MHSP4N - Navigateur ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHSP4N ALPINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Écran tactile de 4,3 pouces, résolution 480 x 272 pixels, GPS intégré, cartographie Europe préinstallée. |
|---|---|
| Utilisation | Navigation routière, guidage vocal, points d'intérêt (POI) intégrés, mise à jour des cartes via USB. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, mise à jour des cartes recommandée tous les 6 mois. |
| Sécurité | Utiliser le navigateur en mode mains libres, ne pas manipuler l'appareil en conduisant. |
| Informations générales | Compatible avec les supports de voiture, autonomie de la batterie de 2 à 3 heures, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHSP4N ALPINE
Questions des utilisateurs sur MHSP4N ALPINE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHSP4N - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHSP4N de la marque ALPINE.
MODE D'EMPLOI MHSP4N ALPINE
ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Le produit est destiné à un usage domestique privé et non commercial.
Gardez le produit hors de portee des jeunes enfants. Une ingestion accidentelle peut entrainer une suffocation.
Consultez immediatement unmedicine si vous pensez que le produit a ete avale.
Protegez le produit de la saleté, de l'humidité et de la surchauffe et utilisez-le uniquement en environnement sec.
N'utilisez pas le produit à proximate immediate du radiateur, d'autres sources de chaleur ou en plein soleil.
Ne laissiez pas tomber le produit et ne le soumettez pas a des chocs violents.
N'essayez pas de réparer ou de réparer vous-même le produit. Confiez tous les travaux de maintenance au spécialiste responsable.
N'ouvre pas le produit et ne continue pas à le faire fonctionner s'il est endommagé.
Éliminez le matériel d'emballage conformément aux reglementations locales en vigueur en matière d'élimination.
N'apportez aucune modification au produit. En conséquence, vous perdez toutes les réclamations de garantie.
Exonération de responsabilité
Alpine Electronics (Europe) GmbH n'assume aucune responsabilité ou garantie pour les dommages resultant d'une mauvaise utilisation, installation, assemblage et mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du mode d'emploi et / ou des consignes de sécurité.
Les lieux présents sur la base de données de park4night sont issus du partage d'information des utilisateurs de l'application et ne peuvent enaucun cas engager la responsabilité de l'application.
Si you've des questions sur le produit, veuillez contacter votre revendeur spécialise ou le représentant Alpine.
Instructions d'élimination
Remarque sur la protection de l'environnement:
À partir du moment où les directives europeennes 2012/19 / UE et 2006/66 / CE sont transposées en droit national, les règes suivantes s'appliquent: Les apparciels électriques et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Le consommateur est légalement tenu de restituer les apparciels électriques et électroniques et les batteries en fin de vie aux points de collecte publics mis en place à cet effet ou au point de vente. La loi de chaque état réglemente les détails. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage indique ces dispositions. Avec le recyclage, le recyclage des

matériaux ou d'autres formes de recyclage de nouveaux appareils / batteries, vous contribuez de manière importante à la protection de notre environnement.
Classe
Alpine Electronics (Europe) GmbH n'est enaucun cas responsable de la perte de données stockées sur des supports de données lors d'une utilisation ultérieure.
Si vous utilisez le produit pendant une tres longue periode, les données peuvent ne plus etre lues, ecrites ou supprimées.
Certains lieux sont situés en pleine nature et nous invitons tous les visiteurs à les respecter au maximum (Ne pas effectuer de vidange sauvage et ne pas laisser de détritus en dehors des endroits prévus à cet effet).
Attention
La mémoire USB ne doit jamais être déconnectée de votre apparéil Alpine pendant le transfert de données! Une perte de données et des dommages à votre apparéil Alpine ne pourrait alors pas été exclus.
DE:Sobald der USB-Stick und die vorhandene Software- Version auf Ihr Gemar erkannt wurdien, erscheint Abbildung 2.Drucken Sie die OK-Taste,um den Vorgang zu starten.Der Vorgang dauert ein paar Sekunden.Siehe Abbildung.
FR: Dès que la clé USB et la version logicielle existante ont été reconnues sur votre apparéil, l'image 2. apparait. Appuyez sur « OK » pour commencer à copier les fichiers de mise à jour. Le processus prend quelques secondes. Veuillez patienter. Voir image.
EN: As soon as the USB stick and the existing software version have been recognized on your device, image 2 appears. Press "OK" to start copying the update files. The process takes a few seconds. Please wait. See image.



3
FR: Les versions du logiciel antérieures à 1.3xxx sont mises à jour en appuyant sur le bouton « OK »
Attention: Les étapes 2 à 4 ne sont pas requises pour les apparèils dotés du dernier logiciel.
FR: Attendez patiemment, ne foupez pas le contact pendant la mise a jour. Le processus prend environ 8 à 10 minutes. Une fois la première étape terminée, votre apparéil redémarrera.

FR: Ensuite, la deuxième étape de la mise à jour du logiciel a lieu. Appuyez sur le bouton « OK » et l'appareil vaMAINenant installer les données park4night sur votre apparéil. En raison de la grande quantité de données, ce processus peut prendre jusqu'à 25 minutes. Veuillez patienter et ne retirez pas la mémoire USB et ne coupez pas le contact.

FR: Les données park4night sont charges avec succès lorsque vous redémarrez votre apparéil. Pour pouvoir les utiliser, une autre mise à jour logicielle doit être installée. Cela se fait à l' étape suivante. Par conséquent, veuilles à nouveau appuyer sur le bouton « OK »

FR: Le logiciel de votre apparéil est d'abord vérifié. Veuillez patienter quelques secondes.
FR: Démarrez la mise à jour du logiciel en appuyant sur le bouton « OK »
FR: Attendez patiemment, ne foupez pas le contact pendant la mise à jour. Le processus peut prendre jusqu'à 5 minutes.
FR: ÀpRES la mise à jour du logiciel, l'appareil redémarre et affiche l'écran de selection de la langue. Retirez Maintenant la clé USB avant d'appuyer sur le bouton « OK ». Le processus est maintainant terminé.
FR: Vous pouvez trouver les POI park4night installés dans la navigation sous Lieux - Camping.
DE: In der Schnellsuche finden Sie direkt die Camping POIs.
FR: Vous trouvrez les POI des aires pour camping car directement dans la recherche rapide.
EN: You will find the Camping POIs directly in the Quick Search.

3
DE: Unter Camping finden Sie Bordatlas POIs, iGO Camping POIs und park4night POIs.
FR: La rubrique camping contient les aires POI Bordatlas, des POI iGO Camping et des POI park4night.
EN: Camping contains Bordatlas POIs, iGO Camping POIs and park4night POIs.

4
DE: Die park4night POIs bieten Ihnen zusammen. Informationen an, wie Arten der Stellplatz und Bewertungen von Nutzern.
FR: Les POI park4night vous offrent des informations supplémentaires telles que les types de places de stationnement et les évaluations des utilisateurs.
EN: The park4night POIs offer you additional information such as types of parking spaces and user ratings.


DE: Die park4night-Ortsinformationen zeigen die verfügbaren Dienstleistungen und Eigenschaften des ausgewählten Standorts an.
FR: Les informations sur les lieux park4night montrent les services et les caractéristiques disponibles de l'emplacement sélectionné.
EN: The park4night place information are showing available services and features of the selected location.


FR: L'adresse compte et, le cas échéant, le numéro de téléphone sont affichés et l'emplacement peut être appelé directement, en appuyant sur le bouton du téléphone.
EN: The full address information and, when available the phone number are displayed and the location can be directly called, by pressing the phone button.


DE: Wenn Sie die Info-Taste drucken, erhalten Sie mehrsprachige Benutzerkommentare zu den Lokalitäten, die Sie mit den Pfeiltasten befinden der Landesflagge auswahlen können.
FR: Si vous appuyez sur la touche Info, vous receivez des commentaires d'utilisateurs en plusieurs langues sur les sites, que vous pouvez selectionner avec les touches flèches à côté du drapeau du pays.
EN: When you press the Info key, you will receive multilingual user comments on the localities, which you can select with the arrow keys next to the country flag.

DE: Wenn Sie die Images-Taste drücken, erhalten Sie von Benutzern gemachte Fotos. Liegen mehrere Fotos vor, können diese mit den Pfeiltasten ausgewählten werden.
FR: Lorsque vous appuyez sur le bouton Images, vous obtiendrez des photos prises par les utilisateurs. S'il y a plusieurs photos, celles-ci peuvent etre selectionnées avec les touches flèches.
EN: When you press the Images button, you will get photos taken by users. If there are several photos, these can be selected with the arrow keys.


| Free motorhome area, Kostenloser Womo-Platz, aire cc stat. Gratis | |
| Paying motorhome area, Kostenpflichtiger Womo-Platz, aire cc stat./payant | |
| Private car park area for campers, Privat Womo-Stellplatz, aire cc privée | |
| Service area without parking, Ver- und Entsorgung ohne Parkmöglichkeit, aire de services sans stat. | |
| Picnic area, Picknickplatz, aire de pique nique | |
| Rest area, Rastplatz, aire de repos | |
| Camping, Campingplatz, camping | |
| On the farm (farm, vineyard...), Auf dem Bauernhof (Bauernhof, Winzer...), a la ferme (ferme, vignoble...) | |
| Surrounded by nature, Umgeben von Natur, lieu en pleine nature | |
| Parking lot day/night, Parkplatz Tag u. Nacht, parking jour et nuit | |
| Daily parking lot only, Tagesparkplatz, parking jour uniquement | |
| Homestays accommodation, Privatunterkunft, accueil entre particuliers | |
| Extra services, Zusätzliche Dienstleistungen, services d'appoint | |
| Bakery, Bäckerei, Boulangerie | |
| Winter caravan, Wintercamping, Cara-vaneige | |
| Showers, Duschen, Douches | |
| Drinking water, Trinkwasser, Eau pot. | |
| Electricity, Strom, Électricité | |
| Public toilets, Öffentliche Toilette, Toilettes publiques | |
| WiFi, WLAN, WiFi | |
| Black water, Toilettenentsorgung, Eau noire |
| Waste water, Schmutzwasser Entsorgung, Eau usee |
| Waste container, Abfalleimer, Poubelle |
| Animals, Tiere, Animaux |
| Laundry, Wäscherei, Laverie |
| Swimming pool, Schwimmbad, Piscine |
| Washing for motorhomes, Wasch-anlage für Wohnmobile, Lavage pour Camping-car |
| LPG station, LPG Tankstelle, Station GPL |
| Gas reloading, Auffüllen von Gas, Re-chargement Gaz |
| 3G/4G Internet, 3G/4G Internet, Internet 3G/4G |
| Canoe/Kayak, Kanu/Kajak, Canoe/Kayak (base de) |
| Climbing (sites of), Klettern, Escalade (site d') |
| Fishing spots, Angelplätze, Coins de peche |
| Beach fisheries, Strandangeln, Peche à pied |
| Departure of hikes, Ausgangspunkt für Wanderungen, Départ de randonnées |
| Monuments to visit, Denkmäler besich-tigen, Monuments à visitor |
| Mountain bike tracks, Mountainbike Strecken, Piste/Pistes de VTT |
| Surfing (spot of), Surfen (Spots), Surf (spots de) |
| Swimming possible, Baden möglich, Baignade possible |
| Beautiful ride a motorcycle, Schöne Motorrad-Tour, Belle balade à moto |
| Point of view, Aussichtspunkt, Point de vue |
| Playground, Spielplatz, Aire de jeu |
184,Allée des Erables
CS 52016 - Villepinte
95 945 Roissy CDG Cedex, France
Phone 01-48638989