SGT 226 J - Coupe-herbe STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGT 226 J STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à moteur thermique de 25,4 cm³, puissance de 0,75 kW, largeur de coupe de 38 cm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur 2 temps, refroidi par air. |
| Poids | Poids léger pour une maniabilité optimale. |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles d'accès. |
| Accessoires inclus | Fil de coupe, tête de coupe, harnais de transport. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à air et la bougie d'allumage, nettoyer la tête de coupe après utilisation. |
| Sécurité | Port d'équipements de protection individuelle recommandé (gants, lunettes, casque). |
| Informations générales | Garantie constructeur de 2 ans, respect des normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SGT 226 J STIGA
Questions des utilisateurs sur SGT 226 J STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGT 226 J - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGT 226 J de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI SGT 226 J STIGA
FR Coupe-herbe portatif a moteur MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Prijenosni motorni ručno upravljani šišac trave PRIRUCNIK ZA UPORABO
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte oval prirucnik.
Connaître la machine 1
Normes de sécurité 2
Mode d'emploi 6
- Montage de la machine 6
2.Preparation au travail 6 - Utilisation de la machine 8
- Modalités opérationnelles et techniques de travail 9
- Entretien courant 10
- Entretien supplémentaire 11
7.Diagnostic 11
COMMENT CONSULTER LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en evidence par différentes mots; voici leur signification:
REMARQUE ou
IMPORTANT Donne des précisions ou d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages.
ATTENTION! Possibilité de léasons à l'utilisateur ou à autres en cas de non respect des consignes.
DANGER! Possibilité de léasons graves à l'utilisateur ou à autreui, avec danger de mort, en cas de non respect.
CONNAITRE LA MACHINE
REMARQUE - Les images qui correspondent aux références se trouvent à la page ii de ce manuel.
DESCRIPTION DE LA MACHINE ET DOMAINÉ D'UTILISATION
Cette machine est un équipement de jardinage et plus précisé un coupe-bordures portative à moteur thermique prévu pour une utilisation non professionnelle.
La machine est essentiellement composée d'un moteur qui, à l'aide d'un arbre de transmission contenu dans un tube, actionne un dispositif de coupe constitué d'une tête à fil.
L'opérateur est en mesure de soutenir la machine à l'aide d'un harnais et peut actionner les principales commandes en se tenant toujours à une distance de sécurité par rapport au dispositif de coupe.
Emploi prévu
Cette machine a ete concue et fabriquee pour:
- la coupe de l'herbe et de la végation non ligneuse, au moyen d'un fil de nylon (ex. aux bords des parterres, des plantations, des murs, des clôtures ou des espaces verts ayant une surface limite, pour parachever la coupe effectuee par une faucheuse).
Typologie d'utilisateur
Cette machine est destinée à être utilisée par des particuliers, à savoir des opérateurs non professionnels. Cette machine est destinée à un «usage récréatif».
Emploi imprepore
Tout autre employi différént de ceux qui sont cités ci-dessus peut se révélé dangereux et causer des dommages à des personnes et/ou à des choses. Font partie de l'emploi imprepre (à titre d'exemple non exclusif):
- utiliser la machine pour balayer;
- régulariser des haies ou faire d'autres travaux où le dispositif de coupe ne serait pas utilisé au niveau du terrain;
- utiliser la machine de sorte que le dispositif de coupe se trouve au-dessus de la ligne de la ceinture de l'opérateur;
- utiliser la machine pour couper des matériaux d'origine non vegétale;
- utilisation de la machine par plus d'une personne.
ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE
- Niveau de puissance sonore
- Marque de conformité
- Mois / Année de fabrication
- Type de machine
- Numéro de série
- Nom et adressé du fabricant
- Numéro émissions
-
Code article
-
Ensemble moteur
- Tube de transmission
- Extrémité du tube de protection de l'arbre de transmission
- Tete à fil
- Protecteur du dispositif de coupe
- Poignée avant
- Poignée arrête
-
Bougie
-
Interrupteur d'arrêt du moteur
- Commande de l'accélérateur
- Blocage de l'accelérateur
- Lanceur
- Commande du starter
- Commande du dispositif d'amorçage (Primer)
- Touche de blocage partiel de l'accélérateur (si prévue)
- Bouchon du réservoir de melange
L'exemple de la déclaration de conformité se trouve à l'avant-dernière page du manuel.
DESCRIPTION DES SYMBOLES D'EXPLICATION (si prévus)
- Réservoir de melange
- Positions de l'interrupteur d'arrêt du moteur
a = arrêt
b = marche - Commande du starter
- Commande du dispositif d'amorçage (Primer)
- Sens de rotation du dispositif de coupe
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d'utilisation ont été placés sur la machine. Leur signification est expliquée ci-après. Nous vous recom-mandons également de dire attentivement les consignes de sécurité données au chapitre pré-vu du present manuel.
Remplacer les étiquettes abimées ou illisibles.
- Attention! Danger. Cette machine, si elle n'est pas correctement utilisée, peut etre dangereuse pour vous-même et pour les autres.
- Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine.
- L'opérateur préposé à cette machine, si elle est utilisée en conditions normales pour un usage quotidien continu, peut être exposé à un niveau de bruit égal ou supérieur à 85 dB (A). Utiliser des protections acoustiques,
des lunettes et un casque de protection.
- Danger de projections! Pendant l'emploi de la machine, éloigner toute personne ou tout animal domestique d'au moins 15 metres.
- Vitesse maximum du dispositif de coupe. N'utiliser que de dispositifs de coupe adequats.
- Ne pas employer de lames à pointes, ni metalliques ni rigides, ni même de lames de scie circulaire.
- Sur cette machine on ne peut utiliser qu'une tete à fil.
- Attention! L'essence est inflammable!
Laisser refroidir le moteur pendant au moins 2 minutes avant de faire le plein. - Attention! Set tener loin des surfaces chaudes.
NORMES DE SECURITE à observer scrupuleusement
A) FORMATION
1) ATTENTION! Lire attentivement ces instructions avant d'utiliser la machine. Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêterrapidement le moteur. Conserver tous les averisations et les instructions pour toute consultation future.
2) Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas suffisamment les instructions d'utiliser la machine. La reglementation locale peut fixer un âge minimum pour l'utilisateur.
3) Ne pas utiliser la machine lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximé.
4) Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue ou de malaise de l'utilisateur, ou en cas de consommation de médicaments, de drogues, d'alcool ou de substances dangereuses pour les capacités de réflexes et de concentration.
5) Se rappeler que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des imprévus qui peuvent arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. L'utilisateur est responsable de l'évaluation des risques potentiels du terrain à travailler et de la mise en place de toutes les précautions nécessaires pour assurer sa sécurité et celle d'autrui, en particulier sur les terrains en pente, les sols accidentés, glissants ou instables.
6) Si la machine est cédée ou prétée à des tiers, vérifier que l'utilisateur prenne connaissance des consignes d'utilisation continues dans le present manuel.
7) Avant d'affronter pour la première fois un travail de fauchage, il est recommendé d'acquérir la connaissance nécessaire de la machine et
des meilleures techniques de coupe, en faisant des essais pour porter correctement le harnais, empaigner fermement la machine, et effectuer les mouvements requis pour le travail.
B) OPÉRATIONS PRELIMINAIRES
1) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés, qui ne constituent aucune gène pour l'utilisateur.
- Porter des habits de protection ajustés, des gants anti-vibrations, des lunettes de protection, des demi-masques antipoussière, des serre-tête pour protéger l'ouïe, et des chaus-sures anti-coupures avec semelles antidérapantes.
- Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, ni collier ni accessoires pendants ou larges, qui pourrait se prendre dans la machine.
- Serrer ajustement les cheveux longs.
2) Inspector minutieusement toute la zone de travail et eliminer tout objet externe qui pourrait etre ejecte par la machine ou endommager l'organe de coupe (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).
3) Proceder à un contrôle général de la machine avant son utilisation, en particulier:
- Le levier de l'accéléateur et le levier de sécurité doit bouger librement, sans besoin de forcer, et au relachement ils doivent returner automatiquement et rapidement dans la position neutre;
- Le levier de l'accéléateur doit rester bloqué tant qu'on n'appuie pas sur le levier de sécurité;
- L'interrupteur d'arrêt du moteur doit passer facilement d'une position à l'autre;
- Les cables electriques, et en particulier le fil de la bougie, doivent être intacts, pour éviter de faire des étincelles, et le capuchon doit être monté correctement sur la bougie;
- Les poignées et les protecteurs de la machine doivent être propres et secs, et solidement fixés à la machine;
- Verifier que les poignées et le point d'attache du harnais sont correctement positionnés, et que la machine est bien équilibrée.
- Verifier que tous les protecteurs sont ajustés pour l'outil de coupe utilisé, et qu'ils sont correctement montés.
- l'organe de coupe ne doit pasprésenter de signes de dommage. Contrôler que l'organe de coupe ne soit ni usé ni endommagé. Remplacer l'organe de coupe endommagé ou use pour maintainir l'équilibrage. Les événuelles réparations doivent être exécutées dans un centre spécialisé.
4) ATTENTION: DANGER! L'essence est très inflammable.
- Conserver le carburant dans des recipients spécialement prevus et homologues pour cet usage;
- Faire le plein d'essence à l'aide d'un entonnoir, en plein air uniquement et ne pas fumer pendant cette opération, ni lors de la manipulation du carburant.
- Ouvrir lentement le bouchon du réservoir, en laissant diminuer progressivement la pression interne;
- Ajouter de l'essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu'il est encore chaud;
- Ne pas faire demarrer le moteur si de l'essence a ete repandue; eoigner la machine de la zone ou le carburant a ete renversé, et eviter de creer toute possibilite d'incendie tant que le carburant ne s'est pas evaporé et que les vapeurs d essence ne se sont pas dissipees.
- Remetre et serrer correctement les bouchons du réservoir et du écipient.
- Nettoyer immédiatement toute trace d'essence eventuellement versée sur la machine ou sur le terrain;
- Ne jamais remetre la machine en marche à l'endroit où l'on a fait le plein de carburant; le démarriage du moteur doit se faire à une distance d'au moins 3 mètres de l'endroit où l'on a effectué le replissage de carburant;
- Éviter tout contact du carburant avec les vêtements; si les vêtements ont été tachés il faut les changer avant de faire demarrer le moteur;
5) Remplacer les silencieux defectueux ou endommages.
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans des endroits confinés ou des gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage et en conditions de bonne visibilité. Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail.
3) Prendre une position ferme et stable et maintainir un comportement prudent:
4) Autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantiraient pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail;
5) Toujours vérifier le point d'appui sur les terrains en pente.
6) Marcher, ne jamais courir
7) Faire particulièrement attention aux irregularités de terrain et à la présence d'obstacles eventuels.
8) Travailler perpendicular à la pente et ne jamais utiliser la machine dans le sens de la montée/descente. Faire très attention aux changements de direction en se tenant toujours en aval de l'organe de coupe.
9) Si l'utiliseur n'est pas en mesure de tener fermement la machine avec deux mains et/ou de rester solidement en équilibre sur ses jambespendant le travail, il ne doit pas utiliser la machine.
10) La machine ne doit pas etre utiliser par plus d'une personne.
11) Pendant le travail, il faut toujours tenir fortement la machine, à deux mains, en tenant l'ensemble moteur sur le côté droit du corps, et le groupe de coupe au-dessous de la ligne de la ceinture.
12) Faire très attention à la circulation routière lors de l'utilisation de la machine en cordure de route.
13) Ne jamais utiliser la machine si les protecteurs sont endommages ou absents.
14) Toujours tenir les mains et les pieds éloi-gnés de l'organe de coupe, tant pendant le dé-marrage du moteur que pendant l'utilisation de la machine.
15) Prendre garde aux léasons dérivant de n'im-porte quel dispositif prévu pour la coupe de la longueur du fil. ÀpRES avoir relâché un nouveau fil, il faut toujours remettre la machine en position de travail avant de faire demarrer le moteur.
16) Faire attention aux possibles éjections de matériel causées par l'organe de coupe.
17) Attention: l'élement de coupe continue à tourner même après l'arrêt du moteur.
18) Vérifier que la machine est solidement bloquée avant de faire demarrer le moteur:
- Verifier que les autres personnes se trouvent à au moins 15 metres du rayon d'action de la machine, ou à au moins 30 metres pour les travaux de fauchage les plus gros;
- Ne pas diriger le silencieux, et donc les gaz d'échévement, vers des matières inflam-mables.
19) Ne jamais modifier les réglages du moteur, ni ne mette le moteur en sur régime.
20) Ne pas soumettre la machine à des efforts excessifs, et ne pas utiliser une petite machine pour executer de gros travaux; le fait d'utiliser une machine de dimensions ajustées réduit les risques, et améliore la qualité du travail.
21) Contrôler que le régime de minimum de la machine est tel qu'il ne permet aucun mouvement de l'organe de coupe, et que, après une accelération, le moteur returne rapidement au régime minimum.
22) Pendant le travail tenir toujours la machine accrochée au hnais.
23) Arrêter le moteur:
- Toutes les fois que la machine doit être laissée sans surveillance;
Avant de faire le plein de carburant. - Pendant les déplacements d'une zone de travail à une autre.
24) Arrête le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants:
- Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de réparation de la machine.
- Àprous avoir aspiré un corps étranger. Vérifier si la machine est endommagée, et effectuer les réparations nécessaires avant de l'utiliser à nouveau;
-
Si la machine commence à vibrer de manière anomale (chercher immédiatement les causes des vibrations et faire procéder aux vérifications nécessaires dans un Centre Spécialisé).
-
Quand on n'utilise pas la machine.
25) Eviter d'utiliser la machine dans des espaces et à des heures qui peuvent déranger.
26) Pour éviter tout risque d'incendie, il ne faut jamais laisser la machine avec le moteur chaud au milieu des feuilles, de l'herbe sèche, ou de toute autre matière inflammable.
27) Ne jamais monter d' éléments de coupe métalliques. Avec cette machine, il est interdit d'utiliser des lames métalliques ou rigides, de chaque type que ce soit.
28) ATTENTION - En cas de ruptures ou d'accidents pendant l'utilisation de la machine, arrêté immidiatement le moteur et éloigner la machine afin de ne pas provoquer de dommages supplémentaires; en cas d'accidents avec lesions personnelles ou à des tiers, activer immidiatement les procédures d'urgence les最好的 adaptations à la situation en cours et s'adresser à une structure Médicale pour la dispense des soins nécessaires. Enlever soigneusement les événuels détritus qui, si ignores, pouraient cause des dommages ou des lésions aux personnes ou aux animaux.
29) ATTENTION - Le niveau de bruit et de vibration indiqués par cette notice sont les valeurs maximum d'utilisation de la machine. L'utilisation d'un élément de coupe non équilibré et l'absence d'entretien ont une influence significative sur les émissions sonores et les vibrations. Il faut donc adopter des mesures préventives afin d'éliminer tout dommage possible du à un bruit élevé et aux contraintes issues des vibrations; veiller à l'entretien de la machine, porter un casque antibruit, faire des pauses pendant le travail.
30) L'exposition prolongée aux vibrations peut cause des léasons et des troubles neuro-vasculaires (connus aussi comme «phénomène de Raynaud» ou «main blanche»), spécialement aux personnes qui souffrent de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent concerner les mains, les poignets et les doigts, ils se ma
nifestent par une perte de sensibilité, engourdissement, démangeaison, douleur, décorration, ou modifications structurelles de la peau. Ces effets peuvent être amplifiés par les basses températures de l'environnement et/ou par une prise excessive sur les poignées. Quand ces symptômes seprésentent, il faut réduire les temps d'utilisation de la machine et consulter un médecin.
D) ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1) ATTENTION! - Detacher le capuchon de la bougie et dire les instructions correspondantes avant toute intervention de nettoyage ou d'entretien. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
2) ATTENTION! - Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pieces sont usées ou endommagées. Les pieces défectueuses ou détiériées doivent être replacées et ne doivent jamais être réparées. Utiliser les pieces de rechange originales uniquement: l'utilisation de pieces de rechange non originales et/ou montées de manière incorrecte compromet la sécurité de la machine, peut provoquer des accidents ou des lésions personnelles et soulève le constructeur de toute obligation ou responsabilité.
3) Toutes les interventions de réglage et d'entretien qui ne sont pas décrites dans ce manuel doivent être executées par le revendeur ou un centre spécialisé disposant des connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail soit exécuté correctement, enMAINANT le niveau de sécurité de la machine d'origine. Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées entraînant la déchéance de toute forme de garantie que ce soit et de toute obligation ou responsabilité du fabricant.
4) ÀpRES chaque utilisation, débrancher le cable de la bougie et contrôle les évventuels dommages.
5) Maintenir tous les écrous et les vis serrés afin de toutes assurer les conditions de fonctionnement en sécurité de la machine. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintain du niveau des performances.
6) Contrôler régulierrement que les vis de l'organe de coupe soient bien serrées.
7) Porter des gants de travail etmettre le protecteur de l'organe de coupe pour manier l'organe, pour le démonter ou le remonter.
8) Pendant les opérations de réglage de la machine, faire attention afin d'éviter de se coincer les doigts entre l'organe de coupe et les parties fixes de la machine.
9) Ne pas toucher l'organe de coupe avant que le cable de la bougie ne soit débranché et que l'organe de coupe ne soit complètement à l'arret. Pendant les interventions sur l'organe de coupe, faire attention car l'organe de coupe peut se déplacer, même si le cable de la bougie est débranché.
10) Vérifier féquèment que le protecteur ne presente aucune trace d'usure ou de déterioration. Le remplacer si endommagé.
11) Remplacer les étiquettes indiquant les instructions ou les avertissements, si endommages.
12) Placer la machine dans un lieu inaccessible aux enfants.
13) Ne pas entreposer la machine avec du carburant dans le réservoir dans un endroit où les vapeurs d'essence pouraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
14) Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine à un endroit quelconque.
15) Pour réduire le risque incendie, la machine et le moteur en particulier doivent être libres de tout résidu d'herbe, feuilles ou excès deGRAISSSE; ne pas laisser les conteneurs avec les déchets de tonte à l'intérieur d'un local.
16) Si le réservoir doit être vidange, effectuer cette opération en plein air et lorsque le moteur est froid.
17) Avant d'entreposer la machine, vérifier qu'on a enlevé les clés ou les outils utilisés pour l'entretien.
E) RISQUES RÉSIDUELS
Meme si toutes les prescriptions de sécurité ont ete respectees, il peut enore subsister certains risques résiduels qu'il est impossible d'exclure. Vues la typologie et la construction de la machine, les dangers potentiels previsibles peuvent etre:
Lésions aux doigs et aux mains s'ils sont impliqués dans la rotation de l'organe de coupe
- Lésions aux pieds s'ils sont frappés par l'organe de coupe
- Lésions aux yeux si les lunettes de sécurité ne sont pas portées (projections de cailloux et de terre).
- Lésion de l'ouie, si aucune protection acoustique n'est portée.
F) TRANSPORT ET MANUTENTION
1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la machine ou de la transporter, il faut:
- Éteindre le moteur, attendre l'arrêt du dispositif de coupe, et démonter le capuchon de la bougie;
- Appliquer le protecteur de l'organe de coupe;
- Saisir la machine uniquement par les poignées et orienter l'organe de coupe dans la direction contraire au sens de la marche.
2) Quand on transporte la machine dans un camion, il faut la positionner de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu'elle ne se renverse, ce qui pourrait l'abimer ou provoquer une fuite de carburant.
G) PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1) La protection de l'environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l'utilisation de la machine, au profit de la société civile et de l'environnement dans lequel nous vivons. Éviter de déranger le voisinage.
2) Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des emballages, des huiles, de l'essence, des pieces déteriorées ou de tout élément ayant un effet important sur l'environnement; ces déchets ne doivent pas être jetés à la poubelle, mais doivent être séparés et confiés aux centres de collecte prévus, qui procédéront au recyclage des matérieliaux.
3) Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
4) Au moment de la mise hors service, ne pas abandonner la machine dans l'environnement, mais la livrer à un centre de collecte, suivant les normes locales en vigueur.
NORMES D'EMPLOI
REMARQUE Les figures citées dans le texte se trouvent aux pages iii et suivantes de ce manuel.
1. MONTAGE DE LA MACHINE
IMPORTANT La machine est fournie avec certaines pieces demontees et avec le réservoir de melange vide.
ATTENTION! Il faut toujours porter des gants de travail résistants pour manipuler les dispositifs de coupe. Faire le maximum d'attention quand on monte les pieces, pour ne pas comprometter la sécurité ni l'efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le revendeur.
ATTENTION! Le désemballage et l'achèvement du montage doivent être effectuels sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espace pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant des outils appropriés.
L'élimination des emballages doit être faite conformément aux dispositions locales en vigueur.
1.1 MONTAGE COMPLET DE LA MACHINE (Fig. 1)
- Placer la partie supérieure (1) de la poignée antérieure etmettre le capuchon inférieur (3) en utilisant les vis (3) et en faisant attention a maintainir en position les deux demi-coquilles anti-vibration (4).
- Avant de serrer les vis (3), orienter correctement la poignée par rapport au tube de transmission.
- Serrer à fond les vis (3).
1.2 MONTAGE DE LA PROTECTION (Fig. 2)
- Enlever le bouchon de protection (1) de l'extre-mité de la partie inférieure de la tige (2).
- Fixer le protecteur (3) sur le support (4) en utilisant la visserie (5) comprise dans la fourniture.
1.3 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA TÉTE À FIL (Fig. 3)
a) Montage
Avec une clé adéquate, bloquer la rotation de l'arbre (1).
- Monter la tete à fil (2) en la vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
b) Démontage
- Avec une clé ajustate, bloquer la rotation de l'arbre (1).
- Enlever la tete à fil (2) en la dévissant dans les sens contraire aux aiguilles d'une montre.
1.4. MONTAGE DE LA TIGE (Fig. 4)
Extraire le piquet d'arrêt (1) et pousser la partie inférieure de la tige (2) jusqu'à ce qu'on entende le déclic du piquet d'arrêt (1) dans le trou (3) de la tige. On peut faciliter cette insertion en tournant légerement la partie inférieure (2) dans les deux sens; on est sur que l'insertion est complète quand le piquet (1) est complètement rentré.
- Quand cette insertion est achievee, serrer a fond le bouton (4).
2. PREPARATION AU TRAVAIL
2.1 VERIFICATION DE LA MACHINE
Avant de commencer le travail, il faut:
-
controller qu'il n'y ait sur la machine et sur le dispositif de coupe aucune vis desserree;
-
contrôle que le dispositif de coupe n'est pas endommagé;
- contrôle que les protecteurs sont bien fixés et efficaces;
- contrôle que les protecteurs sont adaptés au dispositif de coupe utilisé, bien fixés et efficaces;
- contrôler la fixation des poignées.
2.2 PREPARATION DU MÉLANGE
Cette machine est équipée d'un moteur à deux temps, qui a besoin d'un mélange composé d'essence et d'huile lubrifiante.
IMPORTANT Utiliser seulement de l'essence abîme le moteur et entraine la déchéance de la garantie.
IMPORTANT Il ne faut utiliser que des carburants et des lubrifiants de qualité, pourmaintenir les performances et pour garantir la durabilité des organes mécaniques.
2.2.1 Caracteristiques de l'essence
Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb (essence verte), ayant un nombre d'octane non inférieur à 90 N.O.
IMPORTANT L'essence verte a tendance à créé des dépôts dans le réserve si on la conserve pendant plus de 2 mois. Utiliser toujours de l'essence fraîche!
2.2.2 Caracteristiques de I'huile
Employer uniquement de l'huile synthetique d'excellente qualite, specifie pour les moteurs a deux temps.
Chez votre revendeur sont disponibles des huiles spécialement étudiées pour ce type de moteur, en mesure de garantir une haute protection.
L'utilisation de ces huiles permet la composition d'un mélange à 2,5%, c'est-à-dire constitué d'1 part d'huile pour 40 parts d'essence.
2.2.3 Préparation et conservation du mélange
DANGER! L'essence et le mélange sont inflammables!
-
Conserver l'essence et le mélange dans des recipients homologues pour carburants, dans des endroits surs, loin de toute source de chaleur ou de flammes libres.
-
Ne jamais laisser les conteneurs à la portée des enfants.
- Ne pas fumer pendant la préparation du mélange et éviter d'inhaler des vapeurs d'essence.
Pour la préparation du mélange:
- Verser dans un bidon homologué environ la moitié de la quantité d'essence.
- Ajouter toute l'huile, selon le tableau.
- Verser le reste de l'essence.
- Refermer le bouchon et agiter énergiquement.
IMPORTANT Le mélange est sujet au vieillissement. Ne pas préparer de quantités excessives de mélange, pour éviter la formation de dépôts.
IMPORTANT Tenir bien distincts et identifiables les conteneurs du mélange et de l'essence, pour éviter de les confondre au moment de l'emploi.
IMPORTANT Nettoyer periodiquement les conteneurs de l'essence et du mélange, pour enlever les dépôts eventuels.
2.3APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
DANGER! Ne pas fumer pendant le plein, et éviter d'inhaler des vapeurs d'essence.
ATTENTION! Ouvrir avec précaution le bidon, car il pourrait s'être formé de la pression à l'intérieur du bidon.
Avant d'exécuter le replissage:
- Secouer énergiquement le bidon du mélange.
- Placer la machine à niveau, dans une position stable, avec le bouchon du réservoir vers le haut.
- Nettoyer le bouchon du réserve et la zone autour, pour éviter d'introduire des saletés pendant le remplissage.
- Ouvrir avec précaution le bouchon du réserve pour décharger progressivement la pression. Exécuter le replissage avec un entonneir, en évitant de replir le réserve jusqu'à ras bord.
ATTENTION! Refermer toujours le bouchon du réservoir en le serrant à fond.
ATENTION! Nettoyer tout de suite toute trace de melange eventuellement versé sur la machine ou sur le terrain et ne pasmettre en marche le moteur tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissoutes.
3. UTILISATION DE LA MACHINE
3.1 DEMARRAGE DE LA MACHINE
ATTENTION! Le démarrage de la machine doit se faire à une distance d'au moins 3 mètres de l'endroit où l'on a effectué le remplissage de carburant.
Avant de démarrer le moteur:
- Disposer la machine en position stable sur le terrain.
3.1.1 Demarrage à froid
ATENTION! Par démarrage à "froid", on entend le démarrage que l'on effectue au moins 5 minutes après l'arrêt du moteur ou bien après un plein de carburant.
Pour démarrer la machine (Fig. 5):
- Mettre l'interrupteur (1) dans la position «I».
- Actionner le starter, en tournant le levier (4) en position "B".
- Presser le pouvoir du dispositif d'amorçage (primer) (5) 3-4 fois pour facilititer la mise en fonctionnement du carburateur.
- Appuyer sur le levier de sécurité (3), actionner le levier de commande de l'accelérerur (2) et le maintainir dans cette position à l'aide de la touche de blocage partiel (7); puis, relâcher le levier de sécurité (3).
- Tenir fortement la machine sur le terrain avec une main sur l'ensemble moteur, pour ne pas perdre le contrôle pendant le démarrage (Fig. 6).
IMPORTANT pour éviter des déformations, il ne faut jamais utiliser le tube de protection de l'arbre de transmission pour y appuyer la main ou le genou pendant le démarrage.
- Tirer lentement le lanceur de 10 - 15 cm, jusqu'à ce qu'on sente une certaine résistance, puis tirer davantage plusieurs fois jusqu'à ce qu'on entende les premiers éclatements.
IMPORTANT Pour éviter des cassures, ne pas tirer le cable sur toute sa longueur et ne pas le faire froter le long du bord du trou de passage du cable; relacher graduellement le lanceur, en evitant de le faire rentrer de façon incontrolée. - Tirer à nouveau le lanceur, jusqu'à ce qu'on obtienne l'allumage régulier du moteur.
ATTENTION! Le démarrage de la machine avec le starter engagé provoque le mouve
ment du dispositif de coupe, qui ne s'arrête que quand on désactive le starter.
- Dés que le moteur est lancé, déconnecter le starter en tournant le levier (2) en position «ON».
- Désactiver la touche de blocage partiel (7 - si prévue) en actionnant brievement l'accéléateur (2), pour ramener le moteur au minimum.
- Laisser tourner le moteur au régime minimum pendant au moins 1 minute avant d'utiliser la machine
IMPORTANT Si l'on actionne trop de fois la poignée du cable de démarrage (lanceur) alors que le starter est inséré, le moteur peut se noyer, ce qui rendra le démarrage plus difficile.
En cas de noyage du moteur, il faut démonter la bougie et tirer doucement la poignée du cable de démarrage, pour éliminer l'excess de carburant; puis essuyer les electrodes de la bougie et la remonter sur le moteur.
3.1.2 Demarrage à chaud
Pour le démarrage à chaud (tout de suite après l'arrêt du moteur), suivre les points 1 - 5 - 6 - 7 de la procédure précédente.
3.2 RÉGLAGE DE LA VITESSE DU DISPOSITIONIF DE COUPE (Fig. 5)
La vitesse du dispositif de coupe est reglee par la commande de l'accelerateur (2) qui se touve sur la poignee arriere (6).
On ne peut actionner l'accélérateur que si l'on appuie en même temps sur le levier de blocage (3).
Le mouvement est transmis du moteur à l'arbre de transmission grâce à un embrayage à masses centrifuges qui empêche le mouvement des lames quand le moteur est au minimum.
ATTENTION! Le dispositif de coupe ne doit pas bouger quand le moteur est au minimum. Si le dispositif de coupe rouge quand le moteur est au minimum, il faut contacter le revendeur pour faire régler le moteur correctement.
La vitesse de travail correcte s'obtient avec le levier de l'accéléateur (2) à fond de course.
IMPORTANT Pendant les 6-8 premières heures de fonctionnement de la machine, il faut éviter d'utiliser le moteur au maximum de tours.
3.3 ARRET DE LA MACHINE (Fig. 5)
Pour arrête la machine:
- Relacher la commande de l'accelérer (2) et laisser tournier le moteur au régime minimum pendant quelques secondes.
- Pousser l'interrupteur (1) dans la position «O».
ATENTION! ÀpRES qu'on a mis l'accélérateur au minimum,quelques secondes sontnecessaires avant que le dispositif de coupene s'arrête.
4. MODALITÉS OPÉRATIONNELLES ET TECHNIQUES DE TRAVAIL
Pour le respect des autres et de l'environnement:
- Eviter d'être une cause de nuisance.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des déchets après la coupe.
- Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des huiles, de l'essence, des parties déteriorées ou de tout élément ayant un fort impact environnemental.
ATTENTION! Pendant le travail, porter des vêtements ajustats. Vote Revendeur est en mesure de vous fournir les informations sur les dispositifs de protection contre les accidents les最好的 adaptations pour garantir vosurescuritye de travail.
4.1 MODALITÉS D'UTILISATION DE LA MACHINE
ATTENTION! Pendant le travail, il faut tous jours tener fortement la machine, à deux mains, en tenant l'ensemble moteur sur le côte droit du corps et le groupe de coupe audessous de la ligne de la ceinture.
Avant d'affronter pour la première fois un travail de fauchage, il est recommandé d'acquérir la connaissance nécessaire de la machine et des valeurs techniques de coupe, en faisant des essais pour porter correctement le harnais, empocrner fermement la machine et effectuer les mouvements requis pour le travail.
La tête à fil peut éliminer les hautes herbes et la végétation non ligneuse à proximé de clôtures, murs, fondations, trottoirs, autour des arbres etc., ou bien pour faire le nettoyage complet d'une surface particulière de jardin.
ATTENTION! Avec cette machine, il est interdirit d'utiliser des lames metalliques ou rigides, dequelque type que ce soit.
ATTENTION! Utiliser SEULEMENT des fils de nylon. L'emploi de fils metalliques, fils metalliques plastifiés et/ou non adaptés à la tête, peut cause des blessures et des léasons graves.
Pendant l'utilisation, il faut périodiquement arreter le moteur et enlever les herbes qui entourent la machine, pour éviter que le tube de protection de l'arbre de transmission ne se surchauffe, à cause de l'herbe coincée sous la protection. Enlever l'herbe coincée avec un tournevis, pour permettre à la tige de se refroidir correctement.
ATTENTION! Ne pas utiliser la machine pour balayer, en inclinant la tête à fil. La puissance du moteur peut projeter des objets et des petits cailloux jusqu'à 15 metres ou plus, en causant des dommages ou en provoquant des léasons aux personnes.
a) Coupe en mouvement (Fauchage) (Fig. 7)
Procedure regulierement, avec un mouvement en arc, similaire au mouvement de la faux traditionnelle, sans incliner la tete à fil pendant l'opération.
Essayer tout d'abord de couper une petite surface à la bonne hauteur et obtenir ensuite une hauteur de coupe uniforme, en maintainant la tête à fil à une distance constante du terrain.
Pour les coupes plus difficiles, il peut etre utile d'incliner la tete a fil vers la gauche d'environ 30^
ATTENTION! Ne pas travailler de cette façon s'il existe la possibilité de provoquer la projection d'objets qui pourrait blesser des personnes, des animaux ou causeurs des dommages.
b) Coupe de précision (Rognage)
Tenir la machine légersement inclinée de façon que la partie inférieure de la tete à fil ne touche pas le terrain et que la ligne de coupe se trouve au point désire, toujours en tenant le dispositif de coupe loin de l'opérateur.
c) Coupe à proximité de clôtres / fondations (Fig. 8)
Approcher lentement la tete à fil des clôtres, piquets, roches, murs, etc., sans frapper avec force.
Si le fil heurte un obstacle consistant, il peut se casser ou s'user; s'il reste coinced dans une clôture, il peut se trancher brusquement.
Dans tous les cas, la coupe autour des trottoirs, fondations, murs, etc., peut cause une usure du fil supérieure à la normale.
d) Coupebouturdesarbres (Fig.9)
Marcher autour de l'arbre de gauche a droite, en approchant lentement des troncs de façon a ne pas heurter le fil contre l'arbre, et en maintainant la tete a fil légarement inclinée vers l'avant.
Il faut se rappeler que le fil de nylon peut trancher ou endommager les arbrisseaux et que le chocol du fil de nylon contre le tronc d'arbustes ou d'arbres ayant une ecorce tendre peut sérieusement les endommager.
e) Réglage de la longueur du filpendant le travail (Fig. 10)
Cette machine est équipée d'une tete " Tap & Go".
Pour dérouler le fil, batten la tête à fil contre le terrain avec le moteur à la vitesse maximum; le fil se déroule automatiquement et le couteau coupe la longueur en excès.
4.2 FIN DU TRAVAIL
Lorsque le travail est terminé:
- Arrête la machine selon les indications précédentes (voir 3.3).
5. ENTRETIEN COURANT
Il est fondamental d'effectuer correctement l'entretien pour pouvoir maintainir pendant longtemps l'efficacité et la sécurité d'emploi originelles de la machine.
ATTENTION! Pendant les opérations d'entretien:
- Detacher le capuchon de la bougie.
- Attendre que le moteur se soit ajustement refroidi.
- Ne jamais repandre dans l'environnement les huiles usées, l'essence ou tout autre produit polluant.
5.1 CONSERVATION
À la fin de chaque session de travail, nettoyer soigneusement la machine des poussières et déritus, vérifier l'absence de parties endommagées, replacer les parties défectueuses. La machine doit être conservée dans un endroit sec, à l'abri des intempéries, avec le protecteur correctement monté.
5.2 NETTOYAGE DU MOTEUR ET DU SILENCIEUX
Pour réduire le risque d'incendie, il faut nettoyer féquèment les ailettes du cylindre avec de l'air compré et libérer la zone du silencieux des scïures, brindilles, feuilles ou autres débris.
5.3 GROUPE DE DEMARRAGE
Pour éviter que le moteur ne se surchauffe et ne s'abîme, il faut toujours tener les grilles de l'air de refroidissement bien propres et débarrassées de scïures et débris.
Si I'on relève des signes d'usure de la corde de démarriage, contacter son Revendeur pour la remplacer.
5.4 FIXATIONS
Contrôler périodiquement que toutes les vis et les écrous sont bien serrés et que les poignées sont solidement fixées.
5.5 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Fig.10)
IMPORTANT Il est essentiel de nettoyer le filtré à air pour garantir le bon fonctionnement et la durabilité de la machine. Ne jamais travailler sans filtré ou avec un filtré endommagé pour ne pas provoquer de dommages irréparables au moteur
Il faut nettoyer le filtretre toutes les 15 heures de travail.
Pour nettoyer le filtré:
- Dévisser le pommeau (3), démonter le couvercle (1) et enlever l'élement filtrant (2).
- Laver l'élément filtrant (2) avec de l'eau et du savon. Ne pas utiliser d'essence ni d'autres solvants.
Laisser secher le filtré à l'air. - Remonter l'objet filtrant (2) et le couvercle (1) en revissant le pommeau (3).
5.6 CONTROLE DE LA BOUGIE (Fig. 12)
Périodiquement, démonter et nettoyer la bougie en enlevant les évventuels dépôts, avec une Brosse métallique.
Contrôler et rétablit une distance correcte entre les electrodes.
Remonter la bougie et la serrer à fond avec la clé comprend dans la fourniture.
Dans le cas d'électrodes brûlées ou d'isolant déterioré, et de toute façon toutes les 100 heures de fonctionnement, il faut remplaner la bougie par une bougie ayant des caractéristiques analogues.
5.7 REMPLACEMENT DU FIL DE LA TÉTE (Fig. 13)
- Suivre la série indiquée sur la figure.
5.8 AFFUTAGE DU COUTEAU COUPE-FIL (Fig. 14)
- Enlever le couteau coupe-fil (1) de la protection (2), en devissant les vis (3).
- Fixer le couteau coupe-fil dans un etau et procéder à l'affutage en utilisant une lime plate et en faisant attention à maintainir l'angle de coupe originel.
- Remonter le couteau sur la protection.
5.9 INACTIVITE PROLONGEE
IMPORTANT Si l'on prévoit une période d'inactivité de la machine de plus de 2 - 3 mois, il faut prendre certaines precautions pour éviter des difficultés au moment de la reprise du travail, ou même des dommages permanents au moteur.
Avant d'entreposer la machine:
Vider le réserve à carburant.
- Faire demarrer le moteur et le tener allumé au régime minimum jusqu'à ce qu'il s'arrête, de façon à consommer tout le carburant resté dans le carburateur.
- Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine.
Au moment de remettre la machine en fonction, la préparer comme indiqué au chapitre «2. Préparation pour le travail».
6. ENTRETIEN SUPPLEMENTaire
Ces opérations doivent être effectuees exclusivement par vous Revendeur.
Les opérations executées dans des structures inadéquates ou par des personnes non qualifiées comportant la déchéance de toutes les formes de garantie.
6.1 RÉGLAGE DU MINIMUM
ATTENTION! Si le dispositif de coupe rouge quand le moteur est au minimum, il faut contacter le revendeur pour faire régler le moteur correctement.
6.2 RÉGLAGES DU CARBURATEUR
Le carburateur est reglé en usine, pour obtenir les valeurs performances dans toutes les situations d'emploi, et la moindre émission possible de gaz nocifs, dans le respect des règlementations en vigueur.
En cas de performances réduites, s'adresser au revendeur pour faire vérifier la carburation et le moteur.
- DIAGNOSTIC
| Que faire si... | |
| Origine du problème Solution | |
| 1. Le moteur ne démarre pas ou ne reste pas en mouvement | |
| Procedure de démarrage pas correcte | Suiivre les instructions(voir chap. 3) |
| Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte | Contrôler la bougie(voir chap. 5) |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou replacerle filtre (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 2. Le moteur démarre mais il a peu de puissance | |
| Filtre de l'air bouché Nettoyer | et/ou replacerle filtre (voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 3. Le moteur a un fonctionnement irregular ou il n'a pas de puissance sous charge | |
| Bougie sale ou distance entre les électrodes pas correcte | Contrôler la bougie(voir chap. 5) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 4. Le moteur fume excessivement | |
| Composition du mélange erronée | Préparer le mélange sui-vant les instructions(voir chap. 2) |
| Problèmes de carburation | Contacter son Revendeur |
| 5. Le dispositif de coupe se déplace avec le moteur au minimum | |
| Mauvais réglage de la carburation | Contacter son Revendeur |
| 6. La machine commence à vibrer de manière anormale. | |
| Pièces endommagées ou desserrées. | Arrêté le moteur et débrancher le cable de la bougieVérifier les évventuels dommagesContrôler s'il y a des pièces desserrées et les serrer.Les contrôles, rempla-cements ou réparations doivent être effectués par un centre spécialisé |