SHARK Ion Robot RV761 - Aspirateur robot

Ion Robot RV761 - Aspirateur robot SHARK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ion Robot RV761 SHARK au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SHARK Ion Robot RV761 - page 12
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SHARK

Modèle : Ion Robot RV761

Catégorie : Aspirateur robot

Caractéristiques techniques Aspirateur robot SHARK Ion RV761
Type de nettoyage Nettoyage à sec et humide
Capacité du réservoir 0,6 L
Autonomie Jusqu'à 60 minutes
Temps de charge 3 heures
Dimensions 32,5 x 32,5 x 9,5 cm
Poids 2,7 kg
Connectivité Wi-Fi intégré, compatible avec l'application mobile
Fonctionnalités supplémentaires Programmation de nettoyage, détection des obstacles
Utilisation Convient pour les sols durs et les tapis à poils courts
Entretien Filtre lavable, brosses faciles à retirer
Sécurité Système de protection contre les chutes
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour les foyers avec animaux de compagnie

FOIRE AUX QUESTIONS - Ion Robot RV761 SHARK

Comment recharger mon SHARK Ion Robot RV761 ?
Placez l'aspirateur robot sur sa station de charge et assurez-vous qu'il est correctement aligné. L'indicateur LED s'allumera pour indiquer qu'il est en charge.
Mon aspirateur ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est chargé. Si la batterie est complètement déchargée, laissez-le charger pendant au moins 3 heures avant d'essayer de le redémarrer.
Comment nettoyer les brosses de mon SHARK Ion Robot RV761 ?
Retirez les brosses en suivant les instructions du manuel. Utilisez une paire de ciseaux pour enlever les cheveux ou les débris qui pourraient s'y être enroulés, puis lavez-les à l'eau tiède.
L'aspirateur ne détecte pas les zones sales, que faire ?
Assurez-vous que les capteurs ne sont pas obstrués par la poussière ou des débris. Nettoyez les capteurs avec un chiffon sec et secouez le robot pour éliminer toute saleté accumulée.
Comment programmer mon SHARK Ion Robot RV761 ?
Utilisez l'application mobile compatible pour programmer des horaires de nettoyage. Vous pouvez également le faire manuellement en appuyant sur le bouton de programmation sur l'aspirateur.
Que faire si mon aspirateur se bloque ?
Vérifiez si l'aspirateur est coincé dans un coin ou sur un tapis épais. Déplacez-le manuellement et nettoyez les zones autour de lui pour éviter les obstructions.
Comment réinitialiser mon SHARK Ion Robot RV761 ?
Pour réinitialiser l'aspirateur, maintenez enfoncé le bouton de démarrage pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent. Cela réinitialisera les paramètres d'usine.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez si quelque chose est coincé dans les brosses ou le compartiment de collecte. Nettoyez-le et assurez-vous que toutes les pièces sont correctement assemblées.
Quelle est la durée de la batterie de l'aspirateur ?
La durée de la batterie est d'environ 60 minutes de nettoyage, selon le type de surface et le mode de nettoyage utilisé.
Comment vider le réservoir de poussière ?
Retirez le réservoir de poussière de l'aspirateur, ouvrez-le au-dessus d'une poubelle et videz son contenu. Assurez-vous de nettoyer le filtre régulièrement pour un meilleur fonctionnement.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur robot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ion Robot RV761 - SHARK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ion Robot RV761 de la marque SHARK.

MODE D'EMPLOI Ion Robot RV761 SHARK

Si le cordon d’alimentation du chargeur ne s’insère pas à fond dans la prise de courant, inversez alors le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. NEFORCEZ PAS pour insérer la fiche dans la prise et ne tentez pas de la modifier. Pour les mises en garde et les avertissements les plus récents, allez à sharkclean.com/robothelp

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre les précautions de base, y compris les suivantes:

1. Aspirateur robot qui comprend l’aspirateur

robot et une base de chargement ainsi qu’un bloc d’alimentation. Ces composantes comportent des raccordements électriques, du filage électrique et des pièces amovibles pouvant exposer l’utilisateur à certains risques.

2. Avant chaque utilisation, inspectez

soigneusement toutes les pièces afin de déceler tout dommage. Si une pièce est endommagée, cessez son utilisation.

3. Utilisez uniquement des pièces de

rechange identiques.

4. Cet aspirateur robot ne renferme aucune

pièce qui peut être réparée.

5. Utilisez cet appareil uniquement aux fins

décrites dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot pour un usage autre que ceux décrits dans le présent manuel.

6. À l’exception des filtres, N’EXPOSEZ

AUCUNE des pièces de l’aspirateur robot à l’eau ou à d’autres liquides. AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’UTILISATION

7. Cet appareil peut être utilisé par des

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances si ces personnes sont supervisées ou informées sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et si elles comprennent les dangers possibles. a) Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. b) Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans supervision.

8. Éteignez toujours l’aspirateur robot avant

d’insérer ou de retirer le filtre ou le récipient à poussière.

9. NE MANIPULEZ PAS la prise, la base de

chargement, le cordon d’alimentation ou l’aspirateur robot avec les mains mouillées. Les enfants ne peuvent pas nettoyer ni entretenir l’appareil sans supervision.

10. N’UTILISEZ PAS l’appareil sans que le

récipient à poussière du robot et tous les filtres soient bien en place.

11. N’ENDOMMAGEZ PAS le cordon

d’alimentation: a) N’UTILISEZ PAS le cordon comme une poignée pour porter ou tirer la base de chargement. b) NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant le cordon d’alimentation. Agrippez la fiche non le cordon. c) NE FERMEZ PAS une porte sur le cordon, ne tirez pas le cordon sur des coins pointus et ne laissez pas le cordon près de surfaces chaudes.

12. ÉVITEZ d’insérer des objets dans les

ouvertures de la buse ou de tout autre accessoire. N’UTILISEZ PAS l’appareil si une ouverture est obstruée. Veillez à ce que les ouvertures ne soient pas bloquées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou tout autre élément qui pourrait gêner la circulation de l’air.

13. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot si son

débit d’air est obstrué. Si les conduits d’air se bloquent, éteignez l’aspirateur et retirez toutes les obstructions avant d’allumer l’appareil de nouveau.

14. Tenez la buse et tous les orifices

d’aspiration éloignés des cheveux, du visage, des doigts, des pieds déchaussés ou de vêtements amples.

15. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur robot s’il ne

fonctionne pas comme prévu, ou s’il a été échappé sur le sol, endommagé, laissé à l’extérieur ou immergé.

16. NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des

17. N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer:

a) Des liquides b)De gros objets c) Des objets durs ou tranchants (verre, clous, vis ou pièces de monnaie) d) De grandes quantités de poussière (poussière de cloison sèche, cendres ou braises de foyer). N’UTILISEZ PAS l’aspirateur comme accessoire d’un outil électrique pour l’aspiration de la poussière. e) Des objets produisant de la fumée ou à combustion (braises chaudes, embouts de cigarettes ou allumettes) f) Des matières inflammables ou combustibles (essence à briquet, essence ou kérosène) g) Des matières toxiques (eau de Javel, ammoniaque ou produit débouchant)

18. N’UTILISEZ PAS l’appareil dans les endroits

suivants: a)Des surfaces humides ou mouillées b) À l’extérieur c) Dans des endroits fermés pouvant contenir des matières explosives ou des fumées ou vapeurs toxiques (essence à briquet, essence, kérosène, peinture, diluants à peinture, produits de traitement antimite ou poussières inflammables) d) Près des cheminées avec entrées sans obstruction. e) Dans un endroit où se trouve un appareil de chauage autonome.

19. Éteignez l’aspirateur robot avant de

procéder à tout ajustement, nettoyage, entretien ou dépannage.

20. Laissez tous les filtres sécher

complètement avant de les remettre dans l’aspirateur robot pour éviter que du liquide ne soit aspiré dans les composants électriques.

21. NE MODIFIEZ PAS ni ne tentez de réparer

l’aspirateur robot ou la batterie vous-même, à moins d’indication contraire dans ce manuel. N’UTILISEZ PAS l’aspirateur s’il a été modifié ou endommagé.

22. Afin de réduire le risque d’électrocution, cet

appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame étant plus large que l’autre). Cette fiche d’alimentation s’insère dans une prise de courant polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise de courant appropriée. Ne modifiez pas la fiche d’alimentation, de quelque façon que ce soit.

23. Si la protection thermique de la base à

vidange automatique est activée, il faut complètement couper l’alimentation et la rétablir pour exécuter une réinitialisation.

UTILISATION DE LA BATTERIE

24. La batterie est la source d’alimentation

de l’aspirateur. Lisez attentivement et respectez les instructions de chargement.

25. Afin d’éviter qu’il ne se mette en marche

par erreur, assurez-vous que l’aspirateur est éteint avant de le soulever ou de le transporter. NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil avec votre doigt sur l’interrupteur d’alimentation.

26. Utilisez UNIQUEMENT la base à vidange

autonome XSKAEDOCK de Shark® et utilisez uniquement une batterie RVBAT850. L’utilisation d’autres chargeurs ou d’autres batteries que celles-ci pourrait causer un risque d’incendie.

27. Gardez la batterie à l’écart des objets

métalliques comme des trombones, de la monnaie, des clés, des clous ou des vis. Court-circuiter les bornes de la batterie augmente le risque d’incendie ou de brûlures.

28. Si la batterie est utilisée de façon

inappropriée, il se peut que du liquide s’en échappe. Évitez le contact avec ce liquide, car il pourrait causer des irritations ou des brûlures. En cas de contact, rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenez de l’aide médicale.

29. L’aspirateur robot ne doit pas être

entreposé, chargé ou utilisé à des températures inférieures à 50°F (10°C) ou supérieures à 104°F (40°C). Assurez- vous que la batterie et l’aspirateur sont à température pièce avant de les recharger ou de les utiliser. L’exposition du robot ou de la batterie à des températures hors de la plage indiquée peut endommager l’appareil et augmenter le risque d’incendie.

30. N’EXPOSEZ PAS l’aspirateur robot ou

la batterie au feu ou à une température supérieure à 265°F (130°C), car cela peut provoquer une explosion.

sous les tapis ou les carpettes.

33. Utilisez toujours des lanières

BotBoundary autour des planchers et surfaces réfléchissants.

34. Les lanières BotBoundary doivent

toujours être utilisées près des marches recouvertes de tapis.

35. NE PLACEZ PAS les lanières BotBoundary

à moins de trois mètres de la station de recharge.

36. Pour que les capteurs de chute de votre

robot fonctionnent adéquatement, tous les tapis ou les carpettes doivent être placés à un minimum de 20cm des escaliers (ou se prolonger de façon continue par-dessus la limite des marches). Si l’extrémité d’un tapis ou d’une carpette qui est à moins de 20cm des marches ne peut être déplacée, vous devez utiliser une lanière BotBoundary pour bloquer l’accès aux escaliers.sharkclean.comsharkclean.com À PROPOS DU SHARK ION ROBOT® À PROPOS DU SHARK ION ROBOT® Dock

Spot Max Bouton Dock (station de recharge) Parechoc avant Voyants indicateurs de recharge Voyant indicateur d’erreur Voyant indicateur Wi-Fi Bouton Release (dégager) du récipient à poussière Bouton Clean (nettoyer) Bouton Max (maximum) Bouton Power (mise en marche) CORDONS ET OBSTACLES MEUBLES AVEC FAIBLE DÉGAGEMENT

RETOUR À LA STATION DE RECHARGE

Robot Traps Robot Friendly Brosse latérale Capteurs de chute Capteur de chute latéral Tige de brosse latérale Compartiment de la batterie Brosse rotative multisurface Roue motrice Récipient à poussière et filtre du robot Roulette pivotante avant Tampon de chargement Grâce à la Navigation Auto-Sense™, votre robot utilise une gamme de capteurs pour naviguer autour des murs, des pieds de meuble et d’autres obstacles au fur et à mesure qu’il nettoie. Le robot pourrait se heurter doucement aux obstructions ou traîner dans un seul endroit, et il pourrait ne pas couvrir chaque zone dans un seul nettoyage. Pour de meilleurs résultats, préparez votre maison comme indiqué ci-dessous, et planifiez un nettoyage quotidien afin de vous assurer que toutes les zones du sol sont entretenues de façon régulière. Avant de nettoyer, retirez les cordons et les autres obstacles ou bloquez les zones où vous ne voulez pas que votre robot pénètre. Pour éviter que votre robot ne se coince, utilisez des élévateurs de meubles. 4-inch Min. Clean Spot Max

ESCALIERS AVEC TAPIS

Pour que les capteurs de chute de votre robot fonctionnent adéquatement, tous les tapis ou les carpettes doivent être placés à un minimum de 10cm des escaliers (ou dépasser le bord des escaliers). Si l’extrémité d’un tapis ou d’une carpette est à moins de 10cm des escaliers et ne peut être déplacée, utilisez une lanière BotBoundary® pour bloquer l’accès aux escaliers. Les lanières BotBoundary peuvent être achetées à sharkaccessories.com Si votre robot va trop loin, il pourrait avoir de la di- culté à revenir à la Station de recharge.sharkclean.comsharkclean.com 1.5m

Placez la station de recharge sur une surface plane, dos contre un mur, dans un espace sans obstruction et facile à atteindre par votre aspirateur robot. Enlevez tous les objets situés à moins de 1m de chaque côté de la station ou à moins de 1,52 m à l’avant de la station. Branchez l’adaptateur du chargeur dans une prise murale. La station de recharge doit être branchée en continu pour que le robot puisse la trouver. Le robot émettra un signal sonore lorsqu’il commencera à se charger sur la station. Si le robot n’a plus de charge et ne peut pas retourner à la station de recharge, placez-le vous- même sur la station. Lorsque le cycle de nettoyage se termine, ou si la batterie est faible, le robot recherchera la station de recharge. Si votre robot ne retourne pas à la station de recharge, la batterie est peut-être épuisée.

CONFIGURATION DE LA STATION DE RECHARGE

INSTALLATION DES BROSSES LATÉRALES EN CHARGE Insérez les deux brosses latérales comprises dans les chevilles carrées logées sur le dessous du robot.

CHARGE DU SHARK ION ROBOT®

IMPORTANT: Le Shark ION Robot est doté d’une batterie rechargeable préinstallée. La batterie doit être complètement chargée avant l’utilisation de l’appareil. Pour recharger, mettez le bouton Power (mise en marche), situé sur le côté du robot, à la position ON (marche) (I). REMARQUE: Lors du placement manuel du robot sur la station de recharge, assurez-vous que les Tampons de chargement au bas du robot sont alignés à ceux de la station de recharge. Pour vous assurer que le robot est correctement positionné dans la station de recharge, consultez la section Voyants indicateurs de recharge. REMARQUE: Placer la station de recharge près d’objets réfléchissants comme des miroirs pourrait empêcher le robot de bien se placer dans la station de recharge.sharkclean.comsharkclean.com UTILISATION DE L’APPLICATION SHARK ION ROBOT®

RECHARGE) Appuyez pour arrêter le nettoyage et renvoyer l’appareil sur la station de recharge.

VOYANTS INDICATEURS DE

RECHARGE Ils indiquent la quantité de charge restante dans la batterie. VOYANT INDICATEUR D’ERREUR «!» Consultez la section Dépannage pour voir la liste complète des codes d’erreurs.

VOYANT INDICATEUR WI-FI

Voyant bleu: connecté au Wi-Fi. Voyant rouge: non connecté. Voyant bleu clignotant: mode de configuration. Aucun voyant: pas encore configuré. BOUTON CLEAN (NETTOYER) Appuyez sur le bouton pour commencer un cycle de nettoyage. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l’arrêter.

BOUTON MAX MODE (MODE

MAX.) Appuyez pour obtenir un nettoyage plus puissant.

Pour démarrer manuellement un cycle de nettoyage, appuyez sur le bouton Clean (nettoyer) situé sur le robot ou dans l’appli mobile. Pour arrêter le robot avant qu’il ne termine le nettoyage et retourne automatiquement à la station, appuyez à nouveau sur le bouton. IMPORTANT: Avant de nettoyer une pièce entière pour la première fois, nous vous recommandons de tester d’abord votre appareil sur une petite partie du plancher afin de vous assurer qu’il ne cause pas de rayures. REMARQUE: Si le voyant de charge faible clignote en rouge, il n’y a pas assez de charge pour que le robot puisse revenir à la station. Placez le robot manuellement sur la station de recharge, en laissant un espace d’un peu plus de 1 cm entre l’avant du robot et le devant de la station. CONSEIL : Pour préserver la durée de vie de la batterie lorsque le robot n’est pas utilisé pendant une période prolongée, mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. L’appareil doit être rechargé au moins une fois par trimestre. Clean MaxDock

VOYANTS INDICATEURS DE RECHARGE

Les voyants indicateurs de recharge bleus indiquent la charge restante. Pendant que l’appareil se recharge, les troisvoyants DEL bleus s’allumeront en alternance. Une fois l’appareil complètement chargé, les troisvoyants bleus s’allumeront en même temps. Si le robot est en mode inactif et à l’écart de la station de recharge pendant 10minutes, il entrera en Mode veille et les voyants indicateurs s’éteindront. Si tous les voyants indicateurs de la batterie sont éteints, le robot est soit en mode veille, l’interrupteur d’alimentation est en position OFF (ARRÊT) (O) ou il n’y a plus de charge restante. Mettez l’interrupteur d’alimentation à la position ON (marche) (I). Appuyez sur n’importe quel bouton pour s’assurer que le robot n’est pas en mode veille. Si tous les voyants indicateurs sont éteints, il n’y a pas de charge. Placez le robot sur la station de recharge, en laissant un espace d’un peu plus de 1 cm entre l’avant du robot et le devant de la station. Lorsque le robot est placé correctement et commence à se charger, il émettra une alerte sonore et les voyants indicateurs de recharge clignoteront. Low ChargeMid ChargeNearly FullFull Charge Low ChargeMid ChargeNearly FullFull Charge Low ChargeMid ChargeNearly FullFull Charge En cours d’utilisation Durant la charge Charge nulle ou arrêtsharkclean.comsharkclean.com UTILISATION DE L’APPLICATION SHARK ION ROBOT®

ROBOT UTILISATION DE L’APPLICATION SHARKCLEAN™ ET DES COMMANDES VOCALES Recherchez SharkClean dans la boutique d’applications et téléchargez l’appli sur votre iPhone

L’application SharkClean vous guidera lors de la configuration de votre robot. Contrôle de l’appareil à distance:

  • Programmez les heures de nettoyage jusqu’à 7jours par semaine.
  • Mettez en marche, arrêtez ou rechargez votre robot à partir de votre téléphone à tout endroit doté d’une connexion Wi-Fi. L’application vous fournit également l’accès à ce qui suit:
  • Astuces, guides et FAQ
  • Assistance technique
  • Guide de dépannage CONFIGURATION DE LA COMMANDE VOCALE AVEC L’ASSISTANT GOOGLE OU ALEXA D’AMAZON Visitez sharkclean.com/app pour obtenir les instructions d’installation. COMMANDES VOCALES POUR L’ASSISTANT GOOGLE OU ALEXA D’AMAZON: Assistant Google: «OK Google, dis à Shark de commencer le nettoyage.» «OK Google, dis à Shark d’arrêter mon robot.» « OK Google, dis à Shark d’envoyer mon robot à la station de recharge.» Alexa d’Amazon: «Alexa, dis à Shark de commencer le nettoyage.» «Alexa, dis à Shark d’arrêter mon robot.» « Alexa, dis à Shark d’envoyer mon robot à la station.»

RÉGLAGE DE L’APPLICATION SHARKCLEAN™

Afin d’assurer que l’application est jumelée avec le robot:

  • Confirmez que votre routeur Wi-Fi ou votre réseau à domicile prennent en charge un réseau 2,4GHz.
  • Confirmez le nom de votre réseau Wi-Fi.
  • Confirmez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi. Téléchargez la plus récente version de l’application SharkClean dans l’AppStore ou le GooglePlayStore. Suivez les instructions sur l’application pour connecter le robot. ENTRETIEN

VIDANGE DU RÉCIPIENT À POUSSIÈRE

Appuyez sur le bouton Release (dégager) du récipient à poussière et faites glisser pour le retirer. ATTENTION: Mettez l’appareil hors tension avant d’eectuer tout entretien. Pour ouvrir le récipient à poussière, appuyez et maintenez le bouton tout en soulevant le couvercle à l’aide des fentes pour les doigts. Jetez les débris et la poussière aux ordures. VIDEZ LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE APRÈS CHAQUE UTILISATION. VOUS N’ARRIVEZ PAS À VOUS CONNECTER AU RÉSEAU WI-FI?

  • Redémarrez votre téléphone
  • Redémarrez votre robot – Réglez le bouton d’alimentation sur le côté du robot à la position OFF (arrêt). Appuyez à nouveau dessus pour le remettre en marche.
  • Réinitialisez votre routeur – Débranchez le câble d’alimentation du routeur pendant 10secondes, puis rebranchez-le. Patientez quelques minutes, le temps que votre routeur se réinitialise complètement.sharkclean.comsharkclean.com

ENTRETIEN Retirez et videz le récipient à poussière. Retirez tous les poils, cheveux et débris coincés dans le peigne anti-enchevêtrement situé à l’arrière du récipient à poussière. Tirez sur la languette pour retirer le filtre du récipient à poussière. Tapotez légèrement le filtre pour déloger la poussière et les débris. Réinsérez le filtre dans le récipient à poussière. Réinsérez le récipient à poussière dans le robot. NETTOYEZ LE FILTRE CHAQUE SEMAINE. REMPLACEZ LE FILTRE TOUS LES DEUX MOIS. Pour les filtres de remplacement, consultez le site sharkaccessories.com.

NETTOYAGE DE LA BROSSE ROTATIVE MULTI-SURFACE

ENTRETIEN Poussez les languettes de la porte d’accès à la brosse rotative vers le haut, puis retirez la porte. Soulevez la brosse rotative. Retirez le couvercle bleu de l’extrémité de la brosse rotative. Faites attention de ne pas échapper le cylindre en métal qui se trouve à l’intérieur du couvercle. Nettoyez les poils et autres débris, puis replacez le couvercle. Nettoyez la brosse rotative périodiquement et chaque fois que vous constatez une accumulation de cheveux ou de poils. Réinstallez la brosse rotative et insérant la partie plate en premier. Fermez la porte d’accès à la brosse rotative et appuyez sur celle-ci jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. REMARQUE: Si le cylindre en métal tombe du couvercle de la brosse rotative, réinsérez-le dans le trou à l’intérieur du couvercle. Lors du découpage des débris, assurez-vous de ne pas couper la brosse rotative ou les autres parties du robot. IL FAUT PARFOIS ENTRETENIR LA BROSSE ROTATIVE. REMPLACEZ LA BROSSE ROTATIVE TOUS LES 6 À 12MOIS ou lorsqu’elle est visiblement usée. Pour les pièces de rechange, consultez le site sharkaccessories.com.sharkclean.comsharkclean.com NETTOYAGE DES CAPTEURS ET DES TAMPONS DE CHARGEMENT

NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES

ENTRETIEN Déroulez soigneusement tout fil ou cheveu enroulé autour des brosses rotatives. Essuyez délicatement les brosses avec un chion humide. Assurez-vous de laisser les filtres sécher complètement avant de les réinstaller. NETTOYEZ LES CAPTEURS ET LES TAMPONS DE CHARGEMENT PÉRIODIQUEMENT AU BESOIN. Avec un chion sec ou une brosse de nettoyage, essuyez doucement les capteurs et les tampons situés sur la partie inférieure du robot. REMARQUE: Retirez les brosses latérales courbées ou endommagées. Pour retirer la brosse, soulevez-la de son ancrage. Consultez Installation des brosses latérales pour les instructions sur la manière d’attacher et de détacher les brosses. IMPORTANT: Le robot utilise des capteurs de chute pour éviter tout escalier et toute chute brutale. Les capteurs fonctionnent moins ecacement lorsqu’ils sont sales. Pour de meilleurs résultats, nettoyez les capteurs régulièrement. NETTOYEZ LES BROSSES LATÉRALES AU BESOIN. VÉRIFIEZ CHAQUE SEMAINE. PROGRAMME DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉ: Remplacez-les lorsque leur usure devient apparente. Pour les pièces de rechange, consultez le site sharkaccessories.com. REMARQUE: Il se peut que vous deviez soulever l’appareil pour être en mesure d’enlever la roulette.

NETTOYAGE DES ROULETTES

ENTRETIEN Retirez la roulette pivotante avant de sa cavité et retirez toute accumulation de débris. RETIREZ ET NETTOYEZ LA ROULETTE AVANT CHAQUE SEMAINE. REMPLACEZ LA ROULETTE AVANT TOUS LES 12MOIS. Pour les pièces de rechange, consultez le site sharkaccessories.com. Nettoyez la cavité, puis réinsérez la roulette. Nettoyez la cavité d’entraînement périodiquement au besoin en faisant tourner la roue pendant que vous époussetez.sharkclean.comsharkclean.com

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Pour retirer la batterie, retournez l’appareil et dévissez le couvercle de la batterie à l’aide d’un tournevis cruciforme (Phillips). Retirez l’ancienne batterie de son connecteur, puis installez la nouvelle batterie. Remettez le couvercle de la batterie et vissez-le en place. Voir Retrait et mise au rebut de la batterie sur la couverture arrière.

PIÈCES ET ACCESSOIRES

ENTRETIEN REMARQUE: Cet appareil contient des batteries qui peuvent être remplacées uniquement par des personnes qualifiées. REMARQUE: Pour commander des pièces de rechange ou des filtres, visitez le sharkaccessories.com. Filtre 1172FK870 Brosses latérales 1171FK870 Récipient à poussière 1178FTR700 Batterie RVBAT850 Trousse BotBoundary® RVBBK700 Trousse de brosse rotative multisurface 1180FK750 DÉPANNAGE ENTRETIEN Si des voyants d’erreur s’allument ou clignotent sur votre Shark ION Robot®, consultez le tableau de codes d’erreur ci-dessous:

CODE D’ERREUR SOLUTION

TOUS LES VOYANTS DEL sont éteints. L’appareil est possiblement hors tension, et la batterie est peut-être déchargée. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position On (marche). Si cela n’a aucun eet, placez le robot sur la station de recharge. LE VOYANT CLEAN (NETTOYER) ROUGE ET ! clignotent en même temps. Panne du moteur d’aspiration. Retirez ce qui obstrue la paroi et nettoyez les filtres. Retirez le récipient à poussière et assurez-vous que rien ne bloque l’aspiration.

LE VOYANT CLEAN (NETTOYER) ROUGE

clignote Le robot pourrait être coincé dans un obstacle. Soulevez le robot et déposez-le sur une surface plane. LE VOYANT MAX (MAXIMUM) clignote Le robot pourrait être coincé dans un obstacle. Soulevez le robot et déposez-le sur une surface plane. Le parechoc avant pourrait être coincé. Vérifiez le parechoc.

LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) ROUGE

ET DOCK (STATION DE RECHARGE) clignotent en même temps Les capteurs de chute signalent une erreur. Essuyez les capteurs de chute avec un chion propre. Le robot ne peut pas démarrer en raison d’une erreur. Mettez l’interrupteur d’alimentation au côté du robot en position OFF (arrêt), attendez cinq secondes, puis remettez l’interrupteur en position ON (marche). Assurez- vous que votre robot est sur une surface plane sans obstruction.

LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) ROUGE

ET MAX clignotent en même temps Le récipient à poussière a été retiré et doit être réinséré. LES VOYANTS MAX (MAXIMUM) ET ! clignotent en même temps Une brosse latérale est coincée. Retirez les débris des brosses latérales. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) ROUGE, MAX (MAXIMUM) ET ! clignotent en même temps Une roue motrice est bloquée. Retirez les débris coincés dans la roue.

LES VOYANTS DOCK (STATION DE

RECHARGE), MAX (MAXIMUM) ET ! clignotent en même temps Obstruction dans la brosse rotative. Retirez ce qui est coincé.

LES VOYANTS DOCK (STATION DE

RECHARGE) ET ! clignotent en même temps Assurez-vous que vous utilisez la station de recharge incluse avec votre robot. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER) BLEU, MAX (MAXIMUM) ET ! clignotent en même temps Le robot est bloqué dans un endroit restreint ou sur un obstacle. Quelque chose est coincé dans le parechoc avant du robot. Nettoyez toute obstruction ou tout débris du parechoc. Poussez soigneusement le parechoc vers le haut et vers le bas, et vers l’avant et vers l’arrière, afin de s’assurer qu’il se déplace sans problème.

LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER), DOCK

(STATION DE RECHARGE), MAX (MAXIMUM) ET ! clignotent en même temps Les roulettes du robot pourraient être bloquées, ou quelque chose est coincé. Examinez les roulettes pour vérifier s’il y a des obstructions et enlevez tout objet qui pourrait y être pris ou coincé. Appuyez sur les roulettes, puis laissez-les se remettre en place. Tournez les roulettes vers l’avant et vers l’arrière. LES VOYANTS CLEAN (NETTOYER),

DOCK (STATION DE RECHARGE) ET MAX

(MAXIMUM) clignotent en même temps Le robot est en mode Find My Robot (trouver mon robot). Vous pouvez désactiver ce mode dans l’application. Si vous éprouvez d’autres dicultés, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1888228-5531.sharkclean.comsharkclean.com CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LE LOGICIEL SHARKNINJA IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE AVANT DE CONTINUER L’INSTALLATION DE CE PROGRAMME OU L’UTILISATION DE CE PRODUIT: Le Contrat de licence d’utilisateur final («CLUF») de SharkNinja Operating LLC («SharkNinja») est un accord juridique entre vous (une entité morale ou une personne physique) et SharkNinja pour les logiciels de SharkNinja, y compris ceux que vous avez installés sur vos produits SharkNinja ou ceux qui sont déjà installés sur votre appareil, incluant tout micrologiciel (ci-après dénommés les «APPLIS SN»). En installant, en copiant, en cochant une case, en cliquant sur un bouton confirmant votre accord à ces conditions, ou en continuant à utiliser les APPLIS SN, vous acceptez d’être lié par les conditions de ce CLUF. Ce contrat de licence représente l’intégralité de l’accord concernant les APPLIS SN entre vous et SharkNinja, et il remplace toute proposition, représentation ou entente antérieure entre les parties. Si vous n’acceptez pas les conditions de ce CLUF, n’installez pas les APPLIS SN, ne les utilisez pas et n’utilisez pas ce produit. Les APPLIS SN sont protégées par les lois sur le droit d’auteur et les traités internationaux relatifs au droit d’auteur, ainsi que par d’autres lois et traités concernant la propriété intellectuelle.

1. OCTROI DE LICENCE. Les APPLIS SN font l’objet de la licence suivante:

1.1Installation et utilisation. SharkNinja vous accorde le droit de télécharger, d’installer et d’utiliser les APPLIS SN sur la plate- forme indiquée pour laquelle les APPLIS SN ont été conçues et concernant les produits SharkNinja pour le fonctionnement desquels les APPLIS SN ont été créées («dispositifs SN»). 1.2 Copies de sauvegarde. Vous pouvez également faire une copie des APPLIS SN que vous avez téléchargées et installées aux fins de sauvegarde et d’archivage.

2. DESCRIPTION DES AUTRES DROITS ET LIMITATIONS.

2.1Conservation des avis de droit d’auteur. Vous ne devez pas supprimer ni modifier les avis de droit d’auteur sur toute copie des APPLIS SN.

2.2 Distribution. Il vous est interdit de distribuer des copies des APPLIS SN à des tiers.

2.3 Interdiction d’ingénierie inversée, de décompilation et de démontage. Il vous est interdit d’eectuer une ingénierie inversée, une décompilation ou un démontage des APPLIS SN, sauf et uniquement dans la mesure où cette activité est expressément autorisée par la loi applicable nonobstant cette limitation.

2.4 Location. Il vous est interdit de louer ou de prêter les APPLIS SN sans l’autorisation écrite de SharkNinja.

2.5 LOGICIEL À REVENTE INTERDITE. Les applications portant la mention «Not for Resale» (revente interdite) ou «NRF» ne

peuvent être revendues, cédées ou utilisées à des fins autres que la démonstration, le test ou l’évaluation. 2.6 Services d’assistance. SharkNinja peut vous fournir des services d’assistance liés aux APPLIS SN («services d’assistance»). Tout code de logiciel supplémentaire qui vous est fourni dans le cadre des services d’assistance fait partie intégrante des APPLIS SN et est assujetti aux conditions de ce CLUF. 2.7 Conformité aux lois applicables. Vous devez respecter toutes les lois applicables concernant l’utilisation des APPLIS SN. 3. MISES À JOUR. SharkNinja peut vous fournir des mises à niveau ou des mises à jour des APPLIS SN. Ce CLUF régira toutes les mises à niveau fournies par SharkNinja qui remplacent ou complètent les APPLIS SN, à moins que ladite mise à niveau soit accompagnée d’un CLUF distinct, auquel cas les conditions de ce dernier prévaudront. Si vous décidez de ne pas télécharger et de ne pas utiliser toute mise à niveau ou mise à jour fournie par SharkNinja, vous comprenez que vous pourriez exposer les APPLIS SN au risque de sérieuses menaces contre la sécurité ou rendre les APPLIS SN inutilisables ou instables.

4. DONNÉES ET CONFIDENTIALITÉ. SharkNinja s’engage à assurer le respect de votre vie privée en se conformant à des

normes élevées d’équité et d’intégrité. Nous nous engageons à informer nos clients de la façon dont nous utilisons les informations que nous recueillons auprès de vous par l’entremise de l’utilisation de chacun de nos sites Web ou APPLIS SN sécurisés. Nos pratiques de respect de la vie privée sont décrites dans la politique de confidentialité de SharkNinja, ainsi que dans des avis séparés lorsqu’une application, un produit ou un service est acheté ou téléchargé. En utilisant les APPLIS SN ou en nous fournissant vos renseignements personnels, vous acceptez et consentez aux pratiques et aux conditions décrites dans la politique de confidentialité de SharkNinja. En tout temps, vos renseignements sont traités conformément à la politique de confidentialité de SharkNinja, qui est intégrée par référence dans ce CLUF et qui peut être visualisée à l’URL suivante: http://www.sharkninja.com/privacypolicy.

5. BIBLIOTHÈQUES D’APPLICATION ET LOGICIEL INTÉGRÉ PROVENANT DE TIERS.

5.1 Vous reconnaissez qu’Ayla Networks, Inc. («Ayla») a fourni certaines bibliothèques d’applications intégrées dans les APPLIS SN («bibliothèques d’applications Ayla») et permet aux dispositifs SN de se connecter au service nuagique d’Ayla («logiciel intégré d’Ayla»). 5.2 Vous n’utiliserez pas les bibliothèques d’applications Ayla sauf en tant que partie intégrée des APPLIS SN, sans modification à la forme qui vous a été fournie. 5.3 Vous n’utiliserez pas le logiciel intégré d’Ayla sauf en tant que partie intégrale des dispositifs SN, sans modification à la forme qui vous a été fournie. 5.4 Vous ne pouvez pas modifier, adapter, traduire, décompiler, désassembler, eectuer une ingénierie inverse, tenter de dériver ou créer des travaux dérivés basés sur le code source ou les algorithmes sous-jacents des bibliothèques d’applications Ayla ou du logiciel intégré d’Ayla. 5.5 SharkNinja conserve la pleine propriété des APPLIS SN (et des bibliothèques d’applications Ayla qu’elles contiennent) et de tout logiciel installé sur les dispositifs SN (y compris le logiciel intégré d’Ayla) et la seule licence qui vous soit accordée concerne l’utilisation des APPLIS SN et des dispositifs SN. CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL POUR LE LOGICIEL SHARKNINJA 5.6 Vous ne pouvez pas utiliser les bibliothèques d’applications Ayla ni le logiciel intégré d’Ayla pour tenter d’accéder ou d’utiliser de manière non autorisée les systèmes et les services des autres concédants de licence de SharkNinja; vous ne pouvez pas non plus transmettre des virus, des vers, des chevaux de Troie, des bombes à retardement, des logiciels espions, des logiciels malveillants, des robots d’annulation, des mécanismes de collecte passive, des robots, des logiciels d’exploration de données ou tout autre code ou programme malveillant ou invasif dans les systèmes et les services des autres concédants de licence de SharkNinja. 5.7 Vous ne pouvez pas utiliser les bibliothèques d’applications Ayla ni le logiciel intégré d’Ayla pour interférer, briser ou contourner toute fonctionnalité de sécurité, d’authentification ou autre qui restreint ou impose des limitations sur l’utilisation ou l’accès aux systèmes et aux services des autres concédants de licence de SharkNinja. 5.8 Vous ne pouvez pas sonder, attaquer, scanner, ni vérifier la vulnérabilité des systèmes et des services des autres concédants de licence de SharkNinja. 5.9 Les autres concédants de licence des APPLIS SN de SharkNinja, des bibliothèques d’applications Ayla et du logiciel intégré d’Ayla sont les bénéficiaires exprès du présent CLUF, et les dispositions de la présente section dudit CLUF sont expressément destinées au bénéfice desdits concédants et sont exécutoires par ces derniers. 6. RÉSILIATION. Sans porter atteinte à tout autre droit, SharkNinja peut résilier ce CLUF si vous ne respectez pas les conditions de ce dernier. Dans un tel cas, vous devez détruire toutes les copies des APPLIS SN en votre possession. 7. DROITS D’AUTEUR. Tous les droits, incluant, entre autres, les droits d’auteur, concernant les APPLIS SN et leurs copies sont la propriété de SharkNinja ou de ses fournisseurs. Tout titre et droit de propriété intellectuelle concernant le contenu auquel on peut accéder par l’entremise de l’utilisation des APPLIS SN appartient au propriétaire du contenu respectif et peut être protégé par des droits d’auteur ou d’autres lois et traités applicables en matière de propriété intellectuelle. Ce CLUF ne vous accorde aucun droit d’utiliser ledit contenu. Tous les droits qui ne sont pas expressément accordés sont réservés par SharkNinja. 8. LOGICIEL OUVERT. Vous reconnaissez par la présente que les APPLIS SN peuvent contenir un logiciel soumis à des licences de «logiciel ouvert» ou «logiciel libre» («Open Source Software»). La licence accordée par le présent CLUF ne s’applique pas au logiciel ouvert contenu dans les APPLIS SN. Les conditions de la licence du logiciel ouvert applicable s’appliquent plutôt au logiciel ouvert. Rien dans ce CLUF ne limite vos droits ou ne vous accorde des droits qui remplacent toute licence de logiciel ouvert. Vous reconnaissez que le contrat de licence du logiciel ouvert est uniquement entre vous et le concédant de licence applicable dudit logiciel ouvert. Dans la mesure où les conditions des licences applicables au logiciel ouvert exigent que SharkNinja fasse une ore pour fournir le logiciel ouvert, cette ore est donc faite par la présente, et vous pouvez l’accepter en contactant SharkNinja à l’adresse ci-dessous.

9. AUCUNE GARANTIE. SharkNinja n’accorde expressément aucune garantie quant aux APPLIS SN, aux bibliothèques

d’applications Ayla et au logiciel intégré d’Ayla. Les APPLIS SN, les bibliothèques d’applications Ayla et le logiciel intégré d’Ayla sont fournis «en l’état» sans garantie expresse ni implicite de quelque nature que ce soit, incluant, entre autres, les garanties de qualité marchande, d’absence de contrefaçon, d’adaptation à un usage particulier ou de titre. SharkNinja ne garantit ni n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude ou l’exhaustivité de toute information, texte, graphique, lien ou autre élément contenu dans les APPLIS SN. SharkNinja n’accorde aucune garantie contre tout préjudice pouvant être causé par la transmission d’un virus informatique, d’un ver, d’une bombe logique ou de tout autre programme informatique. En outre, SharkNinja ne fait expressément aucune garantie ni représentation envers tout tiers.

10. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. En aucun cas, SharkNinja ni ses fournisseurs ne sont tenus responsables de tout

dommage particulier, accessoire, punitif, direct, indirect ou consécutif (incluant entre autres, les dommages-intérêts pour perte de profits ou divulgation d’informations confidentielles ou autres, pour interruption d’activité, pour préjudice personnel, pour la perte de la vie privée, pour le non-respect d’un devoir même après avoir agi de bonne foi ou avoir pris des soins raisonnables, pour toute négligence et pour toute autre perte financière ou autre) résultant ou lié de manière quelconque à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utiliser les dispositifs SN ou les APPLIS SN, à la fourniture ou l’omission de fournir de l’assistance ou d’autres services, des informations, des logiciels et du contenu connexe par l’entremise du produit ou découlant de l’utilisation des APPLIS SN, ou de toute autre façon, quant à toute disposition de ce CLUF, même en cas de faute, de responsabilité délictuelle (y compris la négligence), de responsabilité stricte, de rupture de contrat ou de manquement à la garantie de SharkNinja ou de tout fournisseur, et même si SharkNinja ou tout fournisseur a été informé de la possibilité desdits dommages. SharkNinja n’est nullement tenue responsable quant au contenu des APPLIS SN ou de toute partie de ces dernières, incluant, entre autres, tous les cas d’erreurs ou d’omissions qui y sont contenues, de diamation, d’infractions aux droits de publicité, à la vie privée ou aux droits de marque de commerce, d’interruption d’activité, de préjudice personnel, de perte de vie privée, aux droits moraux ou de la divulgation de renseignements confidentiels.

11. LOI APPLICABLE. Les lois du Commonwealth du Massachusetts régiront ce CLUF et vous consentez par la présente à

la compétence d’attribution et à la compétence territoriale exclusives des tribunaux fédéraux et étatiques siégeant dans le Commonwealth du Massachusetts.

12. CESSION. SharkNinja peut céder ce CLUF sans préavis au concédant.

13. INTÉGRALITÉ DU CONTRAT. Ce CLUF (incluant tout addenda ou modification à ce dernier qui est inclus avec les

dispositifs SN) constitue l’intégralité de l’accord entre vous et SharkNinja concernant les APPLIS SN et remplace toutes les communications, propositions et représentations orales ou écrites antérieures ou contemporaines concernant les APPLIS SN ou tout autre sujet couvert par ledit CLUF. Dans la mesure où les conditions de toute politique ou de tout programme SharkNinja concernant les services d’assistance entrent en conflit avec les conditions de ce CLUF, les modalités de ce dernier sont exécutoires. Si vous avez des questions concernant ce CLUF, veuillez contacter SharkNinja au 89 A Street, Suite 100, Needham, MA 02494.sharkclean.comsharkclean.com

GARANTIE LIMITÉE D’UN (1)AN

La garantie limitée d’un(1)an s’applique aux achats eectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinjaOperatingLLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas transférable. SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu conformément aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous: Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?

1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de

SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date d’achat initiale.

2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de réception

de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de remplacer l’appareil par un autre de valeur égale ou supérieure. Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?

1. L’usure normale des pièces usables (comme les filtres en mousse, les filtres HEPA, les tampons, etc.) qui

nécessitent un entretien ou un remplacement réguliers afin d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil n’est pas couverte par cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange par l’entremise du site sharkaccessories.com.

2. Les appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales.

3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation (comme aspirer de l’eau ou d’autres liquides), un abus,

une négligence lors de la manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (comme ne pas nettoyer les filtres), ou un dommage dû à une mauvaise manipulation pendant le transport.

4. Les dommages indirects et accidentels.

5. Les défaillances causées par des réparateurs non autorisés par SharkNinja. Ces défectuosités incluent les

dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eectuée par un réparateur non autorisé par SharkNinja.

6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de l’Amérique du Nord.

Comment obtenir du service Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, consultez le site sharkclean.com/support pour obtenir des renseignements au sujet des soins et de l’entretien du produit. Nos spécialistes du service à la clientèle sont aussi disponibles au 1888228-5531 pour de l’assistance sur les produits et les options de garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP pour certaines catégories de produits. SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos sites par le consommateur en vue de la réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 24,95$ (sujet à changement) sera facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé. Comment présenter une demande de service sous garantie Vous devez téléphoner au 1888228-5531 pour soumettre une réclamation au titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve d’achat. Un spécialiste du service à la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour. Manière dont les lois provinciales ou étatiques s’appliquent Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects, de sorte que les dispositions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.

Autonomie prévue: 60minutes Délai de chargement prévu: 3heures CONSEIL: Le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués sur les étiquettes de code QR situé au bas de la partie arrière du robot et de la batterie.

NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS

Numéro de modèle: Code de date: Date d’achat: (Conservez la facture) Magasin où l’appareil a été acheté:

ENREGISTREZ VOTRE ACHAT

registeryourshark.com RETRAIT ET MISE AU REBUT DES BATTERIES Ce produit utilise une batterie. Lorsque la charge maximale de la batterie devient insusante, il faut retirer la batterie de l’aspirateur et la recycler. N’INCINÉREZ PAS la batterie et ne la mettez pas au compost. Lorsque la batterie au lithium-ion doit être remplacée, jetez- la ou recyclez-la conformément aux ordonnances ou aux règlements locaux. Dans certaines régions, il est illégal de déposer des batteries au lithium-ion usées au rebut ou dans un flux de déchets solides municipaux. Envoyez les batteries usées à un centre de recyclage autorisé ou retournez-les au détaillant aux fins de recyclage. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour savoir où déposer la batterie usée. Pour plus d’information sur le retrait des piles aux fins d’élimination, consultez: sharkclean.com/batterysupport. Le sceau de la RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation [Société de recyclage des piles et des batteries rechargeables]) sur la batterie au lithium-ion indique que SharkNinja a déjà payé les coûts de recyclage de la batterie à la fin de sa durée de vie. Dans certaines régions, il est illégal de déposer des batteries au lithium-ion usées au rebut ou dans un flux de déchets solides municipaux; le programme de la RBRC ore une solution de rechange respectueuse de l’environnement. La RBRC, en collaboration avec SharkNinja et d’autres grands utilisateurs de batteries, a créé aux États-Unis et au Canada des programmes visant à faciliter la collecte de batteries au lithium-ion usées. Aidez à protéger l’environnement et à conserver les ressources naturelles en retournant la batterie au lithium-ion usée à un centre d’entretien SharkNinja autorisé ou à votre détaillant local à des fins de recyclage. Vous pouvez également composer le 1800798-7398 ou communiquer avec votre centre de recyclage local pour savoir où déposer la batterie usée.

AVERTISSEMENTS DE LA FCC

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans toute installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de diusion radio et télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant au moins l’une des mesures suivantes:

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Connectez l’équipement à une prise de courant qui est sur un circuit diérent de celui sur lequel le récepteur est branché.
  • Consultez le concessionnaire ou un technicien expérimenté en radio et en télévision pour obtenir de l’aide. Cet appareil est conforme à la section15 des règlements de la FCC. L’opération est soumise aux conditions suivantes: 1 Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles 2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent engendrer un fonctionnement indésirable. Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.sharkclean.comsharkclean.com QUICK START GUIDE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesión o daños a la propiedad: