquée par une accumulation de peluches ou de poussière et N'est PAS couverte par un tissu.
-
Pour plus de protection lors de l'utilisation de la machine à broder, portez des lunettes de sécurité et des chaussures fermées pour empêcher les blessures.
- Pour remplaacer les aiguilles, utilisez des pince pour saiser l'aiguille. N'utilise PAS vos doigts.
- NE laissez PAS la machine à broder sans surveillance lorsqu'elle est utilisé et appuyez sur « Stop » en cas d'urgence. Consultez la section Éteindre pour plus d'informations.
- La machine à broder pèse environ 43kg et doit être portée par deux personnes. Levez uniquement la machine à broder de sa base et faites attention à ne pas vous blesser le dos, les genoux et/ou à vous causer d'autres types de blessures ou dégats à la machine à broder.
- NE levez PAS ou NE saisissez PAS la machine à broder par l'écran tactile ou n'importe laquelle des pieces amovibles.
- Le cordon d'alimentation de la machine à broder DOIT être branché dans un système d'alimentation électrique sans coupure, afin de la protégger des surtensions, coupures de courant et pour fournir suffisamment de temps afin de terminer un ouvrage de broderie, en cas de coupure de courant.
- S'il y a une coupure de courant et que la machine à broder N'est PAS branchée dans un système d'alimentation électrique sans coupure, elle s'eteindra. Si elle est branchée dans un système d'alimentation électrique sans coupure, une fois que l'ouvrage est terminé, éteignez la machine à broder et débranchez-la du système d'alimentation électrique sans coupure.
S'il y a une coupure de courant, eteignez la machine à broder et debranchez-la de la prise electrique. - N'utilisez PAS la machine à broder si elle est couverte par ou si elle touche un matériel inflammable, y compris des serviettes, rideaux, draperies, murs ou similaires.
- N'entreposez PAS de liquides inflammables pres de la machine à broder.
- N'utilisez PAS la machine à broder dans un lieu où il y a des pulverisations ou de l'oxygène est stocké.
- N'entreposez pas la machine à broder dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil ou à une humidité élevée. N'utilisez pas ou n'entreposez pas la machine à broder pres d'un radiateur, fer, lampe à halogène ou autre objet à température élevée.
- NE placez PAS d'objet sur la machine à broder pendant son utilisation.
- N'entreposez PAS des matérielles ou objets autres que les accessoires recommendés du fabricant sur le haut ou sous la machine à broder lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- N'utilise PAS de matériel qui ne sont pas recommendés pour la machine à broder, comme du papier, du carton, du plastique, de la mousse et autres matérielles similaires.
- Vous DEVEZ faire extrémement attention lorsque vous déplacez la machine à broder pour éviter les blessures. Il est recommendé de NE PAS déplacer la machine à broder lorsqu'elle est utilisée ou branchée dans une prise électrique.
- Afin d'éviter de casser les aiguilles, n'utilise pas d'aiguilles abimées ou une plaque à aiguille incorrecte.
Tenez les corps etrangers eloiignes des ouvertures de la machine, afin d'eviter les blessures personnelles.
Lorsque you utilisez des ciseaux ou un discoverit, tenez les mains et les doigts eloignes du sens de decoupe, afin d'eviter les blessures et utilisez-les uniquement pour leur usage spécifique. - N'utilisez PAS la machine à broder sur une surface instable. Placez la machine à broder sur une surface stable, horizontal et durable ou utilisez le support de machine à broder.
- N'utilisez PAS le support de la machine à broder pour ymettre d'autres choses que la machine à broder et ses accessoires.
- Si la machine à broder tombe par terre, qu'elle a été aspergé ou trempée dans de l'eau ou d'autres liquides, NE l'utilise PAS - contactez votre revendeur local pour prendre rendez-vous avec un technicien qualifié qui se chargea de la révision de la machine à broder. Contactez votre revendeur PFAFF® local.
- N'utilisez PAS la machine à broder si elle commence àCHAuffer, en cas de changements de couleurs ou de déformations ; cessez immédiatement de l'utiliser, éteignez-la et débranchez-la de la prise électrique. Puis, contactez votre revendeur PFAFF® local.
- Ne portez jamais de vêtements lâches qui pourrait être pris par les aiguilles ou une autre partie de la machine à broder, lorsqu'elle est utilisée.
- L'utilisateur final ne DOIT jamais essayer de réparer ou de modifier la machine à broder de manière quelconque et doit contacter le revendeur local ou le service clientèle PFAFF pour prendre rendez
vous avec un technicien certifié qui se chargeré de la réparation. Si l'utilisateur final travaille sur la machine à broder PFAFF®, ceci pourrait annuler la garantie.
VSM Group AB, ses propriétaires, partenaires, dirigeants, employés,'affiliés, fabricants, usines, importateurs, promoteurs, sociétés associées et quiconque impliqués dans des échanges commerciaux avec euxsNE sont PAS responsables pour quiconqueutilisant la machine à broder de maniere inappropriée, modifiant la machine à broder de maniere qualconque, faisant la révision par du personnel non autorisé, ne suivant pas ou ignorant les instructions ou utilisant la machine à broder pour un objet autre que son usage prévu.
- Fiche à trois douilles : La machine à broder possède une fiche à 3 douilles. Afin de réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à être branchée dans la prise à sens unique. Si la fiche ne s'encastre pas complètement dans la prise, contactez un électricien qualifié. N'essayez pas de modifier la fiche. N'utilise PAS de rallonge avec cette machine à broder.
- Vis anti-effraction: Cet apparéil est muni d'une vis anti-effraction pour empêcher le retrait du couvercle extérieur. Afin de réduire le risque d'incendie ou de chic électrique, N'essayez PAS d'enlever le couvercle extérieur. Il n'y a pas de pieces que l'utilisateur peut réparer à l'intérieur. SEUL le personnel d'entretien autorisé peut se charger des réparations.
- Cordon d'alimentation: Pour éviter les dégats, les chocs électriques ou les incendies, N'utilisez PAS la machine à broder avec un cordon d'alimentation endommagé ou si la fiche électrique n'est pas complètement insérée dans la prise électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez contacter votre revendeur PFAFF® local.
- Si levoyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplace par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CETTE MACHINE A BRODER EST UNIQUEMENT DESTINEE A UN USAGE DOMESTIQUE A L'INTERIEUR
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE SECURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d'un branchement à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuee par du personnel qualifié. Les pieces détachées d'un apparéil à double isolation doivent être des pieces d'origine. La mention « DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout apparéil équipé d'une double isolation.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
- Ce manuel est un guide d'instruction étape par étape complet sur la manière d'utiliser la machine à broder domestique à 10 aiguilles avec le panneau d'écran tactile HD LCD 7 pouces.
Assurez-vous de dire, comprendre et suivre toutes ces instructions. - Pour obtenir des réponses à toutes questions relatives à la commande de pieces, à l'utilisation de la machine à broder domestique à 10 aiguilles avec le panneau d'écran tactile HD LCD 7 pouces, au dépannage, à l'entretien ou à la révision, veuillez contacter votre revendeur local.
PUISSANCE ÉLECTRIQUE
110V / 60Hz ou 220V / 50Hz disponibles
SERVICE CLIENTÉLE, ASSISTANCE ET FORMATION
Si vous avez des questions concernant votre machine à broder ou la formation, veuilles contacter votre revendeur PFAFF® local pour prendre rendez-vous.

TABLE DES MATIÈRES
Guide de referencia rapide/Liste de contrôle 7
INTRODUCTION
Aperçu de la machine a broder 9
Vue avant 9
Vue arrière 9
Présentation de l'affichage 10
Présentation du cercle de broderie 10
Boite a outils et pieces de rechange 10
PREPARATION
DeballerVote machineabroder11
Ajustez et sécurisez votre machine à broder 11
Ensemble de support de fil 12
Fixer le support de fil à la machine 12
Mise en route 13
Allumer 13
Eteindre 13
Bobineur de canette electronique 14
Specifications 14
Présentation du bobineur de canette 14
Asbember le bobineur de canette 15
Bobiner la canette 15
Présentation de la canette
Placer la canette dans
le compartment de canette 16
Insérer le compartment de canette dans le crochet rotatif
Enlever la canette
Enfilage des fils supérieurs
Enfilereporte-fil 19
Enfilerehautde lamachine 19
Enfilier le cadre de la barre a aiguille 19
Enfilerr'aiguille 19
Enfilage rapide du fil supérieur
Support du cercle plat 21
Fixer le support du cercle plat 21
Enlever le support du cercle plat 21
Ajuster la largeur du
support du cercle plat
Positionner le support du cercle plat
Fixer le cercle 22
Retirer le cercle 22
Encercler letissu 23
Cercle à casquette 24
Installation du pilote de casquette 24
Installation de la station de casquette 24
Encercler la casquette 25
Fixer le cercle à casquette au pilote de casquette 25
Retirer le cercle à casquette du pilote de casquette 25
Retirer le pilote de casquette du bras de broderie 25
Tension 26
Facteurs qui affectent la tension du fil 26
Vérifier la tension du fil 26
Ajuster la tension du fil 26
Changement d'aiguille 27
Fonctions du panneau de commande 28
Marche/Arret 28
Couper 28
Bouton de 100 degrés 28
ÉCRAN DE COULEUR TACTILE 29
L'ecran tactile 29
Page d'accueil - Présentation 30
Page de selection de logo - Présentation 31
Page de selection de couleurs - Présentation 31
Page de réglages de motif - Présentation 32
Page de réglages avancés - Présentation 32
Importer/Charger un motif 33
Selectionner un motif 34
Selectionner un cercle de broderie 34
Selectionner la sequence de couleur 35
Mode de changement de couleur 35
Comment passer au mode de changement de couleur 35
Icône d'affichage de changement d'aiguille 36
Traçage de motifs de broderie 36
Comment tracer votre motif 36
Utiliser le mode flotter 37
Comment flotter dans un motif 37
Décaler le cercle sur une aiguille 38
définir une vitesse bajo sur une aiguille spécifique
38
Statut de broderie 39
Tracer la zone de broderie 39
Supprimer un motif 39
Ajouter une police 40
Comment abandonner un ouvrage 41
Commentajuster la vitesse 41
Comment faire sorting le cercle 41
PROCEDE DE BRODERIE 42
Terminer un motif plat (début à la fin) 42
Preparer 42
Broder 42
Terminer un motif de casquette (début à la fin) 43
Preparer 43
Broder 43
ENTRETIEN
Crocket rotatif 44
Tete de la machine 44
Bras de levier 44
Rail de tete 45
Entretien du compartment de canette 45
Cassure de fil 46
Si you ne voyagez pas de cassure de fil: 46
Si un fil s'est cassé : 46
Raisons 46
Vêtement ou tissu 46
Motif de broderie 46
Prevention 46
Cassure d'aiguille 46
Présentation de la synchronisation 47
Tension de la canette 47
Cassure de fil (« T-break ») 47
Cassure d'aiguille 47
L'axe principal n'est pas à 100 degrés 48
Si vous continuez à receivevoir le message
d'erreur 48
FILS, ENTOILAGES ET AIGUILLES 49
Choix des fibres de fil 49
Fil en rayonne 49
Fil en polyester 49
Fil métallique 49
Fil en coton 49
Consommation de fil 49
Choix des fibres de canette 50
Coton 50
Nylon 50
Filament de polyester continu 50
Polyester filé 50
Magna Glide 50
Renfort/Entoilage 51
A decouper 51
Déchirable 51
Renfort special 51
Aiguilles 52
Anatomie d'une aiguille 52
Durée de vie des aiguilles 52
Quand changer une aiguille 52
Selectionner une aiguille 52
Surépaisseur 52
Mousse 52
Renfort en maille en polyester 52
Renfort fusible 52
Taille delame 53
Finitions d'aiguille 53
Types de pointe 53
Aiguille et matrice de fil 54
Recommardation d'aiguille et de renfort 54
IMPORTANT - AVANT DE COMMENCER
Assurez-vous que la température de l'environnement autour de la machine se trouve entre 5^ - 40^ (40^ - 104^)
- En cas d'orage, veillez à êtreindre la machine à broder
- Installez la machine à broder après une prise électrique.
- Dépoussière régulierement la machine.
- Ne conservez pas de liquides pres de la machine à broder.
Assurez-vous que tous les emballages ont ete enleves.
Assurez-vous que tous les pieds de la base sont à la même hauteur.
Assurez-vous que tous les pieds de la base sont verrouillés.
- Faites attention lorsqu'vous enlevez des pieces.
- Ne branchez pas la machine à broder dans la prise, tant que la machine n'est pas régée et préte à demarrer.
- Portez des lunettes et des gants lorsque vous lubrifiez la machine à broder.
- Ne bloquez pas la ventilation de la machine à broder.
Assurez-vous que la machine a broder ne se trouve pas dans la lumière directe du soleil. - Installez la machine à broder à 5 cm (2") du mur.
- La machine à broder doit être levée par au moins deux personnes.
- Levez la machine à broder UNIQUEMENT du bas.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets sous la machine à broder
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objects dans la plage de mouvements de la machine à broder. - Installez la machine à broder sur une surface mise à niveau, équilibrée et durable.
GUIDE DE RÉFERENCE RAPIDE/LISTE DE CONTROLE
Avant d'utiliser la machine à broder, veuillez confirmer que les étapes suivantes ont été réalisées.
| Étape Fonctionnement Page de référence | |
| 1 | Important : Avant de commencer |
| 2 | Enfilage du fil supérieur |
| 3 | Vérifier la tension du fil |
| 4 | Canette dans le crochet rotatif |
| 5 | Allumer la machine |
| 6 | Importer un motif |
| 7 | Sélectionner un motif de broderie |
| 8 | Sélectionner un cercle de broderie |
| 9 | Encercler le tissu |
| 10 | Installer le cercle de broderie sur la machine de broderie |
| 11 | Vérifier la zone de broderie |
| 12 | Démarrer la broderie |
| 13 | Enlever le cercle de broderie et le tissu |
| 14 | Êteindre |

INTRODUCTION
APERÇU DE LA MACHINE À BRODER
La machine à broder peut légèrement varier de l'illustration.
VUE AVANT
- Support de fil
- Guide-fils
- Tension du fil supérieur
- Tube de guide-fil
- Broche porte-bobine
- Coussin éponge
- Porte-fil
- Releveur de fil
- Cadre de la barre d'aiguille
- Bras de broderie
- Support du cercle plat
-
Portec-cercle
-
Cercle
- Unité de logement de canette
- Coupe-fil
- Pied-de-biche
- Pieds de base
- Aiguille
- Écran couleur tactile
- Pince de tension du fil du bas
- Bouton de pince de tension du fil du bas
- Guide-fil
- Pince de tension du fil du haut
VUE ARRIÈRE
- Volant/Bouton de dégrés
- Interrupteur (marche/arrêt)
- Prise de cordon d'alimentation

PRÉSENTATION DE L'AFFICHAGE
- Écran couleur tactile
- Bouton Marche/Arret
- Bouton coupe-fil
- Bouton de 100 degrés
- Haut-parleur
- Boutons de réglage du bras de panneau
- Boutons de réglage de panneau
- Port USB
- Interface de réseau informatique (insérer un cable internet)

PRÉSENTATION DU CERCLE DE BRODERIE
- Cercle à casquette (260X60 mm)
- Cercle de broderie A (70× 50mm)
- Cercle de broderie B (110x110 mm)
- Cercle de broderie C (190x140 mm)
- Cercle de broderie D (310× 210mm)
Coussin éponge x5
- Canettes
Paquet d'aiguilles - DBxK5 75/11
- Clé USB
Brosse
Ciseaux
- Tournevis réglable 4 × 107 ~mm
- Clé double
- Flacon d'huile - 40 g
- Bobinage de canette électronique
- Outil d'enfilage
Boite de pieces de rechange - Type D

PREPARATION
DEBALLER VOTRE MACHINE À BRODER
Il est recommandé de conserver tous les emballages.
Agissez en toute sécurité en utilisant deux (2)
personnes pour transporter la machine à broder.
- Enlevez soigneusement la boîte en tirant vers le haut, en vous servant des découvertes trouvées sur les côtes de la boîte.
- Identifiez tous les accessoires encastrés dans l'extérieur du polystyrene enveloppant la machine à broder.
- Enlevez les accessoires :
Pilote de casquette
Support de fil
- Support du cercle plat
Boite a outils
Cable Ethernet
- Station de casquette
Support de ccone de fil
Cercles à broder
Cable de connexion
Cordon d'alimentation

- Enlevez le polystyrene.
- Enlevez l'attache Velcro du sac plastique couvrant la machine à broder.
- Enlevez l'enveloppe plastique.
- Levez la machine à broder à partir du bas et placez-la sur le support. Faites attention.
- Enlevez le film de protection.
AJUSTEZ ET SECURISEZ VOTRE MACHINE À BRODER
Afin d'eviter les accidents ou les blessures, levez la machine à broder à l'aide de deux (2) personnes.
Installez la machine à broder à 50 mm (deux pouces) du mur.
Ne bloquez pas la ventilation de la machine a broder.
- Installez la machine à broder sur une surface mise à niveau, équilibrée et durable. Assurez-vous d'enlever tous les emballages de la machine à broder.
- Ajustez la hauteur des pieds de la base en faisant tourner les écrous de réglage (1) dans le sens horsaire ou
antihoraire. Une fois que la hauteur souhaitation a ete atteinte, verrouillez les pieds de la base en serrant le contre-ecrou (2).
Assurez-vous que tous les pieds de la base sont à la même hauteur.
- Ajustez la longueur du bras d'affichage, en desserrant les boutons de réglage (3).
- Inclinez l'affichage en desserrant le bouton de réglage du panneau (4), puis resserrez-le pour maintainir le panneau en place.

ENSEMBLE DE SUPPORT DE FIL
Montez le porte-fil en insérant une tige porte-bobine dans chaque trou. Mettez un coussin'éponge sur chaque tige porte-bobine. Si nécessaire, mettez un dévidoir en plastique sur chaque tige porte-bobine. Les dévidoirs en plastique sont utilisés pour maintainir la bobine de fil en place, alors que la machine est en marche et/ou lors de l'utilisation de bobines plus grandes.
FIXER LE SUPPORT DE FIL À LA MACHINE
- Desserrez les vis inférieures (A) sur les colonnes du support de fil.
Levez le support de fil. - Enlevez les contre-écrous inférieurs (B) sur les colonnes du support de fil. Placez le porte-fil sur les colonnes du support de fil. Remettez et serrez les contre-écrous inférieurs (B) sur les colonnes du support de fil. Si nécessaire, serrez également les contre-écrous supérieurs (C).
- Remettez le support de fil assemblé sur la machine.
Serrez les vis inférieures (A) sur les colonnes du support de fil pour fixer le porte-fil.
Desserrez les vis supérieures (D) sur les colonnes du support de fil pour ajuster la hauteur des colonnes du support de fil.




MISE EN ROUTE
Pour éviter les blessures, tenez les mains et les objets éloignés du support de la barre à aiguilles.
- L'interrupteur d'alimentation principal est situé au dos de la machine à broder.
L'icone O 1 eteint la machine a broder.
L'icone I 2 allume la machine a broder. - Une fois que la machine à broder est allumée, le support de la barre à aiguilles se déplacera automatiquement à la position de la barre à aiguilles 5.
ALLUMER
- Insérez le cordon d'alimentation dans le dos de la machine à broder (3).
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique.
Nous recommendons fortement l'utilisation d'un dispositif anti-surtension.
- Mettez l'interrupteur principal sur « I »
Le support de la barre à aiguille ira automatiquement sur la position de la barre à aiguille n^0 5 et l'écran tactile couleur s'allumera.
ETEINDRE
Pour éviter les blessures, assurez-vous que la machine à broder est étente lorsqu'elle n'est pas utilisé.
Dans le cas d'une coupure de courant, pendant que la machine à broder est en marche, réalisez les étapes un (1) et deux (2) identifiées ci-dessous.
- Mettez l'interrupteur principal sur « O »
- Debranche le cordon d'alimentation de la prise electrique.
- Debranche le cordon d'alimentation de la machine à broder.

BOBINEUR DE CANETTE ÉLECTRONIQUE
Parmi les accessoires, vous trouvez le bobineur de canette électronique. Ce dispositif est souvent utilisé dans la broderie à la maison et commerciale pour bobiner le fil du bas, également appelé fil de canette.
SPECIFICATIONS
| Taille d'emballage | Taille de produit Tension Poids net Poids brut | |||
| 355 X 90 X 115 mm | 225 X 80 X 215 mm | CA 90~240 490 G | 540 G | |

PRÉSENTATION DU BOBINEUR DE CANETTE
- Fil de canette/Tige porte-bobine
- Guide-fil
- Guide de tension du fil
- Reglage de boulon - ajusté la hauteur de l'unité de tension
- Bouton de tension du fil - ajuste la tension de fil
-
Témoin lumineux; vert - mode de travail rouge - sous tension
-
Moteur de bobinage
- Ajusteur de quantité de fil - desserrez la vis et déplacez pour déterminer la quantité de fil bobinée sur le porte-bobine
- Capteur de détction - détecte lorsque la canette est pleine
- Moteur principal - contrôle le système porteur
- Coupe-fil
- Bouton Demarrage - commencer à enrouler
- Bouton Stop - arreter manuellement
ASSEMBLER LE BOBINEUR DE CANETTE
Inspectez le paquet et l'appareil pour détecter tout dégât. S'il n'y a pas de dégats, installez le moteur principal à la plaque inférieure, avec les deux vis (1). Fixez le guide-fil (2) et la tige porte-bobine (3) comme illustré.

BOBINER LA CANETTE
- Placez la bobine de fil de canette sur la broche porte-bobine (1). Guidez le fil à travers le guide-fil (2) et à travers le trou dans le guide-fil de tension (3).
- Placez le fil entre les disques de tension du fil sous le bouton de tension du fil (4).
- Placez une canette sur le moteur d'enroulement (5) et enroulez de quelques tours de fil dans le sens horaire. Appuyez sur le bouton « Demarrer » pour commencer à enrouler. Le moteur de bobinage s'arrête automatiquement lorsque la canette est pleine.

PRÉSENTATION DE LA CANETTE
- Canette
- Ressort de tension
- Ouverture
- Compartment de canette
- Loquet de dégagement du compartment de canette
-
Guide-fil/Queue en tire-bouchon
-
Vous doivent utiliser une canette de taille/style « L » pour votre machine à broder.
- Le compartment de canette se trouve dans la boite à outils.
- Enlevez le bout de mousse dans le crochet rotatif avant l'utilisation.
- La machine à broder n'indiquera pas la quantité restante de fil de canette. Avant de commenceriste libre broderie, assurez-vous qu'il y a suffisamment de fil de canette pour le motif de broderie.
- Si le fil de la canette s'épuise, la machine à broder affichera une notification de cassure de fil (« T-break »). Consultez la section Cassure de fil pour plus d'informations.
- En moyenne, les canettes duront environ 35 000 à 42 000 points, en fonction de la longueur de point de votre motif.

- Nettoyez le compartment de canette lors du remplacement de la canette.
- Ouvrez la plaque à aiguille et nettoyez la zone de coupure une fois parSEMaine.
- Enroulez les canettes auto-boinees ou achetez des canettes commerciales pré-boinees en cartouches jétables.
Pour une machine de broderie a haute vitesse, une distribution reguliere et sans a-coups du fil est requise pour un bon fonctionnement. Les canettes pre-boinées commerciales sont économiques et fonctionnement bien. Il est recommendé d'utiliser une canette en polyester只想 qu'en coton car elle laissera moins de peluches.
PLACER LA CANETTE DANS LE COMPARTIMENT DE CANETTE
Insérez votre canette correctement permettra à votre machine à broder de bien fonctionner.
Un problème avec le fil de canette affecte toutes les barres à aiguilles.
Tenez la canette avec le fil dans le sens horaire (1).
- Insérez la canette dans le compartment de canette (2).
- Passez le fil à travers la fente d'ouverture (3).
Tirez le fil de canette sous le bras de tension et sortez de l'encôche de l'autre côté (4).
- Retournez la canette et tirez le fil. Assurez-vous que la canette tourne dans le sens horsaire.
- Enroulez le fil autour de la queue en tire-bouchon deux fois (5).

INSÉRER LE COMPARTIMENT DE CANETTE DANS LE CROCHET ROTATIF
Remarque: Lorsque vous insérez le compartment de canette dans le crochet rotatif, assurez-vous que la queue du fil n'est pas plus longue que 7 cm (3 pouces). Une queue plus longue peut s'enrouler au cours de l'arbre et creer une accumulation de fil. Si le fil n'est pas assez long, l'aiguille ne pourra pas le saisir.
Tenez le compartment de canette par le loquet de dégagement du compartment de canette avec la queue en tire-bouchon orientée vers le haut.
- Insérez le compartment de canette dans le crochet rotatif en alignant le compartment de canette avec la rainure du crochet rotatif (1).
- Enforcez le compartment de canette légerement et assurez-vous que le compartment de canette s'enclenché en place avec un déclic.
- Fermez l'unité de logement de canette.
ENLEVER LA CANETTE
- Ouvrez l'unité de logement de canette.
- Trouvez le crochet de l'enfile-aiguille. Si le crochet de l'enfile-aiguille n'est pas vers l'avant, alors inclinez-le en avant.
Remarque: Ne tirez pas l'enfile-aiguille au-delà de sa capacité. Il ne se déplace que jusqu'à un certain point.
- Tenez le compartment de canette par le loquet de dégagement du compartment de canette.
- Enlevez doucement le compartment de canette de la machine.
- Enlevez la canette vide ou presque vide du compartment de canette et jetez-la ou embobinez à nouveau.


ENFILAGE DES FILS SUPÉRIEURS
Pour terminer l'enfilage du haut, suivez soigneusement les instructions d'enfilage. Un enfilage incorrect peut cause une cassure du fil ou de l'aiguille. Les chemins d'enfilage sont numérotés de 1 à 10. Vous pouvez enfiler selon n'importe quel ordre, mais vous devez suivre chaque chemin d'enfilage. L'exemple ci-dessous illustré le chemin d'enfilage n^10
Remarque: Une pince à épiler peut être très utile lors de l'enfilage de la machine.

ENFILER LE PORTE-FIL
- Placez une bobine de fil sur le porte-bobine à l'arrête droite. Tirez du fil.
- Faites passer le fil à travers l'eelit du bas du bati métallique arrêté (1).
- Continue à tirer le fil à travers l'eellet vertical (2).
- Faites passer le fil à travers l'oeillet correspondant du bâti métallique avant (3).
- Faites passer le fil à travers l'oeillet correspondant du bouton de tension supérieur (4).
Faites passer le fil (de croite à gauche) entre les plaques de tension (5).
Tenez l'extremite supérieure du tube de guide-fil (6) et enlevez-le soigneusement, en le tirant vers le haut et vers l'extérieur.
Recommencez avec l'autre extrémité du tube.
- Prenez l'outil d'enfilage et insérez-le complètement dans le tube de guide-fil. Crochetez le fil autour de l'outil d'enfilage (7).
- Tirez l'outil d'enfilage en faisant attention (et renfilez) à travers le tube (7).
Décroche le fil.
Enclenchez les extrémites du tube en plastique en place.
Tirez le fil hors du tube (suffisamment de fil pour pouvoir continuer à enfiler le long de tout le chemin d'enfilage jusqu'àu pied-de-biche).
ENFILER LE HAUT DE LA MACHINE
- Faites passer le fil de croite à gauche sous la pince de tension du fil supérieur (8).
Sur le couvercle de la machine, il y a des flèches qui vous guident le long du chemin d'enfilage correct.
- Enfilez autour du guide-fil comme indiqué par les flèches.
- Tournez le fil de 1,5 tours autour du bouton de tension du fil du bas (9).
- Enfilez autour du guide-fil comme indiqué par les flèches.
- Guidez le fil de gauche à droite sous la pince de tension du fil du bas (10).
Remarque: Pour les bobines 1-5, enfilez de croite à gauche. Pour les bobines 6-10, enfilez de gauche à droite.
ENFILER LE CADRE DE LA BARRE A AIGUILLE
- Faites passer le fil sur le chemin d'enfilage supérieur (11).
- Faites passer le fil vers le bas à travers le chemin croit de la fente d'enfilage (12). Tirez le fil autour du bas du divisur et ramenez le fil vers le haut à nouveau.
- Faites passer le fil à travers l'œillet du releveur de fil de droite à gauche (13), puis vers le bas à travers la fente à nouveau.
ENFILER L'AIGUILLE
- Faites passer le fil à travers l'oeillet dans la barre à aiguille (14).
- Faites passer le fil derrière le crochet de l'enfile-aiguille de droite à gauche (15).
Enfilez laiguille de l'avant vers l'arrière, puis à travers le trou dans le pied-de-biche (16). - Tirez le fil vers l'arrière et autour du coupe-fil (17), de gauche à droite.
ENFILAGE RAPIDE DU FIL SUPERIEUR
Vous pouvez remplacer rapidement une bobine de fil en nouant l'ancien fil avec du nouveau. Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer correctement une bobine.
- Attachez le fil de la bobine que vous souhaitez replacer. Attachez le fil juste au-dessus de la bobine, en vous assurant que le fil reste dans le chemin d'enfilage.
- Enlevez l'ancienne bobine et place la nouvelle sur le porte-bobine.
- Nouez solidement le nouveau fil au fil précédent. Faites un nœud qui passera facilement à travers le chas de l'aiguille. Les meilleurs nœuds sont le nœud plat et le nœud d'écoute.
- Saisissez le fil sous le pied-de-biche et tirez le nouveau fil complètement à travers l'iguille.
- Si le nœud ne passse pas à travers le chas de l'aiguille, coupe le nœud et réenfilez l'aiguille.

SUPPORT DU CERCLE PLAT
Votre machine à broder est fournie avec un support du cercle plat, 4 cercles et une fixation de casquette (voir presentation à la page 10).
Avant de broder avec l'un des cercles, le support du cercle plat doit etre attaché au bras de broderie. Ajustez le support pour s'adapter aux différentes tailles du cercle.
FIXER LE SUPPORT DU CERCLE PLAT
- Installé le support du cercle plat (1) en alignant les trous sur le cadre (2) avec les goujons sur la plaque de connexion du bras de broderie (3).
Fixez le support du cercle plat a la plaque de connexion du bras de broderie avec les deux vis M4x8 fournies (4).
ENLEVER LE SUPPORT DU CERCLE PLAT
Desserrez et enlevez les deux vis (4). Enlevez le support du cercle plat et mettez-le de cote.
Une fois enlevé, tenez le support du cercle plat éloigné de n'importe qu'elle partie de la machine de broderie.
AJUSTER LA LARGEUR DUSUPPORT DU CERCLE PLAT
La largeur du support du cercle plat peut etre ajustee pour s'adapter a chaque cercle de broderie. Deplacez le bras gauche du support du cercle plat vers la droite/gauche pour ajuster la largeur.
Assurez-vous que le support du cercle plat ne se cogne pas contre le support de la barre à 10 aiguilles ou contre toute partie de la machine à broder.
- Sélectionné le cercle que vous allez utiliser.
- Desserrez les deux vis (1) sur le support du cercle plat en les tournant dans le sens antihoraire. N'enlevez pas les vis.
- Ajustez la largeur du support du cercle plat pour qu'elle soit adaptée au cercle en le poussant vers la droite ou la gauche (2).
- Resserrez les vis pour fixer la largeur du support du cercle plat.
POSITIONNER LE SUPPORT DU CERCLE PLAT
Pour positionner le support du cercle plat pour qu'il s'adapte aux cercles de différentes dimensions, placez le cercle que vous allez utiliser et déplacez le bras gauche vers la croite, jusqu'à ce qu'il atteigne le côte du cercle. Le cercle devrait être serré dans le support du cercle plat pour s'assurer qu'il est solidement installé pendant que la machine pique.


FIXER LE CERCLE
Si le cercle n'est pas correctement fixé, ceci peut affecter le pied-de-biche, endommager la machine à broder ou cause des blessures.
Avant de fixer le cercle, veiliez à ce qu'il y ait suffisamment de fil à l'intérieur de la canette.
- Alignez les côts droit et gauche en poussant simultanément sur les deux côts, jusqu'à ce que le cercle de broderie se verrouille en place.
- Insérez le cercle de broderie dans le support du cercle plat (1).
- Enoncez les deux côtes du cercle simultanément dans le support du cercle plat jusqu'à ce qu'il s'enclenché avec un déclic.
Assurez-vous que l'encochrome du cercle de broderie se connecte solidement aux goujons sur le support du cercle plat (2).

RETIRER LE CERCLE
Tenez autour du cercle et le support du cercle plat, comme illustré.
- En même temps, poussez les leviers du support du cercle plat vers le bas et le cercle vers le haut.
- Tirez le cercle vers vous et enlevez-le du support du cercle plat.

ENCERCLER LE TISSU
Pour obtenir les mêleurs résultats de broderie, placez une feuille d'entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez l'entoilage et le tissu, assurez-vous qu'ils sont tendus et bien encerclés.
- Desserrez la/les vis (1) sur le cercle extérieur (2). Retirez le cercle interieur (3). Placez le cercle extérieur sur une surface plate et ferme. Il y a des marques centrales sur les cercles extérieur et interieur. Ces marques doivent s'aligner une fois encercle.
- Placez l'entoilage et le tissu, endroits vers le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle interieur sur le tissu.
- Introduisez le cercle interieur fermement dans le cercle extérieur.
- Serrez la/les vis. Pour obtenir les salariés résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle.



CERCLE A CASQUETTE
Il y a un accessoire spécial vous permettant de broder sur les casquettes. Il y a un cercle à casquette (1), un pilote de casquette (2) (place sur la machine) et une station de casquette (3) (place sur une table pour faciliter l'encerclage).
INSTALLATION DU PILOTE DE CASQUETTE
Outils et pieces :
1 pilote de casquette
2vis4x8
1 tournevis
- Retirez le support du cercle plat (page 21).
- Positionnez le pilote de casquette de sorte qu'il soit aligné au rail (situé en bas du bras de broderie).
- Placez le pilote de casquette autour de l'arbre libre en alignant les roues du cercle (1) avec le rail sous l'arbre libre (2).
- Poussez le pilote de casquette vers le bras de broderie.
- Alignez les deux ensembles de trough sur le rail du bras de broderie avec les troughs sur le pilote de casquette.
- Faites correspondre l'ensemble de troughs sur le pilote de casquette aux goujons métalliques sur le bras de broderie (3).
- Insérez et serrez une vis dans les deux autres trouss (4).
- Assurez-vous que le pilote de casquette soit bien sécurisé.
INSTALLATION DE LA STATION DE CASQUETTE
- Sélectionnez un endroit sur lequel fixer votre station de casquette.
- Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour séparer le bouton du dispositif de station de casquette.
- Assurez-vous qu'il y a assez de place à l'endetroit que vous souhaitez utiliser.
- Faites glisser la station de casquette à l'endroit que vous avez choisi.
- Tournez le bouton dans le sens hora pour serrer la station de casquette à l'endroit selectionné.
- Assurez-vous que la station de casquette est bien fixée à l'endetroit souhaite.
Pour une solution plus permanente, vissez la station de casquette sur une table à travers les trouss fournis. Pour réduire l'usure, il peut être utile d'insérer un morceau de carton ou de tissu entre les pinces et le bord de la table.


ENCERCLER LA CASQUETTE
- Prenez le cercle à casquette et connectez l'encoché métallique ouverte à la patte centrale sur la station de casquette.
- Faites glisser et poussez le cercle à casquette vers la station de casquette.
- Assurez-vous que les trois verrous à ressort sont connectés.
- Desserrez la bande métallique flexible et positionnéz-la à gauche du cercle à casquette.
- Retirez le bandeau de la casquette.
- Placez le renfort sous l'onglet métallique.
- Faites glisser le bandeau entre la patte métallique et le renfort.
- Assurez-vous que le tissu supplémentaire est ecarté.
- Positionnez la bande métallique flexible sur la visière de la casquette.
- Connectez le fermoire à la bague au loquet de la casquette et posez-le en place.
- Pour-retirer de la station de casquette, librez les trois loquets positionnés.
FIXER LE CERCLE À CASQUETTE AU PILOTE DE CASQUETTE
- Faites pivoter le cercle à casquette de 90 degrés vers la gauche ou la droite.
- Pousser le cercle sur le bras de broderie jusqu'à ce que le cercle à casquette se connecte au pilote de casquette.
- Faites pivoter le cercle à casquette vers le haut avec la visière orientée vers le haut.
- Alignez la patte métallique centrale sur le pilote de casquette avec l'ouverture métallique du cercle à casquette.
- Saisissez le pilote de casquette depuis l'arrière.
- Faites glisser et poussez le cercle à casquette vers le pilote de casquette.
- Assurez-vous que les trois verrous à ressort sont connectés.
RETIRER LE CERCLE À CASQUETTE DU PILOTE DE CASQUETTE
- Detachez les trois loquets sur le pilote de casquette.
- Faites pivoter le cercle à casquette de 90 degrés vers la gauche ou la droite.
- Enlevez le cercle à casquette du pilote de casquette en le faisant glisser.
RETIRER LE PILOT DE CASQUETTE DU BRAS DE BRODERIE
- Desserrez et enlevez chaque vis.
- Désenclenchez le pilote de casquette de sa connexion aux goujons métalliques.
- Faites glisser le pilote de casquette de la machine à broder.
TENSION
FACTEURS QUI AFFECTENT LA TENSION DU FIL
- Les teintures de couleur du fil affectent la texture du fil, ce qui peut afferter la regularite de son entrainment à travers la machine à broder.
- Les fils en polyester nécessitent d'être deux fois plus tendus que les fils en rayonne.
Si vous changez l'épaisseur du fil, la tension devra être ajustée. - La vitesse de la machine à broder peut affecter la tension - plus vous brodez lentement, meilleure sera la qualité.
Trop de poussiere ou de peluches le long du chemin du fil peut afferter la tension du fil.
Si nécessaire, ajustez la tension du fil, comme précrit dans les sections ci-dessous.
VERIFIER LA TENSION DU FIL
La tension de la canette et des fils du haut affectent la piñure de chaque barre à aiguilles. Dans l'idéal, la tension (pour la piñure en satin) produit un tiers (1/3) de fil de canette passant exactement au centre de la colonne, avec un tiers (1/3) du fil du haut sur chaque côté (1).
Si une petite quantité du fil de canette est visible ou s'il y a des boucles de fil sur le côté droit, la tension du haut est trop lâche (2).
Si une grande quantité du fil de canette est visible, la tension du haut est trop élevé (3).
Pendant l'utilisation normale, l'utilisateur doit arretertemporairement la machine de broderie et vérifier latension du fil après les 100 premiers points de chaque couleur.
Étant donné que différents types d'épaisseurs de tissu ou de renfort sont utilisés, les résultats de broderie peuvent varier de ce qui est attendu; faites des essais avant de passer à la production de masse.
AJUSTER LA TENSION DU FIL
Chaque motif peut nécessiter différents réglages de tension. Vous pouvez ajuster la tension de la machine même pendant qu'elle fonctionne. Faites un essai en faisant des petits quarts de tour (1/4) sur les boutons de tension supérieurs, jusqu'à ce que soyez satisfaite de votre motif.
Pour les fils metalliques et en polyester, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire une fois.
Pour les fils de rayonne de couleur claire, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire 1-2 fois.
- Pour les fils de rayonne blancs, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire 1-2 fois.
Pour les fils de rayonne de couleur moyenne, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire 1-2 fois.
Pour les fils de rayonne de couleur foncée, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire 2-3 fois.
Pour les fils de rayonne noirs, tournez le bouton de tension dans le sens antihoraire 3 fois.

12
Ajuster la tension du fil du haut
- Faites tourner le bouton de tension dans le sens horaire pour augmenter la tension (1).
- Faites tourner le bouton de tension dans le sens antihoraire pour réduire la tension (2).
Ajuster la tension du fil de canette
- Desserrez/Augmentez la tension en ajustant la vis en petits incréments (3).

CHANGEMENT D'AIGUILLE
Jetez les vieilles aiguilles dans un conteneur solide.
De nombreuses brodeuses professionnelles suivant la règle de base suivant pour déterminer quand changer les aiguilles. Lorsque le fil se casse 3 fois de suite sur une aiguille, il faut la changer.
- Éteignez la machine à broder.
- Retirez l'aiguille en trop. Si les morceaux d'aiguille ne se trouvent pas sur l'ouvrage, regardez dans la zone de la canette.
- Desserrez la vis de l'aiguille (1).
Detachez l'aiquille. - Insérez une nouvelle aiguille. Assurez-vous que la rainure avant (2) soit complètement orientée vers l'avant et que la tige de l'aiguille (3) soit vers l'arrière. Poussez l'aiguille vers le haut autant que possible.
- Serrez la vis (4).

FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
MARCHE/ARRET
- Avant de commencer à broder votre motif sélectionné, assurez-vous qu'il n'y a pas d'objet dans la zone de travail du cercle de broderie. Si le cercle de broderie heurte quelque chose, le motif de broderie se désalignera.
- Le bouton Marche/Arrêt est situé dans le coin droit inférieur du panneau de commandes (1).
- Le bouton Marche/Arrêt s'allumera en rouge lorsque la machine n'est pas en mode broderie. Une fois que vous reglez la machine en mode broderie en appuyant sur « Enter Embroidery Status » (Entrer le statut de broderie), le bouton devient vert et la machine est prete à broder.
Pour commencer
- Appuyez sur le bouton Marche/Arret.
- Laissez la machine à broder terminer le premier fil de couleur.
Le fil actuel se coupera automatiquement. - Le compartmentement de la barre à aiguilles se déplacera à la position du deuxième fil de couleur et reprendra la broderie.
Remarque: Laissez la machine à broder continuer ce processus jusqu'à ce que le dernier fil de couleur soit terminé.
- La machine à broder s'arrête automatiquement. Le bouton Marche/Arrêt s'allumera en rouge et un avertisseur sonore retentira.
Pour s'arrête
- Appuyez sur le bouton Marche/Arret.
- Assurez-vous que le bouton s'allume en ROUGE.
COUPER
La fonction de coupe (2) est utilisé pour couper manuellement le fil que vous pouze.
BOUTON DE 100 DEGREs
Faites pivoter le bouton de degrés (4) au dos de la machine de broderie de 100 degrés.
Appuyez sur le bouton de 100 degrés (3) pour calibrer et régler la machine en mode broderie.


ÉCRAN DE COULEUR TACTILE
L'ECRAN TACTILE
Le panneau de commandes est un écran tactile composé de deux sections:
L'affichage dans la moitié supérieure de l'écran.
- Les touches dans la moitié inférieure de l'écran.
- Interrupteur de lampe LED - Interrupteur ON/OFF de lampe LED
- Zone d'aperçu du motif - Affiche le motif sélectionné et montre un aperçu de la position du cadre de broderie et de la progression de la broderie.
- Zone de fonction de bouton - Touche à usage générale, déplace le cadre, règle la machine à broder, les paramétres, le mouvement de cadre à une touche, la commande de vitesse de la machine de broderie, etc.
- Zone d'affichage de paramètre de broderie - Affiche les paramètres de la machine de broderie, comme le nom du motif, le nombre de points et le type de cadre de broderie
-
Processus de mise en réseau de la machine de broderie - Affiche la version de logiciel de la machine de broderie, la date, l'heure et l'adresse IP de la machine de broderie Cinq vues différentes peuvent etre affichees sur I'ecran tactile :
-
Page d'accueil
- Page de selection de logo
- Page de selection de sequence de couleurs
- Page de réglages de motifs
- Page de réglages avances

Page 1-Accueil

Page 2 - Sélection de logo Page 3 -

Selection de sequence de couleurs

Page 4- Reglages de motif

Page 5- Reglages avances
PAGE D'ACCUEIL - PRÉSENTATION
- Nom du motif
- Afficher le nombre de points du motif
- Afficher le nombre actuel des points
- Afficher le sens du motif et l'angle de rotation
- Afficher la mise à l'échelle du motif
- Afficher le nombre de la matrice
- Afficher la position X et Y
- Afficher la taille du cadre de broderie
- Afficher les paramètres de coordonnées
- Afficher la position X et Y
- Afficher la position actuelle de l'aiguille
- Sélection et gestion de motifs
- Reglage de la couleur et changement de mode de couleur
- Définir les paramètres du motif
- Afficher le mode points flottants
- Reglage des paramètres de broderie
- Entrer/Quitter le statut prét
- Reglages avances
- Afficher la version de logiciel, la date, l'heure et l'adresse IP
- Afficher le statut de mise en réseau
- Interrupteur marche/arrêt de lampe LED
- Affichage de motif
- Afficher laaille du cercle de broderie actuel
- Réduire la vitesse de broderie
- Augmenter la vitesse de broderie
- Décalage de cercle
- Revenir au point de démarrage
- Contrôler le mouvement du cadre dans la direction Y
- Contrôler le mouvement du cadre dans la direction X
- Passer à la vitesse élevée/basse du mouvement du cadre et élever/ réduire la vitesse de la machine
- Contrôler le mouvement du cadre dans la direction X
- Fonction Tracer le motif - appuyer pour ouvrir des fonctions de tracage supplémentaire
- Aller au point d'extrémité

PAGE DE SELECTION DE LOGO - PRÉSENTATION
- Passer au stockage externe
- Passer au stockage interne
- Page precedente
- Page suivante
- Supprimer un motif
- Enregistrer un motif dans la mémoire de la machine à broder

PAGE DE SELECTION DE COULEURS - PRESENTATION
- Définir le point de décalage
- Broderie à basse vitesse
- Changer la barre à aiguilles
- Mode de changement de couleur
- Page precedente
- Page suivante

PAGE DE RÉGLAGES DE MOTIF - PRÉSENTATION
- Mise à l'échelle direction X
- Angle de rotation du motif
- Nombre de la matrice dans la direction X
- Espace de la matrice dans la direction X
- Compensation du point fantastaisie
- Mise à l'échelle direction Y
- Angle de rotation du motif
- Nombre de la matrice dans la direction Y
- Espace de la matrice dans la direction Y
- Statut du cadre de broderie actuel

PAGE DE RÉGLAGES AVANCÉS - PRÉSENTATION
- Reglage de restrictions d'utilisateur
- Reglages IP
- Bibliothèque de texte incorpore
- Information du logiciel
- Opération d'origine
- Eliminer les restrictions d'utilisateur
- Reglages de couleur d'affichage
- Réinitialisation automatique de mise sous tension
- Reglages de langues
- Test de la machine à broder

IMPORTER/CHARGER UN MOTIF
Assurez-vous que le fichier destiné à être charge dans la machine de broderie est un fichier .DST ou .VP3. Si le fichier n'est pas au format .DST/.VP3, la machine de broderie ne le reconnaître pas.
Si vous fichier de broderie est d'un autre format,
vous devrez changer le type de fichier en utilisant le
logiciel fourni.
- Insérez la clé USB dans le côté droit de l'affichage (1).

-
Assurez-vous que le statut de broderie est regle sur déverrouillé (1).
-
Appuyez sur l'icone de fichier (2).
-
Un nouvel écran s'affichera.
-
Appuyez sur l'icone de la clé USB (3).
-Une liste de fichiers disponibles situés sur la clé USB insérée s'affichera.
-Vous pouvez tourner les pages en appuyant sur les flèches avant et arrrière (4).
- Trouvez votre motif souhaite et selectionnez-le.
-Une image du motif s'affichera sur I'ecran tactile, ainsi qu'une icone d'etoile sur le cote croit du panneau.
- Appuyez sur l'icone de transfert (5).
-Un message indiquant « Loading » (Chargement) s'affichera à l'écran.
- Appuyez sur le bouton OK.





SELECTIONNER UN MOTIF
-
Assurez-vous que le statut de broderie est régle sur déverrouillé. Pour des instructions sur la manière de régler le statut de broderie sur déverrouillé, consultez la section Statut de broderie.
-
Appuyez sur l'icone de fichier (1).
-Un nouvel écran s'affichera.
- Trouvez le motif que vous souhaitez broder dans la liste des fichiers, puis selectionnéz-le.
-Une image du motif s'affichera sur I'ecran tactile, ainsi qu'une icone d'etole sur le cote droit du panneau.
- Appuyez sur le bouton OK.
-Un message indiquant « Reading » (Lecture) s'affichera à l'écran.
-Une fois que la machine à broder aura terminé la lecture, vous reviendraz à l'écran d'accueil.
SELECTIONNER UN CERCLE DE BRODERIE
- Appuyez sur l'icone de réglage de motif (2).
-Un nouvel écran s'affichera.
- Appuyez sur l'icone de selection de cercle.
- Trouvez l'image du cercle de broderie souhaite. Voir le tableau ci-dessous pour des images de chaque cercle de broderie.
-
Appuyez sur le bouton OK.
-
Un message indiquant « Reading » (Lecture) s'affichera à l'écran.
- Une fois que la machine à broder aura terminé la lecture, elle se positionnera à la position de cercle de broderie préréglée correcte.



| Icône | Cap Hoop | A | B | C | D | OTHER |
| Nom | Cercle de broderie de casquette | Cercle à broder A | Cercle à broder B | Cercle à broder C | Cercle à broder D | Autres |
| Zone de broderie | 260 par 60 mm | 70 par 50 mm 1 | 10 par 110 mm | 190 par 140 mm 3 | 10 x 210 mm |
SELECTIONNER LA SEQUENCE DE COULEUR
-
Appuyez sur l'icone de sequence de couleur.
-
Trouvez et selectionnez la couleur souhaitee (2).
-Selectionnez les couleurs selon la sequence d'arrêt de couleur identifiée dans le logiciel de broderie/fiche d'exécution.
-La premiere boite s'affichera en couleur.
- Appuyez sur le numero de selection de l'aiguille (3).
Remarque: Imprimez la fiche d'analyse de couleurs/film de couleurs du logiciel de broderie, afin de connaître la série de couleur du motif.
- Répétez l' étape deux (2) jusqu'à ce que toutes les sélections de couleurs et d'aiguille aient été faites.
-
Appuyez sur le bouton OK.
-
Vous reviendrez à l'écran d'accueil.
MODE DE CHANGEMENT DE COULEUR
La machine a trois (3) modes de changement de couleur. Les modes de changement de couleur permettent un processus entierement automatique (A/A), semi-automatique (A/M) ou manuel (M/M).
Les changements de couleur ont lieu selon les sélections de sequence de couleur réalisés pour le motif.
- A/A correspond au mode entièrement automatique - il s'agit de la sélection par défaut (4). En mode automatique, il n'y a pas d'arrêt entre les changements de couleur.
- A/M correspond au mode semi-automatique (5). Ici, la machine à broder s'arrête à chaque arrêt de couleur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour continuer.
- M/M correspond au mode manuel (6). Ici, la machine à broder s'arrête à chaque arrêt de couleur. Cette option doit être utilisée avec la sélection d'aiguille.
COMMENT PASSER AU MODE DE CHANGEMENT DE COULEUR
- Appuyez sur l'icone de sequence de couleur (7).
- Trouvez l'icone de mode de changement de couleur.
- Appuyez sur l'icone de mode de changement de couleur pour changer le mode du mode entierement automatique par défaut au semi-automatique ou appuyez sur l'icone de changement de couleur deux fois pour passer au mode manuel (8).
- Appuyez sur le bouton OK. Vous reviendrez à l'écran d'accueil.



ICONE D'AFFICHAGE DE CHANGEMENT D'AIGUILLE
Avec cette icône, les utilisateurs peuvent déplacer la tête la machine à un numéro d'aiguille spécifique manuellement.
Astuce: Avant de démarrer un nouveau motif, Sélectionnez l'aiguille n^1 , en utilisant l'icone d'affichage de changement d'aiguille (9) pour aider à visualiser le tracage des motifs.
9

TRAÇAGE DE MOTIFS DE BRODERIE
- Lorsque le motif dépasse la zone du cercle de broderie, la ligne d'aperçu entourant le motif apparaitra en rouge.
- Lorsque le motif se trouve dans la zone du cercle de broderie, la ligne d'aperçu sera en noir.
- Le tracage de motifs de broderie devrait avoir lieu avant de débuter un nouveau motif pour s'assurer que le motif seLECTIONné et le cercle de broderie du cadre sont coordonnés.
COMMENT TRACER VOTRE MOTIF
- Appuyez sur l'icone de tracage de motif (10).
Un menu avec différentes options deTRAÇAGE S'ouvre. Appuyez sur l'icone de vérification decoins (11).Le cercle de broderie se déplace automatiquement dans la plage de motif maximum et si la position de l'aiguille n'est pas correcte, la machine à broder se positionnera en fonction.
- Un message indiquant « Enter embroidery status ? » (Entrer le statut de broderie ?) s'affichera.
- Appuyez sur OK.
10

11

UTILISER LE MODE FLOTTER
Flotter est utilisé pour désire l'avance rapide ou le retard en arrêté. Il est uniquement possible d'acceder à cette fonctionnalité lorsque la machine de broderie est en mode de statut de broderie verrouillé. Afin de vérifier le statut de la machine de broderie, consultez la section du Statut de broderie.
F.L représenté le flottement à basse vitesse.
F.H représenté le flottement à haute vitesse.
ADDrepresentatelemode manuel.
COMMENT FLOTTER DANS UN MOTIF
- Appuyez sur l'icone du mode de flotttement de point.
Appuyer sur l'icone du mode de flottement de point une fois affichera l'icone « F.L » (1).
Appuyer sur l'icone du mode de flotttement de point deux fois affichera l'icone « F.L » (2).
Appuyer sur l'icone du mode de flottement de point trois fois affichera l'icone « F.L » (3). - Pour revenir en arrêté dans un motif ou avancer rapidement, en mode F.L ou F.H, appuyez longtemps sur l'icone plus (+) ou moins (-) jusqu'à ce que vous ayez atteint le positionnement souhaité.
Pour avancer rapidement un motif en mode manuel, appuyez sur le + pour saisir l'emplacement exact par quantité de points (4).
Pour revenir en arrêté dans un motif en mode manuel, appuyez sur le - pour soustraire le nombre de points et atteindre votre emplacement exact (5).
Appuyez sur l'icone de bobine de couleur (6) pour passer d'une sequence de couleur à une autre. - Une fois que vous avez atteint la position souhaïée, appuyez sur l'icone du mode de flottement de point jusqu'à quitter les options.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour continuer la broderie.
DECALER LE CERCLE SUR UNE AIGUILLE
Cette fonction est utilisée pour décaler le cadre sur une aiguille spécifique lors de la broderie d'appliqué.
- Appuyez sur l'icone de sequence de couleur (7).
La page de séquence de couleur s'affichera (8). - Sélectionnez l'aiguille ou la couleur que vous souhaitez ajouter à la séquence.
-
Sélectionnéz l'iguille que vous pouze.
-
Sélectionnez l'icone de sortie de cercle (9).
Ceci ajoutera la dette « F » au numero d'aiguille selectionné pour pouvoir l'identifier.
Répétez les étapes trois (3) et quatre (4) jusqu'à ce que toutes les sélections d'iguille aient été faites.
- Appuyez sur le bouton OK.
Vos reviendrez à l'écran d'accueil.
DéFINIR UNE VITESSE BASSE SUR UNE AIGUILLE SPECIFIQUE
Cette fonction est utilisée pour selectionner une option de vitesse basse sur une ou des aiguilles spécifiques, qui nécessiter une vitesse réduite en raison du type de fil ou de la complexité de la zone du motif.
- Appuyez sur l'icone de sequence de couleur (10).
La page de séquence de couleur s'affichera.
- Sélectionnez l'aiguille ou la couleur dont la vitesse doit être réduite.
- Sélectionnéz l'iguille que vous voulez.
- Sélectionnez l'icone de vitesse réduite (11).
Ceci ajoutera la dette « L » au numero d'aiguille selectionné pour pouvoir l'identifier.
Répétez les étapes trois (3) et quatre (4) jusqu'à ce que toutes les sélections d'iguille aient été faites.
- Appuyez sur le bouton OK.
Vous reviendrez a I'ecran d'accueil.
7

8

9

10

11

12

STATUT DE BRODERIE
Cette fonctionnalité est utilisée afin de déterminer si la machine de broderie est en mode configuré (déverrouillé) ou en mode broderie (verrouillé).
Pour débuter un nouveau motif,
- Trouvez l'icone de statut de broderie (1).
- Identifiez si elle est verrouillée ou déverrouillée.
- Si elle est déverrouillée, continuez à configurer le nouveau motif, et si elle est verrouillée, appuyez sur l'icone de statut de broderie.
Le message suivant indiquera : « Remove embroidery status? » (Effacer le statut de broderie ?)
- Appuyez sur OK pour confirmer.
TRACER LA ZONE DE BRODERIE
Cette fonction est utilisé afin de déterminer si le motif à broder a été correctement positionné.
- Appuyez sur l'icone de tracage de motif (2).
Le message suivant indiquera: « Remove embroidery status? » (Effacer le statut de broderie ?)
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Un menu avec différentes options de tracage s'ouvre. Appuyez sur l'icone de vérification decoins (3). La machine de broderie commencerà à tracer le motif définir.
Suivez l'aiguille de tracage pour vous assurer qu'elle reste dans la zone du cercle de broderie.
SUPPRIMER UN MOTIF
Cette fonction est utilisée pour supprimer un motif de la mémoire de la machine à broder.
- Appuyez sur l'icone de fichier (4). Un nouvel écran s'affichera.
- Appuyez sur l'icone de mémoire de la machine à broder (5).
- Appuyez sur le motif souhaité pour le supprimer dans la portion supérieure de l'écran.
Une étoile s'affichera sur la droite du motif et le motif s'affichera dans la partie inférieure de l'écran.
- Appuyez sur l'icone supprimer (6). Un message indiquant « Delete Design? » (Supprimer le motif ?) s'affichera.
- Appuyez sur OK.
1

2

3

4

5

6

AJOUTER UNE POLICE
Cette fonction est utilisée pour ajouter une police à un motif. Assurez-vous que le statut de broderie est déverrouillé. Pour des instructions sur la manière de régler le statut de broderie sur déverrouillé, consultez la section Statut de broderie.
- Appuyez sur l'icone de menu (1).
- Appuyez sur l'icone ABC (2).
- Saisissez les lettres ou les mots souhaités pour le motif.
- Appuyez sur OK.
- Sélectionnez une police.
- Appuyez sur OK. Les lettres ou mots nouvellement ajoutés s'afficheront à l'écran. À ce moment, vous pouvez modifier davantage le motif.
- Appuyez sur OK.
- Appuyez sur l'icone de mémoire de la machine à broder (3).
- Appuyez sur le bouton Échapper trois fois. Vous reviendrez à la page d'accueil.
- Cliquez sur l'icone de fichier (4). Le motif de police sera affiché sur la liste des motifs.
- Sélectionné le motif.
- Ajoutez des couleurs (5).
- Appuyez sur l'icone de tracage de motifs (6). Le message suivant indiquera : « Remove embroidery status? » (Effacer le statut de broderie ?)
- Appuyez sur OK. La machine à broder se positionne sur l'aiguille n^1 et commencerà à tracer le motif.
1

2

3

4

5

6

COMMENT ABANDONNER UN OUVRAGE
Cette fonction est utilisé pour abandonner un ouvrage de broderie en cours. Ceci permet d'abandonner l'ouvrage entier.
- Appuyez sur l'icone d'origine (1). Le message suivant indiquera « Terminate embroidery and return to the origin? » (Terminer la broderie et revenir à l'origine ?)
- Cliquez sur OK. Le cadre se déplacera à une position centrale et le motif se réinitialisera.
COMMENT AJUSTER LA VITESSE
Cette fonction est utilisé pour ajuster la vitesse des points de manière progressive. Le nombre affché en rouge est la vitesse actuelle de la machine à broder.
-
Appuyez sur l'icone supprimer (2).
-
Appuyez sur le bouton plus (+) ou moins (-) (3).
-
Si le bouton d'incréments affiche une (1) flèche, alors la vitesse peut être réduite ou augmentée de 10 points par minute.
- Si le bouton d'incréments affiche deux (2) flèches, alors la vitesse peut être réduite ou augmente de 50 points par minute.
COMMENT FAIRE SORTIR LE CERCLE
Cette fonction est utilisé pour faire sortir le cercle de sous les aiguilles, afin que la broderie soit accessible à l'utilisateur. Cette fonction est surtout utilisé lors de la réalisation d'appliqués.
- Appuyez sur l'icone de tracage de motifs (4).
Le cercle de broderie se déplace depuis le dessous des aiguilles. - Appuyez sur l'icone de tracage de motif (5).
Le cercle de broderie reviendra en position.
1

2



3


4

5

PROCÉDÉ DE BRODERIE
TERMINER UN MOTIF PLAT (Début à LA FIN)
PREPARER
- Sélectionnez le cercle de broderie souhaite. Voir la section Spécifications de cercle de broderie.
- Placez le tissu avec le renfort sur le cercle de broderie. Voir la section Encadrer le tissu.
- Installez le support du cercle plat. Voir la section Installation du support du cercle plat.
- Insérez la clé USB dans le port USB situé sur le côté droit du panneau. Voir la section Importer/Charger un motif.
- Assurez-vous que le statut de broderie est régle sur déverrouillé. Voir la section Statut de broderie.
BRODER
- Cliquez sur I'icone de fichier (1).
- Sélectionnez votre motifs.
- Appuyez sur l'icone de la machine le long de la flèche bleue pour importer le motif dans la mémoire de la machine à broder (2).
- Maintenant, selectionnez l'icone de machine sur la rangée du haut (3).
- Le dernier motif importé sera le dernier dans la liste. Sélectionnez le motif souhaïte.
-
Appuyez sur OK.
-
Cliquez sur le bouton de réglage de motif (4).
- Sélectionnez l'icone de selection de cercle de broderie en bas à droite (5).
- Sélectionnez la taille du cercle de broderie préreglee.
- Appuyez sur OK.
- Appuyez sur Close (Fermer).
- Appuyez sur l'icone de réglage de séquence de couleur (6).
- Choisissez les couleurs de votre motifs.
- Appuyez sur OK.
- Tracez votre motif pour vous assurer qu'il rentre dans le cercle de broderie et pour vérifier son positionnement (7). Voir la section Traçage de motifs de broderie.
- Appuyez sur Start (Démarrer) (8) pour commencer à broder votre motif.
1

2

3

4

5

6

7

8

TERMINER UN MOTIF DE CASQUETTE (Début à LA FIN)
PREPARER
- Installez le pilote de casquette. Voir la section Installation du pilote de casquette.
- Installez la casquette et le renfort sur le cercle de broderie de casquette, sur la station de casquette. Voir la section Cercle de broderie de casquette.
- Saisissez le tissu en trop pres de l'arriere de la casquette et fixez-le en place avec les pinces fournies, en vous assurant que les pinces sont orientées vers l'intérieur. Voir la section Encadrer le tissu.
- Insérez le cercle à broderie de casquette sur le pilote de casquette. Voir la section Installation de la casquette.
- Insérez la clé USB dans le port USB situé sur le côté droit du panneau. Voir la section Importer/Charger un motif.
- Assurez-vous que le réglage de statut de broderie est régle sur déverrouillé. Voir la section Statut de broderie.
BRODER
- Cliquez sur I'icone de fichier (1).
- Sélectionnez votre motif.
- Appuyez sur l'icone de la machine le long de la flèche bleue pour importer le motif dans la mémoire de la machine (2).
- Maintenant, Sélectionnez l'icone de machine sur la rangée du haut (3).
- Le dernier motif importé sera le dernier dans la liste. Sélectionnez le motif souhaïte.
- Appuyez sur OK.
- Cliquez sur le bouton de réglage de motif (4).
- Sélectionnez l'icone de selection de cercle de broderie en bas à droite (5).
- Sélectionnez la taille du cercle de broderie de casquette préréglée.
- Appuyez sur OK.
-
Appuyez sur Fermer (pour revenir au panneau principal).
-
Appuyez sur l'icone de réglage de séquence de couleur (6).
- Choisissez les couleurs de votre motifs.
- Appuyez sur OK.
- Tracez votre motif pour vous assurer qu'il reste dans le cercle et pour vérifier son positionnement (7). Voir la section Traçage de motifs de broderie.
- Appuyez sur Start (Démarrer) (8) pour commencer à broder votre motif.





ENTRETIEN
Voici l'entretien le plus important qui doit être réalisé.
Répétez la procédure suivant avant chaque utilisation de votre machine à broder, afin de vous assurer que la machine à broder fonctionne sans heures.
Essuyez la surface exterieure avec un chiffon doux et nettoyez la canette avec larosse du kit d'outils.
Utilisez de l'huile pour machine à coudre UNIQUEMENT pour les points de graissage (inclue dans la boîte à outils).
Vous trouvez de laGRAISSÉ blanche au lithium dans n'importéquel magasin de bricolage. Elle n'est pas fournie dans cette boîte à outils.
CROCHET ROTATIF
Appliquez de l'huile de graissage au crochet rotatif toutes les trois à quatre heures lorsque la machine à broder est utilisée constamment, mais éteignez d'abord la machine et débranchez-la de la prise electrique.
- Enlevez la canette.
- Ajoutez deux à trois gouttes d'huile pour machine à broder au crochet rotatif (1).
- Remettez la canette.
TÉTE DE LA MACHINE
Utilisez de laGRAISSBEblanche au lithium tous les cinq mois
- sur les roues en métal (2)
- sur la barre métallique inférieure (3) (toutes deux situées derrière la tete de la machine)
Répétez la procédure de chaque côte de la tête de la machine, en utilisant l'icone d'affichage de changement d'aiguille manuelle sur votre panneau à l'aiguille n°1, puis à l'aiguille n°10.
- Icène d'affichage de changement d'aiguille
BRAS DE LEVIER
Appliquez quelques gouttes d'huile de graissage aux bras de levier (4) chaque semaine d'utilisation continue. Ne mettez pas de l'huile sur les dix bras en même temps. L'huile s'étalera.



RAIL DETÉTE
Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile pour machine à coudre au rail métallique (1) chaque semaine. Repétez la procédure de chaque côté de la tête de la machine manuellement, en utilisant l'icone d'affichage de changement d'aiguille manuelle (2) sur votre panneau à l'aiguille n°1, puis à l'aiguille n°10.
Ajoutez de laGRAISSESous les 5 mois sur la barre en metal noire (3).Repetez la procedure de chaque cote de la tete de la machine manuellement, en utilisant Iiconed'affichage de changement d'aiguille manuelle (2) sur voitre panneau a l'aiguille ^1 ,puis a l'aiguille ^10

ENTRETIEN DU COMPARTIMENT DE CANETTE
Nettoyez les peluches accumulées sous la plaque de tension avec le coin d'une carte de visite ou enlevez-les avec le fil de canette même - comme avec du fil dentaire.
Remarque: Résistez à la tentative de souffler sur les peluches du compartment - ceci dépose de la salive qui endommage votre compartment de canette. Vous pouvez utiliser un pistolet à air compré pour souffler/enlever les peluches du compartment de canette.
DéPANNAGE
CASSURE DE FIL
En cas de cassure de fil uniquement sur certaines aiguilles, vérifie les aiguilles défectueuses ou les aiguilles qui n' ont pas bien été insérées.
Si des cassures de fil ont lieu frequentlyment sur toutes les aiguilles de tete de couture, il convient de corriger la synchronisation de crochetage.
Vérifiez le chemin du fil pour vous assurer qu'il suit le chemin correct depuis le cône de fil jusqu'à l'aiguille. Des tensions de fil incorrectes entraînant des cassures de fil.
Une tension trop elevée peut cause des points manqués, des cassures de fil, du fil tiré et froncé.
Pas assez de tension entraine l'accumulation et le bouclage du fil.
Inspectez la position d'aiguille et déterminez si une cassure de fil a bien eu lieu.
SI VOUS NE VOYEZ PAS DE CASSURE DE FIL :
- Vérifiez tous les chemins de fil.
- Coupez manuellement.
- Vérifiez l'alimentation de la canette.
Assurez-vous que la canette est installée correctement. - Enlevez les peluches ou la poussière dans le compartment de canette.
Assurez-vous que la lame du coupe-fil est complètement rentrée.
Suivez le chemin de fil correspondant.
Enfilez l'iguille.
RAISONS
Fil défectueux
- Tirez le fil jusqu'à ce que vous trouviez la partie défectueuse. Si cela ne fonctionne pas, essayez de replacer le fil par un nouveau cône.
VÉTEMENT OU TISSU
Si le tissu est trop écais, les aiguilles ont tendance à légèrement se courber, au fur et à mesure qu'elles le traversent, ce qui fait froter le fil contre la plaque à aiguille et entraine l'effilochage du fil. Pour résoudre ce problème, essayez avec une aiguille plus grande.
Blocages cachés dans le vêtement : coutures volumineuses, poches interieures, boutons cachés.
Assurez-vous que le cercle de broderie est correctement encercé. Le tissu encadré de manière l'âche rebondira pendant la couture. Voir la section Encercler le tissu.
Trop de renfort appliquera un frottement plus important au fil et à l'aiguille et entraînera des cassures de fil ou d'aiguille.
MOTIF DE BRODERIE
Une densité trop élevée du fil dans le motif peut cause la déformation de l'aiguille, ce qui entraine l'effilochage et la cassure du fil. Trop de points dans une petite zone peuvent cause la cassure du fil. Essayez de supprimer les points courts ou d'augmenter le motif de cinq (5) à dix (10) pourcent.
Les longueurs de point extrémement courtes peuvent entrainer l'accumulation du fil dans une zone. Appelé « emboitement», ce problème peut causeur l'effilochage et la cassure du fil.
PREVENTION
Pour empêcher la cassure de fil, conservez les fils correctement dans un lieu souvent et frais.
Les vieux fils qui n'ont pas ete correctement conserves entraineront des cassures de fil.
L'exposition prolongée à l'air, à la lumière, l'âge et la chaleur rendent le fil fragile.
N'utilisez PAS de ruban pour arreter les bouts de fil, étant donné que le ruban laisse un residu collant qui entraine des frottements et des cassures.
Vérifiez les Bavures dans les guide-fils, le chas de l'aiguille, la plaque à aiguille et le crochet.
CASSURE D'AIGUILLE
Changer une aiguille est l'une des procédures de dépannage les plus simples. Mettez l'aiguille de côtépendant que vous déterminez si une nouvelle aiguille pourra corriger le problème. Si vous déterminez que l'aiguille était la cause probable du problème, jetez-la dans un vieux flacon Médical ou autre conteneur solide.
Au bout de trois cassures de fil consécutives sur une aiguille, il convient de la changer
Vérifiez les points courants suivants pour voir pourquoi votre/vos aiguilles poursraient se casser.
L'aiguille est usée ou vieille
Motifs avec trop de points
L'aiguille heures le cercle de broderie
- Le tissu rougependant que l'iguille pénétre
PRÉSENTATION DE LA SYNCHRONISATION
Il s'agit de la synchronisation du crochet rotatif et de l'aiguille. Une bonne synchronisation est essentielle pour la qualité de la broderie et pour éviter les problèmes. Si l'espace entre l'aiguille et le point de crochétage (1) est hors de portée, le fil n'attrapera pas, ce qui cause sa cassure. Si cet espace est trop rapproché, ce sont les aiguilles qui se casseront.
- Le degré de synchronisation de la machine est de 195 degrés. L'espace entre l'aiguille et le crochet doit être de 0,1 à 0,3 mm.
TENSION DE LA CANETTE
Si vous suspectez que la canette ne tourne pas de manière régulière dans la machine à broder, essayez de faire ce qui suit.
- Placez le compartment de canette avec la canette vers le bas, à plat sur une surface plate.
-
Tirez quelques centimétres du fil.
-
Si la canette ne tourne pas librement, il est probable qu'elle ne tourne pas librement non plus dans la machine a broder.
-
Testez à nouveau avec une autre canette.
MESSAGESD'ERREUR
CASSURE DE FIL (« T-BREAK »)
Si une cassure de fil se produit, la machine à broder s'arrête automatiquement. Si vous avez besoin d'instructions sur la manière d'enfiler une aiguille, voir la section Enfiler une aiguille.
- Identifiez la cassure de fil en trouvant l'icone « T-break » sur le panneau.
- Cliquez sur l'icone « T-break » pour afficher l'icone de mode de flottement de point.
- Sauvegardez votre motif jusqu'au point souhaite.
- Appuyez sur le mode de flottement trois (3) fois jusqu'à ce que l'icone de point s'affiche.
- Enfilez l'aiguille.
- Appuyez sur le bouton « Start » (Démarrer).
CASSURE D'AIGUILLE
- Remplacez les aiguilles endommagées ou courbées.
Assurez-vous d'enfiler l'aiguille de l'avant vers l'arrière et vers le bas du pied-de-biche. Si vous avez besoin d'instructions sur la maniere d'enfiler une aiguille, voir la section Enfiler une aiguille. - Les aiguilles se cassent pour différentes raisons.

Les raisons les plus courantes sont :
- Une aiguille usée ou vieille.
- Les motifs ont trop de points et/ou ont une densité trop élevé pour la zone de motif.
- Quelque chose bloque le chemin de piqure.
L'aiguille heures 1'unité de broderie. -
Le tissu rouge pendant que l'iguille pénétre.
-
Retirez l'aiguille casset.
- Des pinces peuvent être utiles pour-retirer les bouteurs restants.
- Prenez un tournevis et desserrez la vis spécifique à l'aiguille.
- Retirez l'aiguille detachée.
- Insérez une nouvelle aiguille. Assurez-vous que la grande rainure et le trou de l'aiguille sont complètement orientés vers l'avant.
- Serrez la vis.
- Enfilez le chemin manquant. Assurez-vous d'enfiler l'aiguille de l'avant vers l'arrière et jusqu'au pied-de-biche.
L'AXE PRINCIPAL N'EST PAS À 100 DEGREs
Lorsque vous accès principal n'est pas à 100 degrés, un message d'erreur sera affiché sur votre écran.
- Cliquez sur OK.
- Appuyez sur le bouton 100 degrs (1).
SI VOUS CONTINUZÀ RECEVOIR LEMESSAGE D'ERREUR
- Effacez le message de l'écran.
- Éteignez la machine à broder.
- Faites pivoter le bouton de degrés (2) au dos de la machine de broderie de 100 degrés.
- Appuyez sur le bouton 100 degrs (1).
REMARQUE: Si vous rencontres encore des problèmes, veuilles contacter vous revendeur local où vous avez fait votre achat initial.


FILS, ENTOILAGES ET AIGUILLES
CHOIX DES FIBRES DE FIL
Les fils légers sont utilisés pour les tissus fins, les détails petits et délicats et les petites polices. L'épaisseur standard pour les fils légers est de 60, 70 et 80.
- Si ce type de fil est utilisé - augmentez légèrement la densité de cinq (5) à dix (10) pourcent.
Les fils de moyenne épaisseur sont utilisés pour remplir les grandes broderies avec moins de points. Un fil de moyenne épaisseur est de 30.
- Si ce type de fil est utilisé - augmentez légarement la densité de cinq (5) à dix (15) pourcent. Les fils multicolores d'épaissur moyen ont une épaisseur de 35 (35 étant l'épaissur la plus largement utilisée).
Les fil très écais sont utilisés pour creer l'apparace de la broderie à la main. L'épaissur d'un fil très écais est de 12. Si ce type de fil est utilisé :
Utilisez de longs points flottants
- Ajustez la tension autour de 100-110 points
- Changez l'aiguille aujourd de 100-110 points
- Un temps d'installation spécial est requis
FIL EN RAYONNE
- Disponibles en épaisseurs de 30, 40 et 60
- Très utilisé par les brodeuses américaines
- Plus chère que les autres fibres
- Fibre belle,Souple et facile autiliser
- Fibre naturelle fabriquée à partir de cellulose
- Ce n'est pas la fibre la plus résistante
- Ses propriétés de manipulation sont supérieures à celles des autres fibres
Utilisé pour le fil à broder et très beau une fois coussu dans le tissu - De légers problèmes d'équipement peuvent cause un nombre inacceptable de cassures de fils pendant l'utilisation
- Peut être endommagé par les facteurs environnementaux, comme la lumière, la chaleur et le froid
- Le noir et le blanc ont tendance à se casser plus souvent en raison des processus de blanchiment et de teinture
FIL EN POLYESTER
- Excellentes capacités de couture
- Bon besoin pour les brodeuses
-
Peut être trop fort pour certains articles légers et délicats
-
Forte résistance aux cassures de fil, ce qui peut améliorer l'efficacité de production
- Peut accepter les teintures néon
- Excellente résistance à l'abrasion et au blanchiment
- Bon besoin pour les articles qui seront exposés à la lumière du soleil, au chlore ou au lavage agressif
- Le polyester est plus raide que la rayonne et il peut nécessiter des ajustements de la tension ou des ressorts
FIL METALLIQUE
- Plus raide que les autres types, avec une construction interessante
- Pellicule métallique collée à un centre en nylon ou polyester
- La qualité varie beaucoup en fonction des fabricants
- Si vous avez rencontres des difficultés lors de la couture avec un fil métallique, essayez ceci :
-Utiliser un fil métallique moins écais
-Utiliser une aiguille avec un chas plus grand
-Enfilier le fil métallique à travers une bille de polystyrene fixée à votre guide de fil
-Vérifter la programmation
-Vérifier la densité
-Augmenter les longueurs de point
FIL EN COTON
- Facile d'ajuster les tensions
- Finition mate qui est parfois préfééré à l'apparce brillante des autres types de fils
- Disponible dans un large évendant d'épaisseurs, de très écais à très fin
CONSOMMATION DE FIL
De combien de fil aurez-vous besoin pour un ouvrage spécifique?
- La consommation de fil varie en fonction du type de point.
Les longueurs de point plus longues utilisent plus de fil du haut que de points de replissage. - Un côte de 4,5 m produit environ 9000000 points.
Les canettes de type « L » fournissant environ 25 000 à 30 000 points. - La quantité de metres par canette varie en fonction du type de fil.
CHOIX DES FIBRES DE CANETTE
Veillez a ce que les extremités de fil ne dépassent pas 7,6 cm (3 pouces).
- Il peut être nécessaire d'ajuster le compartment de canette,只不过 que le tendeur du haut si des symptômes similaires apparaissent sur toutes les barres à aiguilles.
Pour les fils fins, l'épaissur est de 60, 70 et 80. Ces fils spéciaux sont utilisés pour les tissus fins, les détails petits et délicats et les petites polices. Si ce type de fil est utilisé - augmentez légarement la densité de cinq (5) à dix (10) pourcent.
Pour les fils moyens, l'épaissur est de 30. Ces fils spéciaux peuvent être utilisés pour replir les grandes broderies avec moins de points. Si ce type de fil est utilisé - augmentez légarement la densité de cinq (5) à dix (10) pourcent. En outre, il existe une épaissur de 35, qui est plus couramment utilisée pour les fils multicolores.
Pour les fils écais, l'épaisseur est de 12. Ces fils spéciaux sont utilisés pour creer l'apparce de la broderie à la main. Si vous utilisez ce type de fil, utilisez les longs points flottants. Il y a une durée de configuration spéciale requise pour ce fil. Ajustez la tension et passez à une aiguille de 100 ou 110.
COTON
- Pas aussi résistant que les fils synthétiques
- Texture/agreable, qui permet un évventail plus large d'ajustements dans les réglages de tension de canette
- Produit des peluches, qui ont tendance à s'accumuler sous la plaque de tension de la canette
L'accumulation de peluche peut entrainer le « rebondissement » de la plaque de tension, ce qui l'empêche de maintainir la tension du fil de canette
NYLON
- Le nylon très fin est très résistant et une canette peut/countir beaucoup de mêtres
- Petit diamètre et texture lisse, qui tend à fournir une tension cohérente sur les compartments de canette
FILAMENT DE POLYESTER CONTINU
Le fil est composé d'un long filament. Ceux-ci se déroulent de manière beaucoup plus régulière dans le compartment de canette et sont beaucoup plus résistants. Il y a trois (3) différents types de côtes de canette : (1) Côté en papier - le plus courant ; (2) Sans côtes - seulement du fil sans côtes ; (3) Côté en plastique - le plastique glisse mieux dans le compartment de canette.
Le fil le plus populaire parmi les brodeuses americaines
- Fil régulier, fort, fin et fiable de haute qualité
- Empêche les nœuds
- Empêche les peluches
- Peut contenir 116 metres sur une canette standard de style « L »
- Peut supporter une tension plus élevé en haut et en bas
- Plus cher
POLYESTER FILE
Les fibres sont filées ensemble pour former un fil. Les fibres sur cette canette ont tendance à s'effilocher et s'accumulent en général sous le ressort de tension du compartment de canette. Au fil du temps, cela peut affecter vos tensions. Il n'est pas aussi résistant.
- Texture similaire au coton
- Ne produit pas de peluches
- Le plus économique et le plus populaire
- Nécessite moins de pression sur la plaque
- Si la tension de la canette est élevée, ceci peut entrainer une colonne étroite ou même un seul brin de fil de canette au centre d'une colonne fantastie Ceci peut cause l'effilochage de la broderie si le fil de canette s'accroche
- Avec une canette desserrée, la tension permettra de tirer le fil de canette par le fil du haut vers le haut de la broderie.
Meme si le fil de canette reste sous l'ouvrage, il est possible que les colonnes n'aient pas des bords nets
- Avec une tension de canette erratique, il y a souvent des accrocs dans le compartment de canette
MAGNA GLIDE
Ce type de canette a un aimant au centre, ce qui permet de conserver une tension plus régulière sur le fil de canette. Lorsque vous utilise ce type de canette, il peut être nécessaire d'enlever le frein, un élément de couleur bronze dans le compartment de canette.
RENFORT/ENTOILAGE
Utilisé comme entoiage
- Base pour uneonnebroderie
- Conçu pour renforcer ou même replacer le tissu
- Permet de maintainir le tissu aussi plat que possible pour empêcher les déformations dans la broderie
- Différents types de renforts/entoilages sont utilisés en broderie
- Le renfort correct dépend du tissu utilisé
- Vêtements épais - utilisez un renfort mince
-Vétements légers -utilisiez un renfort écais
- Fourni en noir ou blanc
- Blanc est la couleur la plus courante et elle est utilisée sur la plupart des broderies
- Le noir est parfois utilisé sur les vêtements plus certains,urtout s'il est possible que le renfort soit visible, comme a travers les chemises en maille piquée
- Le renfort est fourni en différentes épaisseurs. Choisissez l'épaisseur du renfort en fonction de la nécessité de stabiliser le tissu. L'objet est d'éliminer l'étirement. Plus le vêtement est étiré, plus le renfort doit être épais.
-1oz.à1.5oz.-Fin
-2oz.à2.75oz.-Epaisseur moyenne
-3oz.à3.5oz.-Epais
Vous devez prendre en compte trois (3) choses lorsque vous choisissez votre renfort :
-
Stabilité du tissu :
-
Les tissusétirables ou lâches ont besoin d'un renfort épais
-
Les tissus tissés stables et serrés ont besoin d'un renfort fin ou d'épaisseur moyen
-
Densité de point :
-
Les tissus de densité plus élevé ont besoin d'un renfort épais
-
Lavabilité :
-
Le tissu lavé souvent nécessite un renfort épais
- Le renfort s'assouplit après plusieurs lavages
A DÉCOUPER
- Les épaisseurs sont de 1 oz. (fin) à 3.75 oz. (épais)
Utilisé pour un support permanent - reste fixé de manière permanente au tissu - le surplus est découvert avec des ciseaux
Fournit le plus de stabilité
Thermofusible
- Offre la broderie la plus nette sur des motifs hautement détaillés incluant les petites lettres
Utilisé sur des casquettes à construction et tissage laches
- Recommandé sur les tricots, car cela empêche l'étirement du motif avec le lavage et l'usage fréquents
- Lorsque vous choisissez votre entoiage à découvert :
-Fin pour un motif avec une faible densité de points
-Épais pour les motifsdenses
DECHIRABLE
Support fin
Fournit en épaissur fine à importante
- Le renfort est enlevé en le déchirant
Utilisez plusieurs couches de renfort d'épaisseur fine à moyenne pour renforcer le support
- Recommandé sur les tissus à tissage serrer, en fibre naturelle
- Recommandé pour les tissus résistants et stables ou lorsque vous ne voulez pas que le renfort se voit au dos, comme au dos des serviettes, casquettes et sacs
- Plus facile d'enlever une couche à la fois, plutôt que d'utiliser un entoiage déchirable plus épais et essayer de l'enlever
RENFORT SPECIAL
- Maille en polyester/Invisible
- Un entoiage à découvert tissé fin, qui est souple, mince et résistant
- Conçu pour fournir encore plus de stabilité sur les chemises tissées
- N'est pas visible à travers les vêtements de couleurs claires
- Utilisé avec les motifs à nombre de points bas sur les polos et les t-shirts
- Combinez un renfort invisible avec un entoiage déchirable
S'enlve avec de I'eau ou a la chaleur
SUREPAISSEUR
- Un film plastique utilisé sur le haut d'un ouvrage brodé pour empêcher les points de rétrécir dans les tissus texturés
Utilisé en tant que support-temporaire
Utilisé sur les tissus délicats, en mailles et difficiles à marquer, comme le molleton ou le velours - Necessite l'utilisation de renfort au dos du tissu pour soutenir votre tissu
- Pour enlever le film plastique, déchirez la surépaissieur ou utilisez de l'eau
MOUSSE
- Ajoute de la dimension aux lettres sur les casquettes pour un effet en 3D
- Disponible dans diverses couleurs
- Disponible en feuille de 2 et 3 mm
- Posée sur la zone qui sera dimensionnelle, puis piqué avec un replissage de colonne qui utilise des points courts pour couper la mousse
- Le surplus de mousse doit être éliminé
- Les morceaux restants peuvent être facilement éliminés avec un seche-cheveux dirigé sur la zone
RENFORT EN MAILLE EN POLYESTER
- Renfort extrémement fin qui est extrémement résistant en raison de ses fibres
Utilisé pour ajouter beaucoup de stabilité sans le volume d'un renfort à découvert épais - Excellent pour les vêtements de haute technologie qui sont très fins, avec des tissus fluides
- Ajoute de la stabilité sans génér le mouvement du vêtement
- Si nécessaire, utilisez deux morceaux de maille en polyester sur un tissu étirable
RENFORT FUSIBLE
Utilisé sur les tissus étirables
- Une fois fusionnés au vêtement, le renfort et le vêtement deviennent un
- Matériau stable
- Couvre une broderie finie, comme une grenouillere de bébé, où les points et le renfort pourrait irrérer la peau

AIGUILLES
ANATOMIE D'UNE AIGUILLE
- Talon (1): la partie supérieure de l'aiguille qui va dans la barre à aiguilles (dans la machine).
- Ailette (2): la partie de l'aiguille du bas du talon, jusqu'au haut de l'aiguille.
- Dégagement (3): la découpe en demi-lune au dos de l'aiguille, juste au-dessus du chas, là où le crochet rotatif passé derrière l'aiguille.
- Pointe (4): la partie de l'aiguille opposée au talon et la première partie à pénétrer le tissu.
- Biseau (5): la partie de l'aiguille sous le chas.
- Chas (6): la zone à travers laquelle l'aiguille passe.
- Rainure/Rainure de fil/Rainure avant (7): la rainure qui va du haut au bas, le long de la face (avant) de l'aiguille.
DUREE DE VIE DES AIGUILLES
De nombreuses variables déterminant la durée de vie d'une aiguille. Sa durée de vie dépend du matériel dans lequel l'aiguille est fabriquée, le type de pointe et le type de tissu nous.
QUAND CHANGER UNE AIGUILLE
Observe les changements de performance sur votre machine, comme les cassures de fil, une mauvaise qualité de couture, l'endetrement du tissu, des bruits inhabituels ou une vitesse de couture réduite.
SELECTIONNER UNE AIGUILLE
- Choisissez la bonne aiguille pour vous assurer de la qualité des points. Broder avec une aiguille qui est trop petite ou trop grande pour le fil et le tissu peut entrainer des ruptures de fil ou même des points sautés. Il y a trois (3) choses à prendre en compte lors du choix de la bonne aiguille pour l'ouvrage :
-Finition
-Taille
-Pointe
- La DBxK5 est un système standard établi pour une machine à broder. C'est une aiguille à pointe moyenne avec un chas plus grand qui permet au fil de passer plus facilement. Elle est légèrement moins durable en raison de la paroi plus fine du chas. Étant donné que le chas de l'aiguille est plus grand, le fil se casse moins. Utilisez les aiguilles ball points pour les tissus extensibles et une pointe fine pour le coton.
La DBx7ST est ideale pour les fils metalliques. Elle possede un chas rectangulaire extrement grand qui permet le passage facile du fil.
TAILLE DE LAME
- Choisissez une lame plus fine sur les tissus tissés ou tricotés plus fins et une lame plus importante pour les tissus résistants qui pourrait cause la déviation de l'aiguille.
- La pointe doit également pénétrer dans le tissu facilement, afin de ne pas dévier lorsqu'elle entre en contact avec le tissu. Sinon, l'aiguille pourrait heurter le métal autour ou l'intérieur du trou dans la plaque à aiguille.
- La désignation à deux (2) chiffres est une combinaison des systèmes de numérotation de taille européens et asiatiques.
-Le premier numero, comme 65 ou 80 est la designation europeenne qui fait reference à la mesure même du diamètre de la lame.
-Le deuxieme numero, tel que 11 ou 14, est un système de numérotation asiatique, anciennement utilisé par Singer. Dans ce système, le plus petit chiffre indique un diamètre de lame plus petit.
Taille 75/11 - Bonne aiguille générale. Elle est utilisée pour coudre les articles du quotidien comme les chemises de golf, sweat-shirts, chemises, vestes légères, toile légère, tabliers, chaussettes de Noel, etc.
- Taille 70/10 - Bonne aiguille pour les vêtements à nouvelle technologie. Elle est utilisée pour coudre les tissus des vêtements de type gestion de l'humidité (mèche), antibactérien, gestion de la température corporelle, surtout les t-shirts et les chemises de golf.
Taille 65/9 ou 60/8-Bonne aiguille pour les tissus très légers/délicats. Ils sont utilisés pour coudre la soie ou le lin fin.Egalement utilisés pour rapprocher les points, comme pour la couture de motifs très détaillés sur piece ou des petites lettres.
- Taille 80/12 - Bonne aiguille pour les tissus plus écais. Utilisé pour coudre les toiles épaisses, le vinyle, les cuirs légers, les hauts de casquette, les visières, etc.
- Taille 90/14 - Bonne aiguille pour les tissus metalliques. Elle a un chas plus grand. Utilisee pour coude les toiles et les ceintures, car c'est une aiguille très rigide.
FINITIONS D'AIGUILLE
- La plupart des aiguilles de couture et broderie ont un revêtement en chrome pour améliorer la durabilité et l'apparce.
- Les aiguilles à revêtement en titane sont plus couteuses que celles en chrome, mais elles peuvent durer jusqu'à cinq (5) à sept (7) fois plus longtemps. Elles réduisent également le frottement sur le fil, ce qui permet de gagner du temps et de réduire la fréquence des cassures de fil.
- Les aiguille en titane sont de couleur doree et sont disponibles dans les tailles populaires.
TYPES DE POINTE
Différents types de pointe sont nécessaires pour éviter d'endommager et de pénétrer propre
divers types de tissu.
Utilisez toujours l'aiguille la plus petite possible, afin de creer le plus petit trou.
Les tissus écais peuvent courber ou déformer l'aiguille, ce qui entraîne les cassures d'aiguille, les cassures de fil, les points manqués et plus. Contrôlez la déformation de l'aiguille en ralentissant la vitesse de la machine et/ou en changeant la taille de l'aiguille.
Pointe ronde aigüe
Utilisée principalement sur les tissus tissés.
Aiguille a pointe effilée (SPI).
Pointe effilie mince
Utilisée pour pénétre les tissus denses, les microfibrés et certains synthétiques
- Pointe ronde normale (R).
Pointe effilie normale
Utilisée pour les tissus tissés, y compris les casquettes non finies.
Aiguille légere ball point
- Conçue pour étabir les brins dans les tissus tricotés,只不过 que de les percper, afin de maintainir l'intégrité structurelle du tricot. Il s'agit du type d'aiguille le plus populaire, qui est considéré comme un type de pointe d'aiguille universelle, adaptée à la plupart des tissus tricotés et tissés.
- Aiguille légere ball point (SES).
Aiguille légere ball point
- Conçue pour étaler les brins écais, comme ceux utilisés dans les tissus tricotés écais.
- Deux (2) types de pointe de base utilisés pour coudre et broder : pointe effilée et aiguille légère ball point.
- Aiguille moyenne ball point (SUK).
AIGUILLE ET MATRICE DE FIL
Consultez le tableau ci-dessous pour voir les applications des aiguilles et des fils utilisés pour la broderie générale.
| Taille d'une aiguille Taille d'un fil | ||||||
| États-Unis | Japon Allem | agne Coton | Soie Nylon Rayonne | |||
| 0,25 9 65 70 | -80 100 | -120 130 - 150 | 70 - 100 | |||
| 0,27 10 70 | ||||||
| 0,29 11 75 5 | 0 - 60 80 - 1 | 100 100 - 130 | 100 - 130 | |||
| 0,32 12 80 | ||||||
| 0,34 | 13 | 85 | 50 - 60 | 60 - 70 | 80 - 100 | 130 - 150 |
| 0,36 14 90 | ||||||
RECOMMANDATION D'AIGUILLE ET DE RENFORT
| Tissu | Recommendations |
| Toile | Utilisez un entoilage à déchirer léger à moyen. Les aiguilles effilées sont plus adaptées aux utilisations de plus longue durée. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à bout rond ou normal ou effilée 75/11. |
| Molleton Canton | Utilisez le renfort en polyester à déchirer léger pourmaintenir les couleurs si un vêtement est très exposé au soleil, au chlore, à l'eau salée ou au lavage et au blanchiment industriels. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Revêtement ou imperméable | Utilisez un renfort à déchirer fin à écais. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11 ou 80/12. |
| Velours côtelez | Utilisez une surépaissur moyenne et un entoilage à déchirer fin à moyen. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Toile de coton Utilisez | une feuille épaissè à découvert ou à déchirer/laver. Excellent pour les vêtements d'enfant. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Jean | Utilisez une feuille épaissè à découvert ou à déchirer/laver. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Chemise (tissé) | Utilisez une feuille épaissè à découvert ou à déchirer/laver. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Chemise de golf | Utilisez un renfort à découvert fin à écais. Les tricots écais ont besoin d'un renfort à découvert moyen à écais; les tricots moyens ont besoin d'un renfort à découvert fin. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Chapeau | Utilisez un renfort à déchirer écais. Nous recommendons d'utiliser une aiguille effilée 75/11 ou 80/12. |
| Cuir et vinyle Utilisez | un entoilage à déchirer léger. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11 ou 80/12 sur le cuir raide ou spongiêux (maroquinerie). Nous recommendons d'utiliser une aiguille effilée 70/10 ou 80/12 sur le cuir doux et souple de vêtement. |
| Lingerie ou soie | Utilisez un renfort à déchirer ou soluble à l'eau. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 70/10 ou 80/12 sur le cuir raide ou spongiêux (maroquinerie). |
| Lycra ou Spandex Utilisez | un entoilage moyen à découvert ou soluble à l'eau. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 70/10. |
| Coupe-vent en nylon | Utilisez un renfort à découvert fin à écais. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Veste satinée | Utilisez un renfort à découvert fin à écais. Le cotton sur coton est très joli. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Pull tricoté | Utilisez un renfort à découvert écais. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Sweat-shirt | Utilisez un renfort écais à découvert ou à déchirer. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| T-shirt | Utilisez un renfort moyen à découvert ou fin à déchirer ou soluble à l'eau. Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11. |
| Tissu éponge | Utilisez une surépaissur moyenne à déchirer ou soluble à l'eau./ Nous recommendons d'utiliser une aiguille à ball point légère 75/11 ou 80/12 |
Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires sans prévis ainsi que les performances ou le design.
Ces eventuelles modifications seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.
Propriété intellectuelle
PFAFF, PERFECTION STARTS HERE et CREATIVE STYLIST sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC.
© 2018 Singer Sourcing Limited LLC. Tous droits réservés.

Veuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les apparêils électriques avec les ordures municipales générées, utilisez des installations de collecte différentes. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien apparéil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien apparéil pour lemettre au rebut, sans frais.
Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.
Fabricant
VSM Group AB
Notice Facile