UF 501 - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UF 501 LIEBHERR au format PDF.

📄 18 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice LIEBHERR UF 501 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : UF 501

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Congélateur vertical, capacité nette de 501 litres, classe énergétique A++
Dimensions Hauteur : 185 cm, Largeur : 70 cm, Profondeur : 75 cm
Température de congélation -15°C à -24°C, avec un temps de montée en température de 24 heures
Fonctionnalités Fonction SuperFrost pour un refroidissement rapide, affichage digital de la température
Utilisation Idéal pour la conservation à long terme des aliments congelés, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Maintenance Dégivrage manuel recommandé, nettoyage régulier de l'intérieur et des joints
Sécurité Système d'alarme en cas de température trop élevée, verrouillage de sécurité pour enfants
Informations générales Poids : 80 kg, garantie de 2 ans, fabrication en Europe

FOIRE AUX QUESTIONS - UF 501 LIEBHERR

Comment régler la température de mon congélateur LIEBHERR UF 501 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du congélateur. Utilisez les flèches pour sélectionner la température souhaitée, généralement entre -15°C et -24°C.
Que faire si mon congélateur LIEBHERR UF 501 ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'accumulation de glace qui pourrait bloquer le système de refroidissement.
Comment dégivrer mon congélateur LIEBHERR UF 501 ?
Pour dégivrer, débranchez le congélateur et laissez la porte ouverte. Placez des serviettes pour absorber l'eau qui s'écoule. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour enlever la glace.
Mon congélateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Des bruits peuvent être normaux, mais si le bruit est inhabituel, vérifiez que l'appareil est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets en contact avec le compresseur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la capacité de stockage du LIEBHERR UF 501 ?
Le LIEBHERR UF 501 a une capacité de stockage d'environ 210 litres.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur LIEBHERR UF 501 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un mélange d'eau tiède et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon propre et laissez sécher avant de rebrancher.
Mon congélateur LIEBHERR UF 501 indique un code d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, un reset de l'appareil en le débranchant quelques minutes peut résoudre le problème. Si l'erreur persiste, contactez le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UF 501 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UF 501 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI UF 501 LIEBHERR

Notice d’utilisation congélateur encastrable sous plan UF 501 20221207 7086666 - 02Sommaire 1 Vue d'ensemble de l'appareil........................ 2

1.1 Avantages supplémentaires.............................. 2

1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipement.......... 3

1.3 Domaine d'application de l'appareil................. 3

2 Consignes de sécurité générales.................. 4 3 Eléments de commande et d'affichage........ 6

3.1 Éléments de commande et de contrôle........... 6

3.2 Affichage de la température............................. 6

5.1 Unité d’affichage de la température................ 7

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost......................... 11

6.4 Informations sur l'appareil................................ 12

7 Dysfonctionnements..................................... 12 8 Mise hors service.......................................... 15

8.1 Arrêt de l’appareil................................................ 15

9.1 Préparer l'appareil pour l'élimination............... 15

9.2 Éliminer l'appareil dans le respect de

l'environnement................................................... 16 Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l’achat d’un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d’une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement. Les équipements de votre appareil facilitent une utili‐ sation quotidienne très confortable. Avec l’acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l’environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l’environnement. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possi‐ bles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions sont indiquées par un , les résultats par un . 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Avantages supplémentaires

Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d’énergie

Isolation efficace réductrice de la consommation d’énergie

Faible consommation d’énergie

Des éléments électroniques faciles d’utilisation

La température peut être commandée à l’intérieur de la classe climatique indépendamment de la tempé‐ rature de la pièce. Vous pouvez opter pour un affi‐ chage de la température en °F ou en °C.

L’appareil dégivre automatiquement - le temps de dégivrage manuel est supprimé.

Surfaces de rangement en verre de sécurité

Grand pouvoir net de congélation

Surfaces de rangement pouvant être ôtées pour faire de la place à des volumes importants de denrées.

Alarme en cas d’élévation de la température de congélation

Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congelées rapidement

Affichage de la température de congélation

Panne de secteur/Message FrostControl

Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide

Éclairage intérieur LED clair

Alarme sonore en cas d’ouverture de porte

Poignées de transport pour tous les gros tiroirs

Poignées de transport intégrées sur le corps de l’ap‐ pareil

Butée de porte pouvant être changée Vue d'ensemble de l'appareil 2 * selon le modèle et l‘équipement- Système de portes fixes pour un montage facile dans le meuble de cuisine

Amortisseurs de fermeture

Cet appareil dispose d’une fonction SabbathMode qui permet d'utiliser l'appareil pendant les jours fériés religieux. De plus amples informations sont disponibles à ce sujet sous Star-K, sur le site web www.star-k.org.

1.2 Aperçu de l'appareil et de l'équipe‐

ment Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (6) VariaSpace (2) Éclairage (7) Plaque signalétique (3) Tiroirs (8) Amortisseur de ferme‐ ture (4) Système d’informa‐ tion (9) Pieds réglables (5) Accumulateur de froid Remarque

A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.

1.3 Domaine d'application de l'appa‐

reil Utilisation conforme L’appareil est destiné à une utilisation domes‐ tique et à des utilisations similaires, telles que :

cuisines domestiques de magasins, bureaux et autres environnements de travail

clients de gîtes ruraux, hôtels, motels et autres structures d’accueil

restauration et services similaires hors vente au détail. L'appareil peut être encastré sous une table. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médica‐ ments, de plasma sanguin, de prépara‐ tions de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)

Utilisation à l’air libre

Utilisation dans des endroits humides et exposés à la pluie

Utilisation dans des zones à risque d'explo‐ sion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique corres‐ pondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi‐ quées pour garantir un parfait fonction‐ nement. Classe climatique pour des températures ambiantes SN, N à 32 °C (90 °F) ST à 38 °C (100 °F) T à 43 °C (109 °F) Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut être garanti qu’à une température ambiante égale ou supérieure à 5 °C (41 °F).

L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. Une fois monté, l'appareil est conforme aux dispositions de Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 3sécurité en vigueur ainsi qu'aux directives correspon‐ dantes.

1.5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas boucher les ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.

Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3 Domaine d'application de l'appa‐ reil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter.

Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.

Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre.

Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. 2 Consignes de sécurité géné‐ rales Conserver soigneusement cette notice d’uti‐ lisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Si vous cédez l’appareil à un tiers, veuillez également remettre cette notice d’utilisation au nouvel acquéreur. Veuillez lire et suivre ces instructions. Elles contiennent des consignes de sécurité qui sont importantes pour une installation et une exploitation sûre et sans problème. Veuillez lire et toujours suivre les consignes de sécu‐ rité ! Danger pour l’utilisateur :

Cet appareil n'est pas conçu pour une utili‐ sation par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire néces‐ saires, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instruc‐ tions d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.

IMPORTANT : Le connecteur d’alimentation doit être facilement accessible afin que l’ap‐ pareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d’urgence. Il ne doit pas se trouver derrière l'appareil.

La prise de courant doit être facilement accessible afin que l'appareil puisse être déconnecté du secteur rapidement en cas d'urgence. Elle doit se trouver en dehors de la zone postérieure de l’appareil.

Lorsque l’appareil est débranché, toujours tirer la prise secteur. Ne pas tirer sur le câble.

En cas de défaut, retirer la prise secteur ou retirer le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccorde‐ ment. Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccordement est défectueux. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger qui en découle. Si les câbles de raccordement sont de type plug-and-play, le client peut procéder lui-même au remplacement.

Les réparations et interventions sur l'appa‐ reil et le remplacement du câble d'alimen‐ tation doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni‐ ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.

Monter, raccorder et éliminer l’appareil en suivant scrupuleusement les consignes.

N'exploiter l'appareil que lorsqu'il est correc‐ tement monté. Risque d’incendie :

Le réfrigérant (données sur la plaque signa‐ létique) est écologique mais inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant peut s’en‐ flammer.

AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le

circuit de refroidissement.

Éviter de manipuler des sources d'inflam‐ mation à l’intérieur de l’appareil. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement•

AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser d’appa‐

reils électriques à l’intérieur du réfrigéra‐ teur qui ne correspondent pas au modèle recommandé par le constructeur (appareil de chauffage, nettoyeur à vapeur, sorbe‐ tière, par exemple).

Si fuite du réfrigérant éteindre tout feu ou toute source de feu à proximité de la zone de fuite. Bien aérer la pièce. Informer le service client.

Ne pas exploiter l’appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas entreposer ou utiliser d’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable à proximité de l’appareil.

Ne pas stocker de matières explosibles dans l'appareil (bombes aérosols avec gaz propul‐ seur inflammable, par exemple). Les bombes aérosols en question se reconnaissent à l’in‐ dication du contenu sur l’étiquette ou au symbole du feu. D’éventuels gaz qui fuient peuvent s’enflammer avec les pièces électri‐ ques.

Les boissons alcoolisées ou tout autre fût contenant de l’alcool doivent être fermés hermétiquement pour le stockage. Une éventuelle fuite d’alcool peut s’enflammer avec les composants électriques. Risque de chute ou de renversement :

AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque

lié à l'instabilité de l'appareil, fixer celui-ci conformément aux instructions.

Ne pas utiliser la base, les tiroirs, les portes et autre comme marchepied ou pour s’ap‐ puyer. Cela s’applique notamment pour les enfants. Risque d'intoxication :

Ne pas consommer d'aliments pourris. Risque de gelure, d’engourdissement ou de douleur :

Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessure et d’endommagement :

De la vapeur chaude peut provoquer des blessures. Ne pas utiliser d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégi‐ vrer l’appareil.

AVERTISSEMENT : Pour accélérer le dégi‐

vrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

Ne pas éliminer la glace avec à l’aide d’un objet pointu ou tranchant.

AVERTISSEMENT : Ne pas boucher les

ouvertures de ventilation du châssis ou du boîtier d’encastrement.

AVERTISSEMENT : Risque d'enfermement

des enfants. Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congélateur :

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facilement monter dans l'appareil. Risque d'écrasement :

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. California Proposition 65

AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous

exposer à des produits chimiques, notam‐ ment le phtalate de diisononyle (DINP), qui est classé comme cancérigène dans l'État de Californie, et le phtalate de diisodécyle (DIDP), qui est connu dans l'État de Cali‐ fornie pour provoquer des anomalies congé‐ nitales ou d'autres problèmes de reproduc‐ tion. Vous trouverez plus d'informations à l’adresse www.P65Warnings.ca.gov Symboles situés sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'in‐ gestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement ne concerne que le recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonction‐ nement normal.

AVERTISSEMENT : Risque d'in‐

cendie / matériaux inflammables. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 5Cet autocollant ou un autocollantsimilaire peut se trouver au dos del’appareil. Il concerne les panneauxrevêtus de mousse se trouvant dans laporte et/ou l’enveloppe extérieure. Cetavertissement ne concerne que le recy‐clage. Ne pas enlever l’autocollant. Respectez les consignes d’avertissement et les autres consignes spécifiques des autres chapitres : DANGER désigne une situation dange‐reuse immédiate qui peutentraîner la mort ou de gravesblessures corporelles si ellen’est pas évitée.AVERTIS‐SEMENTdésigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner lamort ou de graves blessurescorporelles si elle n’est pasévitée.ATTEN‐TION désigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner desblessures corporelles légère‐ment ou moyennement gravessi elle n’est pas évitée.ATTEN‐TION désigne une situation dange‐reuse qui peut entraîner desdommages matériels si ellen’est pas évitée.Remarque indique des remarques etconseils utiles. 3 Eléments de commande et d'af‐ fichage

3.1 Éléments de commande et de

contrôle Fig. 2 (1) Touche On/Off (9) Symbole °Fahrenheit(2) Touche SuperFrost (10)Symbole sécuritéenfant(3) Touche de réglage (11) Symbole du modeShabbat(4) Touche de réglage Down (12)Symbole menu(5) Touche alarme (13)Symbole SuperFrost(6) Symbole panne decourant(14)Symbole alarme(7) Symbole DEMO (15)Symbole °Celsius(8) Affichage de latempérature

3.2 Affichage de la température

En mode de fonctionnement normal, les affichagessuivants apparaissent : la température de congélation régléeL’affichage de la température clignote : Le réglage de la température est modifié après la mise sous tension, la température n'est pasencore assez froide la température a augmenté de plusieurs degrésLes affichages suivants signalent un dysfonctionne‐ment. Causes possibles et remèdes : (voir 7 Dysfonc‐tionnements) . Le symbole SuperFrost Fig. 2 (13) et l'affichage detempérature clignotent.*

Le symbole panne de courant clignote. 4 Mise en service

4.1 Eliminer l'emballage

AVERTISSEMENTRisque d'étouffement avec les films et matériaux d'em‐ballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériauxd'emballage.L'emballage est fabriqué en matériaux recycla‐bles : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de poly‐éthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre offi‐ciel de collecte des déchets. Eléments de commande et d'affichage 6 * selon le modèle et l‘équipement4.2 Activer l'appareil

Ouvrir la porte. Appuyez sur la touche marche/arrêtFig. 2 (1). L'affichage de température s'allume. L'ap‐pareil est enclenché. Lorsque le display « affiche DEMO, »le mode de démonstration est activé.S'adresser au S.A.V. 5 Commande

5.1 Unité d’affichage de la tempéra‐

ture L’affichage de température peut être changé pour uneindication en °F ou en °C.

5.1.1 Changer l’unité

Activer le mode de réglage : Appuyer sur la SuperFrost rapide Fig. 2 (2) pendant 5 secondes environ. Le symbole menu Fig. 2 (12) s’allume. L’affichage de température afficheS. Régler le nombre de ° avec la touche de réglage Up Fig. 2 (3)/ Down Fig. 2 (4) .

Confirmer : Appuyer brièvement sur latouche SuperFrost Fig. 2 (2). L’unité de température s’affiche. Confirmer : Appuyer brièvement sur latouche SuperFrost Fig. 2 (2). ° clignote. Quitter le mode de réglage: Appuyer sur la toucheOn/Off Fig. 2 (1). -ou-

Attendre 5 min. L'affichage de température indique à nouveau latempérature.

5.2 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvezassurer que vos enfants ne coupent pas l'ap‐pareil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants

Pour activer cette fonction : Activer le mode de réglage : appuyer sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2) pendant env. 5 secondes. Le symbole Menu Fig. 2 (12) apparaît dans l'affichage. Dans l'affichage, S clignote. A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3) et touchede réglage Down Fig. 2 (4), sélectionner c . Confirmez en appuyant brièvement sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2).

c1 apparaît dans l'affichage.

Confirmez en appuyant brièvement sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2).

Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'al‐ lume dans l'affichage. Dans l'affichage, c clignote. La fonction Sécurité enfants est activée.Pour mettre fin au mode de réglage : Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ou-

Attendre 5 min. La température réapparaît dans l'affichage corres‐pondant.Pour désactiver cette fonction : Activer le mode de réglage : appuyer sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2) pendant env. 5 secondes. Le symbole Menu Fig. 2 (12) apparaît dans l'affichage. Dans l'affichage, S clignote. A l'aide de la touche de réglage Up Fig. 2 (3) et touchede réglage Down Fig. 2 (4), sélectionner c . Confirmez en appuyant brièvement sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2).

c0 apparaît dans l'affichage.

Confirmez en appuyant brièvement sur la toucheSuperFrost Fig. 2 (2). Le symbole Sécurité enfants Fig. 2 (10) s'éteint. Dans l'affichage, c clignote. La fonction Sécurité enfants est désactivée.Pour mettre fin au mode de réglage : Appuyer brièvement sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ou-

Attendre 5 min. La température réapparaît dans l'affichage corres‐pondant.

Si la porte reste ouverte plus de 180secondes, l'avertisseur sonore retentit.L'avertisseur sonore s'arrête automatique‐ment lorsque la porte est refermée.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porteest ouverte.Le signal restera éteint aussi longtempsque la porte est ouverte. Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (5). L'alarme de porte s'arrête.

5.4 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pasassez basse, l'avertisseur sonore retentit.L'affichage de la température clignote enmême temps que le symbole Alarme Fig. 2 (14). Commande

  • selon le modèle et l‘équipement 7Une température trop élevée peut être due :

au rangement d'aliments chauds dans l'appareil

à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du range‐ ment ou du retrait d'aliments

une coupure de courant prolongée s'était produite

l'appareil est défectueux L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 2 (14) et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide. Si l'état d'alarme persiste (voir 7 Dysfonctionnements) . Remarque Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.

5.4.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonc‐ tion d'alarme sera de nouveau active lorsque la tempé‐ rature sera à nouveau suffisamment froide.

Appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (5).

L'avertisseur sonore s'arrête.

Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'élec‐ tronique de commande sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfri‐ gérateur. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star-k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !

Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinc‐ tion du SabbathMode.

Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation etc. sont activées, elles restent actives si on passe en SabbathMode.

L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affi‐ chage de la température (par ex. alarme de tempéra‐ ture, alarme porte ouverte)

L'éclairage intérieur est désactivé.

5.5.1 Réglage du mode Sabbat

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 2 (2).

S clignote dans l'affichage.

Le symbole Menu Fig. 2 (12) est allumé.

Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer briè‐ vement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (2). Si l'affichage indique S1 :

Pour activer le mode Sabbat, appuyer briève‐ ment sur la touche SuperFrost Fig. 2 (2). Si l'affichage indique S0 :

Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 2 (2).

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1). -ou-

L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 2 (11) est activé.

Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas été désactivé manuelle‐ ment auparavant.

5.6 Congeler des aliments

Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg (55.11 lb) maximum de produits surgelés. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg (77.16 lb) d'aliments congelés chacune. Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'ex‐ ploser si elles sont congelées.

Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Commande 8 * selon le modèle et l‘équipementu La fonction SuperFrost doit être activée à l’avance en fonction de la quantité d’aliments frais à congeler.

Si une petite quantité d’aliments doit être congelée, l’activer environ 6 h auparavant.

Si la quantité maximale d’aliments doit être congelée, l’activer environ 24 h auparavant. Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg (2.20 lb) - Viande jusqu’à 2.5 kg (5.51 lb)

Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plas‐ tique, métal ou aluminium.

5.7 Dégivrer les aliments

- Dans le compartiment réfrigérateur - Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante - A température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible.

5.8 Régler la température

L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de -14 °C (-15 °F) à -28 °C (0 °F), celles recommandées sont -18 °C (-0 °F).

Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up Fig. 2 (3) jusqu'à ce que la température clignote dans le display. Relâcher le bouton.

Baisser la température : appuyer sur la touche de réglage Down Fig. 2 (4) jusqu'à ce que la température clignote dans le display. Relâcher le bouton.

Modifier la température en pas de 1 °C (34 °F) : Appuyer brièvement sur la touche. -ou-

Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.

Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.

Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La température adopte lentement à la nouvelle valeur.

Cette fonction vous permet de congeler rapi‐ dement des denrées fraîches à coeur.L'appa‐ reil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique. Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler. Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongè‐ lent pas. N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :

lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés

Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à environ 2 kg par jour

5.9.1 Congeler avec la fonction SuperFrost

Appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 2 (2) jusqu'à ce que le symbole soit affiché sur le display. Relâcher le bouton.

Le symbole SuperFrost Fig. 2 (13) s'allume.

La température de congélation baisse, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler :

Déposer les aliments conditionnés dans les bacs profonds inférieurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler :

Retirer les bacs profonds inférieurs et poser les aliments directement sur les tablettes de rangement inférieures.

La fonction SuperFrost se désactive automatique‐ ment après 65 heures.

Le symbole SuperFrost Fig. 2 (13) s'éteint quand la congélation est terminée.

Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.

L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.

Remarque La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.

Ne jamais encombrer les fentes d'aération du venti‐ lateur sur la paroi arrière à l'intérieur ! Commande

  • selon le modèle et l‘équipement 9u Pour placer les aliments directement sur les étagères : Glisser le tiroir vers l’avant et le retirer.

Pour retirer les tiroirs à un angle d’ouverture de porte de 90° :

Pousser légèrement les tiroirs sur le côté pour les sortir et ensuite vers le haut. Fig. 3

La coque dans la niche au sol peut faire office d’es‐ pace de rangement pour les petites pièces qui ne servent pas souvent.

5.11.1 Déplacer les tablettes

Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.

Remettre en place la tablette de range‐ ment : l'insérer jusqu'à la butée.

5.11.2 Démonter les tablettes

Les tablettes peuvent être démontées pour le nettoyage.

Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieu‐ rement.

Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg (55.11 lb) maximum de produits surgelés.

Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg (77.16 lb) d'aliments à congeler chacune.

Fig. 4 (1) Pain (4) Légumes (2) Crème glacée (5) Viande (3) Poisson (6) Fruits Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.

Fig. 5 Lorsque l’eau est gelée :

Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude. Commande 10 * selon le modèle et l‘équipementu retirer le couvercle.

Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sens opposé pour décoller les glaçons. Désassembler le bac à glaçons Fig. 6

Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage.

5.15 Accumulateur de froid

Les accumulateurs de froid empêchent que la tempé‐ rature augmente trop rapidement en cas de panne de courant.

5.15.1 Utiliser des accumulateurs de froid

Placez les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure avant du compartiment congéla‐ teur au-dessus des aliments congelés. 6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

AVERTISSEMENT Dégivrage incorrect de l’appareil ! Lésions corporelles et dommages matériels.

Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens que ceux recommandés par le fabricant.

Pas d’appareil de chauffage, de nettoyeur à vapeur, de flamme nue ni de spray dégivrant pour dégivrer l’appareil.

Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le système NoFrost dégivre l'appareil automatique‐ ment. L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.

Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.

6.2 Nettoyage de l'appareil

Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas endommager le circuit frigorigène. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.

Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concen‐ trés.

Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.

Ne pas utiliser de solvants chimiques.

Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalé‐ tique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.

Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.

Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacua‐ tion, la grille d'aération et les composants électri‐ ques lors du nettoyage.

Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.

Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.

Débrancher la prise.

Grille d'aération et de ventilation nettoyer régulière‐ ment.

Des dépôts de poussière augmentent la consomma‐ tion de courant.

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté‐ rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.

La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.

Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle.

Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle. Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 11Après le nettoyage :

Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.

Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.

Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.9 SuperFrost) . Lorsque la température est suffisamment froide :

remettre en place les aliments.

Vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas corriger vous- même l'anomalie. (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. AVERTISSEMENT Réparation non effectuée par du personnel qualifié ! Blessures.

Faire remplacer le câble d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant ou par son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.

Pour les appareils avec des câbles de type plug- and-play, le remplacement peut être effectué par le client.

Relever la désigna‐ tion de l'appareil Fig. 7 (1), le n° de service Fig. 7 (2) et le n° de série Fig. 7 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intér‐ ieure gauche de l'ap‐ pareil. Fig. 7

Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 7 (1), le n° de service Fig. 7 (2) et le n° de série Fig. 7 (3).

Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.

Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.

Les aliments resteront plus longtemps frais.

Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.

6.4 Informations sur l'appareil

Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil: Désignation du type:

Numéro de service: _____________________ Numéro de l'appareil/ Numéro série:

Date d'achat: _____________________ Lieu d'achat: _____________________ 7 Dysfonctionnements L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas enclenché.

Enclencher l'appareil. La fiche secteur n'est pas correc‐ tement enfoncée dans la prise.

Contrôler la fiche secteur. Le fusible de la prise n'est pas correct.

Vérifier le fusible. Panne de courant

Garder l'appareil fermé.

Protéger les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentralisé si la panne de courant persiste.

Ne pas recongeler d'aliments décongelés. Le compresseur fonctionne lente‐ ment. Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie.

Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. Dysfonctionnements 12 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre La fonction SuperFrost est activée.

Pour refroidir rapidement les aliments, le compres‐ seur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les bruits sont trop forts. Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.

Ce bruit est normal. Un gargouille‐ ment et un clapotis. Ce bruit provient du fluide réfri‐ gérant qui circule dans le circuit frigorifique.

Ce bruit est normal. Un léger clic. Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête auto‐ matiquement.

Ce bruit est normal. Un bourdonne‐ ment. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigori‐ fique (le moteur) se met en marche. L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali‐ ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique.

Ce bruit est normal. La température ambiante est trop élevée.

Solution : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appa‐ reil) Un grondement sourd. Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.

Ce bruit est normal. Bruits de vibra‐ tions L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.

Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau l'appareil. Un bruit d'écou‐ lement au niveau de l'amortisseur de fermeture. Le bruit se produit lors de l'ouver‐ ture et de la fermeture de la porte.

Ce bruit est normal. L'affichage de température indique : F0 à F9.* Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Le symbole SuperFrost Fig. 2 (13) et l'affichage Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Dysfonctionnements

  • selon le modèle et l‘équipement 13Erreur Cause Mesures à prendre de température clignotent.* Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température . L'affichage de température indique la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant. La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une inter‐ ruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformé‐ ment au dernier réglage de la température.

Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer sur la touche Alarme Fig. 2 (5).

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés. L'affichage de la température est allumé : DEMO. Le mode démonstration est activé.

S'adresser au S.A.V. (voir 6 Entretien) Les parois exté‐ rieures de l'ap‐ pareil sont chaudes*. La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la conden‐ sation d'eau.

Ceci est normal. La température n'est pas assez froide. La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil. L'aération et la ventilation sont insuffisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiante est trop élevée.

Solution : (voir 1.3 Domaine d'application de l'appa‐ reil) . l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température nécessaire se réta‐ blisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.

Solution : (voir 5.9 SuperFrost) La température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisi‐ nière, radiateur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. L'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.

Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte se ferme correctement. L'éclairage interne ne s'al‐ lume pas. L'appareil n’est pas allumé.

Allumer l'appareil. La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.

L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. Dysfonctionnements 14 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.

Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :

Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.

S'adresser au service après-vente (voir 6 Entre‐ tien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.

Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Mise hors service

8.1 Arrêt de l’appareil

Appuyer sur la touche On/Off Fig. 2 (1) pendant env. 2 secondes.

Un long bip sonore retentit. L'affichage de température est foncé. L'appareil est coupé.

S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.2 Verrouillage enfants) .

Couper l'appareil (voir 8 Mise hors service) .

Nettoyer l'appareil (voir 6.2 Nettoyage de l'appareil) .

Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Élimination

9.1 Préparer l'appareil pour l'élimina‐

tion AVERTISSEMENT Risque d'enfermement des enfants ! Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur ou congéla‐ teur :

Démonter les portes.

Laisser les surfaces de rangement dans l'appareil de manière à ce que les enfants ne puissent pas facile‐ ment monter dans l'appareil. Liebherr utilise des piles dans certains appareils. Pour des motifs liés à l’environ‐ nement, veillez à les retirer avant d’éliminer l’appareil usagé. Si votre appareil contient des piles, une notice correspondante est jointe à l’appareil. Mise hors service

  • selon le modèle et l‘équipement 15Lampes Si vous pouvez retirer les lampes vous- même sans les endommager, retirez-les également avant l'élimination.

Mise hors service de l'appareil. (voir 8.2 Mise hors service)

Appareil avec piles : retirez les piles. Description : voir le chapitre Maintenance.

9.2 Éliminer l'appareil dans le respect

de l'environnement L'appareil contient encore des matériaux de valeur et doit être collecté séparément des déchets non triés. Éliminez les piles séparé‐ ment de l'appareil usagé. Certaines piles ne doivent PAS être éliminées avec les ordures ménagères, ni dans la poubelle prévue pour la collecte des déchets en papier. Les piles usagées peuvent être recyclées à tout moment ou déposées dans les points de collecte des déchets domestiques dangereux. Pour éviter les incendies causés par des piles au lithium-ion, collez les pôles de la batterie avec un ruban adhésif et/ou déposez les piles dans des sacs en plastique séparés, et ne les jetez jamais dans les ordures ménagères ou dans la poubelle à papier. Lampes Éliminez les lampes retirées via les systèmes de collecte appropriés. Pour les États-Unis : Cherchez un partenaire RAD proche de chez vous dans le programme RAD (Responsible Appliance Disposal). Pour le Canada : Respectez les consignes locales concernant les possi‐ bilités de recyclage et d’élimi‐ nation existant près de chez vous. AVERTISSEMENT Fuite de réfrigérant et d’huile ! Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflam‐ mable. L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfrigérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concentration élevée et de contact avec une source de chaleur externe.

Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigé‐ rant et le compresseur.

Veillez à ne pas endommager l'appareil pendant le transport.

Éliminez les piles, les lampes et l'appareil conformé‐ ment aux directives susmentionnées. Élimination 16 * selon le modèle et l‘équipementÉlimination