SONY DCR-TRV210E - Caméscope

DCR-TRV210E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCR-TRV210E SONY au format PDF.

📄 120 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DCR-TRV210E - page 1
Voir la notice : Français FR English EN Русский RU
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméscope numérique Digital8
Marque SONY
Modèle DCR-TRV210E
Système d'enregistrement Digital8 (compatible Hi8/8 mm analogique)
Alimentation Batterie InfoLITHIUM L series (NP-F330 fournie) ou adaptateur secteur AC-L10A/L10B/L10C
Zoom optique 20x (approx., au-delà zoom numérique)
Zoom numérique Actif au-delà de 20x (réglable dans le menu)
Viseur Électronique couleur avec réglage dioptrique
Écran LCD Écran à cristaux liquides orientable (taille non spécifiée)
Fonction NightShot Oui, avec émetteur infrarouge (+Slow Shutter)
Compensation de contre-jour Oui (touche BACK LIGHT)
Effets d'image (PICTURE EFFECT) Négatif, sépia, noir et blanc, solarisation, mosaïque, etc.
Effets numériques (DIGITAL EFFECT) Vieil film, stroboscope, fondu enchaîné, etc.
Fondu (FADER) Oui (plusieurs types : M.FADER, BOUNCE, OVERLAP, MONOTONE)
Programme AE Oui (Spotlight, portrait, sport, coucher de soleil, etc.)
Exposition manuelle Oui (touche EXPOSURE)
Mise au point manuelle Oui (commutateur FOCUS et bague)
Enregistrement photo Oui (touche PHOTO, durée ~7 secondes)
Connectivité Prise A/V, S-Video, DV OUT (i.LINK), LANC, microphone externe, écouteurs, sortie RFU
Accessoires fournis Télécommande, adaptateur secteur, batterie NP-F330, piles pour télécommande, câble A/V, dragonne, bouchon d'objectif, adaptateur 21 broches
Fixation trépied Oui (vis standard, longueur maximum de vis : 6,5 mm)

FOIRE AUX QUESTIONS - DCR-TRV210E SONY

Comment charger la batterie du caméscope ?
Connectez l'adaptateur secteur au caméscope via la prise DC IN, puis branchez le cordon d'alimentation sur le secteur. Mettez l'interrupteur POWER sur OFF pour démarrer la charge. Le voyant indique le temps restant en minutes. Une charge complète (normale) est obtenue lorsque l'indicateur change, et une charge pleine (FULL) nécessite environ 1 heure supplémentaire.
Comment utiliser la fonction NightShot ?
Faites glisser le commutateur NIGHTSHOT sur ON en mode veille. Appuyez sur START/STOP pour enregistrer. Les indicateurs NIGHTSHOT clignotent. Pour un éclairage infrarouge plus puissant, activez +SLOW SHUTTER. Désactivez en remettant NIGHTSHOT sur OFF.
Comment réaliser un fondu au début ou à la fin d'une scène ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche FADER jusqu'à ce que l'indicateur souhaité (ex. M.FADER, BOUNCE) clignote. Pour un fondu d'entrée, faites-le en mode veille ; pour un fondu de sortie, en cours d'enregistrement. Appuyez sur START/STOP pour lancer le fondu. La fonction s'annule automatiquement après utilisation.
Comment protéger une cassette contre un effacement accidentel ?
Faites glisser la languette de protection en écriture sur la cassette de manière à exposer la marque rouge. Cela empêche tout enregistrement ou effacement sur la cassette.
Que faire si l'écran LCD est difficile à voir en extérieur ?
Utilisez le viseur électronique en fermant le panneau LCD. Vous pouvez aussi ajuster la luminosité de l'écran avec les touches LCD BRIGHT. En plein soleil, le viseur offre une meilleure visibilité.
Comment connecter le caméscope à un téléviseur pour regarder les vidéos ?
Utilisez le câble A/V fourni : branchez la fiche jaune sur la prise VIDEO et la fiche blanche (audio) sur la prise AUDIO du téléviseur. Réglez le sélecteur TV/VCR sur VCR. Pour une meilleure qualité, utilisez la prise S VIDEO avec un câble S-Video (non fourni).
Comment utiliser la télécommande fournie ?
Insérez deux piles R6 (AA) dans la télécommande en respectant les polarités. Pointez l'émetteur vers le capteur de télécommande du caméscope. Utilisez les touches comme START/STOP, PHOTO, PLAY, etc. Le caméscope fonctionne en mode VTR 2 par défaut.
Que faire si le caméscope ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée ou que l'adaptateur secteur est correctement branché. Assurez-vous que l'interrupteur POWER n'est pas sur OFF. Si la batterie est déchargée, rechargez-la. En cas de problème persistant, contactez un service après-vente agréé.
Comment régler la date et l'heure ?
Appuyez sur MENU, sélectionnez CLOCK SET dans les réglages, puis utilisez la molette SEL/PUSH EXEC pour ajuster l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes. Validez avec PUSH EXEC. La pile lithium interne conserve l'heure même sans batterie principale.
Comment nettoyer les têtes vidéo ?
Utilisez une cassette de nettoyage sèche spéciale pour caméscope Digital8/Hi8. Insérez-la et lisez-la pendant environ 10 secondes. N'utilisez pas de nettoyant liquide. Si le problème persiste, confiez l'appareil à un technicien qualifié.

Questions des utilisateurs sur DCR-TRV210E SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCR-TRV210E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCR-TRV210E de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DCR-TRV210E SONY

Digital Video Camera Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.

HCTPYKUINI NO 3KCNJLYATAUNI

Ipeed 3Kcnpnyatauene annapaTa BnHMaTeNbHO npOHTne, noKaanyicTa, daHHoe pyKOBoDCTBO n COxpaHraTe erO dJaJIbHeMIX CNpaBOK.

SONY DCR-TRV210E - Digital Video Camera Recorder - 1

Digital Handycam

Digital8

InfoLITHIUM

DCR-TRV210E/TRV310E

SONY DCR-TRV210E - Digital Video Camera Recorder - 2

SONY DCR-TRV210E - Digital Video Camera Recorder - 3

English

Welcome!

Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam you can capture life's precious moments with superior picture and sound quality.

Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.

NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse approved by ASTA or BSI to BS1362 (i.e., marked with 念 or mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

For the customers in Germany

Directive: EMC Directive 89/336/EEC. 92/31/EEC

This equipment complies with the EMC regulations when used under the following circumstances:

Residential area
Business district
Light-industry district

(This equipment complies with the EMC standard regulations EN55022 Class B.)

ATTENTION

The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this digital camcorder.

Pycckn

Добpo пожаловать!

I03dpaBnem BAc C npno6peTeHnEm daHHoB BnDeokamepb Digital Handycam pmpbSony. C nOmoobu Baaew BnDeokamepb Digital Handycam Bbl cMOxete 3aneaTneB doporee Bam MRHOBeHNJ Kn3HN C npEBOxCOAnbIM KaueCTBOM N3O6paXeHN H 3ByKa. BaAa BnDeokamepa Digital Handycam OchaSeHa yCOBepseHCTBOBaHNbIMn FyHKUAMN, HO B TO Xe BPMe ee OChb JERKOncNoB3OBaTB. BCKope Bbl 6yJeTe co3daBaTb CeMeHbIe BnDeonpOrpAmMbI, KOtopbIMM MoKeTe HaCnaKDaTbc PocNeDuOuine rOdbI.

PNEyIPEXDEHNE

Длп п dedOTьрашеня BOЗгораня Или ОпаCHOCTи 3ЛЕКТПЧECHKOу Д.apа He ВыICTaBLIЯTe annapaT HaДождИИИ ВЛагу.

Bo n36eKaHne nopaxeHn 3JIeKtpnuecknM TOKOM He OTKpbBaIte Kopnyc.

3a obcnykubahnem obaaTaBcTolbKO K KBaInΦuIpuOBaHOMy obcnykubIoUeMy nepcohany.

BHIMAHNE

3JIeKtpomarHHTbIe NIOHa ONpeJeHHbIX YacTOTAX MOrYT BnAITb Ha 306paXeHne I 3BvK,BOCPON3BDOIMMOE daHHo LcnpoBoi BVNeOKeMepbl.

SONY DCR-TRV210E - BHIMAHNE - 1
A46

Checking supplied accessories. 5

Quick Start Guide 6

Getting started

Using this manual 10

Step 1 Preparing the power supply.....12

Installing the battery pack 12

Charging the battery pack 13

Connecting to the mains. 18

Step 2 Inserting a cassette 19

Recording - Basics

Recording a picture 20

Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) 27

Shooting in the dark (NightShot) ....28

Checking the recording
- END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review 30

Playback - Basics

Playing back a tape 32

Viewing the recording on TV 37

Advanced Recording Operations

Photo recording. 41

Using the wide mode 44

Using the fader function 45

Using special effects -Picture effect 48

Using special effects - Digital effect .... 50

Using the PROGRAM AE function 53

Adjusting the exposure manually 56

Focusing manually. 57

Inserting a scene 59

AdvancedPlaybackOperations

Playing back a tape with picture effects 61

Playing back a tape with digital effects 62

Quickly locating a scene using the zero set memory function 64

Searching a recording by date 65

Searching for a photo - Photo search/ Photo scan 67

Editing on Other Equipment

Dubbing a tape 69

Customizing Your Camcorder

Changing the MENU settings 72

Resetting the date and time 81

Additional Information

Digital8 system, recording and playback 83

Changing the lithium battery in your camcorder 86

Troubleshooting 88

Self-diagnosis display 92

Warning indicators and messages. 93

Using your camcorder abroad 100

Maintenance information and precautions 101

Specifications 106

Quick Reference

Identifying the parts and controls 108

Quick Function Guide 117

Index 119

PpOBepKa npnlaeraMbIX npHaJnxHocTei 5

PykoBoCTBO no 6bICTpOmy 3anycky .8

IodrotOBka K 3Kcnnyatau

IcnoIb3OBAHne daHHoro pyKOBOdCTBa 10

IyHKT 1 POnIroTOBKa IcToUHnKa
NITaHnIA 12
YCTaHOBKa 6bTapeHnHO 6NoKa 12
3apAJa Ka 6bTapeHnHO 6NoKa 13
POnDCoeDInHeHne K CTeBOi
po3eTke 18

IyHKT 2 YcTaHOBKa KacCeTbI 19

3aHcB - OCHOBHbIe NOJIOXeHnA

3ainnbc n3o6paXeHnna 20

CbeMka o6beKTOB C 3aJHeI IOcBcTeKoI (BACK LIGHT) 27

CbemkaBtemHOte (Houhaa Cbemka)..28

Поберка записи - END SEARCH/EDITSEARCH/ Прсмогт записи.. 30

Bocnpon3BeJeHne - OChOBHbIe IOnIOXeHn

Bocnpon3BeJeHne JeHTbl 32

ПюСМOTр 3аписн Ha 3Кран Телевизopa 37

YcoBepWeHCTBOBaHHbIe Opeaunn CbeMKn

ΦOTOCbEMKa 41

IcnoIb3OboAHe IuPOKoKpaHnHOpeXmHa 44

IcnoJIb3OBAHne cyHKcnn cpeiepa .... 45

IcnoIb3OBAHnE CneuHaJIbHbIX 3ΦΦeKToB -3ΦΦeKr n3o6paXKeHnA 48

IcnoIb3OBAHnE CNEuHaJIbHbIX 3ΦΦeKTOB -LcnpoBoi 3ΦΦeK

IcnoIb3ObaHne cyHKcIMN PROGRAM AE 53

Perynipobka 3Kcno3nBpyHyu.....56

ФokycиropВа Вруную 57

BcTabka 3nn3oJa .59

YcoBepWeHCTBOBaHHbIe OnpaCnBocPpON3BeDeHn

Bocnpoun3BeDeHneJeHTbIC3ΦΦeKTamn 1306paXKeHn .61

Bocnpoun3BeDeHHeJeHTbICuDpPoBbIMN 2006 62

БыICTpoe OTbICKaHne 3nI3Oda C NOMOuBIO cyHKcIM nAMrTn HyJIeBOI OTMeTKI .64

Ponck 3aIncn no daTe 65

Поньк Фото - Фотоньнс/ФотOCKанроваимп... 67

MONTAK Ha pyrgyio annapatypy

Ipe3aHcB JeHTbl 69

BbINOJIHHeHne mHdINBnDyaJbHbIX yCTaHOBOK Ha BnDeOKaMepe

I3MeHeHne yCTaHOBOK MENU 72

IpeyectaHObKa DaTbI N BpeMeHn 81

DOnOpHnTeIbHa NhΦopMaζη

LcnpoBaCnCTema Digital8H,3aIncbN BocpOu3BedeHne 83

3aMeHaJIITnEBoB 6aTapeKn B BaSei BVdeOkamepe 86

Ponck u yctpaHene HncnpaBHOCTe 94

HnDnKaun CaMOnaHOctKu 98

PpeDynpexKaIOUne INHdNkAToPbI N coo6ueHn 99

IcnoIb3OBaHnne BaSei BInDeOkamepbl 3a rpaHnue 100

HnfoMaunno yxoNy 3a annapatom n MepbI ppeoctopoxkoctn 101

TexHnueckne xapaKTepeNCTnKn 107

OnepaTnBhBcnpaBOuHnK

Obo3haeHne yactei npeyIaTOpOB 108

PykoBOIOCTBO IO 6bICTpbIM cyHKUINM 118

AilpaBHTbIyuka3aTeIb 3aHnO6noXka

Checking supplied accessories

Пюверka пилагьхпринадожностей

Make sure that the following accessories are supplied with your camcorder.

Y6eIntecb, YTO CNeIyUOuIne npHnAInEKnHocTn npNaraiOTcK BaWei BnDeokampe.

123
456
8910

1 Wireless Remote Commander (1) (p. 113)
2 AC-L10A/L10B/L10C AC power adaptor (1), Mains lead (1) (p. 13)
③ NP-F330 battery pack (1) (p. 12, 13)
4 CR2025 lithium battery (1) (p. 86) The lithium battery is already installed in your camcorder.
5R6(size AA)battery for Remote Commander(2)(p.114)
6 A/V connecting cable (1) (p. 37)
7 Shoulder strap (1) (p. 110)
Lens cap (1) (p. 20)
9 21-pin adaptor (1) (p. 38)
10 Label sheet for cassette (1) Stick this label on the recorded cassette.

1 BecepnoBODHyI NyIbT dNCTaHcNoHHoro ynpabJeHn (1) (cTp. 113)
2 CeTeBoi aIaIaTep IepemEnHOro ToKa AC-L10A/L10B/L10C (1) (ctp. 13)
3 BaTapeiHbI 6JIOK NP-F330 (1) (cTp. 12, 13)
4ЛNTeBaB6aTapeKcCR2025(1)(ctp.86)ЛNTeBa6bTapeKa yke yCTaHOBNeHa B BaSei BnDeOkamepe.
5БaTapeiKa R6 (pa3Mepa AA) nIyIbTa DnCTaHcUOnHOrO ynpabJeHn (2) (ctp. 114)
6 CoeunHntbHbI Ka6bI ayDnO/BnDeo (1) (cTp. 37)
7Плевов pemehb(1)(cTp.110)
8 KpbiHaKa 0bBeKTHBa (1) (cTp.20)
9 21-wTbIPbKOBbI aadantep (1) (ctp. 38)
10 3TNKeTka DnA Kaccetbl (1) HakJeIte 3Ty 3TNKeTky Ha KaCCeTy C 3aIncbIO.

Quick Start Guide

SONY DCR-TRV210E - Quick Start Guide - 1

This chapter introduces you to the basic features of your camcorder. See the page in parentheses "() for more information.

1 Connecting the mains lead (p. 18)

Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12).

SONY DCR-TRV210E - Connecting the mains lead (p. 18) - 1

2 Inserting a cassette (p. 19)

1 Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button.

SONY DCR-TRV210E - Inserting a cassette (p. 19) - 1

2 Insert a cassette into the cassette compartment with its window facing out.

3 Close the cassette compartment by pressing the "PUSH" mark on the cassette compartment. The cassette compartment automatically goes down.

SONY DCR-TRV210E - Inserting a cassette (p. 19) - 2

SONY DCR-TRV210E - Inserting a cassette (p. 19) - 3

SONY DCR-TRV210E - Inserting a cassette (p. 19) - 4

1 Remove the lens cap.

Set the POWER switch to CAMERA

POWER

CAMERA

OFF

PLAYER

SONY DCR-TRV210E - Set the POWER switch to CAMERA - 1

while pressing the small green button.

SONY DCR-TRV210E - Set the POWER switch to CAMERA - 2

4 Turn STANDBY to STANDBY. The picture appears on the LCD screen.

SONY DCR-TRV210E - Turn STANDBY to STANDBY. The picture appears on the LCD screen. - 1

Press the red button. Your camcorder starts recording. To stop recording, press the red button again.

SONY DCR-TRV210E - Press the red button. Your camcorder starts recording. To stop recording, press the red button again. - 1
START/STOP

3 Open the LCD panel while pressing OPEN.

Viewfinder

When the LCD panel is closed, use the viewfinder placing your eye against its eyecup.

4

Monitoring the playback picture on the LCD screen (p. 32)

1 Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small green button.

POWER

CAMERA

OFF

PLAYER

SONY DCR-TRV210E - Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small green button. - 1

Press to rewind the tape.

REW

SONY DCR-TRV210E - Press to rewind the tape. - 1

Press to start playback.

PLAY

SONY DCR-TRV210E - Press to start playback. - 1

SONY DCR-TRV210E - Press to start playback. - 2

NOTE

Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or by holding the LCD panel.

SONY DCR-TRV210E - NOTE - 1

SONY DCR-TRV210E - NOTE - 2

PykoBoIcTBo IIO 6bICTpOmy 3aIpycky

SONY DCR-TRV210E - PykoBoIcTBo IIO 6bICTpOmy 3aIpycky - 1

B daHnoI rnaBe npBbeHeNbIOcHOBhIe fynKmN Bauei BnDeokamepbI. IOpRo6HbIe cBeJeHHaCepXaTcHa CTpaHnue B KpyrblxCKo6kax“()”

1 ПодсоeДинене npOBODa 3ЛeКТрОпNTаHЯ (cTp. 18)

При пользовани видаокамеров BHe пошени Испльзуйт e 6aтAPEHbI 6LOK (ст. 12).

SONY DCR-TRV210E - ПодсоeДинене npOBODa 3ЛeКТрОпNTаHЯ (cTp. 18) - 1

CTeBoa aanTpep nepemehnHoro Toka (PpInaraeTcA)

2 YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19)

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 1

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 2

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 3

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 4

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 5

SONY DCR-TRV210E - YctaHOBka KacCeTbl (cTp. 19) - 6

CHIMMITE KpbiUKy oBseKtNbA.

UyctahOBInTe nepeKlnOuataEnb

SONY DCR-TRV210E - UyctahOBInTe nepeKlnOuataEnb - 1

SONY DCR-TRV210E - UyctahOBInTe nepeKlnOuataEnb - 2

4ПовернITE рычаг STANDBYВ poloxжиме STANDBY.HaэкраиЕ XKД повтугИЗбржимe.

SONY DCR-TRV210E - 4ПовернITE рычаг STANDBYВ poloxжиме STANDBY.HaэкраиЕ XKД повтугИЗбржимe. - 1

5 Haxmnte KpacHyo KhoNky. Bawa BIndeokamepa NaHET 3anncb. IInn octaHOBKn 3aanncn HaxmTe KpacHyo KhoNky eue pa3.

SONY DCR-TRV210E - Haxmnte KpacHyo KhoNky. Bawa BIndeokamepa NaHET 3anncb. IInn octaHOBKn 3aanncn HaxmTe KpacHyo KhoNky eue pa3. - 1

3 OTKpoIte naHelb KKD, hXkab KhoNky OPEN.

BudonckateIb

Ecnn naHene JKKd 3akpbIta, BocnoIb3yITeCb BIDOnckateJeM, npicTabnB rna3 K OkyIpy.

4

KoHTpoJIb BOCnpoIN3BODmOro n306paXKeHna əkpaHe XXKD (cTp. 32)

UctaHOBInTe nepeKlnOuateNb POWER B noJoxeHne PLAYER,

SONY DCR-TRV210E - UctaHOBInTe nepeKlnOuateNb POWER B noJoxeHne PLAYER, - 1

Haxmite KhoNkY dIy nepemOTkn JeHTbl.

SONY DCR-TRV210E - Haxmite KhoNkY dIy nepemOTkn JeHTbl. - 1

3 HaxmTe KhoIky Dnla NaHaJb Bocnpom3BedeHna.

SONY DCR-TRV210E - HaxmTe KhoIky Dnla NaHaJb Bocnpom3BedeHna. - 1

SONY DCR-TRV210E - HaxmTe KhoIky Dnla NaHaJb Bocnpom3BedeHna. - 2

ПИМЕЧАНЕ

He npHnMaTe BnDeOkamepy, B3aBwnCb 3a BnDOnckaTeIb nn naneIb KkI.

SONY DCR-TRV210E - ПИМЕЧАНЕ - 1

SONY DCR-TRV210E - ПИМЕЧАНЕ - 2

Using this manual

As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters.

e.g. Set the POWER switch to CAMERA.

When you carry out an operation, you can hear a beep sound to indicate that the operation is being carried out.

Before using your camcorder

With your digital camcorder, you can use Hi8 video cassettes Hi8.

Your camcorder records and plays back pictures in Digital8 system. Also, your camcorder plays back tapes recorded in the Hi8 Hi3/standard 8

(1) (analog) system. You, however, cannot use the functions in "Advanced Playback Operations" on page 61 to 68 for playback in the Hi8 Hi8/

standard 8 system. To enable smooth transition, we recommend that you do not mix pictures recorded in the Hi8 Hi8/standard 8 with the Digital8 system on a tape.

Note on TV colour systems

TV colour systems differ from country to country. To view your recordings on a TV, you need a PAL system-based TV.

Television programmes, films, video tapes, and other materials may be copyrighted.

Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provision of the copyright laws.

Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc.

IcnoJIb3OBAHnE daHHOro pyKOBoDCTBa

PnUyTeHn DaHHoro pyKOBoDCTBa yuHTbIbAaTe, YTO KHOKNi UcTaHOBKn Ha BNuDeOKaMepe NOKa3aHb3arJnaHBbIM6yKBaMn.

Пим.Установп БыкноаTeь POWERВ NOLOJOSEHc CAMERA.

PnBbINOHENOnepaHNa BInDeOKaMepe BbCMoXeTe yCbIaTaB 3yMMepbNcRHaN, NoTBePckDaIOuMn BbINOHHeNe OepaHn.

Peped HauaIom 3KcnpyaTaucn Bawae BnuDeokamepbbl

ДяВашейцфpoBoBиДеОкмepыВьIMожeteИСпЛьЗВаТьВДeОкассТыHi8H18.

Bawa BnDeokKaMepa 3aIncbIbAeT n BOCpOn3BOoNT n3o6paKehnB uΦpOBoi CnCTeMe Digital8 []. TaXke, Bawa BnDeokKaMepa BOCpOn3BOoNT JeHtbl, 3aINcAHHbIe B CnCTeMe

Hi8 Hi8/ctaHdapTHoI (aHaJIorOBoI) CnCTeMe 8

B. Ondako, BbI He MoXeTe NcNoJIb3OBAtB cyHKuIN B pa3dJe "YcoBepSeHCTBOBaHNbIe onepaUN BOCpON3BeDeHn" Ha cTpaHncax C 61 no 68 dIra BocnpON3BeDeHn B cNCTeme Hi8

Hi8/CTaHapTHOH CnCTeMe 8 8.Дл obecneueHnI PnaBHOr OpeXoDa peKOMeHdyETcH He CmEuNbA Tb Ha JIHTe H3O6paXeHnI, 3aIncAHbIe B CnCTeMe Hi8

Hi8/CTaHapTHoN CnCTeMe 8 8, C n3o6paXeHnMn, 3aIncaHHbIMn B cIuΦpOBoi CnCTeMe Digital8 F).

Ппмецане по система CBETHORO TEJIeBndeHn

CnCTeMbI ZBETHORo TEbeBnDEHnO TlNHaOTcB 3aBNCIMOCtN O TcPaHbI. IINpOCMOTpa Baunx 3anCeHn Ha 3kpaHe TEbeBn3opa Bam

Heo6xOДIMO INCNoJIb3OBaTb TeJIeBn3Op,

OCHOBAHHbHa CnCTeMe PAL.

IpeoctepexeHne o6 aBtopcKOM npaBe

TeIeBn3IOHbIe IpOgrpaMMbl, KINHOJNbMbI, BInDeoJeHTbI IN dpyrIe MaTePnaJIb MOrYT 6bITb 3aUuIeHbI aBTOpCKM npabOM.

HeIiueH3npoBaHHa 3aNNb TaKIN MaTePnaIOB MOKeT IpoTnBopeuHTb NIOXKeHnM 3aKoHa O6 abTOPcKOM npabe.

CoedpkaHne 3aIncn He MoXeT 6bITb KOMHeHCPOBaHO B Cnyuae,ecn 3aIncb NIN BOCPOn3BeDeHne He BblOJIHeHbI 3-3a HEnCnpaBOHcTN BUnEOKaMepbl,BUNEOJIHTbl n T.I.

Precautions on camcorder care

  • The LCD screen is manufactured using high-precision technology. However, there may be some tiny black spots and/or bright spots (red, blue or green in colour) that constantly appear on the LCD screen. These spots occur normally in the manufacturing process and do not affect the recorded picture in any way. Effective number of pixels is 99.99% or more.
  • Do not let your camcorder get wet. Keep your camcorder away from rain and sea water. Letting your camcorder get wet may cause your camcorder to malfunction. Sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
  • Never leave your camcorder exposed to temperatures above 60^ (140^) , such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b].
  • Do not place your camcorder so as to point the viewfinder or the LCD screen toward the sun. The inside of the viewfinder or LCD screen may be damaged [c].

Mepblpeoctopoxhoctn npu yxoide 3a Bndeokamepo

3KpaH KKD n/nil cBETHO BVDONCKATEJb N3ROTOBJIeHbI C NOMOUIB BlicOKOpneu3IOHNOH TExHOLOrHn. Ondako Ha 3KpaHe XKD n/nil B BVDONCKATEJE MOrT NOCTOHHO NOBILTBcA YepHbIE INI RPKHe ZBETHbIE TOKKn (KpaCHbIE, CInHe INI 3eJIeHbIe). IPOBJIeHne 3tIX ToeK BnOI He HOPMaIbHo DnI PpOecca CbEMKn HNKoIM 6pbazOM He BJIaNET Ha 3aINCbIAEMOE N3OBpaXeHne. CbIiSe 99,99% 3KpaHa ppeHa3NaHeO dJI 3ΦΦEKTHBOHO NCNoJIb3OBAHn.
- He DoynckaIte, YTo6bI BnDeOkamepa cTahOBuNacb BnAxxHoi. IpeDoxpaHraIte BnDeOkamepy OT DoXJa N MOpCKoB BOdIb. EcIn Bbl HamOHTe BnDeOkamepy, To 3TO MoKET npINBeCTn K HEnCnpaBHOcTaN Annapata, KOtopaH He Bcerda MoKet 6bITb yCTpaHeHa [a].
- HNKoRda He octaBnIte BnIeOkaMepy B MeTe C TeMnePaTpyo BbIe 60°C (140°F), KaK, HApIMep, B aBTOMoBnIe, OCTaBJIeHHOM Ha COJHcE NII NIOd IprMbIM COJIHeuHbIM CBETOM [b].
- HepacnonaraiTe CBOU BnDeOKaMepy TaKIM o6pa30M, yTO6bI BVIOONCKaTeJIb IIN 3KpaH KKД 6blN HapRaBNeHb Ha coINHc. NHaYe MOKeT 6blTb NOBpeJXdeHO BHyTppeHHee ycTpoiCTBO BVIOONCKaTeJIa IIN 3KpaHa KKД [c].

SONY DCR-TRV210E - Mepblpeoctopoxhoctn npu yxoide 3a Bndeokamepo - 1
[a]

SONY DCR-TRV210E - Mepblpeoctopoxhoctn npu yxoide 3a Bndeokamepo - 2
[b]

SONY DCR-TRV210E - Mepblpeoctopoxhoctn npu yxoide 3a Bndeokamepo - 3
[c]

Step 1 Preparing the power supply

Пункт 1 Поюговka Источни Кптуня

Installing the battery pack

Install the battery pack to use your camcorder outdoors.

Slide the battery pack down.

YcTaHOBka 6aTapeiHoro 6Ioka

UctaHOBtte 6aTapeHbI bJOK dJa TOrO, YTo6blncnB30BaTb BaSy BnDeokamepy BHe nomeuenceHra.

IpeeBnHbTe 6aTapeHbI bIOK Bn3.

SONY DCR-TRV210E - YcTaHOBka 6aTapeiHoro 6Ioka - 1

To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down.

ДЯ CHATN6aTapeHoro 6JOKA П配电ВиНБTe 6aTapeHbI 6JOKВ HAnpaBLeHn СтрелкИ,нжав КнОпКу BATT RELEASE ВиИЗ.

SONY DCR-TRV210E - YcTaHOBka 6aTapeiHoro 6Ioka - 2

Afterinstalling thebatterypack Do not carry your camcorder by holding the battery pack. If you do so, the battery pack may slide off your camcorder unintentionally, damaging your camcorder.

Iocne yctanobkn 6bapeHoro 6noka He nepenocnte cBOIO BnuDeokamepy, B3raBnsbc 3a 6bapeHbI 6nK. EcnBbTak CdeJaTe, 6bapeHbI 6nK MoKeT HnpOn3BOJbHO COckOJIb3HyTb C BaSeI BnuDeokamepbl I nobpeDNTb ee.

Charging the battery pack

Use the battery pack after charging it for your camcorder.

Your camcorder operates only with the "InfoLITHIUM" battery pack (L series).

"InfoLITHIUM" is a trademark of Sony Corporation.

(1) Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the plug's mark facing up.
(2) Connect the mains lead to the AC power adaptor.
(3) Connect the mains lead to the mains.
(4) Set the POWER switch to OFF. Charging begins. The remaining battery time is indicated in minutes on the display window. When the remaining battery indicator changes to normal charge is completed. To fully charge the battery (full charge), leave the battery pack attached for about 1 hour after normal charge is completed until FULL appears in the display window. Fully charging the battery allows you to use the battery longer than usual.

3apka 6aTaapeHoro 6loKa

IcnoIb3yIte 6aTapeHbIb 6nok IJra BaSei BnDEOKaMepbl nocne erO 3apRKn. BaHa BnDEOKaMepa pa6oTaET ToJIbKO C 6aTapeHbIM 6nokOM "InfoLITHIUM" (cepN L).

"InfoLITHIUM"Явлиетса ФирменизakOM kopnpaun Sony.

(1)OTKpoITe KpbIshky rHe3da DC IN n noDcoeDInHITe cTeBOJ aDaNTep nepemEHoro TOka, npnlaeraembiK BaueB WBeOKaMepe, K rHe3dy DC IN, TaK TTo6bl TKeP 6bJI HappaBJIeN BBePx.
(2)ПодсоeДинITE npOBOD 3ЛЕКТрОпТАнИ K cTeBOMy aДаNTepyпЕмEHHOrO TOka.
(3)ПодсоeДиНTe npOBOD эЛeКТрОпИтAHИ K cTeБОВ рОЗЕТke.
(4)YcTaHOBInTe nepeKlIOuateIb POWER B noLoXeHne OFF. NaHHeTc3apJaKa. B OOKoUke dinCnJIe 6yJeT oTO6paXaTbcB BpEMr OCTaBWeOcR 3apRA Da MmHyTax. Ecnn INnDKaTOp ocTaBWeOcR 3apJa n3MeHnTCra H,3To 3NaHT, YTO HOpMaJIbHaN 3apJa 3aBePseHa.ДЯ NOIHOJ 3apJKN 6bATapeHOrO 6boka (NONHApAka) OCTaBBte 6bATEHbIb 6bok PrINKePENHeHbIM Ha MeCTe PnBnIm3ITeNbHO Ha ODNH qac NocLe 3aBepSeHn HOpMaJIbHoJ 3apJKN Do TEX nop, POKa B OKoUko DmCpJIe He NoPABtCn INDnKaunr FULL. NOnHae 3apJa 6bATapeHoro 6boka No3BOJIaET Bam IcNoIb3OBAt b 6bATapeHbIb 6bok DoJIbwe YeM O6bUHO.

SONY DCR-TRV210E - 3apka 6aTaapeHoro 6loKa - 1

Step 1 Preparing the power supply

Пункт 1 ПОДROTOВКИ NGTOUHINKA NITAHIN

Note

Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the DC plug of the AC power adaptor. This may cause a short-circuit, damaging the AC power adaptor.

Remainingbatterytimeindicator

The remaining battery time indicator in the display window roughly indicates the recording time with the viewfinder.

Batterypack

The battery pack is charged a little before it leaves the factory.

Until your camcorder calculates the actual remaining battery time

"----min" appears in the display window.

If there is a slight difference in shape between the plug of mains lead and the terminal of AC power adaptor.

It is ignorable for their mutual connection and powersupply.

Plug themainsleaddeeply

Besure to plug the mains lead deeply into the terminal of AC power adaptor so that it is firmly locked. If there is a gap between the plug of mains lead and the terminal of AC power adaptor, it does not affect the efficiency of the AC power adaptor.

Приимейке <|im_start|>assistant Тусяя

He donyckaTe KOHTaKaTa MeTaJIInuecknx npedMeTOB C MeTaJIInueeCKMm YacTAMn WTEKepa NOCToHHoro TOKa CeTeBOrO aIantepa. 3To MoKet npVBecTu K KopoTKOMy 3ambikaHIO N NobpeXdeHIO BaSei BnDeOKaMepbl.

Инданков Врemeи OCTaBшeroCяapда 6batapeHoro 6Ioka

HdkaTopBpeMeHIOCTaBweroC3apJa 6atapeHoro6IokaBOKoKeIncnIe np6n3ntelbHo yKa3bIbaetBpeM3aNc n NOMOsbHO BVDOINCKaTeJI.

BatapeHbI 6Jok

BaTapeHbI 6nok yXe HEmHOro 3apJxKeHa npEaPnATm-13rOToBtTe.

Ido tex nop, noka Baasa Bnideokamepa onpeJeHNT deiCTBntelbHoe Bpemr

OCTABWSEROCA3APHda6bATEHORO6Ioka BOKOKEINCSIIe8ydetOTOBpaKaTbcn HINDKaUN“--min”.

B clyuae otIHHy foopMbI wTeKepa npoBoa 3JIeKTPoPiTuHn I rHe3da CeTeBOr o aanTepa nepemehHoro Toka

CoeiHHeHMeKJy HmNn NCTOCHKOM IITaHnHEB03MOXHO.

IopcoeHnHre shyp 3JeKtpoNTaHn HJNtHO

PpOBeBpTe, YTo6bI WTeKep PpOBoJa 3JIeKTPoPiNTaHnI 6bIJI IIOtHO IIOCoEiHEn K rHe3dY CeTeBOrO aADAntepa NpeMeHHOrO ToKa. EcIn 6ByET 3a3Op MExkDy WTeKepOM PpOBoJa 3JIeKTPoPiNTaHnI rHe3dOM CeTeBOrO aADAntepa NpeMeHHOrO TOKa, TO CeTEoB aADAntep NpeMeHHOrO TOKa MoKeT He pa60TaTb.

Charging time
Bpema 3aprakn

Battery pack Батарейнý 6ablokFull charge (Normal charge) Полна зареньka (Hopmaльnahя зареньka)
NP-F330 (supplied) / (прилагается)150 (90)
NP-F530/F550210 (150)
NP-F730/F750300 (240)
NP-F930/F950390 (330)

Approximate number of minutes to charge an empty battery pack

Приблзителhoe Времь Мну tax Дд Зардкп полноctью рацрахен Horo 6atapeHoro 6loka

Recording time DCR-TRV210E

Bpem3aHncn

Battery pack Батуарейный 6лokRecording with the viewfinder Запись с помоцью Ви dioискателяRecording with the LCD screen Запись с помоцью экрана ХКД
Continuous* Hер人民银行* Ту��人民银行**Typical** Ту��人民银行**Continuous* Hер人民银行* Ту��人民银行**Typical** Ту��人民银行**
NP-F330 (supplied) / (приларетса)100 (90)55 (50)80 (70)45 (40)
NP-F530165 (150)90 (85)130 (115)75 (65)
NP-F550200 (180)110 (100)165 (145)95 (80)
NP-F730335 (300)190 (170)280 (250)160 (140)
NP-F750410 (365)235 (205)355 (295)190 (170)
NP-F930535 (480)305 (275)435 (390)250 (225)
NP-F950630 (570)360 (325)510 (460)295 (265)

DCR-TRV310E

Battery pack Батуарейный 6лokRecording with the viewfinder Запись с помоцью Ви dioискателяRecording with the LCD screen Запись с помоцью экрана ХКД
Continuous* Hер人民银行* Ту��人民银行**Typical** Ту��人民银行**Continuous* Hер人民银行* Ту��人民银行**Typical** Ту��人民银行**
NP-F330 (supplied) / (приларетса)100 (90)55 (50)75 (65)40 (35)
NP-F530165 (150)90 (85)120 (105)65 (60)
NP-F550200 (180)110 (100)145 (130)80 (75)
NP-F730335 (300)190 (170)265 (240)150 (135)
NP-F750410 (365)235 (205)305 (270)175 (155)
NP-F930535 (480)305 (275)415 (375)240 (215)
NP-F950630 (570)360 (325)475 (430)275 (245)

Approximate number of minutes when you use a fully charged battery

Numbers in parentheses " ( ) " indicate the time using a normally charged battery.

  • Approximate continuous recording time at 25^ C( 77^ F) . The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.
  • Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/stop, zooming and turning the power on/off. The actual battery life may be shorter.

PnIb3nteHbOe BpemB MInHytax npi nCNoIb3OBaHm NOnHOCTbIO 3apJKeHHoro 6aTapeHoro 6loka

Yncla BCKo6kax()yka3bIbaOTBpeM npnICnoIb3OBAHm6batapeHoro 6Ioka C HopMaJIbHOJ 3apJKOJ.

*Pn6IIN3TeIbHOe Bpemr HnpepeBHBHOn 3aIncn Pnir TempepaType 25^ (77^) .Pn INcNoJIb3OBAHN BUNDeOKaMepbI BXIOJNbIX ycIOBmX cPoK CnyXbI 6bTaapeHoro 6boka 6yDet KopoYe.
*Pn6JIn3IeJIbHOe BpeMBA MNHyTax npn 3aIncn C HeOJHOKpaTHbIM NyCKOM/ OCTaHOBKO3aIncn, Hae3dOM BUNDeOKaMepbI IN BKJIIOUHeHEm/BbIKIOUChEHNm PNTaHnR. AkaTtueckn cpoK cnyk6bl 3apra da 6aTaapeHOrO 6lOka MoKeT 6bl KOpoe.

Playing time DCR-TRV210E

BpemBaocnpon3BepeHnA

Battery packБатуейный 6лokPlaying timeon LCD screenВ做什么 Восчpen3ve徳ныНа захра themselvesPlaying timewith LCD closedВ做什么 Восчpen3ve徳ныПри захbethrom РKKД
NP-F330(supplied) / (прILAагаETСА)80 (70)95 (85)
NP-F530125 (115)160 (145)
NP-F550155 (140)195 (175)
NP-F730275 (250)325 (290)
NP-F750325 (285)395 (355)
NP-F930430 (385)515 (465)
NP-F950495 (450)610 (550)

DCR-TRV310E

Battery packБатуейный 6лokPlaying timeon LCD screenВсем Восчpen3ve徳ныНа захране XXДPlaying timewith LCD closedВсем Восчpen3ve徳ныпри захрытом XXД
NP-F330(supplied) / (прилараetса)70 (65)95 (85)
NP-F530115 (105)160 (145)
NP-F550145 (130)195 (175)
NP-F730260 (235)325 (290)
NP-F750295 (265)395 (355)
NP-F930405 (370)515 (465)
NP-F950465 (420)610 (550)

Approximate number of minutes when you use a fully charged battery

Numbers in parentheses " ( ) " indicate the time using a normally charged battery. The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment.

PnIbI3ntJIbHOe BpemB MInHyTaX npNcNoIb3OBAHm NOnHOCTbIO 3apJKeHHoro6aTapeHoro 6noka

LüΦpbl B CkO6Kax “()”yKa3bIBAHOT Bpem npi nCπoJIb3OBaHm 6aTaapeHOrO 6Ioka C HopMaJIbHOI 3apJdkoI. Ipn IcNoJIb3OBaHm BVNeOkaMepbl B XOIOJNbIX yCIOBnIX cPOK cnYX6bl 6aTaapeHOrO 6Ioka BydET KopoYe.

Step 1 Preparing the power supply

Пункт 1 ПодгOTOBКИ NGTOUHKA NITAHIN

Aftercharging the battery pack

Disconnect the AC power adaptor from the DC INjack on your camcorder.

Note on the remaining battery time indicator during recording

The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about 1 minute for the correct remaining battery time to be displayed.

Whatis"InfoLITHIUM"?

The "InfoLITHIUM" is a lithium ion battery pack which can exchange data such as battery consumption with compatible video equipment.

This unit is compatible with the "InfoLITHIUM" battery pack (Lseries). Your camcorder operates only with the "InfoLITHIUM" battery.

"InfoLITHIUM" battery packs have the

Infolithium mark.

"InfoLITHIUM" is a trademark of Sony Corporation.

Pocne 3apAdkn 6aTaapeHoro 6Ioka

OTcoeHnHTe cTeBoa aanTep nepemehnHOrToKa oT rHe3da DC IN Ha Bauei BnDeokampe.

Примочaningи по Иndикатopy Врemeиnoctabшeroся зарда 6atapeнoro 6loka BOВремя залисn

INHdkaTOPMOKET6bITb HnPaBnblHbIM B 3aBNCMIOCTNOTyCNOBn,B KOTOpbIX BbIOnHHeTc3anCb.EcnBb3akpoTe naheljKKnOtKpoeTeeeCHOA,To npoiDeT OKoNo1 MmHyTbI,IpexKeYeHaDncPiee NOBNTcPnpaBnblHOeBpemOCTabWeroC3apJa6bTaapeHoro6loka.

Чтоз takoe "InfoLITHIUM"?

"InfoLITHIUM"праздавлгет сбов Литnevов нонь 6атapestень 6лok, КOTOBIM MOКET обмehиВаТсДаНыIMN, ТAKIMN KAK notpe6lenhe 3apra 6aтapestenHoro 6лOKA, c COBmecTIMOВ BIDeOannapaTypoi. 3To

yctpoCTBO COBMEcTUMO C 6aTapeHbIM 6IOKOM

"InfoLITHIUM" (cepn L). Başa видаокамер pa6o7aet TOnbko C 6aTapeiHbIM 6JIOKOM

"InfoLITHIUM". Ha 6aTapeiHbix 6Iokax

"InfoLITHIUM" UMeETc3Hak InfoLITHIUM.

"InfoLITHIUM" Альперс.Tоров Марков Корпорачи Sony Corporation.

Connecting to the mains

When you use your camcorder for a long time, we recommend that you power it from the mains using the AC power adaptor.

(1) Open the DC IN jack cover, and connect the AC power adaptor to the DC IN jack on your camcorder with the plug's mark facing up.
(2) Connect the mains lead to the AC power adaptor.
(3) Connect the mains lead to the mains.

Подсоевненье К сеТов розтke

EcIn Bbl cObupaTeScb nCnOJb3oBaTb BnDEOkAmepy dNITeJIbHOE BpEMr, peKOMeHnyETcR hCNOJb3OaBt b NITaHne OT 3NeKTPnueCKo CETc NMOUb CeTeBO r aadAnTepa nepemHeHOrO TOKA.

(1)ОткpoиTe кршу Гезда DC IN n норсоeДинite сeteBOI aadnTep переменю.ToKa K Гезdy DC IN ha Baшeɪ Видевокамер,Тak YTOбbl 3нak ▲ha штЕкеpbЛ образец Вьрх.
(2)ПоДсоeДиНITE npOBOD JIeKTPoNITaHЯ K cTeBOMy aДaNTepу NpeMeHnHO TOKa.
(3)ПоДсоeДинHTe npOBOD эЛeКТрОпТаHЯ K cTeBOI pO3ETKe.

SONY DCR-TRV210E - Подсоевненье К сеТов розтke - 1
1

SONY DCR-TRV210E - Подсоевненье К сеТов розтke - 2
2,3

WARNING

The mains lead must only be changed at a qualified serviceshop.

PRECAUTION

The set is not disconnected from the AC power source (the mains) as long as it is connected to the mains, even if the set itself has been turned off.

Notes

  • The AC power adaptor can supply power even if the battery pack is attached to your camcorder.
  • The DC IN jack has "source priority". This means that the battery pack cannot supply any power if the mains lead is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into the mains.
  • Keep the AC power adaptor away from the camcorder if the picture is disturbed.

Using a car battery

Use Sony DC Adaptor/Charger (not supplied).

PNEyPEXKDEHNE

Cetebon npoBOddoJXeH 6bItb3aMeHeH TOJbKO B MaCTepCKo KBAINΦnIuPoBaHHoro 06cnyxNBaHna.

ПЕДОCTEPEXECHNE

AnnapaT He OTKIIOUaETCA OT NCTOcHnKa
NITAHmI NEpEM. TOKA (3JIeKTPnueCKo CEtn) DO
TEX NOP, NOKa OH NOKIIuCh E K 3JIeKTPnueCKo
CEtn, daxe eCNi CAM annapaT BbIKNoUeH.

Приимейсаня

-Питане OT cTeBOrO aДaNTepa nepeMeHHORTo TOKA MOxET NOpaBaTbCn dAnze BcIyae,ecN6batapeHn b6Ko npKpEnIe K BaWei BvdeOkAmpe.
- Ihe3do DC IN IMeET "npnopntet nctouhka". 3To 3NaHT, YTO nITAHMe OT batapeHORO 6noka He MoKet NOdaBaTcBcE, ECIN npOBoD 3NeKTponNTAHNIOODOEHNHe K Ihe3dy DC IN, daKe eCNpOBoD 3NeKTponNTAHNn He NOIDCOEHNHe K cTeBOI p0eTke.
-ДерхиTe ceTeBоAaTepпepeMeHHOro TOKa ПОдальше OT BndeOKaMepbI,ecIn ИЗБрахене COdEpxNt ПOMEXN.

UcnoJb3ObaHne aBTOMo6nIbHOro aKKyMylrTopa

NcnoIb3yIte aIaantIeP/3apIaHoe yCTpoIcTBO noctOraHHoro ToKa Sony (He npunaeraTc).

Step 2 Inserting a cassette

Пун=kТ 2 Yстановka KacceTbl

We recommend using Hi8 video cassettes Hl3. If you use standard 8 tape, be sure to play back the tape on this camcorder.

Your camcorder records in the Digital8 system.

(1) Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button. The cassette compartment automatically lifts up and opens.
(2) Insert a cassette with its window facing out and the tab on the cassette up.
(3) Close the cassette compartment by pressing the "PUSH" mark on the cassette compartment. The cassette compartment automatically goes down.

PekOMeHnyETcH NcIPOb3OBA Tb BnDeOKacCeTb TnPa Hi8 co 3HaKOM H

Ecni Bby nCnoB3yeTe cTaHdapThyOJeHTy 8 3 TO BOCnPON3BOJNTb JeHTy CNeJeTy Ha daHHoB BVIDeOKaMepe.

BaSHA BnDeOKaMepa BbIIOJIHReT 3aINcB CnΦpOBo CnCTe M e Digital8 F.

(1)Haxkab MaIeHbKyUo CnHIO KHOINKy, nepeBnBte nepeKIOuTaTeN b EJECT B HnpaBNeHm nCTpeNKn. OTCek dIa Kaccetbl abTomaTMueckn NOdHMMeTc BBePx n OTKpoETcR.
(2)BCTABbTe KacceTy, TAK YTObI OKOsiKy 6bIIO oboaueH O npuyk, a IeneCTOK Ha KaccTe BBePx.
(3)ЗakpoTe OTEcK ДЯ KAcCeTbI, HAnkAB MeTKy "PUSH" Ha OTEcKe. OTCek ДЯ KAcCeTbI ABTomaTneCKn ONYCTNTcR BHIm.

SONY DCR-TRV210E - Пун=kТ 2 Yстановka KacceTbl - 1

To eject a cassette

Slide EJECT in the direction of the arrow while pressing the small blue button.

Notes

  • The recording time when you use your Digital8 system camcorder on Hi8/standard 8 tape is 2/3 the recording time when using the conventional Hi8/standard 8 system camcorder.
  • If you use standard 8 tape, be sure to play back the tape on this camcorder. Mosaic pattern noise may appear when you play back standard 8 tape on other VCRs.
  • Do not press the cassette compartment down. Doing so may cause malfunction.

To prevent accidental erasure

Slide the write-protect tab on the cassette to expose the red mark.

ДлгИЗВLEЧЕНКACCEТБI

Haxab maneBkyIO CnHIO KNONy, npeDbInbTe nepeKnouateJIb EJECT B hnapaBJeHH cTpeKN.

Приимейсаня

Bpme 3aHnC npn nCnoIb3oBaHn Bauei
uPPOBO BnDEOKAepeBc CNTEmbl Digital8 H
HaJIeTHe Hi8/CTaHdapTHOJ NeHTe 8
coCTabJIeT 2/3 BpMeHn 3aHnCn B cpaBHeHn
CobUHIOH BnDEOKAepeBc CNTEmbl CNTEmbl Hi8/CTaHdapTHOJ CNTEmbl 8.
Ecnn BbI nCnONb3yeTe cTaHdapTHyIO JeHTy 8, TO BOCnPOn3BOaNtB JeHTy CNeDyET Ha daHHoB bNdeOkamepe. PnBocnPon3BeDeHN CTaHdapTHO JeHTb 8 Na Dpyrnx KBM moryT BO3NHKHyTB NOMEXu M03aunHOro Tnna.
- He haxkmaite BnH3 OTceK dIa KacceTbI. 3TO MOKeT pINBECTN K HEnCnpabHOCTN.

Длп педOTврашени с lyчайно CTирань

IpeBnHbTe IeNecTOK 3aunTb 3aINcHa KaCCTe, TaK YTO6bI NPOBnlaCb KpaChar MeTka.

SONY DCR-TRV210E - Длп педOTврашени с lyчайно CTирань - 1

Recording a picture

Your camcorder automatically focuses for you.

(1) Remove the lens cap by pressing both knobs on its sides and attach the lens cap to the grip strap.
(2) Install the power source and insert a cassette. See "Step 1" and "Step 2" for more information (p. 12 top. 19).
(3) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button.
(4) Open the LCD panel while pressing OPEN. The viewfinder automatically turns off.
(5) Turn STANDBY to STANDBY.
(6) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The "REC" indicator appears. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up. Tostop recording, press START/STOP again. The recording lamp lights up in the viewfinder when you record with the viewfinder.

3aannscb n3o6paXeHnA

BaSha BnDeOkamepa aBTOMaTnueckN BbINOJIHReT fokcnpOBky 3a Bac.

(1) CHINMITE KpbIiKy ObBeKTnBa, Hax Kab Obe KhoNKn Ha ee KpOMKe, IN pRkpeNITe KpbIiKy ObBeKTnBa K pemHIO dIra 3aXbata.
(2) YCTaHOBtE nCTOuHnK IITaHnI N BCTaBbTe KaccTe. IIOpO6HbIe CBeDeHnI pINBcEHebl B "PynKte 1" "PynKte 2" (Ctp. 12 - 19).
(3) HaxkaB MaJIeHbKyI O 3eJIeHyI KHOIIKy, yCTaHOBnTe nepeKJIouYaTeIb POwER B nOLOXKeHne CAMERA.
(4)Haxab KhoNky OPEN,otKpoIte naHeJIb XK.IB. BnIOuNcKaTeJIb BBIKJIOUHTcA bBTOMaTNUeCKN.
(5)ПовернitepepbuharSTANDBYВпложенNE STANDBY.
(6) HaxmTe KhoNky START/STOP. Bawa BnDEOKaMepa NaHET 3anncb. IoBHTc nHdNKaTOp "REC". BbICBeNTcTaKaKe JAMNoKHa 3annci, pacnoLoXeHHa Ha nepeDHe NpHeN BnDEOKaMepbl. Dn oCTaHObKn 3annci HaxmTe KhoNky START/ STOP eue pa3.

ПиЗЗаПИСС NOMOДБЮ ВИДОИСКАТЕЯВИДОИСКАТЕЛ БИСВETNTСЯМПОЧKA3aПИСN.

SONY DCR-TRV210E - 3aannscb n3o6paXeHnA - 1

Note

Fasten the grip strap firmly. Do not touch the built-in microphone during recording.

To enable smooth transition

You can make the transition between the last scene you recorded and the next scene smooth as long as you do not eject the cassette. When you exchange the battery pack in the recording mode, set STANDBY to LOCK.

If you leave your camcorder in the standby mode for 3 minutes while the cassette is inserted

Your camcorder automatically turns off. This is to save battery power and to prevent battery and tape wear. To resume the standby mode, turn STANDBY down and up again. To start recording, press START/STOP.

Adjusting the LCD screen

To adjust the brightness of the LCD screen, press either of the two buttons on LCD BRIGHT. The LCD panel moves about 90 degrees to the viewfinder side and about 210 degrees to the lens side.

If you turn the LCD panel over so that it faces the other way, the indicator appears in the viewfinder and on the LCD screen (Mirror mode).

Ppmeuahne

ПлOTH npICTeRHTe peMeH bIЯ 3axBaTa BnDEOKaMepbI. He npKacaiTecb K BCTpoEHOMy MKNpOPOHy BO BpEMa 3aIncN.

Длоб ecneHn nlaBHoro nepexOda

BbMOxTe BbIOpJIHrTb PIIaHBi NpeXoM MExyNocJeDnHM 3aIncaHbIM 3nI3OoDM n CLeMyUOIm 3nI3OoDM Do Tex nop, NOKa He u3BNeueTe Kaccety. Pn 3aMeHe 6bTaapeHoro 6JOKa B pexKme 3aIncu yctaHOBe Tpe pbUar STANDBY B noLoXeHne LOCK.

EcIn Bbl octaBnTe BaUy BuDeokamepy BpeKIMe rTOBHOCTn Ha 3 MmHytbl npn BCTaBJIeHHoKACCETe

Bndeokamepa BbIKJIOHTcA ABTomTuYeCKn. 3To npedotBpaaet pacxOd 3apra da 6aTapeHoro 6Ioka n N3HOC JeHTbl. Jnra BO306HOBJeHnpeKIMa rTOBHOCTN NOBepHNTe pbuhar STANDBY BHN3 n ChOBa BBepx. Jnra Hauana 3aIncn HaxMnte KhoNky START/STOP.

Perynnpobka 3KpaHa KKd

Длгpeулровки ркoctnахаЖКд нжмITEонуи кногokHa LCD BRIGHT. ПаньжКД мочет пеевыrtся померно н 90 радусовВсторону вюпскатели прмерноHa 210 радусовВсторону обектва. Еси Вы nobерпеспаньжКД тak,чTo оha 6удт наразвileнаВ дугюсторону,В Вюпскатели и Ha 3хранeжКД повтсан Инданкотop (3еркальнь ржим).

SONY DCR-TRV210E - Perynnpobka 3KpaHa KKd - 1

When closing the LCD panel, set it vertically until it clicks, and swing it into the camcorder body.

Пи рзakрьвани панели XXД установиTe ee BертКально,пoka He pa3дадся щeлчok,a 3aTe m писоевине ee K kopnyCy BИdeOKamepbl.

Note

When using the LCD screen except in the mirror mode, the viewfinder automatically turns off.

When you use the LCD screen outdoors in direct sunlight

The LCD screen may be difficult to see. If this happens, we recommend that you use the viewfinder.

Picture in the mirror mode

The picture on the LCD is a mirror-image. However, the picture will be normal when recorded.

Duringrecordinginthemirrormode

While recording in the mirror mode, you cannot operate the following buttons:
ZERO SET MEMORY on the Remote Commander and MENU on your camcorder.

Indicators in themirrormode

The STBY indicator appears as and REC as . Some of the other indicators appear mirrorreversed and others are not displayed.

After recording

(1) Turn STANDBY down to LOCK.
(2) Close the LCD panel.
(3) Ejectthe cassette.
(4) Set the POWER switch to OFF.

Приимейке <|im_start|>assistant Iprimechaine

PnncnoIb3ObaHnn 3KpaHa KKDbIOINCKaTeJIb ABTOMaTNUeCKN BbIKNoUcAeTCa, KpOME 3epKaJbHOrO peKIma.

EcIn BbI nCNoJIb3yeTe 3KpaH XKDbBHe NOMeueHn IOd IprMbIM COJHeuHbIM CBETOM

Bo3MOxH0 6yTeT TpydH0 pa3rJaTeb 3KpaH KKД. B 3ToM cnyaepeKeKOMeHdyeTcNcNoJIb3OBAbTB BINOUCKaTeIb.

I3o6paXeHne B 3epKaIbHOM pexHmE

I3o6paXeHne Ha 3kpaHe KKd 6yDet OTo6paXaTbc3 3epKaJIbHo. Ondako 3aInCb I3o6paXeHn 6yDet HOpMaJIbHoN.

Bo Bpem 3aHncn B 3epKaJIbHom peXmme

BbI He MoKeTe OneepuObaTb CneDyUoUIMN KHOKNaM:

ZERO SET MEMORY Na nyIbTe ДиСТанцINHOrO ynpaBNeHЯ N MEnU Ha Вашew BnDEOKaMpe.

ИндикаторыВ Зеркальном ржиме

HnDnKaTOp STBY nOBuNTcB BnIe IIO, a HnDnKaTOp REC BnIe . HeKOTOpbIe npyrne HnDnKaTOpbl NOBAtcB 3epKaJIbHO OTo6paXKeHHOM BnIe, a HeKOTOpbIe N3 HnX He 6ydyT OTo6paXaTbcra CoBCem.

Pocje 3aipncn

(1)Повернite рычаг STANDBY в поожене LOCK.
(2)3aKpoIe nAneJb KJ.
(3)ИЗВЛЕКИТЕΚССЕТ.
(4)Установптоpeключать POWER в поожене OFF.

To record pictures with the viewfinder - adjusting the viewfinder

If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the indicators in the viewfinder come into sharp focus.

Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever.

Длгзднсин30брахени спомоцью ВДОИСКаTeЯ - Perулровka ВДОИСКaTeя

EcIn Bb6yTe 3aIncsbIbTaB n3o6paXeHn npi 3akpyTo naneJN KKD, npOBepbTe n3o6paXeHne c nOmoUb BVIOuCKaTeJ. Otperyunpyte oBeKTHB BVIOuCKaTeJ B COOTBETCTBN CO CBOIM 3peHnEM, TaK YTObI INHINKaTOPb BVIOuCKaTeJe 6bln YeTKO cfoKycnpoBaHbl.

IopHIMnTe BUNOINCKaTeJIb I NOBnraIte pblarpeRyInpOBKn O6BeKtINBa BNIOINCKaTeJIa.

SONY DCR-TRV210E - Длгзднсин30брахени спомоцью ВДОИСКаTeЯ - Perулровka ВДОИСКaTeя - 1

Using the zoom feature

Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom.

Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings.

"T" side: fortelephoto(subjectappearscloser)

"W" side: forwide-angle(subje ctapearsfarther away)

SONY DCR-TRV210E - Using the zoom feature - 1

Zoom greater than 20 × is performed digitally.

The right side of the bar shows the digital zooming zone.
Празвая сторona пося на захане пokaывает зону цфюов трансфокачи.

When you shoot close to a subject

If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the "W" side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80cm (about 2 feet 5/8 inch) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1cm (about 1/2 inch) away in the wide-angle position.

Notesondigitalzoom

  • Digital zoom starts to function when zoom exceeds 20 ×
  • The picture quality deteriorates as you go toward the "T" side. Set D ZOOM to OFF in the MENU settings. Otherwise the digital zoom activates without notice (p. 72).

IcnoJb3OBAHne yHKcHn Hae3da BndeOkamepbl

IpeeBnHbTe pblar npnbDHorO

Bapnoo6bekTnBa CnerKa DnIg OTHOCHTelbHO MeIeHHoro Hae3da BnDEOKaMepbl.

IpeeBnHbTe erO cInbHee dIny yckopeHHoro Hae3da BnDeOKaMepbl.

IcnoIb3OBAHnE cyHKuHn Hae3da BnDeOkamepbl B He6oJIbWOM KOJIuYeCTBe OBeCneYnBaET HanJyUHnpe3yJbTaTbI.

CTopoHa "T":ДЯТeNeФсоTO (OБьekt npиблінkaeТса)

CTopoha "W":ДЯширокюгл HorO BИда (obtekt ydanaetcra)

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne yHKcHn Hae3da BndeOkamepbl - 1

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne yHKcHn Hae3da BndeOkamepbl - 2

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne yHKcHn Hae3da BndeOkamepbl - 3

Hae3d BnDEOKaMepb60nee 20× BbINONHReTcraIqPpOBbIM MeToDOM.

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne yHKcHn Hae3da BndeOkamepbl - 4

Pn cbeMe 6bekTa C 6JIn3KOro nIOJoxeHn

EcIn BbI He MoXeTe nOlyuHTb YeTkoi
fokycnOBKn, nepeBbHbTe pblUar npNBOdHO
BapnoooBeKtNbA CTOpOny "W"do NpOyuHeHN
yeTkoi fokycnOBKn. Bbl MoXeTe BblIOJIHATb
cbEmky o6BeKTA B nOLOxKeHN TeJeΦOTO,
KOTopbl OCTOINT NO KpaHNe Mepe Ha
pacctOAnHN 80 CM OT nobepxHocTN o6BeKTNa
INJN Xe OKON1 CM B nOLOxKeHN
ShPOKoyrObnHO BnDa.

Примочaning К Насду Видаокамерbl цфровь IM MeTOdOM

LcIfpOBoB BapNoo6bEkTNb HauHnaeT cpaBaTBaBbTb CnUyae,ecn Hae3d BInDeokamepbI npBeBuaaTe20x.
KaueCTBO m3o6paXeHnYxUd7aetcno Mepe npBmKHeN K CTOpOHE "T". YcTaHOBITte fynKcIIO D ZOOM B yctAHOBkax MENU B noLoXeHne OFF. B nptOBHOM cnyae cnΦpOBoI BapMOo6bEKTIN 6yET cpabTaIBaTb 6ez yBeDOMJIeHn (cTp. 72).

START/STOP MODE setting

: Recording starts when you press START/ STOP, and stops when you press it again (factory setting).

ANTI GROUND SHOOTING : The camcorder records only while you press START/STOP. Use this mode to avoid recording unnecessary scenes.

5SEC: When you press use this mode to START/ STOP, your camcorder records for 5 seconds and then stops automatically.

YcTaHOBka START/STOP MODE

H: HaxkaTm KhoNk START/STOP NaHETc 3aINCb, a npn NOBTOpHOM HaxkaTm 3TOJ KHOKN 3aINCb OCTaHOBITc (3aBOcka yCTaHOBka).

ANTI GROUND SHOOTING: Bndeokamepa 6ydtBbINOHrTb 3aINCb TOJbKO npn HaxKaTN KHOKN START/ STOP. NcNoJIb3yIte 3OT pExKIM dJa n36exKaHH 3aNCS HeXeJIaTeNbHbIX 3NI3OIOB.

5SEC: EcIn BbI haxMeTe KhoNky START/STOP, BnDeOkamepa 6yJeT BblIOJIHrTb 3aINcB B TeueHne 5ceKyuHd, a 3aTEM aBTOMaTHueCKn OCTaHOBHTcra.

SONY DCR-TRV210E - YcTaHOBka START/STOP MODE - 1

Notes

  • You cannot use the fader function in the 5SEC or mode.
  • The time code does not appear in the 5SEC mode.

To extend the recording time in the 5SEC mode

Five dots ( ) appear, and then disappear at a rate of one per second. To extend the recording time, press START/STOP again before all the dots disappear. Recording continues for about 5 seconds from the moment you press START/STOP.

Приимейсаня

  • BbI He MoXeTe IcNoJIb3OBA Tb cyHKcIIO feIepa B pexKmE 5SEC nIIN peKmE
    BpeKIme 5SEC CHTyK JIeHTbI He NOBnRETCa.

Дя удлненя Врemeи 3апси в ржиме 5SEC

TbTOeK ( ) 6yUy TnOBJIbTcB, a 3aTEM Ncye3aTb NO ONoH 3a CeKyHdy.ДЯ yDInHeHn BpeMeHn 3aIncn HaxMmTe KhONkY START/STOP nped Tem, KaNcye3HyT BCE Tockn. 3aINCb 6yDet npOJOnKaTbc OKoI0 5 cekynd C MOMeHTa HaxKaTn KhONkn START/ STOP.

Indicators displayed in the recording mode

HДиKaTOpbl, OTo6paXaEmbIe BpeXmte 3aIncN

The indicators are not recorded on tape.

Индикаторы He 3аисьВаюТСа на ЛeHTу.

SONY DCR-TRV210E - HДиKaTOpbl, OTo6paXaEmbIe BpeXmte 3aIncN - 1

Timecode(fortapesrecordedintheDigital8 system only)

The time code indicates the recording or playback time, "0:00:00" (hours:minutes: seconds) in CAMERA mode and "0:00:00:00" (hours:minutes:seconds:frames) in PLAYER mode. You cannot rewrite only the time code. When you playback tapes recorded in the Hi8/ standard8system, the tape counter appears.

KoB BpeMeHn (ToIbKO dIJI neHT, 3aIncAHbIX BCnCTeMe Digital8 [J)

KoI BpEmH yKa3bIbAeT BpEm 3aIncn IINBocpnOn3BeDeHnra,“0:00:00"(aCsbI:MmHyTbI:CekyHdbI)BpeXnme CAMERA n“0:00:00”(aCsbI,MmHyTbI,cekyHdbI:KaIpbI)BpeXnme PLAYER.BbI He MoKeTe nepe3aIncatbToIbKO KoBpEmH.Ipn BocpnOn3BeDeHnIeHT,3aIncaHHbIX B CnCTeme Hi8/CTaHdapTHOINcCTeme 8 NoRbITcra ChetTuNK JeHTbl.

Shooting backlit subjects (BACK LIGHT)

When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function.

Press BACK LIGHT in the recording or standby mode.

The indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen.

To cancel, press BACK LIGHT again.

SONY DCR-TRV210E - Shooting backlit subjects (BACK LIGHT) - 1

If you press EXPOSURE when shooting backlit subjects

The backlight function will be canceled.

3aHncb n3o6paXeHnA

CbeMa o6BeKToB c 3aDHei noDCBeTkoi (BACK LIGHT)

EcIn BbBbIOJIHReTe CbEMky o6BeKta C nCTOHHKOM CBeTa N03aI IN Heo IIN JxE o6BeKTA CO CBETNbIM fOHOM, INONlb3yIte fYHKUIO 3aDHe NODCBETKn.

Hakmte KhONky BACK LIGHT B pexime 3aINc INI OXnDaHn.

B BnDOnCKaTeIe IJIH Na 3KpaHe KKД nOABITcH INHdNKaTOp

Дя OTmeны НжмITE KhoIGNky BACK LIGHT eue pa3.

EcIn Bbl HaxMeTe KhoNky EXPOSURE npn BblONHeHm CbEMKn OBeKToB C 3aDHeI NOcBcTko

Функцязднй посветкибудETOTMeHeHa.

Shooting in the dark (NightShot)

The NightShot function enables you to shoot a subject in a dark place. For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function.

(1) While your camcorder is in the standby mode, slide NIGHTSHOT to ON.
(2) Press START/STOP to start recording. and "NIGHTSHOT" indicators flash on the LCD screen or in the viewfinder. To cancel the NightShot function, slide NIGHTSHOT to OFF.

SONY DCR-TRV210E - Shooting in the dark (NightShot) - 1

NightShotLightemitter/
N3nyateJIb NOcBETKn
ДЛЯ HOHNo CBEmKn

Using +SLOW SHUTTER

The NightShot +Slow shutter mode makes subjects more than four times brighter than those recorded in the NightShot mode.

(1) Slide NIGHTSHOT to ON in the standby mode. indicator appears.
(2) Press +SLOW SHUTTER until the desired NIGHTSHOT indicator flashes. The indicator changes as follows: (NIGHTSHOT) 1 (NIGHTSHOT1) 2 (NIGHTSHOT2) (NIGHTSHOT) To cancel the NightShot +Slow shutter mode, slide NIGHTSHOT to OFF.

Using the NightShot Light

The picture will be clearer with the NightShot Light on. To enable NightShot Light, set N.S.LIGHT to ON in the MENU settings (p. 72).

Cbemka B TemHote (HouHaia cbemka)

Функции HocHoi CbemKn no3BoJareT Bam BblOJIHbTb CbemKy ObeKeTOB B TemHbIX MecTax. Hanpimep, Bbl cMOKeTe C ycnexom BblOJIHrTb CbemKy HocHbX JxMBOThbI Jnla H6JIIODeHn npn IcNoJIb3OBAHH DaHHoФуHKuN.

(1)BTOBpemK,KOgdaBnDeokamepaHaxoDHTcBpeKIMeOxNAdHn,pePeDBuHbTepeekIIOUaTeJIb NIGHTSHOT BnoLoXeHneON.
(2)Haxmnte KhoNky START/STOP nHaayala 3aIncn. HndkaTopbI n "NIGHTSHOT" hauhyT MMraTb Ha 3KpaHe KKД nIIv B BuOnckaTeIe. IJIa OTMeHbI cyHKcIM NCHoH cBeMKn NepeDbINbTe nepeKIOUOATEJb NIGHTSHOT B noLoXeHIn OFF.

SONY DCR-TRV210E - Cbemka B TemHote (HouHaia cbemka) - 1

IcnoJb3ObaHnepeXmMa+SLOW SHUTTER

PexnH OHHOcEMKn +MeIeHHoro 3aTbopa no3BOJIET CdeIaTb oBeKbTI bOJee Yem B yeTbIpe pa3a rpye, yem B cIyueae, ecNI Bbl 6yIeTe BblONHHTb cEMkyB TEmHOTc NOMOzbu FOyHKm HOHHOcEMKn.

(1)Передвиньтейпеклочатуль NIGHTSHOTВ поожени ON в ржиме ожданя.Поговся Инданкатор .
(2)Haxmamte KhoNky ^+ SLOW SHUTTER doTex nop, noka He hauHET MIRaTb HxHbIiHdikkaTop NIGHTSHOT.
HdikkaTop bdyet n3MeHrTaBcSLeDyUoMmO6pa30M: (NIGHTSHOT) 1 (NIGHTSHOT1) 2 (NIGHTSHOT2) (NIGHTSHOT)ДЯ OTMEHbIpeXIMa HOHOn CbEMKn+MeJIeHHoro 3aTbOpa NepeDbHNbTepeKIOuOaTeIb NIGHTSHOT B noLoJKeHneOFF.

IcnoJIb3OBAHne IOpCBETKn IJRA HOUHOI CbeMKN

Избражени сангярч, ecлвьклioчиь функлioн Ночий посветк. Ддь Вькlioуеня функши Ночий посветк установite переклioчateл N.S.LIGHT в поожени ON в установке MENU (стр. 72).

Notes

  • Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction.
  • When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours.
  • If focusing is difficult with the autofocus mode when using the NightShot function, focus manually.

While using the NightShot function, you can not use the following functions:

  • Exposure
    -PROGRAM AE
    -Fader*
  • Digitaleffect*
  • You cannot use these functions only in the Nightshot +Slow shutter mode.

Shutterspeed in the NightShot +Slow shutter mode

IndicatorShutterspeed
1 (NIGHTSHOT1)1/12
2 (NIGHTSHOT2)1/3

The +SLOWSHUTTERbutton does not work:

  • while the fader function is set or in use
  • while the digital effect function is in use
  • when NIGHTSHOT is set to OFF

NightShotLight

NightShot Light rays are infrared and so are invisible. The maximum shooting distance using the NightShot Light is about 3m (10 feet). The shooting distance will be twice or more in the NightShot + Slow shutter mode.

3aIncb n3o6paXeHnA

Примейань

He nCnoJIb3yIte cyHKUIO HOcHOr cBEmKn B npKnx MeCTax (HaNPIMep, Ha yNlCe B DHeBHOe Bpem). 3To MOKeT pINBeCTn K HeNCnpaBHOCTn Bauei BInDeOKaMepbl.
-Пиудержани установки NIGHTSHOTВ положени ON пи Нормально залиси ИЗбрахенье мочет 6ыть 3апсано В-he npавильънix Или HeeCTeCTBeHHbIXцBetax.
- EcnnФokycnpoBka 3aTpydHeHa B aBTOMaTHUeCKOM pexKIMe PnI NcNOJb3OBaHIn ΦyHKcIMN HcHON CbeMKN, BblIOJIHNTe φokycnpOBky BpyHyIO.

PnncnoIb3OBAHnnyHKcnn HocHoNcbemKn Bbl He moKTe nCnoIb3ObaTbcJeDyUoune yHKn:

-3Kcno3nua
-PROGRAM AE
-Φeyndep
-LnФpOBoBOn 3ΦΦeKTeT

*BbI He MoXeTe IcNoJIb3OBA Tb 3TN ΦyHKUIN TOnJIbKO B pExIMe HOHOr CbeMKU +MeJdJIeHHOro 3aTbOpa.

CkopocTb 3aTbopa B peKmHe HooHcBemKn +MeDneHHoro 3aTbopa

Инд�示аТорСkopость за Товара
1 (NIGHTSHOT1)1/12
2 (NIGHTSHOT2)1/3

Khonka +SLOW SHUTTER He pa6oTaet:

-ecn yctahOBHeHa nIIN IcNoJIb3yETcA fynKzna fpeJepa
-eCINNCNIOB3yeTcHyHKUuZnOPOBOrO 3ofoekTa
-ecnnepeeknouateNB NIGHTSHOT yctahOBienB noIOxKeHne OFF

Iopcbetka dna HOHcBemKu

JyNn NIOCBETKn DnA HOCHOn CbEMKn YBnIOTcN INppaKaPacChbIMN INoTOMY HeBnDnMbIMN.

MaKcImaJIbHoe paCCToHHe IJRA CbeMKNI pRINCIOJIb3OBoAHNI NOCDBeTKn IJRA HOHOH CbeEMKNpaBHO npIMepHO 3 M. B pexmE HoHOn CbeMKN+MeJNeHHoro 3aTBopa paCCToHHe IJRA CbeMKN6yET B DBA INI 60Jee pa3 60JIbWe.

Checking the recording

  • END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review

You can use these buttons to check the recorded picture or shoot so that the transition between the last recorded scene and the next scene you record issmooth.

Поберka 3апссн

  • END SEARCH/EDITSEARCH/

Ppocmpt 3aHncn

BbMOKeTe NcNoJIb3ObA Tb 3Tn KHOJKN IJI npOBeKIN 3aIncaHOrO n3o6paXeHnI IN CbeMkn, TaK YTO6bl IepExoMD MekJy IocNeIDHM 3aIncaHbIM 3NtIODOM I CLeDyUOUM 3aIncbIbAebMbIM 3NtIODOM 6BJI PJIaBbIM.

SONY DCR-TRV210E - Поберka 3апссн - 1

You can go to the end of the recorded section after you record.

Press END SEARCH in the standby mode. The last 5 seconds of the recorded section are played back and playback stops. You can monitor the sound from the speaker or headphones.

EDITSEARCH

You can search for the next recording start point.

Hold down the + / - (S) side of EDITSEARCH in the standby mode. The recorded section is played back.

+:togofoward
:togobackward

Release EDITSEARCH to stop playback. If you press START/STOP, re-recording begins from the point you released EDITSEARCH. You cannot monitor the sound.

END SEARCH

BbMOxTe DoITn Do KOHca 3aIncHNo YactNJIeHTbIOcIe BbINOJIHeHr 3aIncN.

HaKmTe KhoNky END SEARCH BpeXime OxuaHn. Bydyt BocpnOn3BeDeHbI NocJeHnE 5ceynd 3aIncAHNo YacTn, I BOCpOn3BeDeHne octahOBuTcR. Bbl MoKeTe KOHTpOJInpoBaTb 3Byk chepe3 akyCTNuCeKyIO CnCTeMy INI rOLOBhIe TenefoHbl.

EDITSEARCH

BbMOKTe BbIIOJIHrTb IONCK MeCTa HaYana cJeDyUoSe 3aNcN.

Дерхи te haxaToI CTOpOHy +/- (⑤) KhoNkIEDITSEARCH B pexime oXnDaHnI. Bydet BocpOn3BedeHa 3aIncaHna YacTb.

+:ДлгпpoДВиЖень ВпepeД
-ДЯпОДВИЖЕнЯHa3aД

OTnyctnte KhoNky EDITSEARCH nIra octaHObKn BocnpoIm3BeJeHn. EcIn Bbl haxMeTe KhoNky START/STOP, naHcTcna nepe3anncb Toro MeCTa, rDe Bbl OTnyctnIKNhoNky EDITSEARCH. Bbl He moKteTe KOHTpOJIIpOBaTb 3Byk.

Checking the recording - END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review

Rec Review

You can check the last recorded section.

Press the - (s) side of EDITSEARCH momentarily in the standby mode.

The last few seconds of the recorded section are played back. You can monitor the sound from the speaker or headphones.

Notes

  • END SEARCH, EDITSEARCH and Rec Review work only for tapes recorded in the Digital8 B system.
  • If you start recording after using the end search function, occasionally, the transition between the last scene you recorded and the next scene may not be smooth.
  • The end search function may not work when there is a blank portion between pictures on a tape.

Once you eject the cassette after you have recorded on the tape

The end search function does not work.

Пюверka запис - END SEARCH / EDITSEARCH / Пюсмотр запис

Ppocmotp 3ainnc

BbMOxKeI npOBepNTb IocNeHIO 3aNcAHHyU qACTb.

HaXMMTe KpaTkoBpeMeHNo CToPOHy-() KNOpKn EDITSEARCH BpeXmme OxNdaHn. ByuT BocPOn3BeDeHbI NocJeHnE HeCKoJIbKO cKeYHd 3aINcAHHO qAcTn. Bbl MoKte KOHTpOJInpOBaTB 3ByK uePe3 aKyCTNuYeCKyIO cnCTeMy IINr rOlOBhIe TeNeΦoHbI.

PpimcuaHn

Функ end SEARCH,EDITSEARCH n npocmoTpa 3aHnc pa6oTaOT TOnbKO dIJI neHT,3aHncaHHbIX B cHpOBoB cnCTeMe Digital8
- Ecni BblcnyaHNo hauaJIi 3aIncb nocJIe nCIOJIb3OBAHnI cyHKUIM NOMCKa KOHua 3aINCn,TO nepexoM MeJy nocJIeHNM 3aIncsAHBmEIN3IODOM IN CNEyIOUM 3aIncsbIAeMbM EIN3Odom MOKeT He bItb PJIaBHbIM.
-Функцп NOONСКА KOнца можET He pa6OТы, ecn IMeETcR He3aINcaHbI yAcTOK MExJy n3o6paxKeHnMn Ha JIeHTe.

EcIn BblBbInyIn Kaccety nocne 3anncn HaJeHTy

Функция посяка конца запис paботаъ He 6удт.

Playing back a tape

You can monitor the playback picture on the LCD screen or in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.

(1) Install the power source and insert the recorded tape.
(2) Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small green button. The video control buttons light up.
(3) Open the LCD panel while pressing OPEN.
(4) Press to rewind the tape.
(5) Press to start playback.
(6) To adjust the volume, press either of the two buttons on VOLUME. The speaker on your camcorder is silent when the LCD panel is closed.

Bocnpon3BeDeHne JeHTbI

BbMOKTe KOHTpOINPOBaT BOCpOIN3BOIDMOe
n3o6paXeHne Ha 3kpaHe KKД nII IN B
BUNOcKaTeJIe. BbMOKTe KOHTpOINPOBaT
BOCpON3BeDeHne C NOMOsbIO pIyIbTa
DInCTaHUnOHoro ynpabJeHn, npNlaerMoR O BaWe BnDeokamepe.

(1)YCTaHOBNTe NCTOUYHK NITaHnI N BCTaBBTe 3aINCAHHyIOJIeHTy.
(2)Haxab MaIeHbkyIO 3eJeHyIO KhoNkYU, yctaHOBnTe nepeKJIouaTeNb POWER B nOLOKeHne PLAYER. IOnBuTcra HNDiKaZna KHOJOK ynpaBNeHnA.
(3)HaxaB KhoNky OPEN, oTKpoIte naHeNb XKJ.
(4)HaxMMTe KhoNkU dIy yCKopeHHoI nepeMOTKn IeHTbI Ha3a.d.
(5)HaKMMTe KHOJIKy ▲ДЯ BKJIQUeHnA BOCnpOIN3BeDEHnA.
(6)Дя рунорвкnpromokoctи нахима Te OdHy n3 DByX KhoNOK VOLUME. EcIn naHelen XXKД Ha BaWe BndeOkampe 3akpbita, dinhamNK He 6ydet pa60TaB.

SONY DCR-TRV210E - Bocnpon3BeDeHne JeHTbI - 1

To stop playback Press

ДлЯ OCTaHOBKN BOCnpoN3BeDEHNA HaxmTe KhONky.

When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to the camcorder body with the LCD screen facing out [a]. You can adjust the angle of the LCD panel by lifting the LCD panel up by 15 degrees [b].

Bo Bpem KOnTpoJHa 3KpaHe KKDbMoXeTe NOBepHyTb NaHeJIb ynpaBLeHnI npuDInHyTb ee o6paTHo Ha MeTO K KopnyCy BuDeOkamepbl, TaK UTo 3KpAn JKKD 6yJeT o6paUen HApxky [a].Bb MoXeTe OtpErYlnPoBaTb yroI naHeJIu KKJ, nOdHnB NaHeJIb KKJ D BBePx Ha 15 rpaDycob [b].

SONY DCR-TRV210E - Bocnpon3BeDeHne JeHTbI - 2
[a]

SONY DCR-TRV210E - Bocnpon3BeDeHne JeHTbI - 3

SONY DCR-TRV210E - Bocnpon3BeDeHne JeHTbI - 4
[b]

To display the screen indicators - Display function

Press DISPLAY on your camcorder or the Remote Commander supplied with your camcorder.

The indicators appear on the LCD screen. To make the indicators disappear, press DISPLAY again.

Длго OTOBpaЖeHЯ 3КраHHbIX ИнДиКaTOpOВ -ФункцЯ ИнДиKaциN

HaxmTe KhoNky DISPLAY Ha BaSei BnDeokampe HnHa nIyIte DnCTaHnOHHoro ynpabLeHn, KOtOpBn npinaraetcK BaSei BnDeokampe. Ha 3kpaHe XKd IIOABTcR nHnKaTopbl. JnToTO, YTO6bI INDnKaTopbl Ncyeznn, haxmTe eue pa3 KhoNky DISPLAY.

SONY DCR-TRV210E - Длго OTOBpaЖeHЯ 3КраHHbIX ИнДиКaTOpOВ -ФункцЯ ИнДиKaциN - 1

Using the data code function

Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (Data code function).

Press DATA CODE on your camcorder or the Remote Commander in the playback mode.

The display changes as follows: date/time various settings (SteadyShot, exposure AUTO/MANUAL, white balance, gain, shutter speed, aperture value) no indicator

SONY DCR-TRV210E - Using the data code function - 1

Not to display recording data

Set DATA CODE to DATE in the MENU settings (p. 72).

The display changes as follows: date/time no indicator

Note on the data code function

The data code function works only for tapes recorded in the Digital8 system.

Recording data

Recording data is your camcorder's information when you have recorded. In the recording mode, the recording data will not be displayed.

When you use data code function, bars (-- - - - ) appear if:

  • A blank section of the tape is being played back.
  • The tape is unreadable due to tape damage or noise.
  • The tape was recorded by a camcorder without the date and time set.

IcnoIb3OBAHne yHKcN KoJa DaTbI

Baisha Bnideokamepa aBTOMaTUnecKn 3aIncbIbAeT He ToJIbKO I3O6paJcHEn Ha JeHTy, HO TaKKe I DaHHBe 3aInci (JaTy/BpEmr IIn pa3HbIe yCTaHOBKn pRn 3aIncN).ФункцЯ KODa DaTbl.

HaxmTe KhoIky DATE CODE Ha BaSei BnDeokampe nIy nIyIte DnCTaHcNHOHorO ynpabLeHnB pexKMe BocpOn3BeJeHn.

HДИКАЦИ 6уДeТ ИЗМЕнЯТьСА СлЕДУЮЦИМ 6оразм:

daTa/Bpem pa3HbIe yCTaHOBKn (ycToUHBaBcBEmKa, 3KcNo3nua AUTO/MANUAL, 6aJaHC6eIoro, ycInHeHne, ckOpocTb 3aTbopa, BeINuHaDnaΦpaRmbI) 6e3 INdNkaCn

SONY DCR-TRV210E - IcnoIb3OBAHne yHKcN KoJa DaTbI - 1

ДлгTOrO,чTO6bl He OTo6paXaIncb DaHHbIe 3aIncn

YcTaHOBnTe KOMaHny DATE CODE B noJIoXeHne DATE BY cTaHOBkax MENU (ctp. 72).

HДИКАЦИ 6уДeТ ИЗМЕнЯТьСА СлЕДУЮЦИМ 6оразм:

Data/BpeMRA 6e3 INHdkauu

PpimueaHne no yHKunn Koda daHHbIX

Функця КОда даньх paботael Tольк Дл Л ent, 3апсаньх в сифpoь систeme Digital8 D.

3aHncaHHbIe daHHbIe

3aHncaHHbIe DaHHbIe HecyT INHOpMaUHIO 3aHNC, BbIOnJIHeHHoB BaSeI BnDEOkamepo. BpeKIme 3aHNC daHHbIe OTO6paXaTbcN He 6ydyT.

EcIn BbI nCnoJIb3yeTe fynKcNIO KOA daHHbIX,TO NOBBArTcNOIOcbI (-- --),ecn:

Bocnpo3B0DITcH He3aIncAHbYUCAToKHaJIeHTe.
JIeHTa RaIIaETcH He YIHaEMo I3-3a IOBpeKdEHHN Nn NOMex.
3aIncbHaJIeHTy6blaBbIOJIHeBaBIDeOKaMepoB63yCTaHOBKn DaTbIBPemEH.

Various playback modes

To operate control buttons, set the POWER switch to PLAYER.

To view a still picture (playback pause)

Press I during playback. To resume playback, press I or

To advance the tape

Press in the stop mode. To resume normal playback, press .

To rewind the tape

Press in the stop mode. To resume normal playback, press .

To change the playback direction

Press < on the Remote Commander during playback to reverse the playback direction. To resume normal playback, press .

Keep pressing or during playback. To resume normal playback, release the button.

To monitor the high-speed picture while advancing or rewinding the tape (skip scan)

Keep pressing while rewinding or while advancing the tape. To resume rewinding or advancing, release the button.

To view the picture at slow speed (slow playback)

Press on the Remote Commander during playback. For slow playback in the reverse direction, press < , then press on the Remote Commander. To resume normal playback, press .

Переменные рекиmbы BOCPON3BeDEHNA

Дя Вылоченя упраьени Кногкамустоюпе поеклочать POWERВ поожени PLAYER.

Длгпрсмтра HeNoДВиЖного n3ОБразжени (nay3a BOCрpon3ВeDEнн)

HaKMTe BO BpemB BOCPON3BeHnKhONKy II. IIN B036HOBJIeHn O6bIHorO BOCPON3BeHn HaxMITE KhONKy II INI KhONKy

Дя уckошнй помOTКЛ entbI BnepeI

HaXMMTe B pexmme ocTaHOBKn KhoNky ▶.ДЯ BO3O6HOBJIeHn O6bIuHOrOBOcPOn3BeDEHn HaXMMTe KhoNky

Дя yckopeHHoN nepemOTkn JIeHTbI Ha3a

HaXMMTe B pexmte ocTaHOBN KHONKy.ДЯ BO3O6HOBJIeHn O6bIuHOrO BOCpOn3BeDEHn HaXMMTe KHONKy

IaH3MeHeHHHaPaBHeHH BocPon3BeDeHH

HaKMTe KHONKy <Ha nyIbTe
DnCTaHUNHOHORO ynpabJIeHnB BO Bpemr
BOcPpON3BeDEHnN DnI N3MeHnHn
HaNPaJIeHnB OBCpON3BeDEHn. DnI
BO306HOBJEHNo6bUHOrO BOCpON3BeDEHn,
OTNyCTNTe KHONKy

Длг OTьleckаня 3пнзда BO Время KOHTроли n3обрахенья (ПОИСК n3обрахенья)

ДерхитЕ нахаToH KONky 附BpEmA BOCpon3BeDEH.NIЯ BOCCTaHOBJIeHnO6bIyHOrO BOCpon3BeDEHnOTnyCTNe KONky.

Для KOHTPONI n3O6paXeHnI HA BbICOKO CKOpOCTN BO BpEmr YcKOpEHNo IepEMOTKn JIeHTbI BnpeEd NII NaHa3aD (NONCK MeToDom nporoHa)

ДерхиTe HaxKaToH KhONKy 一 BO BpEmy YCKOpEHNoI NpeMOTK JIeHTbI Ha3a,IJI KhONKy 一 BO BpEmy YCKOpEHHOI NpeMOTKn IeHTbI BnepeI.ДЯ Bo3O6HOBLeHnI ObIuHOI NpeMOTKn JIeHTbI BnepeI.IJI Ha3a,IOTNcTIne KhONKy.

Длг npocmotpa Bocnpon3BedeHn n3O6paXeHnHa 3aMeIeHHoC KOpOCTn (3aMeIeHHoe Bocnpon3BeDeHne)

HaKMMTe BO BpemBA BOCPon3BedeHnK HONky Ha NylbTe DnCTaHNOHORO ynpabLeHn.
Ja 3ameDnEHHORo BOCPon3BedeHnB
6opathOM HApBaJIeHn HaKMMte KHNKy <, a
3aTeM HAKMMTe KNHOH JHa NylbTe
dNCTaHNoHHORo ynpabLHeHn.

To view the picture at double speed Press × 2 on the Remote Commander during playback. For double speed playback in the reverse direction, press < , then press × 2 on the Remote Commander. To resume normal playback, press .

To view the picture frame-by-frame Press I on the Remote Commander in the playback pause mode. For frame-by-frame playback in the reverse direction, press To resume normal playback, press

Press END SEARCH in the stop mode. The last 5 seconds of the recorded section plays back and stops.

In the various playback modes

  • Noise may appear when your camcorder plays back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system.
    Sound is muted.
  • The previous recording may appear as a mosaic image when playing back in the Digital8 system.

When the playback pause mode lasts for 3 minutes

  • Your camcorder automatically enters the stop mode. To resume playback, press .
  • The previous recording may appear.

Slow playback for tapes recorded in the Digital8 system

The slow playback can be performed smoothly on your camcorder; however, this function does not work for an output signal from the DV OUT jack.

Bocnpoun3BeDeHne JeHTbI

Для посмотра BOCPON3BedeHn иЗБржени Ha yДвОЕнHoСКОРСТи

HaJMMTe KHOJKy × 2 Ha npIbTe DnCTaHcNHOHOro UynpaBLeHnBa BpeMa BOCpOn3BeDeHn.ДЯ BOCpON3BeDEHnHa yDBoEHHO CKOpOCTn B O6paTHOM HApPaBLeHn HaKmTte KHOJky < , a 3aTEM KHOJky × 2 Ha npIbTe DnCTaHcNHOHOro UynpaBLeHn.ДЯ BO3O6HOBNeHnOB6bUHOro BOCpON3BeDEHn HaKMITE KHOJky

Для покадрово npocmoТра BOCПОНЗВЕДENИ N3OБРAXЕНЯ

HaKMMTe KHONKy II Ha nylbTe
DInCTaHcUHOHHo YnpaBLeHnB B pexKmE nay3bl BOCpOIm3BeDeHn.ДЯ NOKaDPOBORO
BOcPOn3BeDeHnB O6paTHOM HapBaBHeHn
HaKMMTe KHONKy II.ДЯ BO3ObHOBJIeHn
06bIuHOrO BOCpOn3BeDeHnHaKMMTe KHONKy

HaxmTe KhONky END SEARCH B pexmme octaHOBKn. BydTy BocpOu3BeDeHbI NocJeDnne 5 cKeYnI 3aIncaHnro 3nI3oJa, nocJe Yero BOCpOu3BeDeHne OCTaHOBITcR.

B nepemehbix pexnmax Bocnpon3BeedeHHA

-Пи ВОСпpon3БЕДЕНИн Ha BИДЕОКамеpe ЛENT, 3aIINcaHnBbIX B CnCTeMe Hi8/CTaHДapTHOIN CnCTeMe 8, MOrT NOAIBITbcA NOMEXN.
- 3Byk6yJeT npurnyuweH.
-Пи ВОСпpon3BeДeн И BцИфpoВос CиСТЕм Digital8【】иЗобразженье пpeДыДуших 3aПисей мОжт CTаТь мОзaИЧьIM.

Ecn pekim nay3bI Bocnpn3BedeHn npoDnTcra 3 MNHyTbI

  • Baisha BnIeOKaMepa aBtOMaTnueckn BOiJeT BpeXIM OCTaHOBKn.ДЯ BO3O6HOBNeHnRA BOCPON3BeDeHnRA HaxMITE KHNKy ▷
  • MoXeT nOABITbCnpeDblUyza 3aIINCb.

3aMeIeHHoe BocIpOn3BeHeHne IJI NaHT, 3aIIncAHbIX B CnCTeme Digital8 []

3aMeIeHHoe BocPOn3BeDeHHe, MoKeT BbIOnHbTaHa BaWe BnDeOkAmepe 6e3 NOMex; OdHaKo 3Ta fYHKuHa He pa6OtaET uepe3 BbIXoHoi CnHnI n3 rHe3da DV OUT.

Viewing the recording on TV

Пресмотр заимсниэкpaneн телевизopa

Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you monitor playback pictures on the LCD screen. When monitoring the playback picture on the TV screen, we recommend that you power your camcorder from the mains using the AC power adaptor (p. 18). Refer to the operating instructions of your TV or VCR.

Open the jack cover. Connect your camcorder to the TV using the A/V connecting cable. Then, set the TV/VCR selector on the TV to VCR.

IoiocoeDHHTe Bauy BnDeokamepy K Baushemy
TelenB3Opy nnn KBM c nomooubo
coeHNHTelbHoro Ka6enayuDIO/BnDeo,
KOTOpB npnilaraetcR Ka Bawe BnDeokamepe
dI pynpocmOTpa BOCpOn3BODMORO
N3O6paXeHnHa 3kPahe TelenB3Opa. Bbl
MOxTe OnePPOBaT KHOKNaMn UnpaBLeHn
BOCpON3BeDEHem TaKIM Xe CNOcOBom, KaK
Ipy UnpaBLeHn BOCpOn3BODMbIM
N3O6paXeHnHa 3kPahe XXKD. Pn
UnpaBLeHn BOCpON3BODMbIM N3O6paXeHnEM
Ha 3kPahe TelenB3Opa peKOMeHdyETc
NoDKLIOuTHb NITaHne K Bawe BnDeokampe oT
ceTeBOJ p03eTKn C nmooub cTeBOrO
aAanTepa nepemeHHoro ToKa (ctp.18). CM.
INCTpyKzIO NO 3KcnPyatauNN Baawero
TelenB3Opa nnn KBM.

SONY DCR-TRV210E - Пресмотр заимсниэкpaneн телевизopa - 1
Signal flow / Переда синнаla

If your TV is already connected to a VCR

Connect your camcorder to the LINE IN input on the VCR by using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Set the input selector on the VCR to LINE.

Ecni BaW TeJIeBn3Op yXe npOcEiHEn K KBM

IOncoeDHHnTe BaUy BnDeOkAmepy K BxOJHOMy rHe3Ny LINE IN Ha KBM c nOmoBHO coEHNHTeNbHoro Ka6ena aydno/BnDeo, KOtOpBn pnpilaraetc Ka BAsen BnDeokAmepe. YcTaHOBnTe CeNEkTOp BxOJHOro CnHaHa Na KBM bNoLoXeHne LINE.

If your TV or VCR is a monaural type

Connect the yellow plug for video and the white plug for audio on both your camcorder and the TV or the VCR (you do not connect the red plug). With this connection, the sound is monaural even on stereo models.

If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR)

Use the 21-pin adaptor supplied with your camcorder.

Ппосмотр заимсн На зкра themselves

EcnBaw TeJeBn3Op nJN KBM MOHOΦOHueCKOro Tnna

IopDCoeDHHnTe JKeJTBiB WTeKep Dnla BInDeOcINHaJa N 6BeIb WTeKep Dnla ayDnOscINHaJa K BaWei BInDeOkAmepe n TeLeBn3Opy IIn KBM (BaH He HxHo IOoDCoeDHNrTb KpaChbI WTeKep). Ppi DaHHOM CoeDInHeHn 3Byk 6byDet MOHOoHnueCKm dJaKe Ha CTepeofoHnueCKnx MOdeJIaX.

EcIn B BaWeM TeJeBn3ope/KBM mMeTc8 21-7tblpbKOBbI pa3beM (EBPOPA3bEM)

IcnoIb3yIte 21-7tBpBkoBbI aIaNTep, npnlaeraMbi K BaWei BnDeokamepe.

SONY DCR-TRV210E - EcIn B BaWeM TeJeBn3ope/KBM mMeTc8 21-7tblpbKOBbI pa3beM (EBPOPA3bEM) - 1

To connect to a TV or VCR without Video/Audio input jacks

Use a PAL system RFU adaptor (not supplied). Refer to the operating instructions of your TV or VCR and the RFU adaptor. With an RFU adaptor, the sound is monaural.

If your TV or VCR has an S video jack Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures. With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (not supplied) to the S video jacks on both your camcorder and the TV or the VCR.

Monitoring the picture from a TV or VCR
You can monitor the picture on the LCD screen.
Connect your camcorder to the outputs on the TV or VCR.

Для поcodeniония К Baшему Телегизору плп KBM 6e3 BXODHBIX Геэд aydno/Bndeo

IcnoIb3yIte B4-aIaITepe CnCTeMbI PAL (He npnilaraetca).
O6paTntecb K INCTpyKuIM N O3KcnIpyaTaUIM BaWero TeLeBn3Op aIN KBM n B4-aIaITepe.
Ppi nCnoJIb3OBAHm B4-aIaITepe 3Byk 6bydET MOHOFOHnueckm.

EcIn B BaWeM TeLeBn3OpE nN KBM
HMeeTcra He3do S BnDeo.
BbINOJIHTe CoeINHeHne c NOMOu bIO Ka6eJRA S
BvIDeo (He npINaraeTcra) IaI NaUyeHnRA
BbICOKOkauCeTBHeHHoro 306paXeHnRA. PpI
DaHOM CoeINHeHn Bam He HuxHo
NoDCoeINHrTa JKeITbI WTeKep (BnDeo)
CoeINHtBeHOrO Ka6eJIy aYdIo/BnDeo.
PiDCoeINHnTe Ka6eJIb S BnDeo (He
npINaraeTcra) K rHe3dAm S BnDeo Ha BaWei
BnDeoKaMepe n BaWe m TeLeBn3OpE nN KBM.

KoHTpoJIb n3O6paXeHnIy uepe3 TeJeBn3Op nIi KBM

BbMOKTe KOHTPOJINPOBaTb N3O6paXeHne Ha 3KpaHe KKД. POnDCoeDnHInTe BaUy BnDeOKaMepy K BbIXoDnHbIM rHe3dAm Ha TeNeBn3ope nIi KBM.

Using the AV cordless IR receiver

Once you connect the AV cordless IR receiver (not supplied) to your TV or VCR, you can easily view the picture on your TV. For details, refer to the operating instructions of the AV cordless IR receiver.

IcnoJb3OBAHne 6ecnpoBOdHorO NK aydnOBnDeOpnpemHnka

Iocne noDCoeHHeHn 6ecnpoBOJHOrIK ayIOBnDEOpnemHnka K BaWemy TeJeBn3Opy (He npnilaraeTcR) Bbl moKTe IerKo HabIoDaTb n3OpbaxKeHne Ha 3kpaHe BaWero TeJeBn3Opa. PoIpObHbIe CBeDeHncopeXaTcR B IHCTpyKuIN IO 3KcPJIyatauN 6ecnpoBOJHOr IK ayIOBnDEOpnemHnka.

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne 6ecnpoBOdHorO NK aydnOBnDeOpnpemHnka - 1

(1) After connecting your TV and AV cordless IR receiver, set the POWER switch on the AV cordless IR receiver to ON.
(2) Turn the TV on and set the TV/VCR selector on the TV to VCR.
(3) Press LASER LINK. The lamp of LASER LINK lights up.
(4) Press on your camcorder to start playback.
(5) Point the LASER LINK emitter at the AV cordless IR receiver. Adjust the position of your camcorder and the AV cordless IR receiver to obtain clear playback pictures.

(1)После поюсоевинякВашему телевизору бесправочу NG aydnobuideopnemmka установпe пөреклүчateль POWER на бесправочу NG NK aydnobuideopnemmke в паложене ON.
(2)Включп TeleБи3ори yctahOBInTe ceNeKToP TV/VCRHa TeLEBn3Ope B nopoJoxeHne VCR.
(3)HaxMMTe KHOIIKY LASER LINK. BbICBETTcIJIaMIOUka LASER LINK.
(4)Haxmnte KhoNky ▶ Ha BaSei BnDEOKaMpe DЯ HauJa BkJIoueHnBocPon3BeDeHnA.
(5) HanpaBbTe n3nyuataIb LASER LINK Ha 6ecnpoBOdHbI INK ayDnOBuDeOpnEmHnK. OtperynpyIte noLoXeHne BaSei BnDEOKaMepbI n 6ecnpoBOdHoro INK ayDnOBuDeOpnEmHnKa IJn noLoyeHnA YETKOrO BOCpON3BODmORO n306paXeHnA.

SONY DCR-TRV210E - IcnoJb3OBAHne 6ecnpoBOdHorO NK aydnOBnDeOpnpemHnka - 2

To cancel the laser link function Press LASER LINK. The lamp on the LASER LINK button goes out.

Длг OTMeHbI Фуннкил ЛаЗерно Канда петдачс сгналов

HajmTe KhoNky LASER LINK. JAmnoUka Ha KhoNke LASER LINK norachet.

If you turn the power off

Laser link turns off automatically.

Note

When laser link is activated (the LASER LINK button is lit), your camcorder consumes power. Press LASER LINK to turn off the laser link function when it is not needed.

Ecnn BbI BbIKIOHTe NtAHne

Ja3epHbI KaHaJI nepeJaUcHraJIIOB BbIKJIOUHTCnABTOMaTHUeCKN.

Ppmeuahne

Прив BKЛЮЧЕНСМ ЛAZEPHOM KaHale NepeДачИ СИнHAЛOB (Приз.TOM ВьICBEчИBAeTСА КНОКА LASER LINK) Baша ВиДеOKамера NOTpe6JIЯТ питане. HabKMITE KНОКУ LASER LINK ДЯ ВыКЛЮЧЕНЯ ФунКцIM ЛAZEPHOrO KaHala пepedaчИ сИнHAЛOB, ecn OHa He Tpe6ByeTСА.

Photo recording

You can record a still picture like a photograph. This mode is useful when you want to record a picture such as a photograph or when you print a picture using a video printer (not supplied).

(1) Set the POWER switch to CAMERA.
(2) In the standby mode, keep pressing PHOTO lightly until a still picture appears. The CAPTURE indicator appears. Recording does not start yet.

To change the still picture, release PHOTO, select a still picture again, and then press and hold PHOTO lightly.

(3) Press PHOTO deeper.

The still picture in the viewfinder or on the LCD screen is recorded for about seven seconds. The sound during those seven seconds is also recorded.

During recording, the image you are shooting appears in the viewfinder or on the LCD screen.

ΦOTOCbEMka

BbMOxTe 3aINcBtBHeNoDBHXHoe
n3o6paXeHne nOIO6HO FOToRpaFm. DaHHbI
peKIMn POJe3EH,ecNI Bb XOTnTE 3aINcBtBaT
n3o6paXeHne B BVde FOToCHMka INJ Xe pN
BbINOJIHeHm OTNeuATKOB C NOMOuBo
BUNDeOpnPHTepa (He npInaraeTc).

(1)YctaHOBnte nepeKJIouaTeIb POWER B noJIOKeHne CAMERA.
(2)В рекиме окданаши дерхит ecerka hajkaToI kHONky PHOTO do tex nop, noka He nOABTcH HeNODBnKHOe n3o6paXeHne. IOnBtCn INDnKAtOp CAPTURE. 3aInCb noka eue He HauJaacb.ДЯн n3MeHENHa HEnoDbNkHoTo n3o6paXeHn OtnyCTnTe KONky PHOTO, Bbi6epnte HEnoDbNkHoe n3o6paXeHne CHOBa, a 3aTeM hAXmTe n derpXnTe cnerKa hajkaToI kHONky PHOTO.
(3)HaXMMTe KhoNky PHOTO cnIbHee. HenoDBnKHOe n3O6paXKeHne B BnDOnCKaTeNe IIN Ha 3KpaHe KKJ 6yDet 3aNNcBbATbcr OKoIO cEMn cekyHd. B TeueHne 3Tnx CEMn cekyHd 6yDet 3aNNcBbATbcr N 3ByK.

Bo Bpem 3aPiu, n3o6paXeHne, KOtOpoe Bbl ChmaeTe, PnBntcB BVIOONCKaTeNe nnHa 3KpaHe KKJ.

SONY DCR-TRV210E - ΦOTOCbEMka - 1

SONY DCR-TRV210E - ΦOTOCbEMka - 2

Notes

  • During photo recording, you cannot change the mode or setting.
  • During photo recording, you cannot turn your camcorder off or press the PHOTO button.
  • The PHOTO button does not work:
  • while the digital effect function is set or in use.
  • while the fader function is in use.
  • When recording a still picture, do not shake your camcorder. The picture may fluctuate.

To use the photo recording function using the Remote Commander

Press PHOTO in the Remote Commander. Your camcorder record a picture on the LCD screen or in the viewfinder immediately.

To use the photo recording function during normal CAMERA recording

Press PHOTO deeper. The still picture is then recorded for about seven seconds and your camcorder returns to the standby mode. You cannot select another still picture.

Примейань

  • Bo Bpemf poToCbeMkn Bbl He moKTeu3MeHArTb peXm uJIn yCTaHOBky.
  • Bo Bpemf poToCbEmKn Bbl He MoKxTe BblKlHouaTb BaWy BnDeOkamepy nn HaxkImaTb KhONkY PHOTO.
    KhoKa PHOTO He pa6oTaet: -ecn yctaHOBHeHa nIn nCNoB3yeTcA fynKuN uDpOBoTO 3fpeKtA. -ecn nCNoB3yeTcA fynKuN fneIepa.
    -ПиЗлпсн HeNoДВИЖHOrO n3OBpaXeHnI He TpCtte BaUy BInDeoKamepy. N3OBpaXeHnE MoKeT 6bItb HeyCTOuINBbIM.

ДлнспльбзованьфункшфOTOCБEMКС NOMOUIIpyIbTaДИCTAHUNHOROурравлия

Haxmte KhoNky PHOTO ha nyIbTe DnCTaHOnHOHorO ynpabLeHn. Bawa BInDeOKaMepa TOTcAc JHe NaHcET 3anCb N3o6paKeHn Ha 3KpaHe XXD nIN B BInDOnCKaTeJIe.

ДлЯ ИСПОЛБЗОВАнИЙ ФУНКЦМ ФОТСБЕМКИ BO ВРЕМ OБИЧНО 3АПСИ CAMERA

HaKmTe KhONkY PHOTO nocnJIbHee. HenoDbNIXHOe n3O6paXeHne 6yDeT 3aINcBbATcbOKOIO cEMN cKeYHd, a 3aTEM BInDeOKaMepa BepHeTcB PexIM OxuDaHn. BbI He CMOKeTe pnp 3tOM Bbl6paTb pyroE HenoDbNIXHOe n3O6paXeHne.

Printing the still picture

You can print a still picture by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.

Connect the yellow plug of the cable to the VIDEO jack and to the video input of the video printer. Refer to the operating instructions of the video printer as well.

Пechатуни Ненивожного n3обрахенья

BbMOxKeTe BbIOnHnTb neaTaHne
HeIOBnXHoRO n3O6paXeHnC pOMoCbIO
BnDeOpnpHTepa (He npInaraeTcA).
PiDCoeINHnTE BnDeOpnpHTep C nOMoCbIO
CoEHNITeJIbHOro Ka6eJy ayDnO/BnDeO,
KOTOpBn npInaraeTcA K BaSeB nBnDeOkampe.
PiDCoeINHnTE JeENTbI WtKeP Ka6eJN K
rHe3dy VIDEO n K BXoDHOMy rHe3dy
BnDeOcRnHaIa Ha BnDeOpnpHTepe.
BocNoIb3yntecb TaKke NHCtpyKuJeN Po
3KcKnpyataunn BnDeOpnpHTepa.

SONY DCR-TRV210E - Пechатуни Ненивожного n3обрахенья - 1
: Signal flow / Переда сигнана

If the video printer is equipped with S video input

Use the S video connecting cable (not supplied). Connect it to the SVIDEO jack and the S video input of the video printer.

EcIn B BnDeOpnpntepe NmEeTcBxOdHoe rHe3do S BnDeo

IcnoJIb3yIte coeHINTeIbHbI Ka6eJIb S BnDeo (He npInaraeTc). IOpCoeHInTe erO K rHe3dY S VIDEO n Ko BxOJHOMy rHe3dy S BnDeo Ha BnDeOpnHTepe.

Using the wide mode

ИспOLSьЗОВане ШироКоЗКраHHORO ржима

You can record a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide-screen TV (16:9WIDE).

The picture with black bands at the top and the bottom on the LCD screen [a] is normal. The picture on a normal TV or in the viewfinder [b] is horizontally compressed. You can watch the picture of normal images on a wide-screen TV [c].

BbMOxTe 3aINcBtBaTb IINPOKOpOpMaTHoe
H3O6paXeHne16:9 dIa IPOCMOTpa Ha
IINPOKO3KpaHOM TeIeBn3Ope fOpMaTa16:9
(16:9WIDE).

Ha n3o6paXeHn 6ydyT YepHbIe noIocbl B BepxHe n HIXKHe yacTn 3kPaHa KKd [a], yTO ABJIaTeCra HOpMaJIbHbIM. N3o6paXeHne Ha o6bIyHom TeneBn3Ope n B BuOnCKaTeNe [b] 6yDet cKaTo n0 rOpN3OHTaII. HopMaJIbHoe n3o6paXeHne Bbl MoKeTe Ha6nIOaTb Ha uIpOKo3KpAHOM TeneBn3Ope [c].

SONY DCR-TRV210E - ИспOLSьЗОВане ШироКоЗКраHHORO ржима - 1

In the standby mode, set 16:9WIDE to ON in the MENU settings (p. 72).

B pexime oKuJaHn yCTaHOBnte KOMaHny 16:9WIDE B noJoxKeHne ON B yCTaHOBkax MENU (ctp.72).

SONY DCR-TRV210E - ИспOLSьЗОВане ШироКоЗКраHHORO ржима - 2

To cancel the wide mode

Set 16:9WIDE to OFF in the MENU settings.

In the wide mode

You cannot select the old movie function with DIGITAL EFFECT and the bounce function with FADER.

During recording

You cannot select or cancel the wide mode.

Длг OTмehы ШрокоэКраHHoropexиma

YcTaHOBnTe KOMaHny 16:9WIDE B noJIoXeHne OFF By cTaHOBkax MENU.

B shpoko3KpaHHom pexnme

BbI He MoKxTe BbI6paTb fynKcNIO CTapHHoro KInHO C NOMOuBIO fynKcNIM DIGITAL EFFECT IN fynKcNIO nepeCKaKNBaHnC NOMOuBIO fynKcNIM FADER.

BoBpeMa 3aHmch

BbI He moKTe Bbl6paTb NIN OTMeHnTb ⅢPOKO3KpaHHbpeXm.

Using the fader function

IcnoJb3OBaHne cyhKcnn fpeiDEpa

You can fade in or out to give your recording a professional appearance.

BbMOKeTe BbIOJNHaTb PnABoHoe BBeDeHne N BbIEeHne I3O6paXeHn, YTO6bI PnJaTb BaWei CbEMKe IpOceccnHaJIbHbI BnD.

[a]

STBY

REC

FADER

SONY DCR-TRV210E - REC - 1

SONY DCR-TRV210E - REC - 2

SONY DCR-TRV210E - REC - 3

SONY DCR-TRV210E - REC - 4

M.FADER (mosaic)/(mo3aikka)

SONY DCR-TRV210E - REC - 5

SONY DCR-TRV210E - REC - 6

SONY DCR-TRV210E - REC - 7

SONY DCR-TRV210E - REC - 8

BOUNCE* (Fade in only)/ (ToIbko BVeDeHne n3o6paXeHnA)

SONY DCR-TRV210E - REC - 9

SONY DCR-TRV210E - REC - 10

SONY DCR-TRV210E - REC - 11

SONY DCR-TRV210E - REC - 12

OVERLAP (Fade in only)/ (ToIbko BVeDeHne n3o6paXeHnA)

SONY DCR-TRV210E - REC - 13

SONY DCR-TRV210E - REC - 14

SONY DCR-TRV210E - REC - 15

SONY DCR-TRV210E - REC - 16

[b]

STBY

REC

MONOTONE

When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour.
When fading out the picture gradually changes from colour to black-and-white.

  • You cannot use this function when D ZOOM is set to ON in the MENU settings.

MONOTONE

PnBBeDeHnN3O6paXeHne 6yDet nocTeenHNO n3MeHrTbCnOT UepHo-6eNo DO uBcETHO. PnBbBeDeHnN3O6paXeHne 6yDet nocTeenHNO n3MeHrTbCn OT uBcHTHO Do UepHo-6eNo .

*BbI He MoXeTe NcNoJIb3OBAt b 3Ty fUHKUIO, ecn KOMaHd a D ZOOM yCTaHOBJIeHa B noJoxKeHne ON b yCTaHOBkax MENU.

(1) When fading in [a]

In the standby mode, press FADER until the desired fader indicator flashes.

When fading out [b]

In the recording mode, press FADER until the desired fader indicator flashes.

The indicator changes as follows:

FADER M.FADER BOUNCE

MONOTONE OVERLAP

no indicator

The last selected fader mode is indicated first of all.

(2) Press START/STOP. The fader indicator stops flashing.

(1)При Вьадени ИЗобрахени [a]

B pexme oKndaHn, haxmMaTe KhoNky FADER do Tex nop, noka He haHHe T MraTb HxKnbl mdkaTop feiepa.

PpN BbIBeHeHHn 306paXKeHn [b]

Bpekime 3aIncn, HaxkmaTe KhoNky

FADER IO Tex nop, noka He haayet MmraTb HxKhBn INdkaTop feiepa.

Инд 6удET ИЗмЕТьСА Спеду 06pa3OM:

FADER M.FADER BOUNCE

MONOTONE OVERLAP 6e3

INDnKaTopa

IocneHn n3 Bb6paHHbIX pexHMOB 贝depaOTobpaXaETcNepBbIM.

(2)HaxmTe KhoNky START/STOP. INdkaTOp feiDepa nepeCTaHET MiraTb.

SONY DCR-TRV210E - MONOTONE - 1

To cancel the fader function

After the fade in/out is carried out: Your camcorder automatically returns to the normal mode.

Before the fade in/out is carried out: Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears.

Длг OTMeHbI Функци ФeДepa

Iocne toro, KaK BbINOnHeNo BBeDeHnE/ BBBeDHeNe N3O6paKeHnEr: BaWa BnDeOkamepa aBTOMaTnueckn BepHeTcB ObBuHb peKmM.

Пе行政处罚 Ккв ВьИОЛнИТь ВБЕДЕНUE/ВьИБЕДЕНUE ИЗБРAXЕнЯ: Пе行政处罚, КкнжаТь KнONКУ START/STOP,нжимаиTeKнONКУ FADER До ТЕ Рп, пoka He ИЧe3NETИнДИКATOP.

Notes

  • The overlap function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • You cannot use the following functions while using the fader function. Also, you cannot use the fader function while using the following functions.

  • Digital effect

  • Low lux mode of PROGRAM AE (Overlap function only)
  • NightShot +Slow shutter
  • Photo recording

When the OVERLAP indicator appears

The camcorder automatically memorizes the image recorded on a tape. As the image is being memorized, the OVERLAP indicator flashes fast, and the playback picture is displayed. At this stage, the picture may not be recorded clearly, depending on the tape condition.

When START/STOP MODE is set to or 5SEC You cannot use the fader function.

While using the bounce function, you cannot use the following functions:

  • Exposure
    -Focus
    -Zoom
  • Picture effect

Note on the bounce function

The BOUNCE indicator does not appear in the following mode or functions:

-D ZOOM is set to ON in the MENU settings
- Wide mode
- Picture effect
- PROGRAM AE

Примейань

ΦyHKUHAHOXeHNA3O6paXeHnpa6oTaET TOIbKO IaJIaNHT,3aIINcaHHbIX B cIuΦpOBoC nCTeMe Digital8
- BbI He MoXeTe IcNoJIb3OBA Tb CLeDyUoUme ФункцИ BO BpEМЯ IcNoJIb3OBAHЯ ΦункцИ ФeIepe.A. TaKxe, BbI He MoXeTe IcNoJIb3OBA Tb ΦuHKzIIO ΦeIepe RA BO BpEМЯ IcNoJIb3OBAHЯ CLeDyUoUx ΦuHKzI.N.

-LnΦpOBoN 3ΦΦeKT
-PexKIM Hn3KoO OcBeUeHocTn PROGRAM AE (ToIbKOФуNKUЯ NaLoXeHnA/ BbITEChEHNr N3O6paXeHnN 1tOpKo)

-Houha Cbemka+MeJneHbI 3aTBop
-ΦOTOCbEMKa

Korda noBnEeTc HnDnKaTop OVERLAP

Bndeokamepa aBTOMatNueckn 3anomnHaet n3obpaxeHne, 3ancaHHoe Ha IeHTe. Korda n3obpaxeHne 6ydt 3anomHeo, INdikatOp OVERLAP naHaeT 6bICTpo MraTb, IN Bocnpou3BOdmoe n3obpaxeHne 6ydt OTobpaxeHo. B TAKOM COCTOHNn 3OBpaXeHne MOKeT He 3aINCbIbTaBC qETKo B 3aBNCIMOCtN OT COCTOHNJLeHTbl.

EcIn KOMaHda START/STOP MODE yctaHOBHeA BNoJoxHeNe 5SEC

BbHe MoXeTe NcNoJIb3ObaTb cyHKcIIO feiepa.

Bo Bpem nCnoJb3ObaHn yHKcnn nepeckaunBaHn Bbl He moKTe nCnoJb3ObaTb cJeDyUoNe yHKcnn:

-3Kcno3nU
-ФokycnpOBka
-TpaHcΦokaun
-3cpfekTn3o6paXeHn

PpmeaHne no yHKm nepeckaKaBaHa

INHdkaTop BOUNCE He noBnEeTcB CLeDyUOx npexmMax nIin npnncnoB3OBAHn CLeDyUOxN cyHKcuN:

-Komahda D ZOOM yctahOBnHa B nOIOxHne ON bYcTaHOBkax MENU
-Шпрокозкразнный ржим
-3ΦΦeKt n3o6paXeHn
-PROGRAM AE

Using special effects - Picture effect

You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV.

NEG. ART [a]: The colour and brightness of the picture is reversed.

SEPIA : The picture is sepia.

B&W: The picture is monochrome (black-and-white).

SOLARIZE [b]: The light intensity is clearer, and the picture looks like an illustration.

SLIM [c]: The picture expands vertically.

STRETCH [d]: The picture expands horizontally.

PASTEL [e]: The contrast of the picture is emphasized, and the picture looks like an animated cartoon.

MOSAIC [f]: The picture is mosaic.

IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA

BbMOxTe BblONHrTb 6pa6Otky
1306paXeHnI ZnOpOBbIM MeToOM dJI
10NtUyeHnCneuaJIbHbIX 3oKeKTOB, KaB B
KNHOINbMax INI Ha 3kpaHax TeNeBu3OpOB.

NEG. ART [a]: LüBéT iRpKoCTb I3O6paXeHnI 6yDyT HeRaTINBHBiMn.

SEPIA: 1306paXeHne 6yTeB UcBeTe cENIN.

B&W: 1306paXeHne 6yIeT MOHOxPOMaTnuecknM (YepeHo- 6eIbIM).

SOLARIZE [b]: Бкocь CBeta 6удет услелнов, a n3oбражени 6удет Выгладetь Кak Иллюстраць.

SLIM [c]: ɪəsɒpʌɡeHne pɑːtɪnɛTcɪ nɒ Bεptɪkʌnɪ.

STRETCH [d]: Изобрахке пастаяпсг по гориизоталл.

PASTEL [e]: ΠοιчερκυBaetcā KOHTpactHocTb n3o6paJxehnA, KOTOpMy npuaetcā MЛьТиПлКaζΟΗБИ BИД.

MOSAIC [f]: Izhobpaxjehne 6byeT MO3aUyceKIM.

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 1
[a]

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 2
[b]

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 3
[c]

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 4
[d]

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 5
[e]

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 6
[f]

(1) Press PICTURE EFFECT in the standby or recording mode.

The picture effect indicator appears.

(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode.

The indicator changes as follows:

$$ \mathrm {N E G . A R T} \longleftrightarrow \mathrm {S E P I A} \longleftrightarrow \mathrm {B} \& \mathrm {W} \longleftrightarrow $$

$$ S O L A R I Z E \leftrightarrow S L I M \leftrightarrow S T R E T C H \leftrightarrow $$

$$ P A S T E L \leftrightarrow M O S A I C $$

(1)HaXMMTe KHONky PICTURE EFFECT B pexkme OxuJaHnI nnpeXmte 3aNcI. IoBvTcra INDnKatop 3ΦΦeKta n3O6paXeHnI.
(2)ПовернITE диСEL/PUSH EXEC Дя Быбopa ржима Нуххого зфсөгта Изображеня. Индikatop 6удET ИзмehЯтbcя Следуюшм образом: NEG.ART ↔ SEPIA ↔ B&W ↔ SOLARIZE ↔ SLIM ↔ STRETCH ↔ PASTEL ↔ MOSAIC

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 7

SONY DCR-TRV210E - IcnoB3OBAHne CneuNaIbHbIX 3ΦΦeKToB-3ΦΦeKTu3O6paXeHnA - 8
2

NEG. ART

To turn the picture effect function off

Press PICTURE EFFECT.

ДЯВыкlioуеня Функции 3фф ekтAn3o6paхеня

HaxmTe KhONky PICTURE EFFECT.

While using the picture effect function

You cannot select the old movie mode with DIGITAL EFFECT.

When you turn the power off

Your camcorder automatically returns to the normal mode.

PnncnoB3OBaHmФyHKcHn 3ΦΦeKta n3o6paXeHn

BbHe MoXKeTe BbIbpaTb peKIM cTapHHoro KInHO C NOMOuHbO yHKun DIGITAL EFFECT.

Ecnn Bbl BbIKIOuHTe NITaHHe

BaWbIeOKaMepa aBTOMaTnueckn BepHeTcB O6bIuHbI peXMM.

Using special effects - Digital effect

You can add special effects to recorded pictures using the various digital functions. The sound is recorded normally.

STILL

You can record a still picture so that it is superimposed on a moving picture.

FLASH (FLASH MOTION)

You can record still pictures successively at constant intervals.

LUMI. (LUMINANCEKEY)

You can swap a brighter area in a still picture with a moving picture.

TRAIL

You can record the picture so that an incidental image like a trail is left.

SLOW SHTR (SLOW SHUTTER)

You can slow down the shutter speed. The slow shutter mode is good for recording dark pictures more brightly. However, the picture may be less clear.

OLD MOVIE

You can add an old movie type atmosphere to pictures. Your camcorder automatically sets the wide mode to ON, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed.

IcnoJb3OBAHne cpeuaJIbHbIX 3ΦΦeKToB-ζnΦpOBoN 3ΦΦeKT

BbMOKeTe Do6abTb CneuaJIbHbIe 3ΦΦeKtbl K 3aINCbIbAeMOMy I3O6paXeHnO C NOMOuBo pa3HbIX cIΦpOBbIX ΦyHKm. 3aINCbIbAeMbI 3Byk 6yDet O6bUHbIM.

STILL

BbMOxTe 3aINcIbA Tb HeNoDBHXHOe
H3O6paXeHne, KOToPoE MOxHO HanaRaTb Ha
HIOdBHXHO H3O6paXeHne.

FLASH (FLASH MOTION)

Bb moKTe 3aIINCbIBaTb HEnoDVBxHbIe
n3O6paXeHnB V nocJeIOBaTeJIbHOCTuYepe3
ONpeJenEHhBe INHTepBaJIb.

LUMI. (LUMINANCEKEY)

BbMOKTe N3MeHArpKHe MeCTa Ha HEnoDBNIXHom N3O6paXeHn Ha NDoBnXHbIe N3O6paXeHn.

TRAIL

BbMOxTe 3aINcMbTaB n3o6paXeHne C 3ΦΦEKTOM 3ana3DbBaHnI.

SLOW SHTR (SLOW SHUTTER)

BblMOKeTe 3aMeIINITbCKOpOCTb 3aTbopa.

Pexm MeIeHOro 3aTbopa RbIeTc
IOxOAnIM IJIa 3aINc TEmhIx N3O6paXeHn
B 60nee npKOM CBTe. OdHaKO, N3O6paXeHne
MOKeT NOyUHTbc MEHee YeTKM.

OLD MOVIE

BbMOxKeTe npINBHOCnTb aTMoccpepy CTapHHoro KInHO B n3o6paXeHn. BaHa BuDeOKaMepa 6ydt ABToMaTnueckn yCTaHaBnBaTb IInpOKo3KpaHHbI pExmB nIOJoxHe CINEMA, 3ΦΦeKT n3o6paXeHn B nIOJoxHe SEPIA, N BbICTaBnTb COOTBeTCTByIOUyO CKOpOCTb 3aTBopa.

STILL

Still picture

HenoDbvXhoe n3o6paXeHne

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 1

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 2

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 3

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 4

Moving picture

Повд��жhoeизобрахениe

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 5

Still picture

HenoDbnKHOe n3o6paXKeHne

Moving picture

IoDbVnxKHe n3o6paXeHne

LUMI.

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 6

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 7

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 8

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 9

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 10

(1) While your camcorder is in the standby or recording mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode.

The indicator changes as follows:
STILL FLASH LUMI. TRAIL SLOW SHTR OLD MOVIE

(3) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The indicator lights up and the bars appear. In the STILL and LUMI modes, the still picture is stored in memory.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the effect.

Items to adjust

STILLThe rate of the still picture you want to superimpose on the moving picture
FLASHThe interval of flash motion
LUMI.The colour scheme of the area in the still picture which is to be swapped with a moving picture
TRAILThe vanishing time of the incidental image
SLOW SHTRShutter speed. The larger the shutter speed number, the slower the shutter speed.
OLD MOVIENo adjustment necessary

The more bars there are on screen, the stronger the digital effect. The bars appear in the following modes: STILL, FLASH, LUMI, and TRAIL.

(1)BTOBpemK,koTdaBaasa Bndeokamepa haoDNTcBpeXmmeOxuDaHnN uIN peXmMe 3aIncn,HaxMnte KhONky DIGITAL EFFECT.PoRbTcN HnDnKaTop cnpboROro 3ΦΦeKtA.
(2)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC ДЯ Выбopa ржима Нжного сфpoворо эфсекта. Индikatop 6удET Измehятбс СледуюшIM образом: STILL → FLASH → LUMI. → TRAIL → SLOW SHTR → OLD MOVIE
(3)HaKMMTe DnCK SEL/PUSH EXEC. BbICBeTnCRA INdNKaTOp nIOBATcR NOIocbl B PexmMax STlL LUMI. HenoDbXHHOe N3o6paxKeHne 6yDet CoXPaHEno B namTn.
(4)Повернente ДИСК SEL/PUSH EXEC Дпгугларовки дффекта.

IyHKtbI dIa perynnpOBKn

STILLИNTECHINBHOCTb HENOДВИЖНО иЗБОржЕНИ, KOTOPOE Bbl хOTITE NaLOJOXTb Ha NOДВИЖНоE иЗБОржЕНИ
FLASHИNTERBAл перьИСТOrO ДВИЖЕНИ
LUMI.ЦВETOBaR rAmMa yUacTka Ha нЕПОДВИЖHOM IЗБОржЕНИ, КOTOPБ 6БeТ 3aMEnHа пОДВИЖНоE IЗБОржЕНИ
TRAILВрем ИсЧezанЯ поочHOrO иЗБОржЕ莉
SLOW SHTRСКоросТь 3aTBopa.Чem 6obilшe ВЕЛУЧИнa SCKОРOSTN 3aTBopa,ТeМ MeДЛЕнCHEE SCKОРOSTь 3aTBopa
OLD MOVIEHe Tpe6byTe снИКakINx PerулIpOBOK

Yem 60JIbSe NOIoc Ha 3KpaHe, TEm CINJIbHee zuΦpRoBoi 3ΦΦeKT. TIOLOcI NOAIBnHOrTcB CJIeDyUOuNX peXmMax: STILL, FLASH, LUMI. n TRAIL.

SONY DCR-TRV210E - OLD MOVIE - 11

To cancel the digital effect

Press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator disappears.

Notes

The following functions do not work during digital effect:
-Fader
- Low lux mode of PROGRAM AE
- Photo recording
- NightShot +Slow shutter
- The following functions do not work in the slow shutter mode:
- Exposure
- PROGRAM AE
- The following functions do not work in the old movie mode:
- Exposure
- Wide mode
- Picture effect
- PROGRAM AE

When you turn the power off

The digital effect will be automatically canceled.

When recording in the slow shutter mode

Auto focus may not be effective. Focus manually using a tripod.

Shutter speed

Shutter speed numberShutter speed
SLOW SHTR 11/25
SLOW SHTR 21/12
SLOW SHTR 31/6
SLOW SHTR 41/3

ДЯ OTMeHbI UΦpOBOrO 3ΦΦeKtA

HaxmTe KhoNky DIGITAL EFFECT. INHdkaTop zuppoBOrO 30000KeKta nCue3HeT.

Примейань

CJIeIyUOUIneФyHKuIN He pa6oTaIOT npn IcnoIb3OBAHmN UcPpOBOrO 0ΦΦeKtA:

-Φeɪdεp
-PeKIM Hn3KoN OcBeUeHNoCTN PROGRAM AE
-ΦOTOCbEMKa
-Houhna CbemKa +MeIeHHb3aTBOP

CJIeIyUOuIeФyHKUH He pa6oTaIoT BpeKImMeMdJIeHHOrO 3aTBopa:

-3Kcno3nua
-PROGRAM AE

CJIeIyUOUIneФyHKuINHe pa6oTaIOBpeXnmeCTaPUNHOrO KInHO:

-3Kcno3nui
-ШрокоэКраHHь ржим
-3ΦΦeKt n306paXeHn
-PROGRAM AE

PnBbIKJIOeHm NITaHn

LcnpoBOJ 3ΦΦeKT 6yDeT aBtOMaTnueckn

OTMEHEH.

Pn3aIncBpeKImeMeDJIeHHO 3aTbopa

ABTomuChecka fokycnpoBka MoKet 6bItb He 3fkeKTnBHO. BInIOJIHnte fokycnpBOy BpyHyIO, IcNoIb3yTpeHory.

CKopoctb 3aTBopa

Величина скорoctи ЗатвopaСkopocсы 3аТвopa
SLOW SHTR 11/25
SLOW SHTR 21/12
SLOW SHTR 31/6
SLOW SHTR 41/3

Using the PROGRAM AE function

You can select PROGRAM AE (Auto Exposure) mode to suit your specific shooting requirements.

Spotlightmode

This mode prevents people's faces, for example, from appearing excessively white when shooting subjects lit by strong light at weddings or in the theatre.

Softportraitmode

This mode brings out the subject while creating a soft background for subjects such as people or flowers, and faithfully reproduces skincolour.

Sportslessonmode

This mode minimizes shake on fast-moving subjects such as in tennis or golf.

Beach&skimode

This mode prevents people's faces from appearing dark in strong light or reflected light, such as at a beach in midsummer or on a ski slope.

Sunset&moonmode

This mode allows you to maintain atmosphere when you are recording sunsets, general night views, fireworks displays and neon signs.

Landscapemode

This mode is for when you are recording distant subjects such as mountains and prevents your camcorder from focusing on glass or metal mesh in windows when you are recording a subject behind glass or a screen.

Lowluxmode

This mode makes subjects brighter in insufficient light.

ИспOLTьованецфункциng PROGRAM AE

BbMOxTe Bb6paTb peXm PROGRAM AE (aBTOMaTHueckKa CBemKa) B COOTBeTCTBnC o CneUΦuYeCKMn TpeObaHnMaN K CbEmKe.

Pekim npoxkeTOpHOrO ocBeueHn

Данн布局пеким педдоврааet,К римеру, Лиц Людев OT повлени в чyperмерно сьелом CBete Рп Вылонени Ссемки Людев, OCвешинх сильнбim CBETOM Ha CBадбнix церmonax ИлиВ TeaTpe.

Märkni noptpehbl pexnM

3TOT pEXKIM N03BOJIET BbIDeJIITb OBKeKT HaΦOHE MFRKOrO ΦOHa, I NOxOJNT IaI CbEMKn, HAnpIMep, IIODeI INI UBeTOB, OBeCneUHBA TOHHO BOCnPOn3BeDEHEm TeteCHOrO ZBaTa.

PexkM cnOPTNBbIX COCTaHm

3TOT pEXHM N03BONJIeT MHNHm3NPOBaTbДрoxaHHe npi CbeMKe 6bICTpo DnBXkyuNXcIpeDMeTOB, HApPImep, npi Irpe B TeHHnc nIINrOJIbФ.

TIIaXHbI n IbIXHbI peXHM

3ToT peKIM ppeIOTbpaaet NOBLeHne TEMhIX IINI JIODeB 3OHe CNJbHO CBeTa INI OTpaxKeHHOro CBeta, HApPImep, Ha PJIaKe B pa3rap JeTa INI HA CHEXHOM CKJIOHe.

C Pekzim 3axoDa coJIHua n lyHbI

3TOT pEKIM N03BOJRE T TOUHOCTN OTpAXaTb
OBCTAHOBKY pIN CBeMKe 3axoDB COHua,
O6uNX HOUYbIX BIVOB, fpeIepBepKOB IN HEOHOBbIX peKlAm.

LanDwaΦThbI pexIM

3TOT pexmIM NO3BONAE TByIOJNHTb CbEmky OTdAeHbIX O6BeKTOB, TaKx KAc Ropbl, HAnpImep, IN PpeODTbPaaaet QOKcnpOBKy BnDeOkamepbl Ha CTekNo IIN MeTaIInueckyO peWeTKy Ha OKhax, KOrda Bbl BbIOJHReTe 3aNNcb O6BeKTOB N03aDn CTekNa IIN peWETKn.

PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN

3TOT pexnM detaeObekTBI rpe npn HeIOCTaTOHOM OcBeueHN.

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 1

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 2

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 3

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 4

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 5

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 6

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 7

(1) Press PROGRAM AE in the standby mode. The PROGRAM AE indicator appears.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired PROGRAM AE mode.

The indicator changes as follows:

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 8

(1)HaKmTe KhoNkY PROGRAM AE bpeKIme OxuJaHn. IoBvTcra HndnKaTop PROGRAM AE.
(2)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC Дпь Вьбора hyжно рекима PROGRAM AE.Индикатор 6удET ИЗмehЯтбся следуюшмобразом:

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 9

SONY DCR-TRV210E - PexKIM Hn3KOJ OCBeueHHOCTN - 10

To turn the PROGRAM AE function off

Press PROGRAM AE.

ДЯ ВыКлJOуЕня ФункцИng PROGRAM AE

HaxmTe KhoNky PROGRAM AE.

Notes

  • In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance.
  • In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects.
  • The following functions do not work in the PROGRAM AE mode:

  • Slowshutter
    Oldmovie

  • Bounce

  • The following functions do not work in the low lux mode:

  • Digitaleffect
    -Overlap

  • Exposure

  • If you press PROGRAM AE when using the NightShot function, the PROGRAM AE indicator flashes and the PROGRAM AE function does not work.

If you are recording under a discharge tube such as a fluorescent lamp, sodium lamp or mercurylamp

Flickering or changes in colour may occur in the following modes. If this happens, turn the PROGRAM AE function off.

  • Soft portrait mode
  • Sportslessonmode

Примейань

Bpejmax npoxeKTOpHOrO oCbeueHn, cnoptNBbIX COCTa3AHn, a TaKxE B PJIaXHOM nIbIXHom pexime Bbl MoKeTe BblONHtB cEmky KpyINbIM PAnHom. 3To O6bAcHReTc TEm, yTo Ba7a BnDeokamepa hAcTpoHa dIn pOKycuPbKN ToIbKO Ha ObBeKtbl, HaxoJaUeMecr Ha cpeHem n daJIbHem pacctOHHnx.
BpeKIme 3axOda coJHua n LyHbI, a TaKxBe b IaHdUaΦTHOM pexKIme BaHa BnDeOkamepa HacTpoEHa Ha φokucipOBky TOnbKO Ha daJIbHne oBekTbl.
CLeNyOuIe cyHKnH He pa6oTaOT BpeXnMe PROGRAM AE:

-MeDneHnHbI 3aTbOp
-CTapHHoe KINHO
-Перескакиваимe

CLeNyUOuIe FyHKcHn He pa6oTaIoT BpeKIme Hn3KoJ OCBeUeHHoCTn:

-LucpboBOn aΦΦeKT
-HanoXeHne n3o6paXeHnA
-3Kcno3nua

  • EcnBbHaxMeTe KhoNky PROGRAM AE Bo BpemnncNoIb3OBAHnФyHKmH NoHcnoh CbeMKn,NaHET MngaTb INDnKaTOp PROGRAM AE, nФyHKmR PROGRAM AE He 6byet pa6oTaTb.

EcIn Bbl BbINOJIHReTe 3aNNcB npnNCIOJIb3OBAHm ra3Opa3PdHOJ lamNbI,HaTpneBOJ lamNbI nn pTyTHoJ lamNbI

B cneyuOux pxjxImax MOXeT BO3HKnHyTb
MepaHne nIi HeyctOuYNBblpe npOecCbI. Ecnn
3To Ipn03oJDeT, BblkIIOUHTe cyHKcIO
PROGRAM AE.

-MaRkn npOpTeHbI pexIM
-PeKIM CnOpTnBbIX COCTra3aHIN

Adjusting the exposure manually

You can manually adjust and set the exposure. When you turn your camcorder on, it will automatically be in the automatic exposure mode. This mode works to record subjects so that they are recorded slightly brighter than they actually are.

Adjust the exposure manually in the following cases:

  • Thes subject is backlit
  • Bright subject and dark background
  • Torecord dark pictures (e.g. nightscenes) faithfully

(1) Press EXPOSURE in the standby or recording mode. The exposure indicator appears.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the brightness.

PereylnpOBka 3Kcno3nCmBpyHyO

BbMOxKTe OTPeryUINPOBaT bYCTaHOBNb 3KcNo3nIIO BpyHyIO.EcN BKJIOnHte CBOIO BVNeOeKApemy, OHa 6yDeT YCTaHABINBaTbCABTOMATuYeCKIN BpeXmE ABTOMATuYeCKOJ 3KcNo3nIiN. 3OT pExIMФyHKUOHpyET dJa CBEmKn OBBeKToB TAKIM O6pa3OM, YTO OHN 3aINCbIbAIOTC CJERKa JpYe, YEM OHN eCTb Ha CAMOM DeJe.

Otpereynpyte3Kcno3nIOBpyHyIO B cIeNyUxClyyax:

-ObbeKT Ha foHe 3aDHe NoDCBeTkn
-Apkn OobekT Ha TEMHOM oOHe
ДлгЗдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴сьн HCHbIX CcEH C6OJIbSWI OIOCTOBePHOCTbIO

(1)HaxmTe KhoNky EXPOSURE BpeXnme OxndaHnIuI 3aIncI. IoBntcAHHdkaTOp 3KcNo3nIuN.
(2)Повернente ДИСК SEL/PUSH EXEC Дпя рergулровки ярков.

SONY DCR-TRV210E - PereylnpOBka 3Kcno3nCmBpyHyO - 1

1

EXPOSURE

SONY DCR-TRV210E - PereylnpOBka 3Kcno3nCmBpyHyO - 2

SONY DCR-TRV210E - PereylnpOBka 3Kcno3nCmBpyHyO - 3

2

SONY DCR-TRV210E - PereylnpOBka 3Kcno3nCmBpyHyO - 4

To return to the automatic exposure mode

Press EXPOSURE again.

Note

When you adjust the exposure manually, the following function and modes do not work:

-Backlight
- Slowshutter
Oldmovie

If you change the PROGRAMAEMode or slide NIGHTSHOT to ON

Your camcorder automatically returns to the automatic exposure mode.

ДлЯ BOЗВраТа В ржим abTOMaTHueCKOJ 3KcNo3nCnN

HaxmTe KhoNky EXPOSURE eue pa3.

Ppmeuahne

PnBbIOpHeHHpeRyInpOBKn BpyHyIO cJeDyUOuNe yHKcun N pexKmbl He pa6oTaioT:
-3aHnHnnoCBETKa
-MeDneHnBb3aTbOp
-CTapHHoe KINHO

EcIn BbI n3MeHnTe peKm PROGRAM AE nJIN nepeDbHeTe nepeKIOuateIb NIGHTSHOTBnoIoXeHne ON

BaSHA BnDeOKaMepa aBTOMaTNUeCKN BepHeTcB BpeKIM aBTOMaTNUeCKO 3KcNo3uIN.

You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases:

  • The autofocus mode is not effective when shooting
  • subjects through glasscoated with water droplets
    horizontalstripes
  • subjects with little contrast with backgrounds such as walls and sky
  • When you want to change the focus from a subject in the foreground to a subject in the background
  • Shooting a stationary subject when using a tripod

BbMOxKeTnOyUHTbIyUHHepe3yNbTaTbI nyTemperyUInpOBKn BpyHyuB CneDyUoXn CnyuaX:

-PexkIM aBTOMaTnueckoK oKycuPobKn YBJIaTeCn He3ΦΦeKTnBbIM npN BbINOJIHeHm CbeMKN
-ObbeKToB Yepe3 NOKpbIToe KaJIaMn CTeKIO
-rotn30HTaIbHbIX NOLOC
-06beKTOB C MaIOn KOHTpaCTHO Ha TaKOM fOHe, KAK CTeHa IIN He6o
- Ecni BxOHTe BbIIOJIHNTb N3MeHeHne ФOKycuPObKc C obKeTа Ha nepeJdHem ПlaHa Ha obKeT Ha 3aJdHem ПlaHa
Пи ВьлОннEHIN CБЕМК CTaIOnHApHBIX 06bEKTOB C INTOlb3OBAHHeM TpeHOrn

SONY DCR-TRV210E - EcIn BbI n3MeHnTe peKm PROGRAM AE nJIN nepeDbHeTe nepeKIOuateIb NIGHTSHOTBnoIoXeHne ON - 1

(1) Set FOCUS to MANUAL in the standby or recordingmode. The indicator appears.
(2) Turn the focus ring to sharpen focus.

(1)Установские посяп ВОЛОЖЕни MANUAL B pexkime roTOBHOCTN Или ржиме запис. Погиится Индikatop F
(2)ПовернITE кольцо Фокс neuropВКДпЯ нolyченя чеков Фокс neuropВК.

SONY DCR-TRV210E - EcIn BbI n3MeHnTe peKm PROGRAM AE nJIN nepeDbHeTe nepeKIOuateIb NIGHTSHOTBnoIoXeHne ON - 2

To return to the autofocus mode Set FOCUS to AUTO.

To record distant subjects

When you press FOCUS down to INFINITY. The lens focuses on and indicator appears. When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode when your camcorder focuses on near objects even though you are trying to shoot a distant object.

To shoot with auto focusing momentarily

Press PUSH AUTO.
The auto focus functions while you are pressing PUSH AUTO.
Use this button to focus on one subject and then another with smooth focusing.
When you release PUSH AUTO, manual focusing resumes.

Shooting in relatively dark places or shooting fast-moving subjects in relatively bright places Shoot at the "W" (wide-angle) position after focusing at the "T" (telephoto) position.

When you shoot close to the subject Focus at the end of the "W" (wide-angle) position.

The following indicators may appear when recording a distant subject. when the subject is too close to focus on.

ΦokycnpOBKa BpyHyIO

ДлЯ BOЗВрашени в рекифokусновки

YcTaHOBInTe nepeKInOuHaTeIb FOCUS B noJoxKeHne AUTO.

ДлсьемкудааленhhixобектOB

EcInn Bbl HaXMeTe BnH3 KhoNky FOCUS B nIoJoxeHne INFINITY.ObBeKTHB BbIOnHHT oKocuropBky, INoBHTcR INdKaTOp A.EcInn Bbl OTnyctnte KhoNky FOCUS,Ba7a BuDeokamepa BepHeTcR B pexm pyHoi oKocuropBkn. IcNoJIb3yIne 3OT pexm,ecInn Ba7a BuDeokamepa BbIOJInrE T oKocuropBky Ha 6bnxHne ObBeKtbl, DaXe ecInn Bbl TbTaTeCb BblOINHTCbEMKY OToJaENHO 06BeKtla.

ДЯВыINOLHeHnCbEMKnCMRHOBeHHoФOKycnPOBKOI

HaxmTe KhONky PUSH AUTO.
Pn HaxaTmN KhoNk PN PUSH AUTO cpa60taeT
fynKuAABTomATUeCKo fokCnpOBKn.
IcnoIb3yIte 3Tu KhoNk dy BbIOnHeHna
fokCnpOBKn Ha oDIn NObBeKT, a 3aTeM Ha dpuro, BbIepXnbAan PnabHyIO fokCnpOBKy npn 3TOM.
Piocne toro, KaK Bbl OTnyCTne KhoNky PUSH AUTO, Bo3o6HOBNTcN pIaNbHa fokCnpOBKa.

CbeMka B OTHOCNTeIbHO TEMhIx MecTax IJIcBeMka 6bICTpo DnBxUxxCn OBekTOB B OTHOCNTeIbHO RPKNX MeCTax

BbIIOJIHnTe CbEMcKy B nIoJoxKeHn "W" (IInpOKoYroIbHoe) nOcNeΦokycuPobKn B nIoJoxKeHn "T" (TepefoTo).

EcIn BbI BbIOpHReTe CbeMky B6JIu3n 06BeKta

BbIIOJIHnTeΦOKyCnPOBky B KOHcpe NIOJIOKeHHN "W" (UINpOKOYrOJIbHOe).

Cneyuoune HndnkaTopbI MOryt NOBtbcra

πρι 3aπις yαλeνηθο Μβεκτα.

ecnObeKT HaxoNTcR CInlKOM 6Nt3KO, TTo6bI BbINoHnHTb POKycuPObky Ha Hero.

You can insert a scene in the middle of a recorded tape by setting the start and end points. The previously recorded frames between these start and end points will be erased. Use the Remote Commander for this operation.

BbMOxKeTe BCTaBnTb 3n3oD B cepEInHe
3aNcAHHo JeHtbl NyTEM yCTaHOBKn TOeK
Haaya n OKOHuaHn. Ppebl dyuine
3aNcAHHbe KaIpbI MEXdy 3TNMI TOHKAMN
Haaya n OKOHuaHn 6yDy CTepTb.
1CpNoIb3yIte npbl TnCTaHnOHHoro
ynpabLeHn dIra 3ToI onepauin.

SONY DCR-TRV210E - Cneyuoune HndnkaTopbI MOryt NOBtbcra - 1

(1) While your camcorder is in the standby mode, keep pressing EDITSEARCH, and release the button at the insert end point [b].
(2) Press ZERO SET MEMORY. The ZERO SET MEMORY indicator flashes and the tape counter resets to zero.
(3) Keep pressing the - side of EDITSEARCH and release the button at the insert start point [a].
(4) Press START/STOP to start recording. The scene is inserted. Recording stops automatically at the tape counter zero point. Your camcorder returns to the standby mode.

(1)В рекиime ождань Вдебokамерbl, deprжптунадугEDITSEARCHИ OTNYСТУЕ KНОКВTOUKe OKOHuaHЯ 3ПИЗODa [b].
(2)HaXMMTe KHOJky ZERO SET MEMORY. HaHHeT MmRaTb HnDnKaTOp ZERO SET MEMORY, a ChEtUk JeHtB 6yDet yCTaHOBJIeB HHyIeBOE NOLOXKeHne.
(3)Дерхитейнжатоистору - ΕΚΗΝΚΙΝΕΙDITSEARCH И OTΝΥСΤΙΝΕ ΚΗΝΚΥВ ТΟΥКЕHAчала зпиз zeroes [a].
(4)HaKmTe KhONky START/STOP nI Haayana 3aINcN. 3nN3oD BCTaBJIeH. 3aINCb OCTaHOBNTCA ABtOMaTNUeCKn B HJNeBOI TOUKe CHTuKa IeHTbI. Ba7a BnDEOKaMepa BepHeTCB PexIM OxNuDAHNA.

SONY DCR-TRV210E - Cneyuoune HndnkaTopbI MOryt NOBtbcra - 2

Notes

  • The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • The picture and the sound may be distorted at the end of the inserted section when it is played back.

If you re-record on the section which contains a non-recorded section

The zero set memory function may not work correctly.

When START/STOP MODE is set to or 5SEC You cannot use the zero set memory function.

Приимейсаня

-ФункцяпamгтнHyн He pa6oTaetДЯлent, 3aIncanHbIX BцфрбоВ сnteMe Digital8.
-ИЗбрахени 3BYK MOrTy 6bIb NcKaхeHbIB KOHcE BCTaBHeHHO 3n3OJa npu BOCpOn3BeDeHIn.

EcIn BbI BbINHHeTe nepe3anncb Ha yactKe IeHTbI, rIe IMeETcH e3ancaHHbI yactOK

Функци памгтни hyн может He paBOTaTb надлесхшим образим.

EcJIN KOMaHda START/STOP yCTaHOBNeHa B noJIOXeHne 1 nn 5SEC

BbI He MoXeTe IcNoJIb3ObaTb 0yHKUIO nAMrTH HnyI.

— AdvancedPlaybackOperations —

Playing back a tape with picture effects

During playback, you can process a scene using the picture effect functions: NEG.ART, SEPIA, B&W and SOLARIZE.

During playback, press PICTURE EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired picture effect indicator (NEG.ART, SEPIA, B&W or SOLARIZE) flashes.

For details of each picture effect function, see page 48.

  • YcoBepweHCTBOBaHHbIe onepaun BocnpOn3BeDeHnA

Bocnpon3BeDeHneJeHTbIC 3ΦΦeKtAmn n3o6paJxHnA

Bo BpemBocpnOn3BeJeHnBbMoKeTe BUNOn3MeHrTb N3O6paXeHne C NOMOuBcH cyHKs:NEG.ART,SEPIA,B&W u SOLARIZE.

Bo BpemBocnpoun3BeHnA,HaKmTe KhONKy PICTURE EFFECT n noBopauBaIte nck SEL/ PUSH EXEC do Tex nop, noka He naHnet MmRaTb HnDnKaTOp HxKHorO uFpOBoro (NEG.ART,SEPIA,B&W u SOLARIZE). Iopno6NbIe CBeEHHnNo KaKdof yHKnUu NcFpOBbIX 3FΦeKToB npBedeHb Ha cTp.48.

SONY DCR-TRV210E - Bocnpon3BeDeHneJeHTbIC 3ΦΦeKtAmn n3o6paJxHnA - 1

To cancel the picture effect function Press PICTURE EFFECT.

Notes

  • The picture effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • You cannot externally input scenes using the picture effect function.
  • To record pictures that you have processed using the picture effect function, record the pictures on the VCR.

Pictures processed by the picture effect function

Pictuers processed by the picture effect function are not output through the DV OUT jack.

When you set the POWER switch to OFF or stop playing back

The picture effect function is automatically canceled.

Длг OTмны Функции сифровьх 3фсжETOB

Haxmnte Khonky PICTURE EFFECT.

Примеання

ΦyHKUHnEΦeKTOB n3o6paXeHn pa6oTaET TOJIbKO IJIaJIeHT, 3aIINcaHHbIX B cIuΦpOBoN CnCTeme Digital8 H.
BbI He MoXeTe BBOIDnTb HOBbI e 3IN3OdbIC NOMOuHcYHKUIN 3cpeKTOB IN3O6paXeHNA.
-ДяЗаисиИЗбрахен,ВДОДзмeнEHbIX c nOMOьФунКцигэфкгТOBИЗбрахен, 3aNiштEИЗбрахенHa KBM,IcnoЛьзу BaшУВиДeOKamepyВKaЧeCTBeПлЕпea.

N3o6paXeHn, BnDOn3MeHeHHbIe C nOmoUbIO fYHKmN 3ΦΦeKToB N3o6paXeHn

I3o6paKeHnBUNOIN3MeHHeHbIE C NOMOuBo 0fynKunn 3oPfKeTob I3o6paKeHn, He nepeaIOrTauee3 BbIXoHoe rHe3do DV OUT.

EcIn Bby ycTaHOBnI nepeKIOUcATEIb POWERBnoJIOKeHne OFF nIO ocTaHOBnI BocIpOn3BeDeHne

Функци зфпсковизбрахенябудет abTOMATUCHECKN OTMeHeHa.

Playing back a tape with digital effects

During playback, you can process a scene using the digital effect functions: STILL, FLASH, LUMI and TRAIL.

(1) During playback, press DIGITAL EFFECT and turn the SEL/PUSH EXEC dial until the desired digital effect indicator (STILL, FLASH, LUMI. or TRAIL) flashes.
(2) Press the SEL/PUSH EXEC dial.

The digital effect indicator lights up and the bars appear. In the STILL or LUMI mode, the picture where you press the SEL/PUSH EXEC dial is stored in memory as a still picture.

(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the effect.

For details of each digital effect function, see page 50.

Bocnpo3BeDeHne JeHTbI c uΦpOBBiIMN 3ΦΦeKtAmN

Bo BpemBocnpon3BeDeHnB, BmOKeTe BUnOn3MeHbNt06paXeHneC NOMOzbu OfynKc:STILL, FLASH, LUMI. n TRAIL.

(1)BoBpMaBOcnpOn3BeDeHnHaJMMTe KhoNky DIGITAL EFFECT nNoBopauHbAaTe DnCK SEL/PUSH EXECdoTexnop,poKa He NaHET MInRaT bHnDnKaTOp HUxHOro UppoBoro 3ΦΦeKta (STILL, FLASH, LUMI. nnTRAIL).
(2)Haxmnte nck SEL/PUSH EXEC. BbICBETnTc nHdNKaTOp uNpOBOrO 3ΦΦeKta nNoBraTc nNoocbl. BpeXmte STILL nIIN LUMI. N3o6paXeHne,Ha KOTopom Bbl HaxMeTe KhONky nck SEL/PUSH EXEC, 6ydt 3aHeceHO BnMaTb KaK HeNoDbNxHoe n3o6paXeHne.
(3)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC Дпяperулровки зфсөкта n3обрахенnia.Пдрбные сбевеня по кадои 썷нкцицрpoьыx зфсөктOB пивебенha настp.50.

SONY DCR-TRV210E - Bocnpo3BeDeHne JeHTbI c uΦpOBBiIMN 3ΦΦeKtAmN - 1

To cancel the digital effect function

Press DIGITAL EFFECT.

Длг OTмны Функции сифpoBbIX 3фсжETOB

HaxmTe KhoNky DIGITAL EFFECT.

Playing back a tape with digital effects

Notes

  • The digital effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • You cannot process externally input scenes using the digital effect function.
  • To record pictures that you have processed using the digital effect function, record the pictures on the VCR.

Picture processed by the digital effect function Pictures processed by the digital effect function are not output through the DV OUT jack.

When you set the POWER switch to OFF or stop playing back

The digital effect function is automatically canceled.

Bocnpo3BeDHeNe JeHTbI C uΦpObblm 3ΦΦeKTamn

Примейань

ΦyHKUINZIΦpOBbIX 3ΦΦeKToB pa6oTaET TOlbKO IJIa IeHT, 3aINcaHHbIX B ZIΦpOBoI CnCTeme Digital8
- BbI He MoKTe BUNOIN3MeHArTb BBeDEHHbIe 3NIM3ODbIC NOMOUIBIO cyHKUIN LInpOBbIX 3ΦΦeKTOB.
-ДяЗаини30брахен,ВДОИзмeHeHHbIX c nOMOьФункIMUлфрOBbIX 3ФФeKTOB, 3aIIuHTe N30брахенHa KBM.

N3o6paXeHn, BUNOn3MeHeHHbIe C nOmoUbIO fYHKmN UΦpOBbIX 3ΦΦeKTOB

N3o6paXeHnB, BnOu3MeHeHHbIe C NOMOuBIO fYHKnU cnpOBbIX 3pEKeTOb, He nepeJaOTcA Ype3 BbIXoHoe rHe3do Dv OUT.

EcIn Bby ycTaHOBnI nepeKIOUcATEIb POWERBnoJoxeHne OFF nIO ocTaHOBnI BocPon3BeDeHne

Функцицрьхь 6фсektob 6удет abTOMATUeCKN OTMHeHa.

Quickly locating a scene using the zero set memory function

Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a tape counter value of "0:00:00". Use the Remote Commander for this operation. Use this function, for example, to view a desired scene later on during playback.

(1) In the playback mode, press DISPLAY.
(2) Press ZERO SET MEMORY at the point you want to locate later. The tape counter shows "0:00:00" and the ZERO SET MEMORY indicator flashes.
(3) Press when you want to stop playback.
(4) Press to rewind the tape to the tape counter's zero point. The tape stops automatically when the tape counter reaches approximately zero. The ZERO SET MEMORY indicator disappears and the time code appears.
(5) Press . Playback starts from the tape counter's zero point.

БыICTpoe OTbICKaHHe 3ПИЗODa C NOMOцьо Функци пamЯТи HUJIeBOI OTMETКI

Baissa Bndeokamepa BbIOpHReT npOdBnKHeHne Bnpeed HnHa3aD c ABTOMaTuYeCKo8 OCTaHOBKO B HUxKHOM 3nN3ODe, rDe NOKa3aHne CcETuKa JENTb paBHO "0:00:00". NcNoJIb3yJTe pyNJt DnCTaHcUOHOrO ynpabJeHnJa Ira 3ToI onepaum.

IcnoIb3yIte 3Tu cyHKUHO,HaPIMeP,IJI npOCMOTpa HxHOrO 3nN3oJa N03Ke BO BpeMBOCnpON3BedeHNA.

(1)В ржиме Воспpon3БeДeня нахмITE конky DISPLAY.
(2)HaxmTe KhoNky ZERO SET MEMORY B MeCTe, KOtopoe Bby 3axOTIne HauTn No3xe. Ioka3aHne CcETuKa JIeHTb CI TaHET paBbIM "0:00:00", N haHHeT MfA Tb INdKaTOP ZERO SET MEMORY.
(3)HaxMMTe KNONky ,ecn Bbl 3axOTnteOCTaHOBNTb BOCnpOn3BeDeHne.
(4)HaxmTe KhoNkU Длу yckopeHHOI nepeMOTKn JelHTbI Ha3aJ K HnyeBOI TOUKe CteTnKa JelTbI. JelTa OCTaHOBITcA abTOMaTHueCKN, ecJI NcTeTnK JelHTbI DOCTnHET HnyeBOI OTMeTkn. INdNKaTOP ZERO SET MEMORY IcYe3HET, n NOBHTCQ KOd BVPemEH.
(5)HaXMMTe KHOIpKy ▶. BocPon3BeDeHne HaUHeTcR C HUJIeBOI OTMeTKI ChETYnKa JIeHTbl.

SONY DCR-TRV210E - БыICTpoe OTbICKaHHe 3ПИЗODa C NOMOцьо Функци пamЯТи HUJIeBOI OTMETКI - 1

Notes

  • The zero set memory function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • When you press ZERO SET MEMORY before rewinding the tape, the zero set memory function will be canceled.
  • There may be a discrepancy of several seconds from the time code.
  • The zero set memory function may not work when there is a blank portion between pictures on a tape.

Примейаня

-Функципamгн Hулбов OTMeTkn pa6oTaet TOnьКОДЯ ЛeHT,ЗаиcaHHbIX B zuфpoBoN cnCTeme Digital8).
- Ecni Bbl HaXMeTe KhoNky ZERO SET MEMORY do hauaIa o6paTHo nepemOTkn IeHTbI,TO cyHKuI naMRTn HynEBoI OTMeTKn 6yDet OTMeHeHa.
- MoXeT 6bITb paCXoXJdeHne B HeCKOJIbKOceKYHd MEJdy KOJOM BpeMeHn IDeIcTBtJIbHbIM BpeMeHem.
-ФункциЯnamATN HUJIeBOI OTMETKN MOKET He pa6oTaTb B Cnyae,ecIN IMeTcH He3aINCAHHbYuACTOK MExJy N3O6paxKeHNrMn Ha JIeHTe.

Searching a recording by date

Понь Запис по зау.

You can automatically search for the point where the recording date changes and start playback from that point (Date search). Use the Remote Commander for this operation.

Use this function to check where recording dates change or to edit the tape at each recording date.

BbMOXeTe BbINONHbTb ABTOMaTHueCKn NONK MeCTa, Tne N3MeHReTc DaTa 3aNcN nHaunHaTb BOCPON3BeDeHHe C 3TOrO MeCTa (NONCK DaTbI). UcNoIb3yIte NyIbT dNtAChUHOHor OypabLeHn IJra TaKx Onepaui.

IcnoIb3yIte 3Ty cyHKUIO IJn npOBepK, rJe
I3MeHrOHTc DaTbI 3aNcN, IJI NKe IJN
BbIIOJIHeHn MOHTaKa JeHTbI B KaXdOM MeCTe
3aNcN DaTbI.

SONY DCR-TRV210E - Понь Запис по зау. - 1

(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2)Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the date search indicator appears. The indicator changes as follows: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN no indicator
(3) When the current position is [b], press to search towards [a] or press to search towards [c]. Your camcorder automatically starts playback at the point where the date changes.

Each time you press or , the camcorder searches for the previous or next date.

(1)YctaHOBInTe IpeKJIIOUaTeIb POWER B noJIOKeHne PLAYER.
(2)HaximaiTe NOBtOpHo KhoNky SEARCH MODEHa npIbTe DnCTaHnOHHoro ynpaBHeHIO Do TEx Nop, noka He NoBHTcA INDnKaTOp NOnCKa DaTbI. INDnKaTOp 6yDeT n3MeHrTbcra CneDyUoMm 6pa30M: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN 6e3 INDnKaTopa
(3)Ecni TeKyuiee noLoXeHne COOTBeTCTBByeT BapnaHTy [b], HaxMNTe KhONkY dIa BvIOJHHeHn IOncKa B HAnpABLeHn [a] NIn HaxMNTe KhONkY dIa BvIOJHHeHn IOncKa B HAnpABLeHn [c].BaSha BvJeOKaMePa ABTomAtuYeCKn HaCyET BOCIpOIN3BeDeHne B MeCTe, rDe n3MeHReTCa DaTa. BcKni pa3 npi HaxKaTm KhONkN iNII bVIOEKAmepa 6yDet TBIOJNHATb NOICK npedbldyuee nn CNe dyUoSei DaTbI.

SONY DCR-TRV210E - Понь Запис по зау. - 2

To stop searching

Press

Notes on the datesearchmode

  • The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system.
  • If one day's recording is less than one minute, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes.

If a tape has a blank portion in the recorded portions

The date search function will not work correctly.

ДЯ OCTaHOBKINONCKA

HaxmTe KhONky

Примочаю по рекиму посядаы!

  • Pexim noncka daTbI cyHKUHOHpye TOnIbKO dJIaJIeHT, 3aIINCAHHbIX B cIuΦpOBoN CnCTeme Digital8 [].
  • Ecnn B kaKoN-Jn60 n3 DHei Ba7a 3anncb npOdoJxanaCb MeHee OndHmHyTbI, Ba7a BIndeOKaMepa MoKet TOnHO He HaHTn MecTo, rDe n3MeHHeTc DaTa 3annci.

EcIn Ha 3aHncaHHoJIeHTe IMeIOTcH He3aHncaHbIe yUacTKn

Функци поcka дыbl 6удет рботаь HENpaBnJIbHo.

Searching for a photo - Photo search/Photo scan

Понь с Фото - Фотоньс/ ФOTOCKAHРOBанne

You can search for the recorded still picture (photo search).

You can also search for still pictures one after another and display each picture for five seconds automatically (photo scan). Use the Remote Commander for these operations.

Searching for a photo

(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2)Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo search indicator appears. The indicator changes as follows: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN no indicator
(3) Press or to select the photo for playback. Each time you press or the camcorder searches for the previous or next photo. Your camcorder automatically starts playback from the photo.

BbMOKTe BbIOnHATb NOCK 3aIINcaHHORO HENoDBNXHOrO n3ObpaXeHnA (ΦOTOnoNcK). Bb TaKxpe MOKTe BbIOnHATb NOCK HEnoDBNXHbIX n3ObpaXeHn ONDHO 3a DpymN OTObpaXaTb KaKDoE n3ObpaXeHne PAnTb CEyHd aBTOMaTHueckn (ΦOTOCKaHpOBaHHe). NcNoJb3yIte npIbT dInCTaHlmoHOrO ynpabNeHn DnIg TnX onepaun.

PonckfoTo

(1)YctaHOBInTe InepeKJIIOUaTeIb POWER B NOJOKeHne PLAYER.
(2)HaxkmaTeNoBTOpHoHa npIbTe DnCTaHUnOHoro UnpaBHeHnKHOnKy SEARCH MODE do Tex nop, noka He noRBrTcA INDkaToP fOToOnOncKa. INDkaToP 6ydt N3MeHbTcBc CneDyUoNIM o6pa3om: DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN 6e3 INDkaToPa
(3)HaxmTe KhoNkU HnI NnI ▷I, YTO6bl Bb6paTb foTo dЯBocnpOu3BeDeHnI. BcKn pa3 npi HaxKaTIn I nI INI BnDEOKaMepa NaHnaET NOCK npEdyUeero nIin CneDyUoEero foTO.BaSa BnDEOKaMepa ABtOMaTIneCKn HaHHeT BOCpOn3BeDeHne C 3TOrO foTO.

SONY DCR-TRV210E - PonckfoTo - 1

To stop searching

Press

ДлгЯ OCTaHOBKи NOIcKa

HaxmTe KhoNky

If a tape has a blank portion in the recorded portions

The photo search function may not work correctly.

Scanning photo

(1) Set the POWER switch to PLAYER.
(2)Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears.

The indicator changes as follows:

DATE SEARCH PHOTO SEARCH

PHOTO SCAN no indicator

(3) Press or .

Each photo is played back for about 5 seconds automatically.

EcIn Ha 3aHncaHHoJIeHT MeIOTcH He3aHncaHHbIe YUactKIN

Функця союпonska 6удт работаь ненравильно.

Сканроване ФпоTo

(1)YctaHOBInTe IpeKJIIOUaTeIb POWER B noJIOKeHne PLAYER.
(2)HaximmaTeNoBTOPOHaNyIbTe DnCTaHIOHNOYnpaBJIeHNI KHOKy SEARCH MODE doTex nop,poKa He nOBAITcNHNDAKATOp FOToCKaHINPOBaHNI. INDNKAToP 6yDet N3MeHrTbCnEyUoM o6pa30M:DATE SEARCH PHOTO SEARCH PHOTO SCAN 6e3 INDNKAToPa
(3)HaxmTe KhoNkU I nnI. KaKdoe fOTo 6yDet aBtOMaTnueckn OTo6paXaTbcn pImMepeHo 5 ceKyHd.

SONY DCR-TRV210E - Сканроване ФпоTo - 1

To stop scanning

Press ■.

Note

The photo search and photo scan work only for tapes recorded in the Digital8 system.

ДлЯ OCTaHOBKn CkaHIpObaHnA

HaxmTe KhoIky

Ppmeuahne

ΦOTONOICNΦOTOCKaHIpOBaHne

ФункионириTOЛьКОДЯЛЕНТ,3aINcaHHbIX

B uΦpOBoN cnCTeMe Digital8 [].

Using the A/V connecting cable or S video connecting cable (not supplied)

Connect your camcorder to the VCR using the A/V connecting cable supplied with your camcorder.

Set the input selector on the VCR to LINE, if available.

(1)Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder.
(2)Set the POWER switch to PLAYER.
(3)Play back the recorded tape on your camcorder.
(4)Start recording on the VCR.

PnncnoJb3OBAHm coeMHHTelbHoro Ka6eI aydno/BuJeO uNkabEe S BuJeO (He npunaraetc)

IoioceiHInTe Bauy BnDeokamepy K KBM c nOmoBIO coeHNHTelbHoro Kaebna aydno/ BuDeo, KoTOpBn npinaraetc Ka Bauei BuDeokamepe.

YcTaHOBInTe CeJIeKToPbI IpeKeJIIOuHaTeIb BxOJHOrO CmHana Ha KBM B nIoXeHne LINE, ecnTakoe IMeETca.

(1)BcTaBbTe He3aIncaHHyIO JeHTy (IIINJeHTy, Na KOTopyIO Bbl XOTnte BBInOnHHtB 3aNtCb) B KBM IN BcTaBbTe 3aIncaHHyIO JeHTy B BaWy BnDeOkamepy.
(2)YctaHOBNTe npeKJIIOuATeIb POWER B noJIOKeHne PLAYER.
(3)HaunHe BoCpOn3BeJeHne 3aIncaHnoJIeHTbI Ha BaSei BnDeOkampe.
(4)HaunHe 3aHnCb Ha BaWem KBM.

SONY DCR-TRV210E - PnncnoJb3OBAHm coeMHHTelbHoro Ka6eI aydno/BuJeO uNkabEe S BuJeO (He npunaraetc) - 1

When you have finished dubbing a tape

Press on both your camcorder and the VCR.

Ecnn Bby 3aKoHnJIn nepe3anncb JeHTbl

HaKMMTe KHOPIK KaK Ha BnDeOKaMepe, TaK Na KBM.

If you have displayed the screen indicators on the TV

Make the indicators disappear by pressing SEARCH MODE on the Remote Commander, DISPLAY or DATA CODE so that they will not be superimposed on the edited tape.

You can edit on VCRs that support the following systems

8 mm, Hi8 Hi8, WHS VHS, WHS S-VHS, WHSC VHSC, WHSC S-VHSC, Betamax, Mini DV, DV or Digital8

If your VCR is a monaural type

Connect the yellow plug for video and the white plug for audio on both your camcorder and the VCR. You do not need to connect the red plug. With this connection, the sound will be monaural.

Connect using an S video cable (not supplied) to obtain high-quality pictures

With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable.

Connect an S video cable (not supplied) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR.

To perform a more precise editing

Connect a LANC cable (not supplied) to your camcorder and other video equipment having fine synchro-editing function.

При OTOBpaXeHm 3KpaHHbIX INHdNkaTOpOB Na 3KpaHe TeJIeBn3opa

ДобerteсьTORO,чTo6blИнДиКаTOpblИСЧe3Л,在нжIMЯкHONky SEARCH MODEHa nynbTeДиCTaHиОнHOrOуnpaВлЕнгЯ,KONky DISPLAYIINDATA CODE,ТakчTo6blОн HeбblINHALOJOKeHbIHaMOHTaXHyIOJIeHTy.

BbMOxTe BbINoINHrMbMOHTaXHa KBM, KOtOpbIe NODepKINBaIOT CNeDyUOuHe CNCTEmbl

8 MM, Hi8 Hi8, VHS VHS, SVHS S-VHS, VHSC, SVHSC S-VHSC, Betamax, MiniD MHH, DV D Digital8

Ecnn BaW KBM MOHOOHNueckoro Tnna

IoiDCoeDInHnTe XeIbIy WTeKep dIa BnDeOecnHaIa, a 6eIbY WTeKep dIa ayDiocnHaIa K BnDeOekampe I K KBM. Bam He HxKHOIOCDoeDInHrTb KpaChbY WTeKep. PpN TaKOM IOoCoeDInHeHm 3Byk 6bydET MOHOoHnuecknM.

BbINOHNHe IOdCoEINHeHne c NOMOeIO Ka6eJI S BnDeo (He npJlaraetc) dJIr NOJUeyHn BBICOKOKaEcTBeHHbIX n3O6paKeHn

PnTaKOM PNOCDoeENHeHN BAm He HuxHo NOoCoEINHbT bKeIbTb(BuDeo) WTeKepe COeINHInTeJbHorO Ka6eN aYdmo/BuDeo. PNOCDoeINHte Ka6eN S BuDeo (He npnlaraeTc) K Ihe3dAm S BuDeo Ha BaSei BuDeokampe n KBM.

Длг Вьиолпеня 6Оле ТочHoro MOHTаЖа

Полбeoинп Te Ka6eIb LANC (He npinaraeTc)
K BaSei BnDeoKampe n Dpyroi
BnDeoannapaType,чTO NO3BOJNT Bam
3aJeICTBOBaTbФyHKUIO CInxpoHOrO
MOHTaxa.

Simply connect the VMC-IL4415/IL4435/2DV/ 4DV i.LINK cable (not supplied) to DV OUT and to DV IN of the DV products. With digital-to-digital connection, video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing. You cannot dub the screen indicators.

(1)Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder.
(2)Set the POWER switch to PLAYER.
(3)Play back the recorded tape on your camcorder.
(4)Start recording on the VCR.

PpocTo npOcOeHNHtKe Ka6JIb VMC-IL4415/ IL4435/2DV/4DV i.LINK (He npINaraeTcra) K rHe3dy DV OUT n rHe3dy DV IN cΦpOBbIX BnDEoN3dEiN. C NOMOuBHO CoeDInHeHn IuΦpOBbIM Ka6eIeM BnDeo- n ayDIOOCrHaIbI nepeaIoTcB uΦpOBoi φOpMe dIy NOcJeDuOJero BBICOKOKaYeCTBeHHORO MOHTaxa. BbI He MoKTeYdaJIbT bKpaHHbIe INHdNKaTopbl.

(1)BCTaBbTe He3aIINcaHHyIO JeHTy (IJI INJeHTy, Na KOTopyIO XOTITE BbIIOJIHNITb 3aIINCb) B KBM IN BCTaBbTe 3aIINcaHHyIO JeHTy B BuJdeOKaMepy.
(2)YctaHOBNTe NepeKJIIOUaTeIb POWER B NOJIOKeHne PLAYER.
(3)HaunHe BoCpOn3BeJeHne 3aNcaHNoJentbHa BaSei Bndeokamepe.
(4)HaunHe 3aHnCb Ha KBM.

SONY DCR-TRV210E - Icnojb3oBaHne ka6eJia.LINK - 1

When you have finished dubbing a tape

Press on both your camcorder and the VCR.

Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system

The picture may fluctuate. This is not a malfunction.

During playback of tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system

Digital signals are output as the image signals from the DV OUT jack.

You can connect one VCR only using the i.LINK cable.

During digital editing

You cannot use DIGITAL EFFECT button functions.

Ecnn Bbl 3aKOHnJI npe3anCb JeHTbI

HaxmTe KhoNky KaK Ha BaSei BnDeokamepe, TaK n Ha KBM.

PpmeaHne no JeHTam, KOtOpbIe 6bln 3aIncahbl B cHΦpOBoB cnCTeme Digital8

Bo3MOxHNO pOpaRnBaHne n3o6paXeHn. 3To He ABJIETcH HNCnPabHOCTbIO.

Bo BpemBocPon3BeHnJIeHT, 3aIncaHHbIX B CnCTeme Hi8/ctaHdapTHoI cnCTeme 8

LHpOBbIe CnHaJIbI BbIOJrTcB KauEcTBe CnHaIOB I3O6paXeHn Ype3 rHe3do DV OUT.

BbMOxKeIIOCoEINHTb OINH TOJIbKO KBM c NOMOsbio Ka6eIaLINK

BoBpemr uDpOBOrO MOHTaXa

BbHe MoKxTe NcNoJIb3OBA Tb cyHKuN KHOJOK DIGITAL EFFECT.

Changing the MENU settings

To change the mode settings in the MENU settings, select the menu items with the SEL/PUSH EXEC dial. The factory settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode.

(1) In the standby or PLAYER mode, press MENU.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired icon, then press the dial to set.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired item, then press the dial to set.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired mode, and press the dial to set.
(5) If you want to change other items, select RETURN and press the dial, then repeat steps from 2 to 4.

For details, see "Selecting the mode setting of each item" (p. 73).

Измение установок MENU

ДлгиимениуctановokpeхимаВуctановкax MENU bblbeptte Nyнтbl MeHIO C nOmoцью DUCKa SEL/PUSH EXEC.3aBoDcaKy tychanBka moKet 6bIb YaCTNHO mIshemeha.ChaJana bblbeptte NIKTORpammy,3aTeM nyHKT MeHIO,a 3aTeM pexim.

(1)BpeKImeOxNdaHnIu npEzxImePLAYER haxmnte KhoIky MENU.
(2)ПовернITEДСКSEL/PUSH EXECДЯБИбopa hyxHoiNKTOKPAMMbI,аЗТЕНЯЖМЛТЕДИСК ДЛАУCTAHOBKM.
(3)ПовернITEДСК SEL/PUSH EXECДЯ Bыбoga hyxhoI NKTORPamMbI,аЗATEMНжмITEДСК ДЛА YCTAHOBKM.
(4)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC ДИЯ ВИБОпа НУЖΗΟД NИKTORTPAMMbI, a 3aTeM НAZMITE ДИСК ДЛА YCTAHOBKМ.
(5)EcIn BbI XOTNe I3MeHNtB dpyHne nyHKtBi, BblBepNTe KOMAnHy RETURN, a 3aTeM HAKMTe NCK, NOcNE Yero NOBtOpTE DeiCtBNI pyHKTOB co 2 no 4.

Плобьные сбейдени有很大 посьдени в раздени "Быборустановок рекима по кадому пнкту" (стр. 77).

SONY DCR-TRV210E - Измение установок MENU - 1

SONY DCR-TRV210E - Измение установок MENU - 2

To make the MENU display disappear Press MENU.

Note

When you let the subject monitor the shot (Mirror mode), the menu display does not appear.

Menu items are displayed as the following six icons:

CAMERA SET
PLAYER SET
LCD SET
TAPE SET
SETUP MENU
ETC OTHERS

Измение установК MENU

TTO, T06bI NCye3na HnDnKaunr MENU

HaxmTe KhoNky MENU.

Примеанne

EcIn BbI DaIte BO3MOXHOCTb No3npyIOUeMy YeIOBKeY KOHTpOINPOBaTb CbEMKy (3epKaJIbHbI pEKIM), INDnKauN MeHIO He 6ydet NOBaTbCnHa DnCnPee.

IyHKbI MeHIO OTo6paXaIoTcB BVHe IeCTn, npBVeDeHHbIX HHXe, NIKTORpAMM:

CAMERA SET
PLAYER SET
LCD SET
TAPE SET
SETUP MENU
ETC OTHERS

English

Selecting the mode setting of each item is the factory setting.

Menu items differ according to whether the POWER switch is set to PLAYER or CAMERA.

Icon/itemModeMeaningPOWER switch
D ZOOM● ONTo activate digital zoom. More than 20× to 80× zoom is performed digitally (p. 24)CAMERA
OFFTo prevent the deterioration of the picture quality
16:9WIDE● OFFCAMERA
ONTo record a 16:9 wide picture (p. 44)
STEADYSHOT● ONTo compensate for camera-shakeCAMERA
OFFTo cancel the SteadyShot function. Natural pictures are produced when shooting a stationary object with a tripod.
N.S. LIGHT● ONTo use the NightShot Light function (p. 28)CAMERA
OFFTo cancel the NightShot Light function

Notes on the SteadyShot function

  • The SteadyShot function will not correct excessive camera-shake.
  • Attachment of a conversion lens (not supplied) may influence the SteadyShot function.
Icon/itemModeMeaningPOWER switch
HiFi SOUND●STEREOTo play back a stereo tape or dual sound track tape with main and sub soundPLAYER
1To play back dual sound track tape with main sound
2To play back a dual sound track tape with sub sound
AUDIO MIXTo adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2PLAYER
ST1 ▲ ST2
NTSC PB● ON PAL TVTo playback a tape recorded in the NTSC colour system on a PAL system TVPLAYER
NTSC 4.43To playback a tape recorded in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4.43 mode
PB MODE● AUTOTo automatically select the system (Hi8/standard 8 or Digital8) that was used to record on the tape, and play back the tapePLAYER
Hi8/8To play back a tape that was recorded in the Hi8/standard 8 system when your camcorder does not automatically distinguish the recording system
LCD B. L.● BRT NORMALTo set the brightness on the LCD screen normalPLAYER
BRIGHTTo brighten the LCD screenCAMERA
LCD COLOURTo adjust the colour on the LCD screen, turn and press the SEL/PUSH EXEC dialPLAYER
To lighten ▲ To darkenCAMERA

Notes on AUDIO MIX

  • You can adjust the balance only for tapes recorded in the Digital8 B system.
  • When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance.

Note on NTSC PB

You can play back tapes recorded in the NTSC video system, if the tape is recorded in the Digital8

B system.

When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on the TV.

Note on PB MODE

The mode will return to the factory setting when:

  • you remove the battery pack or power source.
  • you turn the POWER switch.

Notes on LCD B.L.

  • When you select "BRIGHT", battery life is reduced by about 10 percent during recording.
  • When you use power sources other than the battery pack, "BRIGHT" is automatically selected.
Icon/itemModeMeaningPOWER switch
AUDIO MODE●12BITTo record or play back in the 12-bit mode (two stereo sounds)PLAYER* CAMERA
16BITTo record or play back in the 16-bit mode (the one stereo sound with high quality)
REMAIN●AUTOTo display the remaining tape bar: • for about 8 seconds after your camcorder is turned on and calculates the remaining amount of tape • for about 8 seconds after a cassette is inserted and your camcorder calculates the remaining amount of tape • for about 8 seconds after ▲ is pressed in PLAYER mode • for about 8 seconds after DISPLAY is pressed to display the screen indicators • for the period of tape rewinding, forwarding or picture search in the PLAYER modePLAYER CAMERA
ONTo always display the remaining tape indicator
DATA CODE●DATE/CAMTo display date, time and recording data during playbackPLAYER
DATETo display date and time during playback
CLOCK SETTo reset the date or time (p. 81)CAMERA
LTR SIZE●NORMALTo display selected menu items in normal sizePLAYER CAMERA
To display selected menu items at twice the normal size
DEMO MODE●ONTo make the demonstration appearCAMERA
OFFTo cancel the demonstration mode

Note on AUDIO MODE

When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance in AUDIO MIX.

Notes on DEMO MODE

  • You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder.
  • DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.

Note that you cannot select STBY of DEMO MODE in the MENU settings.

  • When NIGHTSHOT is set to ON, the NIGHTSHOT indicator appears in the viewfinder or on the LCD screen and you cannot select DEMO MODE in the MENU settings.

*To dub a tape to another VCR

You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8 system. You, however, can select AUDIO MODE when you dub tapes recorded in Hi8/standard 8 system to another VCR using the i.LINK cable.

Icon/itemModeMeaningPOWER switch
ETC WORLD TIMETo set the clock to the local time. Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time difference. The clock changes by the time difference you set here. If you set the time difference to 0, the clock returns to the originally set time.CAMERA
BEEP● MELODYTo output the melody when you start/stop recording or when an unusual condition occurs on your camcorderPLAYER CAMERA
NORMALTo output the beep instead of the melody
OFFTo cancel the melody and beep sound
COMMANDER● ONTo activate the Remote Commander supplied with your camcorderPLAYER CAMERA
OFFTo deactivate the Remote Commander to avoid remote control misoperation caused by other VCR's remote control
DISPLAY● LCDTo show the display on the LCD screen and viewfinderPLAYER CAMERA
V-OUT/LCDTo show the display on the TV screen, LCD screen and viewfinder
REC LAMP● ONTo light up the camera recording lamp at the front of your camcorderCAMERA
OFFTo turn the camera recording lamp off so that the subject is not aware of the recording
INDICATOR● BL OFFTo turn off the backlight on display windowPLAYER CAMERA
BL ONTo turn on the backlight

Inmore than 5minutesafterremoving the power source

The "COMMANDER" and "HiFi SOUND" items are returned to their factory settings.

The other menu items are held in memory even when the battery is removed, as long as the lithium battery is installed.

Note

If you press DISPLAY with "DISPLAY" set to "V-OUT/LCD" in the MENU settings, the picture from a TV or VCR will not appear on the LCD screen even when your camcorder is connected to outputs on the TV or VCR.

NotesonINDICATOR

  • When you select "BLON", battery life is reduced by about 10 percent during recording.
  • When you use power sources other than the battery pack, "BLON" is automatically selected.

Pysckni

BbI6Op yCTaHOBOK peKIma no KaXdOMy NyHKTy

3aBoDcKaYcTaHOBka.

ПунковMeHIOOTJIUaHOTcB3aBucIMoCTuOTTOrO,yCTaHOBnEnepeKIIouaTeIbPOWERB noJoxeHnePLAYERNJINCAMERA.

Пиктогамma/пунcktРек immПредназ�数иemeП配电чеса- tellь POWER
D ZOOMONДля рпвевени в дейст绛е сифрово Вариобъekteвва. Наezд видаокамеры в преелax ot 20× до 80× Вылочаяту сифровы метомod (стр. 24)CAMERA
OFFДля р dedOTьразецни ухudшени качесва n3обравожени
16:9WIDEOFF-CAMERA
ONДля заимсяширокозеранно ИЗбравожени 16:9 (стр. 44)
STEADYSHOTONДля komпенсанни подраимьанини видаокамерыCAMERA
OFFДля оtmенье Фунckцини усточиов сөмки. При сөмке стоцноарно оьсөгта с помошю Төноги пolyuaOTся оны ecteCTBEнные n3обравожени.
N.S. LIGHTONДля Incрльзовannahа Фунckцини посвETКни деляною сөмки (стр. 28)CAMERA
OFFДля оtmенье Фунckцини посвETКни деляною сөмки

PpmeaHnno yHKunu yTouBOB cEmKn

-Функцу yctOuHBOB CbEMKn He B COCTOHHN KOMpeHCnpoBt b Ype3MepHyIO TpACKy BnDEOKaMepbl.
-Испонтовные п reproбателно obektiva (He npilaraetca) moKET NOBInaTb HaФункцю yctOuHBOB cBeMkn.

Пиктогамma/пунктРек immПрedingнадаченияП配电леса- тель POWER
HiFi SOUNDSTEREOДля BOCPON3BDEENIA CTEPEOΦOHUHCEKКЛЕNTы ил яж лeNTы с дорожКоДВУЗЧИНО 3БУСАПИЯPLAYER
1Для BOCPON3BDEENIA MOHOFOHUHCEKКЛЕNTы ил яж лeNTыс дорожКоДВУЗCHИНО 3БУСАПИЯ рпВОСПON3BDEENI OCHOBHORO 3БУСА
2Для BOCPON3BDEENIA LЕNTыс дорожКоДВУЗCHИНО 3БУСАПИЯ
AUDIO MIXДля ретулировки баланca мени СTEPEOΦOHUHCEKККANAHOM 1и СTEPEOΦOHUHCEKККANAHOM 2 ST1 ST2PLAYER
NTSC PBON PAL TVДля BOCPON3BDEENIA LЕNTы, записанноВ СИСТЕME ZBETHORO TELBEVIДECHNRTSC, на Тelenвизоре сИСТЕМы PALPLAYER
NTSC 4.43Для BOCPON3BDEENIA LЕNTы, записанноВ СИСТЕME ZBETHORO TELBEVIДECHNRTSC, на Тelenвизоре сИСТЕМы NTSC 4.43
PB MODEAUTOДля АВТOMATUHCEKTO BILIBOPA сИСТЕМы (Hi8/ СТандарTHОСИСТЕМы 8 ил яж сИСТЕМы Digital8), кOTOPАЙСТОВАПACьдгд ЗАПСИ на ЛЕNTу, и Деля BOCPON3BDEENIA LЕNTыPLAYER
HiB/8Для BOCPON3BDEENIA LЕNTы, записанноВ СИСТЕME Hi8/СТандарTHОСИСТЕМы 8, сппВаш ВИDEOKAMERA abTOMATUHCEKН He PACNo3HaET СИСТЕМу 3АПСИ
LCD B. L.BRT NORMALДля установки hopмальnoярков_STИ на ЗКраеЖКДPLAYER CAMERA
BRIGHTДля Sixlee ярков ЗКраижКД
LCD COLOURДля ретулировкицевая на ЗКраеЖКД, повернITE и нажмITE дисK SEL/PUSH EXEC ЯрvePLAYER CAMERA

PpimmeaHnno fynkunn AUDIO MIX

  • Bы можеperateулароваь баланс толъкдялent, задиcaньх вцфроби систeme Digital8 【).
    -Пи ВOCпрИЗБеДЕнгЛeHTы,Заисанн HoB 16-6ntOBOM pexime,BbI He moKTe peRyIpnoBaTb6aIahc.

PpimeyaHne no Bocnpoun3BedeHnIO NTSC PB

BbMOxETe BOCIPON3BOIDITb JeHTb, 3aINCAHHbIe B CnCTeme NTSC, ecNIJIeHTa 3aINcaHa B cHpOBoCnCTeme Digital8 F.

При ВОСПОНЗВЕДЕНИ ЛЕТБИ НА MYЛБТИСИСТЕМ"HОТе ВЕВИЗОРЕ BыберпгЕ HaINPyши ржIM BOВЕРЯ ПЮСМOTРа ИЗOBрахеня на ЭКране ТЕLEВИЗОРа.

PpimueaHne no pexmmy Bocnpoun3BeDeHHPB MODE

Pexim BepHeTcK 3aBoJcKo yCTaHOBKe npi:

  • OTCOEДИЕнгБаТаpeиHOrOБлOKa ИЛ ИСТОЧИКa ПИТАПИ.
    -yCTaHOBKe nepeKJIIOUoateTnA POWER B BBIKIIOUeHHoe nIOJIOKeHne.

PpimeyaHn no pexmy LCD B.L.

  • Ecni Bbl bIbepnTe yctaHOBky "BRIGHT", cpoK cnJxkb6aTapeHoro 6Ioka cokpatntc npimepHo ha 10 npoentob npn 3annc.
  • Пи ИСПОЛБЗОВАнИ NICTОЧИКOB ПИТАнИ, OTПИЧьIX OT 6aTapeйНOrO 6лОKa, AВТOMATИССКИ 6уДET BblбраHA yctahOBka "BRIGHT".
Пиктогамma/пунcktРек immПрedingнадачениeП配电лоча- тель POWER
AUDIO MODE● 12BITДля записи яни Восимождеведения в 12-битовом рек imm (два с谈起цфончески 3вуka)PLAYER* CAMERA
16BITДля записи яни Восимождеведения в 16-битовом рек imm (д%), с谈起цфончески Высокотахъевши 3вук)
○ REMAIN● AUTOДля отообравеня поочь с octавшейся лени: • OKOTO 8 сekунд пооче того, кас Видаокамер ВКючпся и Видаclint OCTabшeeсан Колчесъ Лени • OKOTO 8 сekунд пооче того, кас уdent Вставлеса Касета и Видаокамер Видаclint OCTabшeing сOKлчесъ Лени • OKOTO 8 сekунд пооче нажатя Кнорки ▲В рек imm PLAY • OKOTO 8 сekунд пооче нажатя Кнорки DISPLAY Дд отообравеня заразаньх Инданахорь • В тосяve Вра themselves yckopenerhoл поembedу Лени наазд, Впера и пουcka ИЗобравеня В рек imm PLAYER
ONДля постаяного отообравеня Иndikatopoа OCTabшейся лени
DATA CODE● DATE/CAMДля оторавеня данныдаты, Вра themselves 3алиси BO Вра Вра Враclponizьдени
DATEДля оторавеня даты и Вра themselves BO Вра Враclponizьдени
○ CLOCK SETДля постаяноги даты и Вра themselves (ctp. 81)CAMERA
LTR SIZE● NORMALДля оторавеня вьбарных пунковов мени об涓ьим размерomPLAYER CAMERA
Для оторавеня пунковов вьбарно мени размерom вьбoe бльше общно
DEMO MODE● ONДля того, чтоы пошаласьdemонстараIGNCAMERA
OFFДля оtmени рекима demонстараIGN

PpmeHne no pekmmy AUDIO MODE

При ВOCПОН3ВЕДЕНИ ЛЕТБI B 16-6ИTOВОМ рекиme Бы He можete ретулроваТь 6аЛаHC Byctановke AUDIO MIX.

PpmeuHnno pexmy DEMO MODE

  • Bын можete Вьбрасы KMанду DEMO MODE, ecпи касе в Ставлени в Ваши видаокамepy.
  • KomaHaDE MODE yctaHOBLeHa B noJoxeHne STBY (OxJaHnE) Ha npEaPnTmN3nTOrOBtTe, n DEMoHCTpaun HAHTcTepn pIeMepHO uepe3 10 MInyT NocTe TOrO, KaK BblycTaHOBtpepeKnOuateJIb POWER B noJoxeHne CAMERA 6e3 BCTaBJeHHo KaccTebl.IMeIte BnDy, YTo Bbl He MoXeTe Bbl6paTb noJoxeHne STBY KOaHaDbI DEMO MODE ByctaHOBkax MENU.
  • Ecnn KomaHaNda NIGHTSHOT ycTaHOBNeHa B noJoxKeHne ON, To B BuDOnckaTeJe nJIn Ha 3KpaHe KKD noBHTcR INdikaZna NIGHTSHOT, n Bbl He CMOXeTe Bb6paTb KomaHdy DEMO MODE b yCTaHOBkax MENU.

*Для посяп lentы на дуroy KBM

BbHe MoXeTe BbI6paTb KOMaHdU AUDIO MODE nIaJIeHT,3aIINcaHHbIX BcIΦpOBoi CnCTeMe Digital8 F. Ondako Bbl MoXeTe Bbl6paTb KOMaHdU AUDIO MODE npI nepe3aInci IeHT, 3aIINcaHHbIX BcnCTeMe Hi8/CTaHapThoCnCTeMe 8,Ha dpyroKBM c NmOuSbIO Ka6eI i.LINK.

Пиктогамma/пунcktРек immПреднаЗаченияП配电лоча- тель POWER
ETC WORLD TIMEДля установки часов на мост Shoe Вразм. ПовернITE дисK SEL/PUSH EXEC дду установки разници BO Вразимeni. 3десь установливайотся измен�性 часов на разници BO Вразимeni. Рсдду Вы установite разници BO Вразимeni на 0, часы BERHТСК ПЕВОHAЧАБно установлению Вразимeni.CAMERA
BEEP● MELOODYДля пооченnessу bixxodnoro мелошиного сигнала при пуcke/ocstановке записи лду лжся рпс небычных усторгх Функционирования Вашей Вида ekамерbl.PLAYER CAMERA
NORMALДля поочennessу bixxodnoro зумberного сигнала Вмосто мелду
OFFДля OTмени IMELODIN И зумberного сигнала
COMMANDER● ONДля пооченnessу в ддду пььта Дистанционогу ураленя, пьлара EMORO K Вашей вида ekамереPLAYER CAMERA
OFFДля BBKлоченя пььта Дисанционогу ураленя видбжане лду неrelравильно срабатыдан, видьдану phункционированием пььта дисанционогу ураленя дурого KBM
DISPLAY● LCDДля отообрахенnessи идидаци на захаре XXД и в ВидаонскатеPLAYER CAMERA
V-OUT/LCDДля отообрахенnessи идидаци на захаре Тelenевизорa, захаре XXД и в видаонскатe
REC LAMP● ONДля BBICBEИВANьлampoочи задиси на пeredду палень видаокамерblCAMERA
OFFДля BBKлочenя пьь��ьлazampсьл тakчобы позрutoчий человек лду мог расноэоть, чTO Вынолнаятся заимсь
INDICATOR● BL OFFДля BBKлочenessу за徳нй посветки на okошke Диспл徳PLAYER CAMERA
BL ONДля ВКлочenessу за徳нй посветки

Ecnn nocne n3BleueHnna nctouHnka nntaHn npoiTe 6oee 5 MNHT

Пунков“COMMANDER"и"HiFi SOUND"ВернтукяЗавоДSCКИМУстановkaM.

Дугге установки мени 6удун octаразь ся вnamати, дaze eclin 6удет bbyHyт 6atapeинь 6лok,doТex nop, noka 6удет установся митиевая 6atapeиka.

PpimueaHne

EcnBb HaxMeTe KhoNky DISPLAY B To Bpemr, KOrJa KOMaHda "DISPLAY" yctahOBJIeHa B noJIOKeHne "V-OUT/LCD" B ycTaHOBkax MeHIO, I3O6paKeHne OT TeJeBn3Opa IIIM KBM He nOABITcHa 3KpaHe KKД, dJaKe ecn BaSha BnDeOKaMepa NDoCoEINHeHa K BbIXoHbIM rHe3dAm Ha TeJeBn3Oppe IIIM KBM.

PpmeaHnno yctaHOBke INDICATOR

  • Ecni Bbl bIbepnTe KOMaHny "BL ON", cpoK cnyXbI 6aTapeHoro 6loka 6ydet yMeHbWeH npImepHo Ha 10 npoceHTOB BO BpeMra 3aInci.
  • EcIbIbONJIb3yTe IcTOUHKn PITaHnI, OTIIuHbIe OT 6aTapeHoro 6Ioka, To aBTOMaTneCKN Bbl6epetcKOMaHda "BL ON".

Resetting the date and time

IpeyectaHOBka DaTbI N BpemeHn

The clock is set at the factory to London time for United Kingdom to Paris time for the other European countries.

The date and time are held in memory by the lithium battery. If you replace the lithium battery with the battery pack or other power source connected, you need not reset the date and time. You must reset the date and time when the lithium battery becomes dead with no power source installed.

First, set the year, then the month, the day, the hour and then the minute.

(1) While the camcorder is in the standby mode, press MENU to display the MENU settings.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select 一 then press the dial.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select CLOCK SET, then press the dial.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the desired year, then press the dial.
(5)Set the month, day and hour by turning the SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial.
(6) Set the minute by turning the SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial by the time signal. The clock starts to move.
(7) Press MENU to make the MENU settings disappear.

YacbI yctaHOBnHeHb Ha npEepnrtmNn3rOToBtTeNe Ha BpEmNoHDoHa dJa moDeeMe CoeHNHeHOro KOpJEBCTBa H a BpEm PApnxJa dApyrHex EBponecknx MoDee. Data n BpEm CoxpaHOTcB nAmTn C nOMoubIO LInTneBOB 6batapeKKn. EcIn Bbl OT LInTneBOB 6batapeKKn nepeKlnOuHTecb Ha 6batapeHb 6bnok nnDpyro noDcoeHNHeHb INTOCHNIN TAnHua, Bam HyxHo 6bdeT nepeyCTaHOBt b DaTy n BpEm. Bam HyxHo TAKKe nepeyCTaHOBt DaTy n BpEm, KOrDa IInTneBA 6batapeKa p3paDNTcR n B 3TO BpEM He 6bYeT BCTaBHe NCTOCHN INTaHn. Chauha YcTAHOBt roD, 3aTeM Mecra, DeHb, cac n MNHyTu.

(1)В ржиме ожадань вideokamepbl нжмпг КногкY MENU дя отображен установ MENU.
(2)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC ДЯ Быбoga ИнДикаги [a, aЗTem НжмITE ДИСК.
(3)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC ДИВьога КOMанДы CLOCK SET, a 3aTeM HAKMITE DИСК.
(4)ПовернITE ДИСК SEL/PUSH EXEC ДИЗ BBИБОа НУЖНО ГДа, a 3aTeM нажмпЕ ДИСК.
(5)YCTAHOBITE Mecu, DeHb yac nytem BpaueHn Dncka SEL/PUSH EXEC n HaxkMHaHn DnCKa.
(6)YCTaHOBtE MmHyT NyTeM BpaSeHnA DnCKa SEL/PUSH EXEC n HaxkImaHn DnCKa B MOMeTnepeDaN CgHnA ToHOrO BpEmeH. YacbI NaHcyT fynKcIOHnPOBaTb.
(7)Haxmte KhoNky MENU Дя того, утоби, ичсеву установки MENU.

SONY DCR-TRV210E - IpeyectaHOBka DaTbI N BpemeHn - 1

SONY DCR-TRV210E - IpeyectaHOBka DaTbI N BpemeHn - 2

SONY DCR-TRV210E - IpeyectaHOBka DaTbI N BpemeHn - 3

SONY DCR-TRV210E - IpeyectaHOBka DaTbI N BpemeHn - 4

Resetting the date and time

The year changes as follows:

SONY DCR-TRV210E - Resetting the date and time - 1

Note on the time indicator

The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle.

IpeyectaHOBka DaTbI N BpeMeHn

Tod n3mehreTc cIeDyIOuM m6pa3oM:

SONY DCR-TRV210E - IpeyectaHOBka DaTbI N BpeMeHn - 1

PpIMeuaHne no HnIkaTOpy BpeMeHn

BcTpoEHHbIe YacbI BaWei BnDEokamepbl pa60TaIO T 24-YacOBom peXmme.

Additional Information Digital8 system, recording and playback

What is the "Digital8 [ ] system"?

This video system has been developed to enable digital recording to Hi8 video cassettes Hi8.

Usable cassette tapes

We recommend using Hi8 video cassettes Hi3. The recording time when you use your Digital8 system camcorder on Hi8 Hi3/standard 8 tape is 2/3 the recording time when using the conventional Hi8 Hi3/standard 8 system camcorder. (90 minutes of recording time becomes 60 minutes.)

If you use standard 8 tape, be sure to playback the tape on this camcorder. Mosaic pattern noise may appear when you playback standard 8 tape on other VCRs.

Note

Tapes recorded in the Digital8 system cannot be played back on Hi8 Hi8/standard 8 (analog) system machine.

Playback system

The Digital8 system or Hi8 Hi8/standard 8 system is automatically detected before the tape is played back.*

  • During playback of tapes recorded in the Hi8 HiE/standard 8 E system, digital signals are output as the image signals from the D, DV OUT jack.

Display during automatic detection of system The Digital8 system or Hi8 H18/standard 8 system is automatically detected, and the playback system is automatically switched to. During switching of systems, the screen turns blue, and the following displays appear. A hissing noise also sometimes can be heard.

H HiB / B : During switching from Digital8 to Hi8 Hb/standard 8 B

Hi8/8 :During switching from Hi8 Hi8/ standard 8 to Digital8

-Дононтельнанинфорmaця -

LcnpoBaCnCTemaDigital8[3aInCbN BocnpOn3BedeHne

Что takoe "систema Digital8"?

3Ta BnDeOncntema 6bIa pa3pa60TaHa nIra o6epeHn rOpBoB 3anCn Ha BnDeoKaccTebl Hi8 HII.

UcnoJb3yeMbIe KacceTbI

PekomeHdyetycNcNOJb3OBAtB BnDEOkacCtebl Hi8 H. Bpem3aIncn npn NcNoJIb3OBAHN Baew BnDEOkApeb CnCTeMb Digital 8 Ha JeHTe Hi8 H/ctaHdapTHoN JeHTe 8 COCTaBnEET 2/3 BpEMEH 3aIncn B cpaBHeHm C o6bUHO BnDEOkApeoHi8 H/ BnDEOkApeo CTaHdAPTHoN CnCTeMb 8 (90 MNHT BpEMEH 3aIncn CtaHOBArTc paHBIM 60 MnHyTam). EcIn Bbl NCPOJb3yeTe CTAHdApTHyoJeHTy 8, To ee CneJyET BOCpON3BOJNTb Ha 3ToJ Xe BnDEOkApe. B Cnyae BOCpON3BeHnR CTaHdAPTHoN JeHTb 8 Ha Dpynx KBM MoryT NOBHTBCa NOMEXN MOaHCHO Tnna.

PpmeaHne

JeHTb,3aIINcaHbIeBcIΦpOBoN CnCTeMe Digital8【),HeMOrYt6bITbBOCpOn3BeDeHbHa annapapatype CnCTeMbHi8H【/ctaHdpTHO nCnCTeMbI8【(aHaIorOBoN).

CnCTema BOCPON3BeDeHNA

CnCTema Digital8 [ ] nHi Hi3/CTaHapTna CnCTema 8 aBOMATNueCKn DeTeKTnpyETcN nepeD BOCPON3BeDEHem JeHTbl.

*BoBpemBaocnpo3BeHeHnJeHT, 3aIncaHHbIX B CnCTeMe Hi8 Hl3/CTaHdapTHOu CnCTeMe 8 ②,UdpobblcCnHaJIbI BbIOJrTcB KKaueCTBe CnHaIbOB N3O6paXeHnYpee3 rHe3do DVDOUT.

HnDnKaUBA Bo BpMa aBtOMaTueCKOrO DeTeKTIPOBaHNA CNTeMbI

CnCTema Digital8 HiiH8 Hi8/cTaHndapTna
CNCTema 8 ABTomatUeCKn DeTeKTnpyeTc, a
CNCTema BOCnpOn3BedeEHN ABTomatUeCKn
BKJIIOuAEtC.BoBpEM BbIKIOUeEHN CNCTembl
3KpaH CTaHOBNTC rOly6bIM N OOBIAOTc
CJeDyUOme INHdIkaUN. MoKet 6bItb TaKKe
CbIWeH CBNCTRAQUIN Wym.

/ Bo BpemnpeKJIuOeHHa C nCTEmbl Digital8 Ha cnCTemy Hi8 Hi//cTaNdapTHyU cnCTemy 8 3

Hi8/8 B:BoBpeMaIpeKJIuOeHnIc CnCTEmbl Hi8 HIG/cTaHdapTHyIO CnCTEmy 8 8Ha cnCTEmy Digital8 D

When you play back

Playing back an NTSC-recorded tape You can play back tapes recorded in the NTSC video system, if the tape is recorded in the Digital8 system. If the tape is recorded in the AFM HiFi system, the AFM HiFi sound is reproduced. However, note that the following will occur during playback of an NTSC-recorded tape.

  • When playing back a tape on a TV, you may not get the original colour depending on the TV. When you play back on a Multi System TV, set NTSC PB to the desired mode in the menu setting.
  • During playback, a black band appears on the lower part of the viewfinder.
  • If a tape has portions recorded in PAL and NTSC video systems, the tape counter reading is not correct. This discrepancy is due to the difference between the counting cycle of the two video systems.
  • You cannot edit the NTSC-recorded tape onto another VCR.

PnBocnpOn3BeDeHn

Bocnpon3BeDeHneJeHT,3aIncaHHbIX BCnCTeme NTSC

BbMOxETe BOCPON3BOOHTbJeHtbl, 3aNcAHHbIe B CnCTeMe NTSC,ecnI JeHtA 3aNcAnaB cnpoBoB cnCTeMe Digital8E).Ecnn JeHtA 3aNcAnaB CnCTeMe AFM Hi-Fi,TO 3ByK 6yDet BOCPON3BOOHTbCBA CnCTeMe AFM Hi-Fi. Ondako,ImeTe BnuDy,UTO BO BpeMg BOCPON3BeDEHnJIeHT,3aNcAHHbIX B CnCTeMe NTSC,6yDet ImeTb MeTo CJeDyHOuCe.

-При ВOCрпОИЗБЕДENIЛЕNTы на Зкран ТелевиЗopa БИ можеTe He ПОЛчИть первонацльные цьета в 3аВИСИМОCTN о Тида ТелевиЗор. При ВOCрпОИЗБЕДENI Ну МУьТиСИСТЕМHOM ТELEVиЗОpe yCTaHOBITe пераКIOЧать NTSC PB на Нухны рекIM В установкax MeHIO.
- Bo Bpemr Bocnpn3BeDHeNn B HnXHneYacTn BnOuCKaTeIe6yDeT NOBJIaTBcA YepHa nOloca.
- Ecni Ha JeHTe IMeIOTc yUaCTK, 3aNcaHHbIe B BVdeOocntemax PAL n NTSC, to cyHKnIOHnpOBaHne cHTu KaJeHTbI bYdET He npabINbHbIM. 3To paCXoXJDeHne O6bRCHaeTc pa3HnueMekdy CHTbIM NIKLAmN DByx BVdeOocntem.
- BbI He MoKeTe BbIIOJIHrTb MOHTaX JeHTbI, 3aIncaHNoB CnCTeMe B CnCTeMe NTSC, Ha dpyroI KBM.

When you playback a dual sound track tape

When you use tapes recorded in the Digital8 system

When you play back a Digital8 system tape which is dubbed from a dual sound track tape recorded in the DV system, set "HiFi SOUND" to the desired mode in the MENU settings (p. 72).

Sound from speaker

HiFi Sound ModePlaying back a stereo tapePlaying back a dual sound track tape
STEREOStereoMain sound and sub sound
1LchMain sound
2RchSub sound

When you use tapes recorded in the Hi8/standard 8 system

When you play back a dual sound track tape recorded in an AFM HiFi stereo system, set "HiFi SOUND" to the desired mode in the MENU settings (p. 72).

Sound from speaker

HiFi Sound ModePlaying back a stereo tapePlaying back a dual sound track tape
STEREOStereoMain sound and sub sound
1MonauralMain sound
2Unnatural SoundSub sound

You cannot record dual sound programmes on your camcorder.

PnBocnpOn3BeJeHn JeHTbIC DBOH0N 3ByKO0N DOPOXK0N

PnncnoJIb3OBAHmJIeHT,3aIINcaHHbIX BcnpoBOBcnCTeme Digital8

ПиВОспроиЗБеДeниЛЕНТБIВЦИФРОВО СИСТeme Digital8【),наКOTуpoУВыПОЛнHe аpeЗаПИСь ЛЕТБIСДBOHHO3BYKOBО DорожКон,ЗАпSCaHNoBВцИФРОВО ВИдEOССтeme DV,yCTaHOBInTe KOMaHdY“HiFi SOUND"ВНУЖНь рЕЖIMВуCTaHOBkax MENU (cTp.72).

3ByK OT DnHaMnKa

Рек imm 3Byчаня HiFiВосprочьевке стеофони- ческий лeNTыВосprочьевке л eNTы с двоюно 3Byково дорожково
STEREOСтеоОсовно 3Byk и Вспомога teльный 3Byk
1Левий КаналОсовно 3Byk
2Правий Канал 3ByKВспомога- teльный 3ByK

PnncnoJIb3OBAHnJIeHT,3aINcaHHbIX B cnCTeme Hi8/ctaHdpTHoN cnCTeme 8

ПиВВOCПОИЗBEДЕнHЛЕHTbICДБОИНО3BYKOBOIДОРОЖКО,3aINcAHHOBCTepeoФончecкоссTeMe AFM HiFi,yCTaHOBITE KOMaHdY“HiFi SOUND" BHyxHbIPeXIMB yCTaHOBkax MENU (cTp.72).

3Byk OT DnHaMnka

Рек imm 3Byuahnia HiFiВосpreneurбраздени стеорфоны- ческий лeNTыВосpreneurбраздени л eNTы с двоюн 3BykoBoi дорожков
STEREOСтеорoОсobно 3Byk и Вспомога- Тeльный 3Byk
1Монocфоны- чески 3BykОсobно 3Byk
2Heобчны 3BykВспомога- Тeльный 3Byk

BbHe MoKeTe 3aHcMbBaT npOrpaMMbI C DBoHbIM 3ByaHnEm Ha BaWei BnDeokampe.

Changing the lithium battery in your camcorder

When replacing the lithium battery, keep the battery pack or other power source attached. Otherwise, you will need to reset the date, time and other items in the MENU settings hold in memory by the lithium battery.

Insert the battery with the positive (+) side facing out. When the battery becomes weak or dead, the indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Discard used batteries according to the manufacturer's instructions.

3aMeHa IHTNeBOI 6aTapeiKN B BaSei BnDeOkamepe

Pn3aMeHeJIHTeBO6bATEeKKn6bATEeHbI
6JOKININdpyroINCTOCHNKITaHINNDOJXeH
6bTbpiKpeJIeK BInDeOkamepe.B
IpOTNBOMcUyaeBAMnoHaIOBtCn
nepeycTaHaBnBaTaB DaTy,BpEmN dpyrme
nyHKtBbYcTaHOBkaxMENU,xaHmblxB
PamATnBIeOkAmeblc NOMoCbIOJIHTeBO
6batapeKeN.

BcTaBbTe 6aTapeKu TAK, YTo6bl
noJoxnIeNbHbI (+) noJIoc 6blN o6paueH
hApKy. EcnI 6aTapeKka cTaHET cJa6oI nIIN
pa3PdNTcR, INDnKATOp 6byTe MIRaTb B
BUNOckaTeJe OKOLO 5 cekyHd, ecNI
nepeKnIOuateJIb POWER yCTaHOBLeH B
noLoXeHne CAMERA. B 3tOM clyuae,
zAmEHte 6aTapeKu Ha IInTneByO
6aTapeKu Sony CR2025. IcNoIb3OBAHne
kakO-Ⅱb6 Dpyro8 6aTapeKn Co3daet pNCK
BOcPNaMeHeHn IIN B3pbIBa. JInKBvIdupyIte
ICNoIb3OBAHHbIe 6aTapeKn B COOTBeTCTBm C
INHCTpyKUAMM PpeInpNITra-N3rTOBHTeJI.

SONY DCR-TRV210E - 3aMeHa IHTNeBOI 6aTapeiKN B BaSei BnDeOkamepe - 1

WARNING

The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, nor dispose of it in fire.

Lithium battery

  • Keep the lithium battery out of the reach of children.
  • Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
  • Wipe the battery with a dry cloth to ensure good contact.

Lithium battery installed at the factory This battery may not last 1 year.

BHIMAHNE

Ecni c 6aTapeiKoH HnpaBnIbHO 6baIaTbc, OHa MoXeT B3OpBaTbcH. He nepe3apJkaIte, He pa3bnpaiTe n He 6pocaiTe B orOhb 6aTapeiKy.

Лтnevая 6атугка

-XpaHnTe JIMTneBvIO 6aTapeKy B MecTe, He DOCTYINOM DJI DETeI.
Bcnyae,ecnn KTO-ln6o cnyaHNO npornoTn6batapeky, cneNyet HemeJeHHO obaPntbckK bpaay.
-Плотрипьбата佩нкусхонTKаньюдяобесоченихоршeroКонтakта.

Литnevая 6atapeиka, yctaHOBLeHHa Na 3abOe

3ToIb6aTapeKIMoKTeHxBaTntbHa1roD.

Changing the lithium battery

(1) Open the LCD panel and open the lid of the lithium battery compartment.
(2)Push the lithium battery down once and pull it out from the holder.
(3)Install a Sony CR2025 lithium battery with the positive (+) side facing out.
(4) Close the lid.

3aMeHa NITNeBOB 6aTapeKn

(1)OTkpoIe NaHeJI KKДи OToKpoIe KpbIshKy OTeKa dJa IInTneBOB 6aTapeiKn.
(2)HaxmTeIITneByIO 6aTapeKy Bn3 OINH pa3 IN BbIHbTe ee IN3 depKxATEJ.
(3)YcTaHOBnTe IInTneByIO 6aTapeKky Sony CR2025 TaK, YTo6bI nIoOxNtEnbHbI (+) noioc 6bln obpaueH hapyKy.
(4)3aKpoIe KpbIuKy.

SONY DCR-TRV210E - 3aMeHa NITNeBOB 6aTapeKn - 1

Troubleshooting

If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If "C:\square\square:\square\square" appears on the LCD screen or in the viewfinder, the self-diagnosis display function has worked. See page 92.

In the recording mode

SymptomCause and/or Corrective Actions
START/STOP does not operate.·The POWER switch is set to PLAYER. →Set it to CAMERA. (p. 20) ·STANDBY is set to LOCK. →Turn STANDBY to STANDBY. (p. 20) ·The tape has run out. →Rewind the tape or insert a new one. (p. 19, 32) ·The write-protect tab is set to expose the red mark. →Use a new tape or slide the tab. (p. 19) ·The tape is stuck to the drum (moisture condensation). →Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 101)
Recording stops in a few seconds.·START/STOP MODE is set to 5SEC or ↓. →Set it to ↑. (p. 25)
The power goes off.·While being operated in the CAMERA mode, your camcorder has been in the standby mode for more than 3 minutes. →Turn STANDBY down once and then up again. (p. 20)
Your camcorder turns on/off when using the accessory that is attached to the intelligent accessory shoe.·Your camcorder is working with the AC power adaptor. →Use the battery pack.
The image on the viewfinder screen is not clear.·The viewfinder lens is not adjusted. →Adjust the viewfinder lens. (p. 23)
The SteadyShot function does not work.·STEADYSHOT is set to OFF in the MENU settings. →Set it to ON. (p. 72)
The autofocus function does not work.·FOCUS is set to MANUAL. →Set it to AUTO. (p. 57) ·Shooting conditions are not suitable for autofocus. →Set FOCUS to MANUAL to focus manually. (p. 57)
The fader function does not work.·START/STOP MODE is set to 5SEC or ↓. →Set it to ↓. (p. 25) ·The digital effect function is working. →Cancel it. (p. 50)
The indicator flashes in the viewfinder.·The video heads may be dirty. →Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 102)
The picture does not appear in the viewfinder.·The LCD panel is open. →Close the LCD panel. (p. 21)
A vertical band appears when you shoot a subject such as lights or a candle flame against a dark background.·The contrast between the subject and background is too high. Your camcorder is not a malfunction.
A vertical band appears when you shoot a very bright subject.·Your camcorder is not a malfunction.
Some tiny white spots appear in the viewfinder or on the LCD screen.·Slow shutter, low lux or NightShot +Slow shutter mode is activated. This is not a malfunction.
An unknown picture is displayed in the viewfinder or on the LCD screen.·If 10 minutes elapse after you set the POWER switch to CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the MENU settings without a cassette inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. →Insert a cassette and the demonstration stops. You can also cancel DEMO MODE. (p. 75)
The picture is recorded in incorrect or unnatural colours.·NIGHTSHOT is set to ON. →Set it to OFF. (p. 28)
Picture appears too bright, and the subject does not appear in the viewfinder or on the LCD screen.·NIGHTSHOT is set to ON in a bright place. →Set it to OFF, or use the NightShot function in a dark place. (p. 28)

In the playback mode

SymptomCause and/or Corrective Actions
The tape does not move when a video control button is pressed.·The POWER switch is set to CAMERA or OFF. →Set it to PLAYER. (p. 32) ·The tape has run out. →Rewind the tape. (p. 32)
The playback picture is not clear or does not appear.·The television's video channel is not adjusted correctly. →Adjust it. (p. 37)
There are four horizontal lines on the picture or the playback picture is not clear or does not appear.·The video head may be dirty. →Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 102)
No sound or only a low sound is heard when playing back a tape.·The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the MENU settings. →Set it to STEREO. (p. 72) ·The volume is turned to minimum. →Open the LCD panel and press VOLUME+. (p. 32) ·AUDIO MIX is set to ST2 side in the MENU settings. →Adjust AUDIO MIX. (p. 72)
The date search does not work correctly.·The tape has a blank portion in the recorded portion (p. 66)
The picture which is recorded in the Digital8 system is not played back.·PB MODE is set to HiI8/8 in the MENU settings. →Set it to AUTO. (p. 72)
The tape which is recorded in the Hi8/standard 8 system is not played back correctly.·Set PB MODE to HiI8/8 in the MENU settings. (p. 72)

In the recording and playback modes

SymptomCause and/or Corrective Actions
The power does not turn on.· The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead. → Install a charged battery pack. (p. 12, 13) · The AC power adaptor is not connected to the mains. → Connect the AC power adaptor to the mains. (p. 18)
The end search function does not work.· The tape was ejected after recording. · You have not recorded on the new cassette yet.
The battery pack is quickly discharged.· The operating temperature is too low. · The battery pack is not fully charged. → Charge the battery pack again. (p. 13) · The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. → Replace with a new battery pack. (p. 12)
The battery remaining indicator does not indicate the correct time.· You have used the battery pack in an extremely hot or cold environment for a long time. · The battery pack is completely dead, and cannot be recharged. → Replace with a new battery pack. (p. 12) · The battery is dead. → Use a charged battery pack. (p. 12, 13)
The cassette cannot be removed from the holder.· The power source is disconnected. → Connect it firmly. (p. 12, 18) · The battery is dead. → Use a charged battery pack or the AC power adaptor. (p. 12, 13)
The □ and ▲ indicators flash and no functions except for cassette ejection work.· Moisture condensation has occurred. → Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 101)

Others

SymptomCause and/or Corrective Actions
The Remote Commander supplied with your camcorder does not work.·COMMANDER is set to OFF in the MENU settings. →Set it to ON. (p. 72) ·Something is blocking the infrared rays. →Remove the obstacle. ·The batteries are inserted in the battery holder with the + - polarities incorrectly matching the + - marks. →Insert the batteries with the correct polarity. (p. 114) ·The batteries are dead. →Insert new ones. (p. 114)
The picture from a TV or VCR does not appear even when your camcorder is connected to outputs on the TV or VCR.·DISPLAY is set to V-OUT/LCD in the MENU settings. →Set it to LCD. (p. 72)
The melody or beep sounds for 5 seconds.·Moisture condensation has occurred. →Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 101) ·Some troubles has occurred in your camcorder. →Remove the cassette and insert it again, then operate your camcorder.
While charging the battery pack, no indicator appears or the indicator flashes in the display window.·The AC power adaptor is disconnected. →Connect it firmly. (p. 18) ·Something is wrong with the battery pack. →Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.

Self-diagnosis display

Your camcorder has a self-diagnosis display function.

This function displays the current condition of your camcorder as a 5-digit code (a combination of a letter and figures) in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window. If a 5-digit code is displayed, check the following code chart. The last two digits (indicated by ) will differ depending on the state of your camcorder.

SONY DCR-TRV210E - Self-diagnosis display - 1
Viewfinder (or LCD screen)

Self-diagnosis display

C:□□:□□

You can service your camcorder yourself.

E:□□:□□

Contact your Sony dealer or local authorized Sony facility.

Five-digit displayCause and/or Corrective Actions
C:04:□□·You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM” battery pack. →Use an “InfoLITHIUM” battery pack. (p. 17)
C:21:□□·Moisture condensation has occurred. →Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimate. (p. 101)
C:22:□□·The video heads are dirty. →Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 102)
C:31:□□·A malfunction other than the above that you can service has occurred.
C:32:□□·Remove the cassette and insert it again, then operate your camcorder. →Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or remove the battery pack. After reconnecting the power source, operate your camcorder.
E:61:□□·A malfunction that you cannot service has occurred.
E:62:□□→Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility and inform them of the 5-digit code. (example: E:61:10)

If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.

Warning indicators and messages

If indicators and messages appear in the viewfinder, on the LCD screen or in the display window, check the following:

See the page in parentheses “( )” for more information.

  • The warning messages do not appear in the mirror mode.
  • The indicators and messages are displayed in yellow.

Warning indicators

SONY DCR-TRV210E - Warning indicators - 1

  • Moisture condensation has occurred (p. 101).
    The tape has run out (p. 19, 32).*
  • The self-diagnosis display function is activated (p. 92).

Warning messages

SONY DCR-TRV210E - Warning messages - 1

CLEANING The video heads are dirty.

CASSETTE

  • You hear the melody or beep sound.

Понск и устараенье несправност

Ecni y Bac Bo3Nkna KaKaJ-Ni6o np6nema npu nCNoIb3OBAHHn BnDEOkAmepb, BOCnlo3yntecb cneDyoche TaBnuei Dnra OTbICaHn uYcTaPAnHe nPo6nEmbl. Ecni np6nEma He ycTpaHreTc, TO cJeDyeT OTOeINHtB NCTOHNK nITaHn I oBaTnBc B cepBnchB lyHTp Sony iIN B MeCTHOe yONHOMOChEHOe npEepnptnne no 06cnnyuBaHnIO n3deIy NSOy. Ecni Ha ekpahe KKd iIN B BVOnCKATENe IOBNTC INHnKauNaCn "C:□□:□□", 3To 3Haunr, YTO cpaBoTaIaФyHKUg INHnKaUm caMODaNRHOCTNIK.CM. Ctp. 98.

Bpekme 3ainnc

Возможная несправочьВерограда поочини и/or Meiod устраенья
He paBOTaET кнOLКа START/STOP.· Пореклочаел b POWER установlen B поожende PLAYER. → UstahOBITE erо B поожende CAMERA. (стр. 20) · Пореклочаел STANDBY установlen B поожende LOCK. → Ловернite поеклочаел STANDBY B поожende STANDBY. (стр. 20) · З akончинась лесда. → Поремотайе лесу наразд ил Вставыte Новук kaccety. (стр. 19, 32) · Лесток зашины заимсу установlen тak, чTO Вьоставлиа Красан Метка. → ИстolyзуITE hoвук kaccety ил поедвиные лесток. (стр. 19) · Лесту поллллку в барбану (kondeнcaць влаги). → Быныte kaccety и оставыte вideokamepy пrimерно на 1 чac ду AkknIMATNIZAZUIM. (стр. 101)
Замсь OCTанавлиевaitся чeredа небъко секунд.· Пореклочаел START/STOP MODE установlen B поожende 5SEC л�. → UstahOBITE erо B поожende u. (стр. 25)
Выклочаetся рintане.· При робerte в ржиме CAMERA Ваши вideokamera надомдась в ржиме ожidiань солеe 3 минут. → Ловернite вииз рычг STANDBY, a zatem сюва вьерх. (стр. 20)
Ваша вideokamera вklочаetся/ выклочаetся рriи полььзовим принадлесхости, кOTOPА посто徳дн货ется K deprжатelloд установки BCПOMОТЕЛБИХ принадлесхostе.· Ваши вideokamera paobotaet c сетевим adanterpoem поременною тoka. → ИстolyзуITE sbatapeyнь的小бок.
Изображени на зарахе вдосискателя вдьгется нечтуким.· He Otrperuginoban obtektiv вidonsckatela. → Otrperuginuyte obtektiv вidonsckatela. (стр. 23)
He paBOTaET phunckиya устийчим сьемки.· Команда STEADYSHOT установla в поожende OFF b установке menu. → UstahOBITE ee B поожende ON (стр. 72)
He paBOTaET phunckиya abTomatuningckoi Фокусировки.· Команда FOCUS установla в поожende MANUAL. → UstahOBITE ee B поожende AUTO. (стр. 57) · Устовия сьемки в��лOTсЯ сеньхODДшимдд abTomatuningckoi Фокусировки. → UstahOBITE komанdu FOCUS B noLoozejne MANUAL dny ыллаленя Фокусировки вручhyo. (стр. 57)
He paBOTaET phunckиya phe'depa.· Команда START/STOP MODE установla в поожende 5SEC л�. → UstahOBITE ee B noLoozejne L. (стр. 25) · РPNBEDEHA в дeyctBVE phunckиya сифрoborogo сффekta. → OTmehite ee. (стр. 50)
В вдONSCKATELE мигает Иndидаитор ×.· ВOSTMOXHIO, загразень by вideогог olOBK. → ПочиNTte вideогог olOBKС сnomошьо устительков касець Sony V8-25CLD (н epilanaerTcA). (стр. 102)
Изображени не поалгяется в вдONSCKATELE.· OTKpbityа панельЖКД. → 3akpoite панельЖКД. (стр. 21)
Возможнaja р�чинаВерограда р�чина и/лимmetад устраенья
Повалая сега вортукальнaja черна поса пгсьемке объektов, тлес лампь лимпламени С bene на tem humфое.Слишков Велиcopeя контактость мени obъektом и фоном.В вдебокамеся нетуниравно. В вдodeокамеся не 힍ниравно. В вдodeокамеся не 힍ниравно. В вдodeокамеся не 힍ниравно. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся не 힍ниabay. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受了. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся受理. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся在接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受采访. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся receiving. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся收受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся不受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся受. В вдodeокамеся受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся受. В вдodeокамеся受理. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся受. В вдodeокамеся受到. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся 接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеся接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiosis接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокамеiously接受. В вдodeокаме性疾病 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeокаме性疾病接受 В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; В вдodeokingурх; B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

BpeXnme BocpnOn3BeJeHnA

Возможнaja р�чинаВераянaja р�чина и/лп метор устраенья
При нахати Кноки управлиая вideokамеров лесда. несяveшаетс.· Пеклочаель POWER установ в поожене CAMERA лесOff. →Установе erо в поожене PLAYER. (ст. 32) ·Задончимаь лесда. →П佩мотайе лесу наstд. (ст. 32)
Восрочь Bodimoe Изображения влготся несяким лесни несяveшаетс BOОшe.· Вideokedan Teilevizerta оtmerynilopobah несявыно. →ОтугунуITE erо надожаши образом. (ст. 37)
На Изображении Имechтся чебе рогиизотыные поочь на Изображени, лесбочь Bodimoe Изображения влготся несяким лесни несяveшаетс на Зрал.· ВOSTMOЖHO, заградзени в direооголвки. →Почисту Вideооголвки с поочь оочь теловий касець Sony V8-25CLD (н epilanaeraetс). (ст. 102)
При вocрочь Bodenmen Лentsы неспь за вдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳.· Стешофочиеска Лentsa ВOCPON3BOДNTС ри ри установелном пеклочатèle HiFi SOUND B поожене 2В установкax MENU. →Установе erо в поожене STEREO. (ст. 72) · Гомковость установке на минимальню велични. →Оtkочte панель ХКДи нахмite коньу VOLUME+. (ст. 32) · КOMанда AUDIO MIX ystahoblena в поожене ST2В установкax мени. →Отугунучийе komанdu AUDIO MIX. (ст. 72)
Фунсаная даты павлиьно.· На заимсанов лесны пейmetсу несяпсаньу учactok. (ст. 66)
Нe Вocрочь Bodimitsя Изображения, заиманhoe в цфpondов состematics Digital8.· Komанда PB MODE установе в поожене HiB/BВ установakx MENU. →Установее в поожене AUTO. (ст. 72)
Лени, заимsanhaь в состematics HiB/станартой состematics 8, ВOCPON3BOДNTС несярвiliansho.· Ustahobinte komанdy PB MODE в поожене HiB/BВ установкax MENU. (ст. 72)

Bpejximax 3aIncn BocnpOn3BeJeHnA

Возможнай prочинаВероградская рочина и/Nлли Meiod устраенья
He вklюается питанце.• He yctahoblen beatapeиь 6lolok, Лбо ќе on pa3рдлесяпллочу prazрдлеся. • Yctahobite заржени beatapeиь 6lolok. (стp. 12, 13) • Сeteвой adanterп epemeн Horo Toka He посоедиен K сети. • Постоедин te ceteвой adanterп epemeн Horo Toka K cetи. (стp. 18)
He pa6otaaet Функция понска конца на лeентe.• ПосLEе зади Касета 6blna ИЗВлесни ИЗ Видаокамеры. • Заимсь на Новю лeHTу[euple He BvIpOnHЯлась.
БатAPEиь 6lolok 6blcStpo pa3ряжaelТС.• Okpyхаоцая Temperaotypа яВлесягс слишkom ИзКоь. • БатAPEиь 6lolok 3apяжен He поноctby. • 3apядnte chOba 6atapeиь 6lolok. (стp. 13) • БатAPEиь 6lolok поноctbIUp pa3ряжен И He можET 6bltB nepe3apяжен. • 3amehnte erO ha HOBBI 6atapeиь 6lolok. (стp. 12)
Инданковор octabшeroся заразда ba batAPEиho 6lolok pOKa3bIBAeT He npabinlbHoe bpeMЯ.• Вы Incponsьзовani ДПNTelьhoe bpeMЯ 6atapeиь 6lolok в краиные жарки иллхолных okpyхаоциx ус�овяx. • БатAPEиь 6lolok поноctbIUp pa3ряжен И He можET 6bltB nepe3apяжen. • 3amehnte erO ha HOBBI 6atapeиь 6lolok. (стp. 12) • БатAPEиь 6lolok pa3ряжен. • Исponsьзуte 3apяжень 6atapeиь 6lolok. (стp. 12, 13)
Касета не вblимается из deprжателя.• Отоединен Источник питань. • Постоединete erO плOTHO. (стp. 12, 18) • БатAPEиь 6lolok pa3ряжен. • Исponsьзуte 3apяжень 6atapeиь 6lolok Илс сеевоь adanterр epemeн Horo Toka (стp. 12, 13)
Могалот Инданковоры [ ] n , n некашие Фуннци, крOME n3Bileechenя kaccseтbl, He pa60taIoT.• Погиэшка kondeнcaця Влаги. • Вынtle кассу и OCTавы Таш Увideокамеру пrimерно на 1 чak ду AkклIMATn3aци. (стp. 101)

PpOuee

Возможнaja р�чинаВераянaja р�чина и/и метор устраенья
He paşobotaert пилараевский Ваший видаокамеpe пььт дістанционно управлия.• Команда COMMANDER установке в положене OFF в установке MENU. →Установке gee в положене ON. (ст. 72) •Что-TO пэрраждает Инфрахсаны луни. →УстанITE пpenятстVE. •Баразейки встановке в держател тak, что полеса + и - раслоложены не в соштевETСВИ COЗКAMN + - →Вставы te bразейки, собlioдан надзекашию погность. (ст. 114) •Баразейки разroduцины. →Вставы Новbie bразейки. (ст. 114)
Изобравене от телевизору ил KBМ не паянения, доже ec Skin Вашиь видаокамера падсоедиене к ВьхODньгим гесдам на телевизоре ил KBМ.•Команда DISPLAY установке в положене V-OUT/LCD в установке MENU. →Установке gee в положене LCD. (ст. 72)
В точенье 5 секунд звунит мения ил зимерный сіngал.•Прочтоша koнданcaцявлаги. →Вьиньту касcentу и OCTавы Ташу видаокамеру пrimерно на 1 час за Akклімати��ау. (ст. 101) •В Ваший видаокамеperate рогимочин Нения. →Вьиньту касcentу и Bставы gee сCHOBA, a 3a tem ВКлиочite Вашиь видаокамеру.
В оре'mя зар'dуki в {@�н Horoбь loka на的同时 Из Иndikatopob've иrelэвяяпя.TСДСПЛЕ.•Отоедиенс сөтевий садпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрпэрп自然界 →Посадука с ботарейные в садлOTH. (ст. 18) •Ненидддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴. →Осытnteсь в сөрөснүй龟centр Sony ил в мechтhoe улэнмоченhoe п徴дрригпгп no obсclужваимю nizdeлл Sony.

ИнданацniaCAMODnaHOctNKn

B BaSei BnDeokampe nMeetc fynKuNa caMoDnaIarHocTnK.

3TaФункцИОTOбрхаETeKUоee COCTOHRHe BaшewI BnDEOKaMepblB VbIe 5-3NaHOrO KoJa (KOM6NHaCnI IN3 OJHOH 6yKBbl NcIp) B BnDOINCKaTeIe,Ha3KpaHe XKД nIIb B OKOJIke DInCPIeR. B cnyae OTOBpaxKeHnI 5-3NaHOrO KoJa, CNeDyET bblONlHNITb PNOBepKy B COOTBeTCTBmN CO cLeyuOSe TbLnIeN KoOB. PocLeDNHe DBe UcIcpbl (Obo3NaChENHbIe KaK □□) 6bIyT OTNIuATbCBy B 3aBNCIMoCTn OT COCTOHRnBaшewI BnDEOKaMepbl.

SONY DCR-TRV210E - ИнданацniaCAMODnaHOctNKn - 1
Budonckataelb (nii 3kpan JKKJ)

Hdkaauna camoanarhoctnkn

C:□□:□□

Bbl MoXeTe BbINOJIHnTb
obcynKbBaHne BaSei BUnEOKaMepbl
camOCToTeJbHo.

-E:□□:□□

O6paTITecB CepBnCHbI YeHTP Sony
HIN B MeCTHOYyONHOMOeHNHOE
PpeDpNtne I0oCbIyXNbBaHIO
H3dJIeN Sony.

ПЯтуз haunha hydrikaцяВераянай prочи na n/nn MeToD yctpaHeHn
C:04:☐☐• Bы IncnoIb3yete 6aTapeiHbI 6blok, kOTopbi He RaBJIeTc8 6aTapeiHbIM 6blOKOM "InfoLITHIUM". → Испoly3уte 6aTapeiHbI 6blok "InfoLITHIUM" (cTp. 17)
C:21:☐☐• ПюиЗошla кONDeHcaZnA BlaRn.→ BыИьTe kAcceTy n octaBbTe BaSuBy vIdeOkamepuПрimepeHNo ha 1чacдЯakKlImaTn3aZm.(cTp. 101)
C:22:☐☐• 3aGrpIa3NeHbI BvIdeOroLobKn.→ ПocИstIte BvIdeOroLobKn c POMOtsbO OYcIcTIteMbHoi KacceTbI Sony V8-25CLD (He npUlaRaTeCt). (cTp. 102)
C:31:☐☐• ПюиЗошla HeNoIaJaKa, OTlinuAIOUaRcS OTrPnbEDeHbIX BbIse, KOTopyu Bby MoJxete yCTpaHNTb camOCToRrTeMbHo.
C:32:☐☐• BыИьTe kAcceTy n BcTaBbTe ee ChOBa, a 3aTeM BkIouChte BaSuBy BvIdeOkamepu.→ OTcoEduHnTe IpoBoD 3JIeKTPoNITaHn CetEBOrO aIaITepa nepeMeHnHO TOKa nII Jx e BыИьTe 6aTapeiHbI 6blok. ПocIe NOBTOrHOrO NOcOeDiHnHa NcTOUHn Ka NITaHn BkIouHtE BaSuBy BvIdeOkamepu.
E:61:☐☐• ПюиЗошla HeNoIaJaKa, KOTopyu Bby MoJxete yCTpaHNTb camOCToRrTeMbHo.
E:62:☐☐• 6bpaTnTeCb B cepBnCHbI ZcENTp Sony nII B MeCTHoe урлHOMочeHnOe ppeIprnTne no o6cIyXnBaHnO u3dJIeN Sony, rde cIeDuET coo6uHTb o 5-3NaUHOM KoJe. (пprimер: E:61:10)

EcHbHe MoKeTe CaMoCToTeIbHo yCtpaHnTb HEnOJaKy dAxe NoCe Onpo6oBaHn COOTBeTCTByIOUxN MeToDob ycTaPHeHn HeCKoJIbKO pa3, 6paTntecb B cepBcHbI cHTp Sony nIn B MecTHoe yNoJHomOueHHO npedprnTne no o6cnyKBAHIO n3denn Sony.

IpeDynpexkaIoUne nHdNkatOpbl N coo6eHnA

EcIn B VnOnckaTeNe,Ha 3KpaHe XKД nI IN B OKOuKe DnCnpe IIOBAtcNnDnKaTOpbl N COO6eHnA, npOBepbTe cneDuOuCe:

Cm. cTpaHnUy B kpyIbIx ckO6kax ( ) dIa 6oJIe neopdo6HO nHcOpMaun.

-Ппдурждюше cooшени He 6dYt nOBJIbTcB 3ePKaJIbHOM pexnme.
- INHdkaTopbI cOo6ueHnA OTo6paKaIOTcKeJIbIM LBeTOM.

Ppeynpexkaioune HndkaTopbI

3arpa3HnIncBnDeoROJOBKn

Быст Poe маганe:

  • Bam HUxHNO ONUCTNTb TROBKN C NOMOUsbO ONUCTNTeBHO KACCtB1 Sony V8-25CLD (He npuIaraeTc). (cTp. 102).

BaTapeHbI 6JOK pa3PAnncnca nnn noTu npa3PAnncn

MeJHeHHe MURaHHe:

  • BaTapeHbI 6Jok noTuPa3pJKeH.

BbICTpoe MmraHne:

-БатAPEйньблok pa3ряжен (стр. 12).

IpeynpexkaOuHmDnKaTOp OTHOCHTbHO JeHTbl

MeIeHoe MraHne:

-JIeHTa NOUtn DoCTnIgKa KOHua.
-ЛeHTa He BCTaBNeHa (ctp. 19).
- Ленисташисташина касец OTcyTCTByET (Красны) (Стр. 19).

БыICTpoe MURHHe:

-Лемпа зakончлась (ст. 19, 32).*

JIITHeBa 6aTapeKapazpHdNlaCb IHH He yCTaHOBLeHa cOBcEM (ctp.86)

Hdkkauncaamodnarhoctnkn (cTp.98)

PpOu3oUJa KOHdeHcaunn Blaun

БыICTpoe MmraHne:

  • BbytOJIKNHITe Kaccety, BbIKNoHTe BaUy BnDeoKamepu n OCTaBBte ee npImepHo Ha 1 Yac C OTkpblIM OTCekOM dIa Kaccetbl (ctp. 101).

Bam HUxHNO n3Bnueb KacceTy MeDJIeHHoe MInaHne:

JIeNecToK 3aunTbI 3anncnHa KaCCTe OTCyTCTByET (KpaChbI) (Ctp.19).*

BbICTpoe MmraHne:

-ПОНЗОЛА КОДЕнcaцЯ Влаги (стр. 101).
-Ленита захунлаясь (ст. 19, 32).*
Cpa6oTaIaФyHKUINHUNKaUcIcAMOJaIarHOCTnK(ctp.98).

Ppeynpekdaioune coo6eHnA

SONY DCR-TRV210E - Ppeynpekdaioune coo6eHnA - 1

CLEANING 3arpra3HnIncb BnDeoToIOBKn.

CASSETTE

*Bbl ycIbIuNTe MeIoNDIOIIN 3yMMepHbI CNHaJ.

Using your camcorder abroad

Using your camcorder abroad

You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100V to 240V AC, 50 / 60Hz .

Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack. The following shows TV colour systems used overseas.

PAL system

Australia, Austria, Belgium, China, Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Great Britain, Holland, Hong Kong, Italy, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norway, Portugal, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Thailand, etc.

PAL-M system Brazil

PAL-N system

Argentina, Paraguay, Uruguay

NTSC system

Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.

SECAM system

Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq, Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc.

Simple setting of clock by time difference

You can easily set the clock to the local time by setting a time difference. Select WORLD TIME in the MENU settings. See page 72 for more information.

ИспOLTбоване ВашиьVDeOKaMepbl 3a Граниец

IcnojIb3OBAHne BaSei BnDEOKaMepbl 3a rpaHncei

BbMOKeTe nCnOJIb3OBAb TaWu BnDeOkamepy B IIO6oI CTpaHne HIN ObIaCTn C NOMOUsBO ceTeBOrO aAnTepa nepemehHO TOKa, npnilaraemoro K BaWe BnDeokamepe, KOtbpI MOxHO nCnOJIb3OBAb Tb npeJenax OT 100 B do 240 B nepemehHoro TOKa c YacToToi 50/60 Tc.

BaSHA BnDEOKaMepa OCHObHa Ha CnCTeMe PAL. EcIN BxOTInTe IpOCMOrpeTb BocPOn3BOIMOE N3O6paXeHne Ha TeNEBn3OpE,TO 3TO DOnJKeH 6bIT TeLEBn3Op, OCHOBaHNbHa CnCTeMe PAL,C BXoDhIMn rHe3dAmN VIDEO/AUDIO. HIXe PnIBeDeHb CnCTeMbI CBETHOrO TeNEBnDEHn,NCNoJIb3yEmbIe 3a py6exOM.

Cnctema PAL

Abctpann,ABCtpn,BeIbIg,BeJIKo6pntaHn,FepMaHn,FolJaHn,IonKoHr,IaHn,IcnaHn,VtaHn,Ktai, KyBeiT,Mana3n,HOBa 3eHaHn, HopBern,IopTyraHn,CInrAnyp,CNoBaUka Pecny6nka,TaIIaN,DΦHHnDy,YeSwCaP Pecny6nka,UbEuapn,UbEua nT.d.

CnCTema PAL-M

Бразния

CnCTema PAL-N

Aprentina, Naparbai, Upyrbai

CucTeMa NTSC

Baramckne octpoBa, BoJnBn, BeHecy3na, KaHaJa, Konym6n, Kopa, MeKcnKa, Nepy, CypnAm, CUSA, TaBaNb, FInnnPiNbI, LcHTpaBnA Amepika, YnI, 3KbaOp, RaMaKa, JnoHnI n T.D.

CucTeMa SECAM

Bolrnap, BeHrpna, TbnaHa, IpaK, IpaH, MoHako, PJIbSha, PoCnHa, YkpanHa, PhaHnHa n T.D.

Постая установka pa3нцbl BOВремен Ha yapacax

BbMOKeTeJeKo yCTaHOBnTb Yacbl Ha MeCTHoe BpEmIyTEM yCTaHOBKn pa3HnCbI BO BpEmeHb. Bb6epnte KOMaHdy WORLD TIME B yCTaHOBkax MENU. IOpO6hble CBeDeHnA npuBeDeHb Na cTp. 72

Maintenance information and precautions

Moisture condensation

If your camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside your camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or your camcorder may not operate correctly. If there is moisture inside your camcorder, the beep sounds and the indicator flashes. When the indicator flashes at the same time, the cassette is inserted in your camcorder. If moisture condenses on the lens, the indicator will not appear.

If moisture condensation occurred

None of the functions except cassette ejection will work. Eject the cassette, turn off your camcorder, and leave it for about 1 hour with the cassette compartment open. Your camcorder can be used again if the indicator does not appear when the power is turned on again.

Note on moisture condensation

Moisture may condense when you bring your camcorder from a cold place into a warm place (or vice versa) or when you use your camcorder in a hot place as follows:

  • You bring your camcorder from a ski slope into a place warmed up by a heating device
  • You bring your camcorder from an air-conditioned car or room into a hot place outside
  • You use your camcorder after a squall or a shower
  • You use your camcorder in a high temperature and humidity place

How to prevent moisture condensation

When you bring your camcorder from a cold place into a warm place, put your camcorder in a plastic bag and tightly seal it. Remove the bag when the air temperature inside the plastic bag has reached the surrounding temperature (after about 1 hour).

Информацnia по ухODу 3a annapaTom И Мерыпpeдосторожноctи

KoHdeHcaZyBlaRy

EcIn BnDeOkamepa npHecea npAIO m3 XOJNOHO MecTa B TENIOe, TO BNYTpN BnDEOkamepbI,Ha NOBepxHOCTn JENTbI IIN Ha oBekTBe MOKET pOn3OHTN KOHeCahzra BJIaR.N B TAKOM COCTOHN JENTa MOKET npUnnHyTB K bapa6aHy rONOBKn 6yDet NOBpeXKeHa IIN JVE BnDEOkamepa He CMOKET paBoTaTb HAnEkaUm O6pa3Am. EcIn BNYTpN BnDEOkamepbI pOn3O7Na KOHeHcaUr BlaRn, TO pOn3ByuHT 3yMMepHbI CNHan, a HA 3KpaHe XXKD 6yDet MuraTb INDnKaTOP E.Cnn B To Xe camoe Bpemr 6yDet MrraTb INDnKaTOP A, 3TO 3NaHT, YTO B nDeOkamepy BCTaBHeNA kacceta. EcIn Bnara cKoHdEHCupobAnaB ha oBekTBe, INDnKaTOP NOBnATbCS He 6yDet.

Ecn npon3oJla KOHdEhcaJn BnaI

Hn Onda H3 cyHKcN, KpOme BbITaKNBaHnKacCtBt, He 6ydt pa6oTaB. N3BNeKeTKeKacCtY, BbIKJIOUHTe BNDeOKaMEpy N OCTaBbTe ee np6JIIN3NTeJbHO Ha 1 qac COTkpBTbIMOTCEKOM DnI KACCTb. Ecnn pnp NOBTOPHBMKJIIOUHeHHITAHN INDkATOp HE NOBHTCAHa DnCPIEe, Bbl MoXeTe CHOba NOnb30BaTbcBnDEOKaMEpoi.

PpimueaHne no KOHeHcaunn Blaar

Bnara moKET o6pa3oBaTbC8, ecIn Bbl npHecete BaUy BnDeokamepy uX xOIoNHoro MeCTa B TEnIoo (nnn Hao6OpOT) nN KOrJa Bbl nCNoIb3yeTe BaUy BnDeokamepy B kApkOM MeCTe B cJeDyUoIx CnyuAax:

BbI npHecn BAsy BuDeokamepy CJIbIXHOcKIOHa BV NOMEeHne, rJe cyHKUOHNpyet 0borpeBaTeIb
BbI npHecn Bauy Bndeokamepy n3 aBTOMO6nI INI IN I KOMHaTbIC BO3dYHbIM KOHNIOHPOBaHmEB XkapKoe MeCTo Ha yInuE
- Bby nCnoNb3yTe BnDeOkaMepy nocne rpo3blnndoKJ
- Bby nCnoJb3yeTe BaUy BnDeoKamepy B OueHb Kapkom N BnAaXHom MecTe.

Kak npedotBpaTntb KOHdeHcaNIO BnaI

EcIn BnDeOkamepa npinHeceHa n3 XoNoDHorO MeCTa B TeJIIOe,TO NIOXKeTte BnDeOkamepy B NOnIaTINJeHObBI NaKeT INIoTHo 3aKLeIeTe erO.BbInbTe BnDeOkamepy n3 NOnIaTINJeHOBO rNaKeTa,KorJa TEmNepaTypa BO3duYaBHyTpni NaKeTa DOCTnIRHTemNepaTypb Okpyxauoero BO3duYa (PpI6bn3nteJbHo uepe3 1vac).

Maintenance information

Cleaning the video head

To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads. The video head may be dirty when:

  • mosaic-pattern noise appears on the playback picture.
  • playback pictures do not move.
  • playback pictures are hardly visible.
  • playback pictures do not appear.
  • the × indicator and "CLEANING CASSETTE" message appear one after another or the × indicator flashes on the LCD screen or in the viewfinder.

HΦopmaunno yxody 3a annapatom

ЧИстka видаеоголовok

Дяобсеньи HopMaJIbHо 3aIncn IyTeKOrO n3o6paXeHn CneIyET nepIOJNueckn YIcTntB bIeOrOJOBKn. BIeOrOJOBKn BO3MOxHO 3aRpa3HeHbl, ecJI:

  • Na BOCIPON3BOIDMOM N3O6paXeHIN NOBBAJOTCA NOMEXN TINa MO3aKN.
  • BOCPON3BOIDMOE I3O6paJKeHne He DIBURAeTcR.
    BocnpoIN3BOIDMOE IN3O6paJKeHne C TpydOM pa3JIInuMIO.
    BOCPON3BOIDMOE N3O6paXeHne He NOBnETCrHa 3KpaHe.
  • Na 3kahe XXД nII B VbdoNcKaTeJIe NOBnIOTcO OINH 3a DpyrIM INHdNKaTOP u COo6uHHe "CLEANING CASSETTE" nII Kte MInraet INHdNKaTOP.

SONY DCR-TRV210E - ЧИстka видаеоголовok - 1

SONY DCR-TRV210E - ЧИстka видаеоголовok - 2

SONY DCR-TRV210E - ЧИстka видаеоголовok - 3
[a]
or/nnn

SONY DCR-TRV210E - ЧИстka видаеоголовok - 4
[b]

If the above problem, [a] or [b] occurs, clean the video heads with the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning.

Cleaning the LCD screen

If fingerprints or dust make the LCD screen dirty, we recommend using a LCD Cleaning Kit (not supplied) to clean the LCD screen.

EcnB O3HnKHyT npBVeDHHbIe BblIe np6bnEmbl Tnna [a] nIn [b], noNCTnte BnDeorOLOBKn C nOMoubIO OHCTnTeNbHO Kaccetbl Sony V8- 25CLD (He npnilaraetc).PpOBepbTe n3o6paXeHne I,ecn ONncAHbIe BblIe np6bnEmbl He yCtpaHnllncb, NOBTOpiTe YnCTKy.

Unctka 3KpaHa KKd

EcniHa3kpaHe KKД NOBABTcO TneuATKn nIINbJIb,peKOMeHdyETcBOCNOJIb3OBaTBcOuNCTnteJIbHbIM Ha6Opom dJa KKd (He npJlaraetc) dIy NcSTKn 3KpHa JKKD.

Removing dust from inside the viewfinder

(1) Remove the screw with a screwdriver (not supplied). ② Then, while sliding the RELEASE knob, turn the eyecup in the direction of the arrow and pull it out.
(2) Clean the surface with a commercially available blower for a still camera.
(3) Reattach the eyecup and replace the screw.

YdaenHe NbIINn3HyTpnu BnDOnckaTeJIa

(1) 0TBNHTe BINT C NOMOUIO OTBepTKN (He npnilaraetc). 3aTEM, IpeEdbnHyB KhONkY RELEASE, NOBepHnte OKyIarp B HanpaBHeHm CTpeJIKN I NOTAHNTe erO.
(2)Почистпе NOВЕРХИСТь с ПОМОДБЮ BO3ДУXYОДВКИ ДЯ ФOTOАПAPATOB, KOTOPА рпюбретаETСОДЕЛБН.
(3)ПикpenTe HaRna3нКИЗ abHTte BnT O6paTHO Ha MeCTO.

SONY DCR-TRV210E - YdaenHe NbIINn3HyTpnu BnDOnckaTeJIa - 1

Caution

Do not remove any other screws. You may remove only the screw to remove the eyecup.

Precautions

Camcorder operation

  • Operate your camcorder on 7.2V (battery pack) or 8.4V (AC power adaptor).
  • For DC or AC operation, use the accessories recommended in this operating instructions.
  • If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further.
  • Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
  • Keep the POWER switch set to OFF when you are not using your camcorder.
  • Do not wrap your camcorder with a towel, for example, and operate it. Doing so might cause heat to build up inside.
  • Keep your camcorder away from strong magnetic fields or mechanical vibration.
  • Do not touch the LCD screen with your fingers or a sharp-pointed object.
  • If your camcorder is used in a cold place, a residual image may appear on the LCD screen. This is not a malfunction.
  • While using your camcorder, the back of the LCD screen may heat up. This is not a malfunction.

BHHMaHHe

He OTBnHnBaIte pyrIne BnHTbl. Bbl MoKeTe OTBnHnBaTb TOIbKO BnHT dIa CHaTna OkyIpa.

MepblnpedocTopoXhOCTn

3KcnpyaataunBndeokamepbI

3Kcnpnyatnpyte BnDeoekamepy ot 7,2B (BaTapeHbN b6LoN) nU 8,4B (ceTeBoi aadTep nepeMeHHoro TOka)
-TO Kacaetc3KcNpIyatauIM BNdeOkamepbI OT NOCTOARHHORI INpeMeHHORIO TOKA, IcNoJIb3yIte pInHaJdJeXHOCTn, peKOMeHdyemBbE B daHHOINHCTpyKUIM No 3KcNpIyatauIM.
- Ecnn KaKo-Nb6yDb TBepdbI npEaMeT nIi XnDkoCTb NpAnl BHyTpB KOpNycA, TO BvIKLIOUHTe BnDEOkaMepy I npOBepbTe ee y dIJIpe Sony neped daIbHeuWee ee 3KcPnyataune.
I36eaiTe rpybOro o6paueHnC BIndeokamepo IIN MEXaHnuecknx yapAOB. BybIte Ooc6EHHO OCTOpOXHbI c 06BeKTHOBM.
- Ecnn Bnideokamepa He nCnOJb3yETc,Держnte BbIKIQUaTeNb POWER B nOLOXKeHn OFF.
He 3abopauBaBte Bauy Bndeokamepy, HnnpMep, B noNToEHue, n He 3KcPnyaTnpuYTe ee B TAKOM COCTOHN. B npOTNBOM cIyae MOxET npON3OHTn NOBIIeHne TeMnepaTpybl BHYTPN BnDEOKamepbl.
Держпerte Baшу Видеша Камеру поалыше оТ Cильны Магншьх ПОлей Или Мexанческов Вибраши.
- He npinkacaiTecb K ekpaHy KKД cboiMn paIbIaMn IJI NOCptbIMN ppeDMeTaMn.
-ПиЗКСПИУATAUIMВашевиДеОКамерblXOANOHOMMeCTe,HA3KpAneKKД moKETNOBRAIbCSOCTAOHoeN3O6paJxHHe.3TO HeЯBnRETCa HENcPnABHOCTbIo.
- Pπι Κκπηλγαταινι ΒΑδει ΒνΙΕθοΚαμερβι, 3aδΗ ΚισροHA ΚΚρΑΗ ΜΚΚД ΜΟΚΕ Σαρεθε Αναβε ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβ α ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβα ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΒΑβδης ΏΤΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ ΓΟ

On handling tapes

Do not insert anything into the small holes on the rear of the cassette. These holes are used to sense the type and thickness of the tape and if the recording tab is in or out.

Camcorder care

  • Remove the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and PLAYER sections and play back a tape for about 3 minutes when your camcorder is not to be used for a long time.
  • Clean the lens with a soft brush to remove dust. If there are fingerprints on the lens, remove them with a soft cloth.
  • Clean the camcorder body with a dry soft cloth, or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent which may damage the finish.
  • Do not let sand get into your camcorder. When you use your camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust. Sand or dust may cause your camcorder to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired.

Connection to your PC

  • When recording with i.LINK cable the image processed or edited by your PC, use a new Hi8 Hi8 tape. (for models which have the DV IN jack only)
  • When inputting the image recorded by Hi8/ standard8 (analog) system into your PC, dub the image into a Digital8 D or DV tape first, and then input it into your PC.

AC power adaptor

  • Unplug the unit from the mains when you are not using the unit for a long time. To disconnect the mains lead, pull it out by the plug. Never pull the mains lead itself.
  • Do not operate the unit with a damaged cord or if the unit has been dropped or damaged.
  • Do not bend the mains lead forcibly, or place a heavy object on it. This will damage the cord and may cause fire or electrical shock.
  • Prevent metallic objects from coming into contact with the metal parts of the connecting section. If this happens, a short may occur and the unit may be damaged.

OTHOCHTeNbHO o6paueHnC JeHTAMN

He BCTaBnIe HnUero B MaJIeHbKne OTBepCTnHa 3aJdNe CTOpOHe Kaccetbl. 3TN OTBepCTnNCNOb3yOTcTn DnONpeDeNEHn TnA nTOIuHb IeHTbl, a TaXKe IJn ONpeDeNEHn HAJIuHn IJI N OTCyTCTBn JIeNEcTka 3aJNTbl 3aIncn HaJeHTe.

Yxoid 3a Bndeokamepo

-Периончесн ВьИнмайт eKacceTu n BkIuoyaTe ПntaHme,Опeрушte yctpoiCTbAmi CAMERA u PLAYER u BOCpOnI3B0dIte JIeTHy npOraTkA 3-X MInHyT, ecn BaSha bIeDeokaMepa He bSydet IcNoIb3OBAtbcraДЛNTeIbHoeВpeMЯ.
- UCTNTe OBJEKTNB C NOMOuBIO MRAKoI KNCOTUKN DnA ydaNEHIN TBJIN. EcNI IMEOTCOr OTNeuATKn NaJIbceB Ha oBcEJTNBE, TO ydaJInte INC N NOMOuBIO MRAKOJ TKAHN.
YnCTInTe KOpNc BnDeOkaMepbI C NOMoUbIO cyXoMRAKOITKAnHUNIMARKOITKAHN, CnERKa CMOeHHo pACTBOPOM yMepeHHOro MOIoUeO cpeCTBa.He nCnOJIb3yIte KaNXJIN60 TINOB pACTBOpNTeJe,KOTOpBle MOrTy NOBpeDNb OTdEnKy.
He donyckaIte nonaHaHnna necka B BIndeokamepy. EcIn Bbl nCnonb3yeTe BIndeokamepy Ha neCyaHOM nJaXe nINn B KaKOM-Ni6o NblbHOM MeCTe, PpeOxpaHnTe annapaT ot necka nINn. NcOK nINn nbIn MOryt npBBeCTN K HeNCnpabHOCTn annapaTa, KOtopaA INHorda MoXET 6blb HeNCnpaBNMOJ.

IopKJIoueHne K nepcoHaJIbHOMy KOMNbIoTepy NOJb3OBATeJa

-Примень HOByIо Лentу Hi8 H3 npri 3aIncn n3O6paxeHnra,ОрразанHOrO nIN CMOHTIPOBAHnHO Ha nepcoHaJIbHOM KOMblTOpe pOJb3OBaTeIЯ,Сприменem Ka6eIaLINK (ДЯн МоDEЛe,ОсашeHHbIX TOnbko rHe3dOm DV IN).
-Пи ВБОд e N3OBpaXeHЯ,Запсанного NO cstteme Hi8/Standard8 (ahaloroboi), Ha nepcoHaJIbHbI KOMlbIOTep NOJb3ObaTeJI NaDo KOnIPoBaTb N3OBpaXeHMe npeDbapInTeBHo Ha Digital8 B) nIu DV-JeHTy.

Cetebo aanTep nepemehHoro ToKa

  • OTCOeHNHe annapat ot 3neKtpuecko ceTn, eCNI OH He nCNOJIb3yETcR dIInTeBHOE BpEMr.ДЯ OTCOeHHeHr CeTeBOrO shHypa NOTAHHe erO 3a pa3bEm. HkOrJa He TAnHtE 3a cam shHyp.
  • He kcxnnyatnpyte annapat c nobpejdeHbI mHypom nJx JBe Ccnyae, ecnn annapat Ynai nIn nBn nobpejdeH.
    He crnbaiTe ceTbeoI npOBoN cniloN He CTaBbTe Ha Hero TReXeJIbIe PpEdMeTbI.3To NOBpeiNT npOBoN mMOxET npINBeCTn K NoXapy NII IN opaXeHIO 3NeKtPnueckIM TOKOM.

Maintenance information and precautions

  • Always keep metal contacts clean.
  • Do not disassemble the unit.
  • Do not apply mechanical shock or drop the unit.
  • While the unit is in use, particularly during charging, keep it away from AM receivers and video equipment. AM receivers and video equipment disturb AM reception and video operation.
  • The unit becomes warm during use. This is not a malfunction.
  • Do not place the unit in locations that are:

  • Extremely hot or cold

  • Dusty or dirty
  • Very humid
    Vibrating

Notes on dry batteries

To avoid possible damage from battery leakage or corrosion, observe the following:

  • Be sure to insert the batteries with the + - polarities matched to the + - marks.
  • Dry batteries are not rechargeable.
  • Do not use a combination of new and old batteries.
  • Do not use different types of batteries.
  • Current flows from batteries when you are not using them for a long time.
  • Do not use leaking batteries.

If batteries are leaking

  • Wipe off the liquid in the battery compartment carefully before replacing the batteries.
  • If you touch the liquid, wash it off with water.
  • If the liquid get into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor.

If any problem occurs, unplug your camcorder and contact your nearest Sony dealer.

HΦopmaζη no yxódy 3a aπnpaTOM mεpbI ppeoctopoXhOCTn

  • ByIbTe oCtOPOXHbI, YTO6bI HnKaKne MeTaJIINuCeCKNe npEdMeTbI He COnPnKAcAJIncb CMetaJIINuCeCKMn KOHTaKTAMn CoeDInHITeJIbHOI nlaCTnHbI. EcNn 3To cLynITcra, To MOxet PpO30JTN KOpOTKoe 3AmbIkaHne, n annapat MoXeT 6bITb NOBpeXJeH.
    BceIaNoIePxNBAIteMeTJIINueckne KOHTaKTbI BYNCTOTe.
  • He pa3bpaai Te annapaT.
  • He noДвергайte annapat mexaHueckoi Bn6paunu Hpeponai Te erO.
  • Ppi nCnOJb3OBAHm annapaTa,OCo6eHNO BO BpeM 3apJdkn,JePJKITE erO noJaIbse OTe npneMHNKOBAM-paIOBeeUHaN H BuDeoanpaTpybl. PpneMHNKu AMpAioBeeUHaN H BuDeoanpaTpya HApuyaoT AM-paIOINpEm pa60Tu BnuDeoanpaTpybl.
    B npoucec 3Kcnnyataun annapat Harpbeaetc. 3TO ABnAeTcBNOJIHe HOpMaJIbHbIM.
  • He pa3meaia Te annapat B mecTaX: - Ype3mepHo kapKnx nn XOJIOHbIX
    -ПыньнбИХИИngр3HbIX
    -OueHbBnaXhblIX
    -Поверженив Вибрацим

Примочанке К сухим батерйкам

Bo n36exKaHne BO3MOXHOro NOBpExKeHnna BInDeOKaMepb BCNeIcTBeNy TYeTkN BByTpHeHrero BeUeSCTBa 6aTaapeek NnN Koppo3n Co6LIOdaTe CneDyuOoee:

  • Пи установке Батураек соблдаитЕпарыньHyю NOЯрhoeCTb + -В COOTBTCTBm C METKAM + -.
    Cuyne 6aTapeKn Helb3a nepe3apKaTb.
  • He nCnoJIb3yIte HOBIIe 6aTapeKn BmecTe CO CTapblM.
    He nCnoJb3yTe 6aTapeuKn pa3Horo Tuna.
    EcnBbTaapeHNe NcNpIb3yOTcra DInTeNbHOe BpEMO, OHN NOCTeNEHH Opa3PxaTKeTcR.
  • He ncpnoJIb3yIe 6aTapeKn, KOTOpBIE nOteKJIn.

EcIn npOn3oUna yTeUka BHyTpEnHero BeueCTBa 6aTapeek

-петд Tem, каз 3amehntb 6aTapeiKn, TuaTeIbHO nPoTpIne OCTaTKn KINDKOCTN B OTCKeEДЯБaTapeeK.
Bcnyae nonaandaHnJnkOcTn Ha Koxy, npOMTe JnkOcTB BDOI.
B cnyuae nonaandaHn JxdkocTb rna3a, npomoiTe CBOI rna3a 6OJIbIMKoJIueCTBOM BObl, IocJe Yero ObaTInTeCb K BpaCy.

B cnyae Bo3HKnHOBeHna KaKnx-Jn6o np6Iem, OTKIIOHTe Bauy BInDeOKaMepy OT nCTOHNka PNTAHN I o6paTntecb B 6JnKaaIshn cepBnChbl ueHtp Sony.

Video camera recorder

System

Video recording system

2 rotary heads

Helical scanning system

Audio recording system

Rotary heads, PCM system

Quantization: 12 bits (Fs 32kHz stereo 1, stereo 2), 16 bits

(Fs 48kHz stereo)

Video signal

PAL colour, CCIR standards

Recommended cassette Hi8 video cassette

Recording/playback time (using 90 min. cassette)

1 hours

Fastforward/rewind time (using 90 min. cassette)

Approx. 8 min.

Image device

1/4 inch CCD (Charge Coupled

Device)

Approx. 800,000 pixels

(Effective: Approx. 400,000 pixels)

Lens

Combined power zoom lens

Filter diameter 37mm (1 7/16 in.)

20× (Optical), 80× (Digital)

Focal length

3.6 - 72 mm (5/32 - 2 7/8 in.)

When converted to a 35mm still camera

46 - 920 mm (1 13/16 - 36 1/4 in.)

Colour temperature

Auto

Minimum illumination

3 lux (F 1.4)

0 lux (in the NightShot mode)*

  • Objects unable to be seen due to the dark can be shot with infrared lighting.

Input and output connectors

S video output 4-pin mini DIN

Luminance signal: 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced

Chrominance signal: 0.3Vp - p

75 ohms, unbalanced

Video output

Phono jack, 1 Vp-p, 75 ohms, unbalanced

Audio output

Phono jacks (2: stereo L and R)

327mV (at output impedance

47 kilohms) impedance less than 2.2 kilohms

RFU DC OUT

Special minilack, DC 5V

DV output

4-pin connector

Headphone jack

Stereo minijack ( 3.5mm)

LANC control jack

Stereo mini-minijack ( 2.5mm)

MIC jack

Minijack, 0.388mV low impedance with 2.5 to 3.0VDC , output

impedance 6.8 kilohms (0 3.5 mm)

Stereo type

LCD screen

Picture

DCR-TRV210E:

3 inches measured diagonally

59.5 × 43.2 ~mm (23/8 × 13/4 in)

DCR-TRV310E:

3.5 inches measured diagonally

72.4× 50.4mm (27 / 8× 2 in.)

Total dot number

DCR-TRV210E:

89,622 (383× 234)

DCR-TRV310E:

105,380 (479× 220)

General

Power requirements

7.2 V (battery pack)

8.4 V (AC power adaptor)

Average power consumption

(when using the battery pack)

DCR-TRV210E:

During camera recording using LCD

3.9 W

Viewfinder

3.2 W

DCR-TRV310E:

During camera recording using

LCD

4.2 W

Viewfinder

3.2 W

Operating temperature

0^ to 40^ (32^ to 104^)

Storage temperature

-20^ to +60^ (-4^ to +140^)

Dimensions (Approx.)

108× 107× 217mm

(43 / 8× 41 / 4× 85 / 8 in.) (w / h / d)

Mass (approx.)

DCR-TRV210E:

930g (2 lb)

DCR-TRV310E:

960g (2 lb 1 oz)

excluding the battery pack, lithium battery, cassette and shoulder strap 1.1kg (2 lb 6 oz)

including the battery pack

NP-F330, lithium battery CR2025,

90min. cassette and shoulder strap

Supplied accessories

See page 5.

AC power adaptor

Power requirements

100 - 240 V AC, 50/60 Hz

Power consumption

23 W

Output voltage

DC OUT: 8.4V 1.5 A in operating mode

Operating temperature

0^ to 40^ (32^ to 104^)

Storage temperature

-20^ to +60^ (-4^ to +140^)

Dimensions (approx.)

125× 39× 62mm

(5× 19 / 16× 21 / 2 in.) (w / h / d)

excluding projecting parts

Mass (approx.)

280 g (9.8 oz)

excluding power cord

Cord length (approx.)

Mains lead: 2m (6.6 feet)

Connecting cord: 1.6m (5.2 feet)

Design and specifications are

subject to change without notice.

Texhne XapaKtepncnKn

Bndeokamepa

CnCTema

CnCTema BnDeo3aHncn

2Bpazaouoimecra roIobkncu Cnctema NaKIOHNO mExaHueckoP aBa3EptKn

Cnctema aydn03annc

Bpaaoouneecraonobkn,cntema UKM

DnckpeTn3aun:126ntOB

(CDnur chaToBt 32 kFt, cTepeo 1, cTepeo 2) 16 bOtB (cDbnr chaToBt 48 kFt, cTepeo)

BndeocnHaJ

LBeTobO BcHnA PL, cTaHdapt MKKP

PekomeHdyemble kaccetbl

BndeokacctbHi8

Bpem3aHcN/

BOcPON3BeDEHnI (pRn IcNoJIb3OBAHmN 90-MnH. KaCecTbI)

1 yac

Bpemy yckopenno nepemotkn Bnpej/na3aJ

(ПИЗ ИСПОЛБЗОВАМ N 90-MMH. KACCETbl)

Pn6Jn3.8MnH.

ΦopMnpoBaTeIb 306paXeHnA

1/4-ДюМOBьП3С (прбор сзардовсCB3bIO)

ПибИЗ.800 000 эльем entов изобрахеня

(3ФФЕKTNUBHeIe:ПиБИЗ.400000

3JIeMeHToB 306paXeHHa)

ObekTNB

KombHnpoBaHHbO6bEKTNcPnBODhIM TpaHcΦokatopom

DnAmetpΦnIbItpa37MM

20-KpaTHbI (OITnueckn),

80-KpaTbIy (UΦpOBoI)

ΦokychoepacctoarHne

3.6-72MM

Ppi nIpeo6pa3OBAHnB 35-MM

ΦOTOKamepy

46-920MM

LBeTobar TemnepaTypa

AByToperyuInpObaHne

3 nK (F 1,4)

0JIK (BpeKIMHe HOnHOn CbEmKn)

* CbEmky obBeKTOB, HEBNIMbIX B TcHmOte, MOxHO BbIOJIHTb c NOMoUbIO INHpaPkacHOrO OCBeueHnA.

Pa3beMbI BXoDHbIX M BblXoDhbIX CnHJAOB

BbIXoD CnRHaJa S BnDeo

4-7TbipbKOBoe MHNrThe3do DIN

CnHnJI npKoCTn: pa3Max 1 B,

75 Om, HecnMMepnHbI

CunhaJzBcTeHocTn:pa3Max0,3B

75 Om, HecIMMmETpHbI

BbIXoD BnIeOcHraJa

Фоногнзд, раимс сгнала 1 B, 75 Om, НecIMМерпуньи

BbIXoAaynOscnHaHa

ΦoHOrHe3da

(2: cTepeofoHnueckne L n R)

327 MB (PNI BIXOHNOM NOJHOM COPTOBHEHM 47 KOM), NOJHOE COPTOBHEHNE MEHee 2,2 KOM

RC DC OUT

CneuaJIbHOe MmHrHe3do,5B IOCTOHHORTO KA

DV BxOa/BbxOa uΦpOBoro BuaEOcRnHaA

4-7TbIpbKOBbI pa3bEm

THe3do TOnOBhBxTeJefoHOB

CtepeofoHnueckoe MHNH-He3do (3,5 MM)

THe3Do ynpabLeHnA LANC

CTpeoOHmueckoe MHHI-rHe3do (25 MM

THe3oMIC

MHN-rHe3do,0,388MB,Hn3Koe
noHoe coPOTNBHeNe O T2,5 Do
3,O B NoCToRrHOrO ToKa,BbXoHDoe
noHoe coPOTNBHeNe 6,8 KOM
(3,5 MM)

CtepeofoHnueckn TIN

3KpaHKKD

1306paXeHne

DCR-TRV210E:

3Дюма по Дuarогали

59.5×43.2MM

DCR-TRV310E:

3,5 DIOIMa no DnaIroHaJIu

72.4×50.4MM

06CEE KOINcHcTBO 3JIeMeHToB 1306paxKeHHa

DCR-TRV210E:

89622 (383× 234)

DCR-TRV310E:

105380 (479× 220)

06uee

Tpe6oBaHnK nHTaHnIO

7,2B(6aTapeHbIb 6JIOK)

8,4 B (ceTeBoi aanTep nepemehnoro Toka)

CpeHnA noTpe6IeMaM MOUHOCTb

(npnncnojb3OBAHm

6aTapeHoro 6Ioka)

DCR-TRV210E:

BoBpemr3aHnCn BnDeokamepoC nOmozbuXKd

3.9BT

BudonckaTeJIa

3.2 Bt

DCR-TRV310E:

Bo Bpem 3aIncn BIndeokamepoi c

NOMOUIIO XK

4.2BT

BudonckaTeNa

3.2BT

Paboyar temnepatypa

OT 0^ Cdo 40^ C

TemnepaTypa xpaheHH

OT-20°C dO +60°C

Pa3mepbl (npn6n3.)

108× 107× 217MM (W/B/r)

Bec (npn6Jn3.)

DCR-TRV210E:

930

DCR-TRV310E:

960

He BKNIOUaB 6bATEHbI bNOK, NITnEByu 6bATEHky, KACCety n PnuebO peMeh

1.1K

BKNIOUa 6aTaepHbI 6JOK

NP-F330,ЛNTneByIO 6aTapeKy

CR2025, kaccety n pIeueboy pembeH

PpnilaraembIe npHaJdEeXHOCTN

CM. ctp. 5.

CeteBoi aIaITeP nepemehHoro TOka

Tpe6oBaHnK nHTaHnIO

100-240B nepemehoro Toka,50/60T

NoprpeMaMOHOCb 23Bt

BbIXoDHOe HapRjXeHne

DC OUT: 8,4 B; 1,5 A b pa6o7em pexMHE

Pa6o7a Tempepatya

OT 0^ Cdo 40^ C

TempepatypxpaheHH

OT-20°C dO +60°C

Pa3Mepbl (npn6Jn3.)

125× 39× 62MM (W/B/Γ)

He BKJIIOUaBbICTyIaIOUneHaCTN

Bec (npn6n3.)

280

He BKIOUOyA CeTeBOI UHyp

Диннашура (приблз.)

CeteboI shyp: 2 M

CoeHHTeIbHbI IHyp:1,6 M

KOHCTPyKUINuI TEXHMueckneXapakETepnCTIKMOYbItbNIMeHHeB63 byeJDMoJIeHNA

- Quick Reference - Identifying the parts and controls

-Опатульный сизуаннк -Обозсанец частей релларторов

Camcorder

Budekamepa

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 1

1 POWER switch (p. 20)
2 LCD BRIGHT buttons (p. 21)
3 OPEN button (p. 20)
4VOLUME buttons (p.32)
[5] Eyecup (p. 103)
6 Eyecup RELEASE knob (p. 103)
Viewfinder lens adjustment lever (p. 23)
8 Power zoom lever (p. 24)
9 PHOTO button (p. 41)
10 BATT RELEASE lever (p. 12)
STANDBY switch (p. 20)
12 START/STOP button (p. 20)
Hook for shoulder strap (p. 110)
DC IN jack (p. 13)

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 2

This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products.

When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this "GENUINE VIDEO

ACCESSORIES" mark.

1IpekeKJIIOuChaTeIb POWER (cTp.20)
2 Khonk LCD BRIGHT (ctp. 21)
3 Khonka OPEN (cTp. 20)
4 KhonKn VOLUME (cTp. 32)
5 Okynap (ctp. 103)
6 KhoNka OkyIpa RELeASE (ctp. 103)
7 Pbyar perynipoBkn obbektna BvdoNcKaTeJIa (ctp. 23)
8 Pbyar npuBODHOro Bapnoo6bektnBa (ctp. 24)
9 KhoNka PHOTO (cTp. 41)
10 Pbyar BATT RELEASE (ctp. 12)
11IpepeKJIIOUaTeIb STANDBY (ctp. 20)
12 Khonka START/STOP (cTp. 20)
13 KpIouOK IJIg IJIpeYeBOrO pEmHra (cTp. 110)
14 THe3do DC IN (ctp. 13)

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 3

Данны 3нak 03начаet,ЧTO 3TO ИЗделпя ВЛЯЕТСЯ ПОДПИНСНО Принадлесхов.TД ВидаоапараТурь(Sony.При покунke ВидаоапараТурь(Sony pekomehdyeТСЯ ПИбselfaTБ Ддг Hee ринадлесховТСу с тaramM 3нakOM"GENUINE VIDEO ACCESSORIES".

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 4

15 Video control buttons (p. 32, 35, 64)

STOP (stop)
REW (rewind)
PLAY (playback)
FF (fastforward)
PAUSE (pause)

The control buttons light up when you set the POWER switch to PLAYER.

16 EDITSEARCH buttons (p. 30)
17 LASER LINK button (p. 39, 40)
18 Focus ring (p. 57)
19 Camera recording lamp (p. 20)
20 Infrared rays emitter (p. 28, 39)
21 Microphone
22FOCUS switch (p. 57)
23 PUSH AUTO button (p. 57)
24 +SLOW SHUTTER button (p. 28)
25 NIGHTSHOT switch (p. 28)
26 Display window (p. 115)
Remote sensor (p. 114)
28 Tripod receptacle (base)

Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5mm (9/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage your camcorder.

What is LASER LINK?

The LASER LINK system sends and receives pictures and sound between video equipment having the 工 mark by using infrared rays.

15 Khonkn Bndeokohtpoj (ctp. 32, 35, 64)

STOP (ocTaHOBka)
REW (yckopeHHa npeMoTka Ha3a)
PLAY (Bocnpon3BeDenHeNe)
FF (yckopeHHa nepemOTka Bnpei)
II PAUSE (nay3a)

KONIKI KOHTPONA BbICBEWBAJOTc pN yctaHOBKe nepeKJIIOuTaTeLa POWER B nOJoxeHne PLAYER

16 Khonkn EDITSEARCH (cTp. 30)
17 Khonka LASER LINK (cTp. 39, 40)
18 Kolbyo Фокусновки (ctrp. 57)
19J lamna 3aHncn BnuDeokamepbI (ctp.20)
20 N3nyaTeNb INΦpaKpaChbIX Lyuei (ctp. 28, 39)
21 Minkpofoh
22Переклочаць FOCUS (ctp.57)
23 KhoNka PUSH AUTO (cTp. 57)
24 KhoNka +SLOW SHUTTER (cTp. 28)
25ПepeключателNIGHTSHOT(ctp.28)
26 Okoosko Dusnplej (ctp. 115)
27Датук дистанционноу упавлия (стр. 114)
28ГнэзdoДЯтpeHOrn(OCHOBaHne)

YbEaNTeB,TOIaINHBAHTa TpeHOrMeHee 6,5 MM.B IpOTuBHOM Cnyaee BBy He CMoKTe HAdExHO pNkPepNTb TpeOHGY aBHT MocKet NOBpeDnTB Bauy BuDeOkamepy.

Что takoe LASER LINK?

CnCTema LASER LINK nocbJnaeT npHnMaet cnHaJIbI n3o6paKHeHn I 3ByKa MeKdY BnDeOaAnPaTaTyPoI, mMeIoUeI 3NaK , C NOMOsbIO IHΦpaKpaChbIX Lyuei.

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 5

29 START/STOP MODE switch (p. 25)
30 Speaker
[31] LCD screen (p. 21)
32 Lithium battery compartment (p. 87)
33 FADER button (p. 46)
34 BACK LIGHT button (p. 27)
35 PROGRAM AE button (p. 54)
36 EXPOSURE button (p. 56)
37 SEL/PUSH EXEC dial (p. 49)
38 MENU button (p. 44, 72)

Attaching the shoulder strap

Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap.

29Переклюателb START/STOP MODE (стр. 25)
30 DnHaMnK
31 3KpaH KKD (cTp.21)
32 Otcek dIy IITneBoB 6aTapeiKn (ctp.87)
33 KhoNka FADER (cTp. 46)
34 Khonka BACK LIGHT (cTp. 27)
35 Khonka PROGRAM AE (cTp. 54)
36 Khonka EXPOSURE (cTp. 56)
37Диck SEL/PUSH EXEC (cTp.49)
38 Khonka MENU (cTp. 44, 72)

PnukpenHne nJeueBoro pemHa

PnukpeHne pIeueBoP pemHb, npunaraembl K Baue Bndeokamepe, K kpoUkam dIa nnpeueBOro peMHJ.

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 6

SONY DCR-TRV210E - Budekamepa - 7

39 Intelligent accessory shoe
40 DATA CODE button (p. 33)
41 DISPLAY button (p. 33)
42 DIGITAL EFFECT button (p. 51, 62)
43 END SEARCH button (p. 30)
44 PICTURE EFFECT button (p. 49, 61)

Intelligent Accessory Shoe

Notes on the intelligent accessory shoe

  • The intelligent accessory shoe supplies power to optional accessories such as a video light or microphone.
  • The intelligent accessory shoe is linked to STANDBY, allowing you to turn the power supplied by the shoe on and off. Refer to the operating instructions of the accessory for further information.
  • The intelligent accessory shoe has a safety device for fixing the installed accessory securely. To connect an accessory, press down and push it to the end, and then tighten the screw.
  • To remove an accessory, loosen the screw, and then press down and pull out the accessory.

39ДерхаTeь ДЯ усТаHOBк npинаджХоcteи
40 Khonka DATA CODE (cTp. 33)
41 Khonka DISPLAY (cTp. 33)
42 Khonka DIGITAL EFFECT (ctp. 51, 62)
43 Khonka END SEARCH (cTp. 30)
44 Khonka PICTURE EFFECT (ctp. 49, 61)

Intelligent Accessory Shoe

PpIMeuaHnOTHOCHTbHO DePkaTeJIaIyCTaHOBKn PpHaadJeXHOCTeI

-ДержateNBДЯУCTAHOBKNpINAДнEXHOCTeN NOdaET NITaHne Ha BCNOMORAteNBHbIe pINAДнEXHOCtN, TAKNE KAK BnDEONODCBETKa IIN MmKPOΦOH.
-Держателду устовки рпнадлесхосте CBЯзан с ржимом ождаим STANDBY, NOЗВОЛЯ Bam ВКЛЮчть и ВьКЛЮчать NOДABAeMOE deprжатelем питанe. Пдрбны сеadingу рпведень B INHCTpyKUПNo EKCPlyaTauCIM BCNOMORAteNBhIX рпнадлесхостe.
BdejxateIe Iy yctahOBKn BCNOMORAteIbHbIX pInHaJIeXHOCTe IMeETc npedeOxApaHTeIbHoe yCTPOIcTBO dIra HaJekHO fKCAuIN yCTAHOBnEHNO npHaJIeXHOCTn. IaIpoNDcoEINHeHn npHaJIeXHOCTn HaxMITE ee BHN3 n HaxMITE do yNOPa, a 3aTeM 3aTaNHTe BNHT.
-ДЯСНТЯпинадлжноTN OCSa6bTe BnHT, a 3aTEM HaxmITE пинадлжноCTb BnI3 I NOTAHNTe ee.

SONY DCR-TRV210E - Intelligent Accessory Shoe - 1

45 Viewfinder (p. 23)
46 EJECT switch (p. 19)
47 LANC control jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipment. This jack has the same function as the jack indicated as CONTROL L or REMOTE.
Cassette compartment (p. 19)
49 Grip strap
SVIDEO jack (p. 37, 43, 69)
51 (headphones) jack When you use headphones, the speaker on your camcorder is silent.
52 RFU DC OUT (RFU adaptor DC output) jack (p. 38)
53 MIC jack (PLUG IN POWER) Connect an external microphone (not supplied). This jack also accepts a "plug-in-power" microphone. If you connect a 2-pin microphone, supply power from DC OUT jack.
54 DV OUT jack (p. 71) This "i.LINK" mark is a trademark of Sony Corporation and indicates that this product is in agreement with IEEE 1394-1995 specifications and their revisions. The DV OUT jack is i.LINK compatible.
VIDEO/AUDIO jacks (p. 37, 43, 69)

45 Bvnonckatelb (ctp. 23)
46 BbIKIOuATenb EJECT (ctp. 19)
47Ihe3do ynpablenia LANC LANC 03haaet cnctemy kaHajma MeCTHO ynpablenya. Ihe3do ynpablenya IncnoB3yeTcI JnKoHTpOJIa 3a nepeme- uHeHem JeHTb BuJeOaannapatypb I nepiFepinHbIX YcTPOJCTB, NOKnIOUeHHbIX K He.I DaHHe OHe3do ImeET TaKyo Je cyHKuHIO, KaK pa3BeMbl, O6OHaueHHbIe KaK CONTROL Lnn REMOTE.
48 KaccetbIb OTcEK (ctp. 19)
49 PemeNb dIa 3aXBaTa
50 THe3do S VIDEO (ctp. 37, 43, 69)
51 THe3do (roJIOBhIe TeJeOHObl) EcN Bb IcNoJIb3yeTe roJIOBhIe TeJeOHObl, DnHaMnK Ha BaWei BInDeOkAmepe OTKnJOHaeTcH.
52Гнэзdo RFU DC OUT (Выхов пост. ТOKа B4-адантepa) (ctp. 38)
Γhe3doMIC(PLUGINPOWER)
ДЯ NOДCOEДИнEHN BHeSHHERO
MVKPOΦOHa(Ne pniIaraeTcA).3TO rHE3do
TaKxIe N03BOLIeT NOkLNIOHTb MVKPOΦOH
“CBbIKJUoATeLEM NITAHNA”.PnI
NOdCOeINHEnN 2-WtbpKOBORO
MVKPOΦOHa, NOBOD NITAHNA CNeDyET
BbINOJIHrTb uepe3 rHe3do DC OUT.
54 The3do DV OUT (ctp. 71)
3нak "i.LINK" Альетс Торюов Марков Корпорачи Sony и уkaсыает Ha TO, УТО рожукци COOTBETCTBYET Тхуншевский YСЛВИМ IEEE 1394-1995 ИХ Долонгеляm.

Ihe3do DV OUT COBmecTnMo c KaHaJOM nepaun CnHaJOB.

55ГнэздаVIDEO/AUDIO(cTp.37,43,69)

Remote Commander

The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder.

IyIbT InCTaHcNoHHoro ynpabJeHn

KhONKn nyIbTa DnCTaHcNHOHor ynpaBJIeHNIA KOTOpblte IMeHOT OINHAKObBle HaIMeHOBaHNIC KhONKaMn Ha BnDEOKaMepe, fYHKcNHOHPyIOT NIDHTNUHO.

SONY DCR-TRV210E - IyIbT InCTaHcNoHHoro ynpabJeHn - 1

1 PHOTO button (p. 41)
2 DISPLAY button (p. 33)
3 SEARCH MODE button (p. 65, 67, 68)
4 Hbuttons (p. 65, 67, 68)
5 Tape transport buttons (p. 35, 36)
6 DATA CODE button (p. 33)
ZERO SET MEMORY button (p. 59, 64)
8 Transmitter Point toward the remote sensor to control the camcorder after turning on the camcorder.
9 START/STOP button (p. 20)
10 Power zoom button (p. 24)

1 Khonka PHOTO (cTp. 41)
2 Khonka DISPLAY (cTp. 33)
3 Khonka SEARCH MODE (ctp. 65, 67, 68)
4 KhonknI /▶I (cTp. 65, 67, 68)
5 Khonkn nepemeseHn Jentbl (ctp. 35, 36)
6 KhoNka DATA CODE (ctp. 33)
7 Khonka ZERO SET MEMORY (ctp. 59, 64)
8 NpepaTuk HnpaBbTe Ha daTuk dIy npaBneHn BIndeOkamepo IocNe BKIOueHn BIndeOkamepbl.
9 Khonka START/STOP (p. 20)
10 Khonka npuBODHOro BapnoooBeKtNbA (cTp. 24)

To prepare the Remote Commander

Insert 2 R6 (size AA) batteries by matching the + and - polarities on the batteries to the + - marks inside the battery compartment.

ДлnoiodrotOBKn nyIbTa ДиctahUHOHHorO ynpaBNeHnA

BcTaBbTe 2 6aTapeiKn R6 (pa3Mepa AA), c0bIIOdA haIeKaUyIO NpIrpHocTb + I - Ha 6aTapeiKax co 3HaKaMN + - BHyTpN OTCeKa dIra 6aTapeek.

SONY DCR-TRV210E - ДлnoiodrotOBKn nyIbTa ДиctahUHOHHorO ynpaBNeHnA - 1

Notes on the Remote Commander

  • Point the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or overhead lighting. Otherwise, the Remote Commander may not function properly.
  • Your camcorder works in the commander mode VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid remote control misoperation. If you use another Sony VCR in the Commander mode VTR 2, we recommend changing the commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper.

Fastening the grip strap

PpmeaHnK npylbTy dncTaHcnoHnHO ynpabJeHH

-Держнerte Достанционны датчк подьше OT сильные NGTOCHNKB CBETA, KaK HanpIMep, npMble COJIneHhIe JyUH ININ INJIOMHaIg. B npOTuBHom clyae duCTahUNHOHoe ynpabNeHHe MOKeT He DeiCTBOBaTb.
-Данная Видаеокамер pa6oTaetВ ржиме пьтадистанционноуnpавлени VTR2. Рекимы пьтддостационноуnpавлени 1,2и 3псплььзуютддго.TЛПУДАннй Видаеокамеры ot дугх KBM ФчрмБО ИЗбекарни Нрразвиьнов рабты Дистанционноуnpавлени.ЕслВы Испальзуete Другов KBМ ФчрмБО pa6oТаюш в ржиме VTR2,Мbl pekomehdyeem Bam ИзmedHTb ржимпь Дистанционноуnpавлени ИллЗakpbITb Дистанционны датчк KBM черно Буmarоi.

PpNkpenJIeHne pemnI 3aXbata

SONY DCR-TRV210E - PpmeaHnK npylbTy dncTaHcnoHnHO ynpabJeHH - 1

Fasten the grip strap firmly.

Плnotо пркpenite peMeнь дя 3axBaTа.

Operation indicators

SONY DCR-TRV210E - Operation indicators - 1
Viewfinder/Bunouckatenb

1 Tape speed mode indicator This indicator appears while playing back in the Hi8/standard 8 system /Mirror mode indicator (p.21)
Format indicator (p. 83) [H, H or E indicator appears.
Remaining battery time indicator (p. 26)
4 Exposure indicator (p. 56)/Zoom indicator (p. 24)
Fader indicator (p. 46)/Digital effect indicator (p. 51, 62)
6 Wide mode indicator (p. 44)
Picture effect indicator (p. 49, 61)
8 LCD bright indicator (p. 21)/Volume indicator (p. 32)/Data code indicator (p. 33)
9 PROGRAM AE indicator (p. 54)
10 Backlight indicator (p. 27)
11 SteadyShot off indicator (p. 73)
12 Manual focusing indicator (p. 57)
Video flash ready indicator This indicator appears when you use the video flash light (not supplied).

Pa6oyne HndnKaTopbI

SONY DCR-TRV210E - Pa6oyne HndnKaTopbI - 1

1 INHdNkATOp peKIMa CkOPOCTn JeHTbI ΘTOT INHdNkATOp NOBnEeTc PnB BOCPOn3BVeDEHm B CnCTeMe Hi8/ CTaHApTHoN CnCTeMe 8 /INHdNkATOp 3epKaJbHoR opeKIMa (ctp.21)
2 INHdNKaTOPΦopMaTa (CTp.83) ΠΟΑΒΥΝΤΑΝΗΝΙΚΑΤΟΡ [ ] , Hɪθ Μιπη Β
3Индикаторoctabuerooc3apya 6aTapeHoro6Ioka(cTp.26)
4 INHnKaTOp 3KcNo3nCn (ctp.56)/ INHnKaTOp BapNo06bekTnBa (ctp.24)
5 INHdNKaTOP feiDepa (cTp.46)/INHdNKaTop cnΦpOBOrO 3ΦΦeKTa (cTp.51,62)
6 INHdNkaTop WnpoKoΦopMaTHOro peXnMa (CTp. 44)
7ИнданkaTOp эф�екta n3o6paXeHn(cTp.49,61)
8 INHnKaTOP npKocTN KKd (ctp. 21)/ INHnKaTOp rpomKocTN (ctp. 32) / INHnKaTOp KOda DaHHbIX (ctp. 33)
9ИнданkaTop PROGRAM AE (ctp. 54)
10 INHdNkAToP 3aDHei noCBeTKn (ctp.27)
11Индикатор ВьIKLOчЕнов устоньов CBemkn (cTp.77)
12 INHdNkAtop pyHNo fokycnpoBkn (cTp. 57)
13 INHdNkATOP ROTOBHCnBnDeOBCnbIiHKN 3TOT INHdNkATOP NOBnEeTCR npIN cNoJIb3OBAHN BnDEoBCnbIiHKN (He npNJaraeTc).

Standby/Recording indicator (p. 20)/Video control mode (p. 35)
15 Tape counter (p. 26, 59, 64)/Time code indicator (p. 26)/Self-diagnosis display function indicator (p. 92)/5SEC mode indicator (p. 25)/Photo recording indicator (p. 41)
16 Remaining tape indicator (p. 26)
ZERO SET MEMORY indicator (p. 59, 64)
18 Search mode indicator (p. 30, 65, 67, 68)
19 NIGHTSHOT indicator (p. 28, 29)
20 Audio mode indicator (p. 75)
21 Warning indicators (p. 93)
22 Recording lamp (p. 20)
23 Hi8 indicator (p. 83) This indicator appears while playing back in the Hi8 system.
24 Tape counter (p. 26, 59, 64)/Time code indicator (p. 26)Self-diagnosis display function indicator (p. 92)/Remaining battery time indicator (p. 13)
25 FULL charge indicator (p. 13)

14ИндикaToppeхиmaOxиДанг/3aПиСн (ctp.20)/peхиmВидeОКоНтpoЛЯ (ctp.35)
15 INHdNkATOp CcETnKa JENTbl (ctp.26,59, 64)/INHdNkATOp KOJa BpeMeHN (ctp.26)/ INHdNkATOp FyHKuMn CaMOHaRHOCTnKn (ctp.98)/INHdNkATOp PexKmA 5SEC (ctp.25)/INHdNkATOp FOToCbEmKn (ctp.41)
16 INHnKAtOp octaBWeCJHeHTbI (cTp.26)
17ИнданкатOP ZERO SET MEMORY (ctp.59,64)
18 Инданкатор рекима посяка (стр. 30, 65, 67, 68)
19ИндикaTop NIGHTSHOT (ctp. 28, 29)
20 INHdNKaTOp 3ByKObOro pexkma (ctp.79)
[2]П配电ирждacoшениндкаторы (cTp.99)
22 Jlamnocha 3auncs (cTp.20)
23 INHdkaTop Hi8 (CTp. 83)
3TOT INHdkaTop BbICBeHnBaeTc npIN BOCPon3BVeDEHm B CnCTeme Hi8
24 INHdkatop CteTnka JeHbI (ctp. 26, 59, 64)/INHdkatop KOda BpeMeHH (ctp. 26)/ INHdkatop FyHKcnn CamOduaHocTnKn (ctp. 98)/INHdkatop BpeMeHH OCTabwerooc 3apra da 6atapeHoro 6JIOKA (ctp.13)
25 ИнданаTop заядки FULL (ctp. 13)

Functions to adjust exposure (in the recording mode)

In a dark place

NIGHTSHOT (p. 28)

  • In insufficient light

Low lux mode (p. 53)

  • In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views

Sunset & moon mode (p. 53)

  • Shooting backlit subjects

BACK LIGHT (p. 27)

  • In spotlight, such as at the theatre or a formal event

Spotlight mode (p. 53)

  • In strong light or reflected light, such as at a beach in midsummer or on a ski slope

Beach & ski mode (p. 53)

Functions to give images more impact (in the recording mode)

  • Smooth transition between scenes

FADER (p. 46)

  • Taking a still picture

PHOTO (p. 41)

  • Digital processing of images

PICTURE EFFECT (p. 49)

  • Processing a scene using digital effects

DIGITAL EFFECT (p. 51)

  • Creating a soft background for subjects

Soft portrait mode (p. 53)

Functions to give a natural appearance to your recordings (in the recording mode)

  • Preventing deterioration of picture quality in digital zoom

D ZOOM [MENU] (p. 72)

  • Focusing manually

Manual focus (p. 57)

  • Shooting distant subjects

Landscape mode (p. 53)

  • Recording fast-moving subjects

Sports lesson mode (p. 53)

Functions to use in editing (in the recording mode)

  • Watching the picture on a wide-screen TV

Wide mode (p. 44)

Functions to use after recording (in the playback mode)

  • Digital processing of recorded images

PICTURE EFFECT (p. 61)

  • Processing a recorded scene using digital effects

DIGITAL EFFECT (p. 62)

  • Displaying the date/time or recording data when you recorded

Data code (p. 34)

  • Quickly locating a desired secrete

Zero set memory (p. 59, 64)

  • Searching for scenes recorded in the photo mode

Photo search (p. 67)

  • Scanning scenes recorded in the photo mode

Photo scan (p. 68)

  • Playing back on monaural sound or sub sound

HiFi SOUND [MENU] (p. 72)

  • Playing back the picture on a TV without connecting a cord

LASER LINK (p. 39)

Функци дя рулрови кспозии (В ржиме зannс)

B TEMHOM MECTe
-Пин HeДОCTaTOUHOM OCEUeHIN
B TEMhBix OKpykaIOUx yCIOBnIx, HApPIMep, 3axoD coJIHcA, fpeIepBepKn IIN oBzne HOHbIe BnDbI
CbeMa o6bEeKToB c 3aDHe NIOcBETKO
-Пи npoxkeTOpHOMOCBeUeHn,HaPnPmEpeBTeaTpE HnHaOpncuaJIbHoN uepeMoHn
- Пис cnIbHOM CBeTe ИИОТрахжHOM CBeTe,HaInpMep,HaПЯЖeВ pa3rap IeTa ИИн HaIIЯЖHOM CKJIOHe

NIGHTSHOT (ctp. 28)

PeximHn3kOcOBeUeHHoCTn (CTp.53)

Pexim 3axoanda coIHa u lyHb (ctp.53)

BACK LIGHT (cTp. 27)

PexkIM npoxekTopHoro ocbeueHnra (ctp. 53)

Плжн布局и Льжн布局peхим (Стр.53)

Функци Дпя пиданг 3ффektob n3o6paxeHnAM (В ржиме заиси)

-Плавный посяду зпиздами
CbeMka HnOaBnKHO n3o6paXeHnA
- Lünpobová obpa6oTka n3o6paxeHn
- 06pa6oTKa 3n3Oda c nmooubU uΦpOBbIX ΚΦΦeKToB
- Co3dahne märkoro øha dIra oBeKToB

FADER (ctp. 46)

PHOTO (cTp. 41)

PICTURE EFFECT (ctp. 49)

DIGITAL EFFECT (ctp. 51)

Märkni nopptehtbipexm (ctp. 53)

Функци Длп ридань Baшим 3апсам ecteCTBeHHOrO Bnda(BржКIMe 3aПиСи)

-П配电TбашениухшениKauecTba n3o6paЖеняпriицрpoBoТраHcpoKaun
ΦokycinpOBkaBpyHyIO
- Cběmka ydajéHHbIX oBékTOB
-3aINcB6bICTpo DBNKyuuxCRAOBekTOB

D ZOOM [MENU] (ctp. 72)

PuchnaФokycinpobka (CTp.57)

JaHuaTbIy peXm (CTp. 53)

Péxim CnpTnBbIX COCTaHn (cTp. 53)

Функци Дп Испьзови пп мотaxes (В ржиме занис)

-ПюсмOTиЗобрахженHa 施рOKоКранHOM TeleБИЗоpe

山poko3kpaHbI pekm (ctp. 44)

Функци ДлЯ Исплььовая посту заимс (В ржиме Восрочьевая)

Lcnpobar o6pa6oTKa 3anncahhbx n3o6paxeHn

PICTURE EFFECT (ctp. 61)

  • 06pa6oTka 3aHncaHHbIx 3Hn3OIOB C NcNoJIb3OBAHHeM UcFpOBbIX 3ΦΦeKTOB

DIGITAL EFFECT (ctp. 62)

  • OTo6paXeHne BO BpeM 3aPiNCi DaTbI/BpeMeHi nn daHHbIX 3aPiNCi

KoI daHbIX (cTp. 34)

-БыICTpoe OTBCKaHHe HxKbIX 3nI3OIOB

PamrHyJneBOI OTMeTKn (cTp.59,64)

-ПОИСК ЭПИЗДОВ,ЗАПИСАнБИХ В ФОТОЕХИМЕ

ΦOTOnOuNcK (CTp. 67)

  • CkaHnOBoBaHnE 3nI3oIOB, 3aIInCaHHbIX B foTOpeXmE

ΦOTOCKaHIpOBaHnE (CTp. 68)

BocnpoIm3BeJeHne MOHOPOHnueckcKO rN BcnoMOraTeIbHorO 3ByKa

HiFi SOUND [MENU] (CTp. 72)

Bocnpoun3BeDeneHnI306paXeHnHa 3KpAnTeLeBn3Opa 6e3 coeDHHTeJbHoro Zhupa

LASER LINK (ctp. 39)

A, B

Adjusting viewfinder 23
AC power adaptor 13
AFM HiFi Sound 85
ANTI GROUND SHOOTING 25
A/V connecting cable 37,43,69
BACK LIGHT 27
Battery pack. 12
Beep 76
BOUNCE 45

C, D

Charging battery. 13
Clock set 81
Connection (viewing on TV) 37 (dubbing a tape) 69
Connection to your PC 104
Data code 33
Date search 65
DEMO 75
DIGITAL EFFECT 51
Digital 8 system 83
DISPLAY 33
Dual sound track tape 85
Dubbing a tape 69
DV connecting cable 69

E

EDITSEARCH 30
END SEARCH 30, 36
Exposure 56
External microphone (not supplied) 112

F, G, H

FADER 46
Fade in/out. 46
FLASH MOTION 50
FOCUS. 57
Full charge 13
Grip strap. 114
Heads 102
Headphone jack 112
HiFi SOUND 74

I, J, K, L

i.LINK. 72,112
"InfoLITHIUM" battery 17
Infrared rays emitter 28, 39
LANC 112
LASERLINK 39
LCD screen 21
LUMINANCEKEY 50

M, N

Main sound. 74
Manual focus 57
Menu settings 72
Mirror mode 21
Moisture condensation 101
Monaural. 38
MONOTONE 45
Mosaic fader 45
NIGHTSHOT 28
Normal charge 13

O, P, Q

OLD MOVIE 50
Operation indicators 115
OVERLAP 45
PAL system 100
Photo scan 69
Photo search 68
Photo recording 41
PICTURE EFFECT 49
Picture search 35
Playback pause 35
Power sources
(the mains) 18
(car battery) 18
(battery pack) 12
Power zoom. 24
PROGRAM AE. 53

R

Rec review 31
Recording time 15
Remaining tape indicator 26
Remaining battery time indicator 26
Remote control jack (LANC) 112
Remote commander 113
Remote sensor 109

s

S video jack 37,43,69
Self-diagnosis display 92
SEL/PUSH EXEC dial 110
Shoulder strap 110
Skip scan 35
Slow playback 35
SLOW SHUTTER 50
+SLOW SHUTTER 28
START/STOP MODE 25
STEADYSHOT 73
Stereotape 85
STILL 50
Sub sound 74

T, U, V

Time code 26
Tape counter 26,59,64
Telephoto 24
TRAIL 50
Transition 21
TV colour systems 100

W,X,Y,Z

Warning indicators 93
Wide-angle 24
Wide mode 44
WORLD TIME 76
Write-protect tab 19
Zoom 24
Zero set memory 59,64

Aлфавиньи yka3aTeJB

A, B, Γ

BaTapeHbI 6Jok 12
Батуарейный бл_OK "InfoLITHIUM" 16
Bapnoo6beKtNB 24
BVeDeHnE/BbVeBeHnE n3o6paXeHnA 46
BHeuHmMnKpOΦoH (He npUlaeTc) 112
Bpem3aipncn 15
BcnoMOraTeJIbHbI 3ByK ....78
Tolovkn 102
THe3I0 rOIOBbIX TeIeOHOHOB 111
Гнздд ДИСТанционноуправлени (LANC) 112
Tne3do S Bndeo. 37,43,69

D,E,JK,3

Датунддаганционноупавлени … 113
ДиСЕL/PUSH EXEC 110
3aMeIeHHOe BocPon3BeJeHne 35
3apnka 6aTapeHoro 6loka . 13
3Byk AFM HiFi 85
3epkaIbHbI pexm 21
3ymmepnbicnHaJ 80

N, K, JI, M

N3nyatelb HnphpaKpaChbix nyeu ... 28,39
INHIKATOPBPEMENOCTABWEROc3apJa6baTapeHOrO 6boka.26
INHdkaTop ocTabWeCnJIeHTbl 26
INHINKauNcamaOmaHOctnKi 98
NUCTOHNK NITAHINABTOMOIBHbIANKYMJIaTOp 18
(6aTapeHbIb 6Jok) 12
(ənEKeTpUeCckaCeTb) 18
KoI BpeMeHn 26
KoI daHHbIX 33
KoHdEHCaunBlaRn 101
JIeHTa C dBOHOn 3ByKOBoi ...85
JIeNEcTOK 3aunITbI 3apanCn ....19
MozauHbI Φeep 45
MoHooHueckn 3Byk. 38

I3ROTOBtEnb: CoH Kn KopnopeuH

AДпес: 6-7-35 КИТашинагаВа, 山ногаВа-ку, ТOKио 141-0001, Рноня

CtpanaH-npOn3BODInTeIb:JnOHH

H, O

HopmaJIbHaIa 3apIka 13
OchOBHO 3ByK 78

P

PamrHnyeBoi OTMeTkn 59,64
Pay3a Bocnpoun3BedeHnra 35
Ipeepaicnb IeHTbl 69
PepexoI 21
Плесевош ремь … 110
Подсоединене (nepe3anicb leHTbl) 69 (npoCmToP Ha 3KpaH e TelenBn3opa) 37
IpoKJIIOUChENIE K nepcOHaJIbHOMy KOMblbOpTepy NpJIb3OBaTeJIa 104
Ponck DaTbI 65
Ponck n3o6paXeHH 35
Ponck MeToDom nporoHa 35
Ponha 3apdka 13
IpeDynpexKaIoUne INDNiKaTOpbl 99
PpIBoDHOB BapnoooBeKtNB ..24
PpocMoTp 3aannCn 31
IyIbT DnCTaHcUHOHOrO ynpabLeHH 113
PeruInpoBka BnDOnsKaTeJIa 23
PemeHbIa3axBaTa 114
PyuHaФokycnpoBkA 57

C,T

Cetebo aanTp npemehnHoro Toka 13
CoeHInTeBbKabEbyaNo/ Bndeo 37,43,69
CoeHINHTeNbHbKabEJIb cnDpOBOrO BnDeocnHana ..69
CnCTembluBETHORo TeIeBnDEnHra 100
CucTeMa PAL 100
CTepeofoHueckaJIeHTa.....85
CuetyK JIeHTbl 26,59,64
Tepeoto 24

y-

YCTaHObKa YacOB 81
YCTaHOBKN MeHIO 72
Функюнавьные Инд 115
ΦOTONONCK 68
ФотOCKанроване 69
ΦOTOCbEMKa 41
Lundpobar cncTeMa Digital8 ... 83
UnpokoyrolbHaCbeMka 24
山npok03kpanhblpexum 44
3KpaH XKД 21
3Kcno3nua 56

A,B,C,D

ANTI GROUND SHOOTING...25
BACK LIGHT 27
BOUNCE 45
DEMO 75
DIGITAL EFFECT 51
DISPLAY 33

E,F,G,H

EDIT SEARCH 30
END SEARCH 30, 36
FADER 46
FLASH MOTION 50
FOCUS 57
Hi-Fi SOUND 78

1-0

i.LINK 72,112
LANC 112
LASERLINK 39
LUMINANCE KEY 50
MONOTONE 45
NIGHTSHOT 28
OLD MOVIE 50
OVERLAP 45

P-Z

PICTURE EFFECT 49
PROGRAM AE 53
START/STOP MODE 25
STEADYSHOT 77
STILL 50
SLOW SHUTTER 50
+ SLOW SHUTTER 28
TRAIL 50
WORLD TIME 80

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DCR-TRV210E

Catégorie : Caméscope