WLANWB1K - Kit audio Bluetooth SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WLANWB1K SONY au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Adaptateur WLAN pour appareils Sony |
| Connectivité | Wi-Fi 802.11 b/g/n |
| Portée du signal | Jusqu'à 100 mètres en espace ouvert |
| Alimentation | Alimentation par USB |
| Compatibilité | Compatible avec divers appareils Sony |
| Installation | Installation facile via l'interface utilisateur |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces remplaçables |
| Sécurité | Chiffrement WPA/WPA2 pour une connexion sécurisée |
| Dimensions | Compact et léger pour une portabilité facile |
| Informations supplémentaires | Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - WLANWB1K SONY
Téléchargez la notice de votre Kit audio Bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WLANWB1K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WLANWB1K de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI WLANWB1K SONY
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) AVERTISSEMENT An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. An de réduire les risques de choc électrique, n’ouvrez pas le coret. Ne conez les réparations qu’à un technicien qualié. N’installez pas l’appareil dans un espace conné, comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. An de réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l’appareil. Raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale facilement accessible. Si l’adaptateur secteur ne fonctionne pas normalement, débranchez-le immédiatement de la prise murale. N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur. Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut provoquer des pertes d’audition. Par la présente, Sony Corp. déclare que ce type d’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/C... Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ L’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique comprise dans un rayon de 20 km à partir du centre de Ny-Alesund, Svalbard en Norvège. Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. n s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. La marque Bluetooth et les logos appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
- Table des matières Caractéristiques p. 4
- Préparation Vérication des accessoires fournis p. 5
- Emplacement et fonction des pièces p. 6
- Casque Bluetooth p. 6
- Transmetteur Bluetooth p. 7
- Utilisation de base du casque p. 8
- Mise en charge du casque p. 8
- Port du casque p. 11
- Pliage p. 12
- Dépliage p. 12
- Raccordement à un Walkman p. 13
- Fonctionnement Ecoute de chiers de musique sur le Walkman p. 14
- Commande d’un Walkman à l’aide du casque p. 16
- Fonctionnement avancé Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth p. 17
- Qu’est-ce que le pairage ? p. 17
- Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques de réception Bluetooth p. 17
- Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth p. 20
- Nouveau pairage du transmetteur et du casque p. 22
- Appel à l’aide du casque p. 23
- Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) p. 23
- Pour recevoir un appel p. 24
- Pour passer un appel p. 24
- Pour mettre n à un appel p. 24
- Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP p. 25
- Passer un appel tout en écoutant de la musique p. 26
- Informations complémentaires Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? p. 27
- Précautions p. 27
- Mise au rebut du casque p. 30
- Dépannage p. 31
- Initialisation p. 33
- Initialisation du transmetteur p. 33
- Initialisation du casque p. 33
- Spécications p. 34
- Généralités p. 34
- Transmetteur p. 34
- Casque WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) p. 34
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Caractéristiques Ce produit est un kit audio constitué d’un transmetteur Bluetooth et d’un casque utilisant la technologie sans l Bluetooth
Vous pouvez écouter de la musique sans l en transmettant les signaux audio à un casque et en raccordant le transmetteur Bluetooth à un Walkman doté d’un WM-PORT* (22 broches). Vous pouvez également écouter de la musique en combinant le casque Bluetooth à un autre périphérique de transmission Bluetooth (téléphone portable, ordinateur, etc.)*.
- Le WM-PORT est un connecteur multiple dédié qui permet de raccorder les accessoires à votre Walkman.* Les périphériques de réception Bluetooth doivent prendre en charge la fonction A2DP (Advanced Audio Distribution Prole – Prol de distribution audio avancée). Les caractéristiques de ce produit sont les suivantes :
Transmission des signaux audio sans l avec le transmetteur et réception avec le casque, à l’aide de la technologie sans l Bluetooth.
Utilisation avec tous les Walkmans dotés d’un WM-PORT (22 broches).
Compatibilité AVRCP (prol de télécommande multimédia) – Permet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aidePermet le fonctionnement de base (lecture, arrêt, etc.) d’un Walkman à l’aide d’un casque Bluetooth – Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth*Contrôle du volume (+/–) des haut-parleurs Bluetooth**, etc., à l’aide d’un Walkman* Compatibilité AVRCP (Vol +/–) requise
Charge du transmetteur Bluetooth inutile. L’appareil est alimentéCharge du transmetteur Bluetooth inutile. L’appareil est alimenté par le Walkman. Walkman doté d’un WM-PORT (22 broches) Transmetteur Bluetooth Casque Bluetooth Conseil Pour plus d’informations sur la technologie Bluetooth, reportez-vous à la page 27. Pour plus d’informations sur les périphériques Bluetooth disponibles, veuillez consulter l’URL suivante : Europe : http://www.sonydigital-link.com/DNA/Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crpWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Transmetteur Bluetooth (1)
Adaptateur secteur (1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Emplacement et fonction des pièces Casque Bluetooth
Témoin du casque (bleu) Indique le statut de communication du casque.
Témoin du casque (rouge) Indique l’état d’alimentation du casque.
Touche multifonctions Contrôle diérentes fonctions d’appel à l’aide d’un casque en combinaison avec un téléphone portable Bluetooth. Appuyez sur la touche au niveau des points tactiles.
Commutateur Jog Contrôle diérentes fonctions lors de l’écoute de musique à l’aide d’un casque.
Touche RESET Appuyez sur cette touche lorsque le casque ne fonctionne pas correctement. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération.
- Cette touche possède un point tactile.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WM-PORT (22 broches) Permet de se raccorder au WM-PORT d’un Walkman (page 13).
Témoin du transmetteur Indique l’état du transmetteur.
Interrupteur Permet d’eectuer les opérations suivantes :
- mise sous/hors tension du transmetteur (page 13) ;
- initialisation du transmetteur (page 33).
Commutateur MODE Permet de sélectionner le mode de transmission en faisant glisser le commutateur sur la position 1 ou 2 (page 15). Avant Arrière Transmetteur Bluetooth Les termes « casque Bluetooth » sont abrégés ci-après par « casque, » et les termes « transmetteur Bluetooth » sont abrégés par « transmetteur. »WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable, qui doit être chargée avant la première utilisation.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 3 V du casque. Casque BluetoothVers la prise DC IN 3 VVers une prise secteurAdaptateur secteur (fourni) La charge commence dès que l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur. ConseilLe casque se met automatiquement hors tension si l’adaptateur secteur est raccordé à une prise secteur alors que le casque est sous tension.
Assurez-vous que le témoin (rouge) du casque s’allume pendant la charge. La pile est rechargée en 3 heures environ* et le témoin (rouge) du casque s’éteint automatiquement.
- Temps nécessaire pour recharger une pile vide. Utilisation de base du casque Mise en charge du casqueWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Attention Si le casque détecte un problème pendant la charge, le témoin (rouge) du casque peut s’éteindre même si la charge n’est pas terminée.Vériez les points suivants : – La température ambiante n’est pas comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et32 °F et 104 °F).).– Le problème vient de la pile.Dans ce cas, mettez de nouveau la pile à charger dans la plage de températures mentionnée ci-dessus. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarques
Si la pile reste inutilisée pendant une période prolongée, elle peut s’épuiser rapidement, mais après plusieurs charges, l’autonomie de la pile s’améliore. Si l’autonomie de la pile rechargeable intégrée chute à la moitié de la durée normale, la pile doit être remplacée. Pour cela, contactez votre revendeur Sony le plus proche. vitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur. Durée d’utilisation de la pile* Statut Durée approximative d’utilisation Durée de communication (temps de lecture de musique compris) (max) 11 heures Durée de veille (max) 100 heures
- La durée mentionnée précédemment peut varier en fonction de la température ambiante ou des conditions d’utilisation du casque. Suite WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Vérification de l’autonomie restante de la pile Si vous appuyez sur la touche POWR lorsque le casque est sous tension, le témoin (rouge) du casque clignote. Vous pouvez vérier l’autonomie restante de la pile grâce au nombre de clignotements du témoin (rouge) du casque. Témoin (rouge) du casque Statut 3 fois Pleine 2 fois Moyenne 1 fois Faible (charge nécessaire) Remarque Vous ne pouvez pas vérier l’autonomie restante de la pile juste après la mise sous tension ou pendant le pairage. Lorsque la pile est presque épuisée Le témoin (rouge) du casque clignote lentement automatiquement. Lorsque la pile est vide, un bip retentit et le casque se met automatiquement hors tension.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Placez le serre-nuque sur votre nuque. L’écouteur doté de la touche POWR est l’écouteur droit (pour l’oreille droite).
Soulevez le casque légèrement au-dessus du niveau de l’oreille, abaissez le serre-nuque de façon à ce que le casque se place sur vos oreilles et placez les oreillettes sur vos oreilles.
Ajustez l’angle et la position du serre-nuque afin que le casque soit confortablement installé sur vos oreilles. Serre-nuqueOreille gaucheOreillette Port du casqueWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Dépliez les parties gauche et droite du serre-nuque comme illustré.
Soulevez l’autre moitié du serre-nuque pour l’ouvrir. Remarques
Ne l’ouvrez pas de cette façon. Faites attention à ce que la partie supérieure du serre-nuque ne vous heurte pas le visage ou les yeux. Pliage
Tenez le casque par la partie repliable avec vos deux mains et relevez l’écouteur gauche pour le replier comme illustré. Repliez l’écouteur droit de la même façon.
Rassemblez les parties gauche et droite du serre- nuque repliées.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Raccordement à un Walkman Raccordez fermement le transmetteur au WM-PORT d’un Walkman. WM-PORT (22 broches) Interrupteur Mise sous tension du transmetteur Le transmetteur se met automatiquement sous tension dès que vous le raccordez au Walkman. Si le transmetteur est mis hors tension alors qu’il est raccordé au Walkman, appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour le mettre sous tension. Lorsque le transmetteur est mis sous tension, le témoin clignote deux fois. Mise hors tension du transmetteur Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Le témoin du transmetteur clignote une fois, puis le transmetteur se met hors tension. Conseil Le temps de communication maximum ou le temps pour passer en veille peut varier selon votre walkman. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : urope : http://www.sonydigital-link.com/DNA/Amérique latine : http://www.sony-latin.com/index.crp Remarques
Pour écouter de la musique via la prise du casque du Walkman, débranchez le transmetteur du Walkman. Lorsque le transmetteur est sous tension, il consomme l’énergie du Walkman. Nous vous recommandons de mettre le transmetteur hors tension lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth.
Si vous mettez le transmetteur hors tension lors de la lecture de chansons sur le Walkman, la lecture s’arrête.
Il est inutile de recharger le transmetteur dans la mesure où il est alimenté par le Walkman raccordé. Il est recommandé de vérier l’autonomie restante des piles du Walkman avant de l’utiliser. Selon le modèle de Walkman, il se peut que le raccordement du casque soit impossible lorsque le transmetteur est raccordé au Walkman.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1) Ecoute de fichiers de musique sur le Walkman Vous pouvez écouter de la musique lue sur le Walkman par l’intermédiaire du casque.
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps et le casque est mis sous tension.
Raccordez le transmetteur au Walkman, puis mettez le Walkman sous tension. L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et la connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque est établie. Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Le transmetteur est sous tension
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les secondes environ) : Connexion en cours
Le témoin du transmetteur clignote deux fois : Connexion établie
Le témoin clignote lentement (toutes les 5 secondes environ) : Connexion Si la connexion Bluetooth n’est pas établie après environ 5 minutes, le transmetteur se met automatiquement hors tension. Dans ce cas, mettez-le de nouveau sous tension en maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant environ 2 secondes. Remarque Si vous souhaitez établir la connexion Bluetooth avec un périphérique Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant qu’un des deux derniers périphériques ait été reconnu, mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant que l’indicateur de l’appareil clignote lentement de 10 à 13 fois (pendant 10 à 13 secondes environ). Si le problème persiste, recommencez le jumelage. FonctionnementWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
Commencez la lecture sur le Walkman raccordé au transmetteur. La musique du Walkman est lue sur le casque. Conseil Vous pouvez régler le volume sur le casque. Vous pouvez également avancer et revenir en arrière rapidement pendant la lecture (page 16). Remarques
Selon votre Walkman, lorsque celui-ci est en état de Veille, il est possible que vous soyez obligé de maintenir la touche de lecture enfoncée pour lancer la lecture. Même si vous réglez le volume du Walkman, le son du casque ne change pas. Si le périphérique de réception Bluetooth est pris en charge par le prol de télécommande multimédia AVRCP (Vol +/–), vous pouvez régler son volume. Lorsque ce transmetteur établit la connexion Bluetooth avec le Walkman, la fonction AVLS (système automatique de limitation du volume) est désactivée et les bips sonores ne sont pas émis. Lorsque le transmetteur et le casque sont hors de portée et que la connexion Bluetooth prend n, recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Notez néammoins que si le transmetteur et le casque sont de nouveau dans un champ rendant la connexion possible avant environ 10 minutes, la connexion Bluetooth est de nouveau automatiquement établie. Pour écouter des émissions de radio FM sur un Walkman doté d’un tuner FM intégré par l’intermédiaire du casque, raccordez le casque du Walkman, car le cordon sert d’antenne. Sinon, vous ne pourrez pas recevoir les signaux FM. Si le niveau d’enregistrement des données audio sur le Walkman est trop élevé, il se peut que la qualité du son émis par le casque ne prenne pas en compte les réglages personnalisés de l’utilisateur, comme par exemple « Egaliseur », etc. La lecture via une connexion Bluetooth peut entraîner des parasites, des interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture selon l’emplacement et l’utilisation (page 27). A propos du commutateur MODE du transmetteur Selon vos préférences, vous pouvez privilégier la qualité sonore ou la stabilité d’une communication sans l. MODE 1 : La qualité sonore est prioritaire. MODE 2 : La stabilité de la réception est prioritaire. Remarques
Si vous réglez le commutateur MODE sur MODE 1 et si le son est intermittent, réglez-le sur MODE 2. Selon votre périphérique de réception Bluetooth, le son peut être interrompu lorsque vous basculez entre MODE 1 et 2.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Commande d’un Walkman à l’aide du casque Vous pouvez commander un Walkman à l’aide de la touche de commande située sur le casque. Avant d’utiliser la télécommande, vériez que les étapes 1 et 2 de la section « Ecoute de chiers de musique sur le Walkman » sont terminées (page 14). Télécommande (lecture, arrêt, etc.) Casque Commande du Walkman Vous pouvez commencer ou arrêter la lecture du Walkman en appuyant sur la touche . Commande de la musique Vous pouvez sauter vers l’avant ou vers l’arrière chaque chanson sur le Walkman en appuyant sur la touche /. Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement en maintenant la touche / enfoncée. Conseil Lorsque vous mettez votre Walkman hors tension, la connexion Bluetooth passe en mode veille. Dans ce mode, vous pouvez mettre votre Walkman sous tension en utilisant le casque. Remarques
Selon l’état du Walkman, il est possible que vous ne puissiez pas le commander à l’aide de la télécommande. Même si vous réglez le volume du Walkman, le volume du casque ne change pas.
Lorsque vous commandez le Walkman avec la télécommande, ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains, etc. Ne couvrez pas le transmetteur avec vos mains.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Pairage avec d’autres périphériques Bluetooth Qu’est-ce que le pairage ? Les périphériques Bluetooth doivent préalablement être « appariés».Une fois que les périphériques Bluetooth sont appariés, il n’est plus nécessaire de procéder à cette opération par la suite, à l’exception des cas suivants :
Lorsque les informations de pairage sont supprimées après une réparation, etc.
Lorsque ce produit est apparié avec 9 périphériques de réception ou plus. Ce produit peut être apparié avec maximum 8 périphériques Bluetooth, respectivement. Si un nouveau périphérique est apparié alors que 8 autres périphériques le sont déjà, le périphérique dont la date de connexion est la plus ancienne parmi les 8 est remplacé par le nouveau.
Lorsque l’appareil est réinitialisé. Toutes les informations de pairage sont supprimées (page 33). Pairage du transmetteur avec d’autres périphériques de réception Bluetooth
Connectez le transmetteur au Walkman (page 13). Le transmetteur est mis sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur
transmetteur et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
Placez le transmetteur et le périphérique de réception Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m.
Réglez le périphérique de réception Bluetooth de sorte à passer en mode « Pairage en cours ». (Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de réception Bluetooth.) RemarqueLe code d’authentication* déni pour le transmetteur est « 0000 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentication (dans ce cas « 0000 »). Le transmetteur ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentication n’est pas « 0000 ».* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ». Fonctionnement avancéWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Lorsque le témoin du transmetteur clignote rapidement, relâchez l’interrupteur. Le transmetteur passe en mode « Pairage en cours ». L’état du témoin du transmetteur varie comme suit et le pairage est établi avec le périphérique de réception Bluetooth. Le témoin du transmetteur clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du transmetteur clignote pendant la communication (réponse) avec le périphérique de réception Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du transmetteur clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connexion possible Remarques
Le mode « Pairage en cours » du transmetteur est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ». Si le pairage n’est pas terminé Recommencez la procédure à partir de l’étape
Pour quitter le mode « Pairage en cours » Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Conseil Si vous appariez le transmetteur avec plusieurs périphériques de réception Bluetooth, répétez les étapes 2 à 5 pour chaque périphérique.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Selon le périphérique de réception Bluetooth, le transmetteur peut ne pas passer automatiquement en mode « Connexion possible ». Dans ce cas, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même prol que le transmetteur. Cependant, même si les prols correspondent, les fonctions peuvent être diérentes selon les spécications du périphérique Bluetooth. Commande à distance du périphérique de réception Bluetooth à l’aide du Walkman. Vous pouvez commander le périphérique de réception Bluetooth à l’aide de la touche de commande du Walkman. Télécommande (Vol +/–, etc.) Haut-parleur prenant en charge la fonction AVRCP Remarques
Lorsque vous utilisez le Walkman comme télécommande des périphériques de réception Bluetooth, dirigez le transmetteur vers le périphérique de réception Bluetooth.
Selon le périphérique de réception Bluetooth, il est possible que vous ne puissiez pas changer le volume à l’aide de la télécommande du Walkman. Dirigez le transmetteur vers le périphérique de réception Bluetooth.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Pairage du casque avec d’autres périphériques de transmission Bluetooth
Placez le périphérique de transmission Bluetooth à apparier dans un rayon de 1 m à partir du casque.
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Relâchez la touche POWR lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
Faites passer le périphérique de transmission Bluetooth en mode de veille de pairage. (Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de transmission Bluetooth.) La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique de transmission Bluetooth. Le casque est identié par « DR-BT21G. » L’ état du témoin du casque varie comme suit et le pairage avec le périphérique de transmission Bluetooth est établi. Le témoin du casque clignote rapidement : Pairage en cours
Le témoin du casque clignote pendant la communication (réponse) avec le périphérique de transmission Bluetooth : Pairage réussi
Le témoin du casque clignote (toutes les 5 secondes environ) : Connexion possible RemarqueLe code d’authentication* déni pour le casque est « 0000 ». Selon le périphérique de réception Bluetooth, il peut s’avérer nécessaire de saisir le code d’authentication (dans ce cas « 0000 »). Le casque ne peut pas être apparié avec un périphérique de réception Bluetooth dont le code d’authentication n’est pas « 0000 ».* Le code d’authentication peut également être nommé « Clé d’authentication », « Code PIN », « Nombre PIN » ou « Mot de passe ».WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Si le pairage n’est pas terminé Recommencez la procédure à partir de l’étape
Pour quitter le mode « Pairage en cours » Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension. Remarque Pour utiliser la fonction Bluetooth, il est nécessaire que l’autre périphérique Bluetooth présente le même prol que le casque. Cependant, même si les prols correspondent, la fonction peut être diérente selon les spécications du périphérique Bluetooth.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Nouveau pairage du transmetteur et du casque
Raccordez le transmetteur au Walkman (page 13). Le transmetteur est mis sous tension.
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes environ pour le mettre hors tension.
Placez le transmetteur et le casque à apparier dans un rayon de 1 m.
Appuyez sur la touche POWER du casque et maintenez-la enfoncée pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 3 secondes environ, le témoin (rouge) et le témoin (bleu) du casque clignotent deux fois. Maintenez la touche POWR enfoncée. Relâchez la touche POWR lorsque le témoin du casque commence à clignoter rapidement. Le casque commence la procédure de pairage.
Appuyez sur l’interrupteur du transmetteur et maintenez-la enfoncé pendant plus de 7 secondes environ pour passer en mode « Pairage en cours ». Après 2 secondes environ, le témoin du transmetteur clignote deux fois. Maintenez l’interrupteur enfoncé. Remarques Le mode « Pairage en cours » est désactivé après environ 5 minutes. Si le pairage n’est pas établi après environ 5 minutes, recommencez la procédure décrite ci-dessus à partir de l’étape
Vous devez d’abord mettre le transmetteur hors tension pour passer en mode « Pairage en cours ».WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Appel à l’aide du casque Préparation de l’appel (Connexion Bluetooth) Vériez les points suivants avant d’utiliser le casque.– La fonction Bluetooth est activée sur le téléphone portable.– Le pairage du casque et du téléphone portable Bluetooth est terminé.Touche VOL –Touche POWERTouche VOL +Touche multifonctionsTémoin (rouge) du casque
Maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes lorsque le casque est hors tension. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent deux fois en même temps, puis le casque se met sous tension et tente de se connecter au dernier téléphone portable Bluetooth utilisé.RemarqueNe maintenez pas la touche POWER enfoncée pendant plus de 7 secondes, sinon l’appareil passe en mode de pairage. ConseilLe casque n’essaie plus de se connecter au téléphone portable Bluetooth après 1 minute. Dans ce cas, appuyez sur la touche multifonctions pour essayer de vous connecter à nouveau. Pour régler le volume Appuyez sur la touche VOL + or –. Conseils Vous ne pouvez pas régler le volume lorsque vous n’êtes pas en communication. Vos pouvez régler séparément le niveau de volume pour l’écoute de chiers de musique et pour les appels.Témoin (bleu) du casqueWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Pour recevoir un appel Lorsqu’un appel entrant est reçu, une sonnerie est émise par le casque.
Appuyez sur la touche multifonctions du casque. Selon votre téléphone portable, la sonnerie varie comme suit. – sonnerie réglée sur le casque– sonnerie réglée sur le téléphone portable– sonnerie réglée sur le téléphone portable uniquement pour la connexion BluetoothRemarqueSi vous avez reçu un appel en appuyant sur la touche du téléphone portable Bluetooth, certains téléphones Bluetooth peuvent avoir une priorité d’utilisation du récepteur. Dans ce cas, eectuez un réglage pour parler avec le casque en maintenant la touche multifonctions enfoncée pendant 2 secondes environ ou à l’aide du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone portable Bluetooth. Pour passer un appel
Utilisez les touches de votre téléphone portable pour passer un appel. Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Conseil Vous pouvez téléphoner de la manière suivante, en fonction du téléphone portable Bluetooth. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable. Lorsque vous n’êtes pas en communication, vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de composition vocale en appuyant sur la touche multifonctions.– Vous pouvez appeler le dernier numéro composé en appuyant sur la touche multifonctions pendant environ 2 secondes. Pour mettre fin à un appel Vous pouvez mettre n à un appel en appuyant sur la touche multifonctions du casque.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Contrôle du téléphone portable Bluetooth – HFP, HSP Le fonctionnement des touches du casque varie selon le téléphone portable. Le prol HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) ou HSP (Headset Prole) (prol casque) est utilisé pour le téléphone portable Bluetooth. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléphone portable Bluetooth concernant son utilisation ou la prise en charge des prols Bluetooth. HFP (Hands-free Prole) (prol mains libres) Statut du téléphone portable Bluetooth Touche multifonctions Pression courte Pression longue Veille Démarrer la composition vocale Recomposer le dernier numéro appelé Composition vocale activée Annuler la composition vocale
Appel sortant Terminer l’appel sortant — Appel entrant Répondre Refuser n cours d’appel Terminer l’appel Changer le périphérique de connexion Bluetooth actif raccordé au casque HSP (Headset Prole) (prol casque) Statut du téléphone portable Bluetooth Touche multifonctions Pression courte Pression longue Veille — Composer
Appel sortant Terminer l’appel sortant Terminer l’appel sortant ou changer le périphérique de connexion Bluetooth actif raccordé au casque*
Appel entrant Répondre — n cours d’appel Terminer l’appel
Changer le périphérique de connexion Bluetooth actif raccordé au casque
Selon le téléphone portable Bluetooth, certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge.
Cela peut varier en fonction du téléphone portable Bluetooth.
Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge lors d’un appel depuis le téléphone portable Bluetooth.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Passer un appel tout en écoutant de la musique La connexion Bluetooth avec le prol HFP ou HSP ainsi que le prol A2DP sont nécessaires pour passer un appel tout en écoutant de la musique. Par exemple, pour passer un appel avec le téléphone portable Bluetooth tout en écoutant de la musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, le casque doit être connecté au téléphone portable avec le prol HFP ou HSP. Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le périphérique en cours d’utilisation en suivant la procédure décrite ci-dessous.
Etablissez une connexion Bluetooth entre le casque et le téléphone portable en cours d’utilisation avec le profil HFP ou HSP en suivant les procédures décrites dans la section « Appel à l’aide du casque » (page 23).
Etablissez une connexion Bluetooth entre le transmetteur et le casque (page 14). Pour passer un appel tout en écoutant de la musique
Appuyez sur la touche multifonctions tout en écoutant de la musique (page 25) ou utilisez votre téléphone portable Bluetooth pour passer un appel téléphonique. Si aucune tonalité d’appel n’est audible sur le casque, appuyez sur la touche multifonctions et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes. Pour recevoir un appel tout en écoutant de la musique Lorsqu’un appel entrant est reçu, la musique s’arrête et la sonnerie est émise par le casque.
Appuyez sur la touche multifonctions et parlez. Lorsque l’appel est terminé, appuyez sur la touche multifonctions. Le casque revient en lecture de musique. Si aucune sonnerie n’est émise même si un appel entrant est reçu
Arrêtez la lecture de musique.
Quand la sonnerie retentit, appuyez sur la touche multifonctions et parlez.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
La technologie sans l BluetoothLa technologie sans l Bluetooth fonctionne dans un rayon de 10 mètres environ. La portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. Le transmetteur Performances limitées Performances optimales Meuble en acier
Dans les conditions suivantes, des parasites, des interruptions du son ou une modication de la vitesse de lecture peuvent se produire :– lors de l’utilisation du produit dans un sac métallique ;– lors de l’utilisation du produit dans un sac à dos ou un sac à main ;– lors de l’utilisation d’un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN sans l, un téléphone sans l ou un four micro-ondes, à proximité de ce produit. tant donné que les périphériques Bluetooth et les périphériques LAN sans l (I802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion non valide si ce produit est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans l. n pareil cas, prenez les mesures suivantes : Informations complémentaires Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ? La technologie sans l Bluetooth est une technologie sans l à courte portée permettant la communication de données sans l entre des appareils numériques, tels qu’un ordinateur ou un appareil photo numérique. La technologie sans l Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. Il est inutile d’utiliser un câble pour le raccordement, car Bluetooth est une technologie sans l et il n’est pas non plus nécessaire de diriger les appareils l’un vers l’autre, comme c’est le cas avec la technologie infrarouge. Par exemple, vous pouvez utiliser ce type d’appareil dans un sac ou une poche.La technologie Bluetooth est une norme internationale prise en charge et utilisée par des milliers de sociétés dans le monde entier. Système de communication et profil Bluetooth compatible de ce produit Le prol est la normalisation du fonctionnement de chaque spécication d’un périphérique Bluetooth. Ce produit prend en charge les prols et la version Bluetooth suivants : Système de communication : Spécication Bluetooth version 2.0Prol Bluetooth compatible : A2DP (prol de distribution audio avancée) AVRCP (prol de télécommande multimédia)(Les deux prols suivants concernent le casque uniquement.) – HSP (prol casque)* : ConversationHSP (prol casque)* : Conversation téléphonique/Utilisation du téléphone. – HFP (prol mains libres)* :HFP (prol mains libres)* : Conversation téléphonique/Utilisation du téléphone en mains libres.* Lorsque vous utilisez un téléphone portable Bluetooth pris en charge à la fois par le prol HFP (prol mains libres) et le prol HSP (prol casque), réglé sur HFP. Suite WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
installez ce produit et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre ;
si ce produit est utilisé dans un rayon de 10 mètres environ par rapport à un périphérique LAN sans l, mettez ce dernier hors tension.
n raison des caractéristiques de la technologie sans l Bluetooth, le son lu sur le casque peut être légèrement décalé par rapport au son lu sur le Walkman.
Nous ne saurions être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication Bluetooth.
La connexion ne peut être garantie avec tous les périphériques Bluetooth. – Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth spéciée par Bluetooth SIG et être authentié.
Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme Bluetooth précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécications.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut être plus ou moins long. Sécurité
Ne faites pas tomber, ne heurtez pas ou n’exposez pas le produit à un choc violent de quelque sorte que ce soit. Ceci pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas le produit et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit. Emplacement
Ne placez pas le produit dans lesNe placez pas le produit dans les endroits suivants : – à la lumière directe du soleil, àà la lumière directe du soleil, à proximité d’un chauage ou dans d’autres endroits où la température est extrêmement élevée ; – dans des endroits poussiéreux ;dans des endroits poussiéreux ; – sur une surface instable ou inclinée ;sur une surface instable ou inclinée ; – dans des endroits exposés à des vibrations importantes ; – dans une salle de bains ou d’autres endroits très humides ; – dans un véhicule exposé aux rayons directs du soleil. Remarque sur l’utilisation dans une voiture N’essayez pas de connecter ce produit ou de faire fonctionner ce produit, un périphérique de sortie audio ou un autoradio lorsque vous conduisez ou attendez au feu. Nettoyage Nettoyez le produit au moyen d’un chion doux et sec, ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le ni de l’appareil.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Adaptateur secteur fourni
Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec ce produit. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur car ceci peut entraîner un dysfonctionnement du casque. Polarité de la fiche
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’adaptateur secteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez le che de l’adaptateur. Ne tirez pas directement sur le cordon. Autres
Ne placez pas ce produit dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie ou la vapeur, aux rayons directs du soleil ou dans une voiture attendant au feu. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous pliez le casque.
L’appareil Bluetooth peut ne pas fonctionner avec les téléphones portables, en fonction des conditions des ondes radio et de l’endroit où l’appareil est utilisé.
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo.
N’écrasez pas et n’exercez pas de presion sur l’appareil, car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.
Les oreillettes sont des consommables. lles peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps. Remplacez-les par des neuves si elles sont en mauvais état.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant ce produit, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Mise au rebut du casque Le casque contient une pile au lithium-ion rechargeable intégrée dans l’écouteur gauche. Pour la protection de l’environnement, veillez à retirer la pile rechargeable intégrée du casque avant de le mettre au rebut, et mettez la pile au rebut de façon appropriée.
Retirez l’oreillette de l’écouteur gauche, puis détachez l’écouteur gauche. Le boîtier est maintenu par des gries (en 3 endroits). Ainsi qu’il est illustré, insérez un objet comme un tournevis à tête plate dans l’interstice et soulevez le boîtier pour le retirer. Griffes de fixation Ecouteur gauche
Ouvrez le cache externe et retirez la carte de circuit imprimé interne. 1Le cache externe est maintenu par des gries (en 3 endroits). Insérez un objet comme un tournevis à tête plate dans l’interstice et retirez le cache.2 La carte de circuit imprimé est maintenue par une grie. Ainsi qu’il est illustré, insérez un objet comme un tournevis à tête plate dans l’interstice au niveau du connecteur et soulevez la carte de circuit imprimé pour la retirer.
Tirez sur le connecteur et retirez la pile rechargeable. La pile rechargeable est maintenue par un ruban adhésif. Insérez un objet comme un tournevis à tête plate et soulevez la pile pour la retirer.
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes liés à l’utilisation de ce produit, débranchez le transmetteur du Walkman, puis branchez-le de nouveau après quelques instants (réinitialisation). De plus, réinitialisez le casque. (Pour obtenir plus d’informations sur la réinitialisation, reportez-vous à la partie « Cause/Solution » du point « Le casque ne fonctionne pas correctement. ») Vériez également la liste suivante. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause / Solution Le transmetteur ne se met pas sous tension. (ou s’éteint peu de temps après la mise sous tension) Maintenez l’interrupteur du transmetteur enfoncé pendant 2 secondes environ. Vériez l’autonomie des piles du Walkman. Si l’autonomie des piles est insusante, rechargez le Walkman.Le casque ne se met pas sous tension. Rechargez la pile du casque. Le casque ne se met pas sous tension pendant la charge. Débranchez le casque de l’adaptateur secteur, puis mettez le casque sous tension.Pas de son Vériez la connexion entre le transmetteur et le Walkman. Vériez que le transmetteur et le casque sont sous tension. Vériez que le transmetteur n’est pas trop éloigné du casque ou qu’il ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Eectuez de nouveau le pairage entre le transmetteur et le casque (page 22). Vériez que la musique est lue par le Walkman. Vériez que le volume du casque n’est pas réglé trop bas.Niveau sonore faible Réglez le volume du casque à un niveau aussi élevé que possible sans que le son ne soit déformé.Impossible de modier le volume. Modiez le volume sur le casque.Le son est déformé Réglez le volume du casque à un niveau susamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Vériez que ce produit ne reçoit pas d’interférences provenant d’un réseau LAN sans l, d’un autre périphérique sans l 2,4 GHz ou d’un four à micro-ondes. Suite WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-23(1) Symptôme Cause / Solution Le son est interrompu, un bruit se fait entendre ou la vitesse de lecture change.
Réglez le commutateur MODE du transmetteur sur MODE 2.
Si un appareil émettant des radiations électromagnétiques, tel qu’un système LAN sans l, un ou plusieurs autres périphériques Bluetooth ou un four à micro-ondes se trouve(nt) à proximité, éloignez-vous de ces sources.
Retirez les obstacles situés entre le transmetteur et le casque ou éloignez ceux-ci de l’obstacle.
Placez le transmetteur et le casque aussi près que possible.
Repositionnez ou réorientez le transmetteur et le casque. Le casque ne fonctionne pas correctement.
Réinitialisez le casque. Les informations de pairage ne sont pas supprimées par cette opération. Insérez une petite pointe, etc. à angle droit dans l’orice et poussez jusqu’au déclic. Le pairage ne peut pas être établi.
Placez le transmetteur et le casque aussi près que possible.
Vériez si vous avez saisi le code d’authentication correct du transmetteur (page 17).
Vériez si vous avez saisi le code d’authentication correct du casque (page 20). La connexion Bluetooth ne peut pas être établie à partir d’un périphérique qui a déjà été « apparié ».
Cet appareil essaie de se connecter avec un des deux derniers périphériques reconnus. Si vous souhaitez établir la connexion Bluetooth avec un périphérique Bluetooth qui a fait l’objet d’un pairage avant qu’un des deux derniers périphériques ait été reconnu, mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion Bluetooth à partir du périphérique Bluetooth pendant que l’indicateur de l’appareil clignote lentement de 10 à 13 fois (pendant 10 à 13 secondes environ). Si le problème persiste, recommencez le jumelage.
Les informations de pairage peuvent être supprimées. Recommencez le pairage du périphérique. La connexion Bluetooth ne peut pas être établie.
Vériez que ce produit est sous tension.
La connexion Bluetooth a été interrompue. Etablissez de nouveau la connexion Bluetooth. La connexion Bluetooth n’est pas établie à partir de votre téléphone portable vers le casque.
Appuyez sur la touche multifonctions du casque. (La connexion Bluetooth n’est pas disponible en cours de lecture de musique sur le casque.)
Etablissez la connexion Bluetooth à l’aide du téléphone portable compatible Bluetooth. (Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation du téléphone portable compatible Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone.)WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
Initialisation Initialisation du transmetteur Vous pouvez réinitialiser le transmetteur à ses réglages par défaut et supprimer toutes les informations de pairage.
Connectez le transmetteur au Walkman tout en maintenant l’interrupteur du transmetteur enfoncé.
Maintenez l’interrupteur enfoncé pendant plus de 15 secondes environ. Le témoin du transmetteur clignote 4 fois et le transmetteur est réinitialisé aux réglages par défaut. Toutes les informations de pairage sont supprimées. Initialisation du casque Vous pouvez réinitialiser le casque à ses réglages par défaut (par exemple, le réglage du volume) et supprimer toutes les informations de pairage.
Lorsque le casque est sous tension, maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 3 secondes pour le mettre hors tension.
Maintenez la touche POWER et la touche multifonctions enfoncées pendant 7 secondes environ. Le témoin (bleu) et le témoin (rouge) du casque clignotent en même temps quatre fois et le casque est réinitialisé à ses réglages par défaut. Toutes les informations de pairage sont supprimées.WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) Spécifications Casque Profil Bluetooth compatible*² A2DP (prol de distribution audio avancée)AVRCP (prol de télécommande multimédia)HSP (prol casque)HFP (prol mains libres) Codecs pris en charge*³ SBC* MP3 Source d’alimentation 3,7 V CC : Pile rechargeable intégrée au lithium-ion Poids Environ 63 g Récepteur Type Ouvert, dynamique Oreillettes 30 mm, en forme de dôme Plage de fréquences de reproduction 14 – 24 000 Hz Microphone Type Microphone condensateur à électret omnidirectionnel Plage de fréquences efficace 100 – 4 000 Hz Accessoires fournis Adaptateur secteur (1)Mode d’emploi (1)Carte de garantie (1) Généralités Système de communication Spécication Bluetooth version 2.0 Sortie Spécication Bluetooth Power Class 2 Portée maximale des communications Environ 10 m en ligne directe* Bande de fréquences Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Méthode de modulation FHSS Plage de transmission (A2DP)
20 - 20 000 Hz (fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz)
Transmetteur Profil Bluetooth compatible*² A2DP (prol de distribution audio avancée)AVRCP (prol de télécommande multimédia) Codecs pris en charge*³ SBC* Bornes WM-PORT (22 broches) Dimensions Environ 28,1 × 29,1 × 7,8 mm (l/h/p) (parties saillantes incluses) Poids Environ 5 gWLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1) WLA-NWB1K [FR] 3-196-849-22(1)
- La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc.
- Les prols standard Bluetooth sont destinés à la communication Bluetooth entre périphériques.
- Codec : Format de conversion et compression du signal audio
- Codec bande secondaire Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue auprès de Fraunhofer IIS et omson. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.WLA-NWB1K [ES] 3-196-849-22(1)
Notice Facile