GN 523520 - Congélateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GN 523520 LIEBHERR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Volume utile : 520 L, Classe énergétique : F, Dimensions (H x L x P) : 185 x 70 x 75 cm, Poids : 85 kg |
|---|---|
| Capacité de congélation | Capacité de congélation : 24 kg/24h |
| Utilisation | Contrôle de la température électronique, Éclairage LED, Système de dégivrage automatique |
| Maintenance et réparation | Filtre à air accessible, Panneau de contrôle facile d'accès, Manuel d'utilisation disponible en ligne |
| Sécurité | Système d'alarme visuelle et sonore en cas de température trop élevée, Verrouillage de sécurité |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Fabrication : Allemagne, Couleur : Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - GN 523520 LIEBHERR
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GN 523520 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GN 523520 de la marque LIEBHERR.
MODE D'EMPLOI GN 523520 LIEBHERR
Instructions d'utilisation et de montage congélateur
- 5.14 Accumulateur de froid p. 176
- Entretien p. 176
- .1 Dégivrer avec le mode NoFrost p. 176
- .2 Nettoyage de la grille d'aération p. 176
- .3 Nettoyage de l'appareil p. 176
- .4 S.A.V p. 187
- Dysfonctionnements p. 188
- Messages p. 199
- Mise hors service p. 209
- .1 Arrêt de l'appareil p. 209
- .2 Mise hors service p. 20
- 10 Eliminer l'appareil Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appa- reil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions demontage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragra- phes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un . 1 Vue d'ensemble de l'appareil p. 20
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipe-
ment Représentation du modèle d’appareil à titre d’exempleFig. 1 (1) Éléments de commandeet de contrôle(8) Accumulateur de froid(2) Éclairage intérieur à LED (9) Plaque signalétique (3) Système NoFrost (10) VarioSpace (4) Tiroir de congélation (11) Voyant d’état* (5) Grille d'aération (12) Poignées de levage pour le transport à l'arrière (6) Pieds réglables (13) Poignées de levage pour le transport en haut(7) Poignées de levagepour le transport àl'avant, roulettes detransport à l'arrièreRemarque
A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacitéénergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation Vue d'ensemble de l'appareil 2 * selon le modèle et l‘équipement- dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes,
par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,
dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :
Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo- ratoire ou autres matières ou produits simi- laires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE
Utilisation dans des zones à risque d'explo- sion
Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions
Stockage d'animaux vivants Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque signalétique. Remarque
Respecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonction- nement. Classe clima-tiquepour des températures ambiantesSN, N à 32 °CST à 38 °CT à 43 °C Le fonctionnement parfait de l’appareil ne peut être garanti qu’à une température ambiante égale ou supérieure à 5 °C.
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareilest conforme aux règlements de sécurité et directives envigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et2010/30/EU.
1.4 Données relatives au produit
Les données de l‘appareil sont jointes à l’appareil conformé- ment à la disposition (UE) 2017/1369. La fiche de données complète est disponible sur le site Liebherr dans l’espace detéléchargement.
1.5 Base de données EPREL
À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponi- bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage énergétique (EPREL). La base de données est accessible via le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique.
1.6 Cotes d'installation
Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la coteaugmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
1.7 Économiser de l'énergie
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-teur. Vue d'ensemble de l'appareil
- selon le modèle et l‘équipement 3- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côtéd'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- tallation, par exemple, de la température ambiante(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la tempéra-ture ambiante est plus élevée, la consommation d'énergiepeut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consom-mation d'énergie augmente. Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour lesconserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre. Laissez refroidir les plats chauds à température ambianteavant de les ranger.
Selon le modèle et l’équipement, votreappareil est prêt pour la technologie"SmartGrid" du futur.Le SmartGrid est une possibilité future de diminuer lesfrais d'électricité individuelles au moyen d'un compteur intelli- gent du fournisseur d'énergie. En cas de surplus d'énergie, par exemple par l'alimentation d'énergies régénératives, les ménages sont alimentés avec du courant bon marché. Les congélateurs équipés du SmartGrid-ready ont été prééquipéspour cette technologie d'avenir. Un module supplémentairevous permettra d'optimiser vos frais d'électricité. Pour plus d´information sur les avantages, les exigences et le principe de fonctionnement, consultez le site web de votrefournisseur d’énergie ainsi que le site www.liebherr.com.
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un Smart- Home et des prestations de service avancées. Cette option et d'autres peuvent être activées parune SmartDeviceBox. L'activation a lieu via leportail clients MyLiebherr.Remarque La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électromé- nager Liebherr (home.liebherr.com). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site smartde- vice.liebherr.com. 2 Consignes de sécurité géné- rales Dangers pour l'utilisateur :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une défi- cience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont auto- risés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante.
Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.
Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.
Les réparations et interventions sur l'ap- pareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techni- ciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale.
Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mention- nées dans les instructions.
Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. Risque d'incendie :
Le réfrigérant (données sur la plaque signalé- tique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique.
Éviter de manipuler des sources d’inflam- mation à l’intérieur de l’appareil.
N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérez convenablement la pièce. Informez-en le S.A.V.
Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. Consignes de sécurité générales 4 * selon le modèle et l‘équipement- Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu.
Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique- ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement :
Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :
Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :
Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. Risque de blessures et de dommages maté- riels :
De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :
Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compres-seur. Il se réfère à l'huile dans le compresseuret signale le danger suivant : Peut être mortelen cas d'ingestion ou de pénétration dansles voies respiratoires. Cet avertissement estimportant lors du recyclage. Il n'y a aucundanger pendant le fonctionnement normal.Le symbole se trouve sur le compresseuret indique le danger lié à la présence desubstances inflammables. Ne pas enleverl’autocollant.Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est importantlors du recyclage. Ne pas enlever l’autocol-lant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuseimminente entraînant la mort ou desblessures corporelles graves si ellen'est pas évitée.AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles graves sielle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des bles- sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dange- reuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'estpas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 3 Eléments de commande et d'af- fichage
Fig. 3 (1) Champ du comparti-ment congélation(3) Écran(2) Champ de menuL'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiéesen appuyant sur l'écran.
3.2 Structure de commande
Champ du compartiment congélateurFig. 4 (1) Symbole du comparti-ment congélateur(2) Affichage de la tempé-rature du compartimentcongélateurLa température du compartiment congélateur s'affiche dans lechamp du compartiment congélateur.Les réglages suivants peuvent être effectués : Réglages de la température Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.Champ de menu Eléments de commande et d'affichage
- selon le modèle et l‘équipement 5Fig. 5 (1) Menu principal (2) Option activéeLe champ de menu donne accès aux options et aux réglagesde l'appareil. Les options activées sont également représen-tées.
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur lemenu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une optionou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :Standby (veille) :Mettre en marche l'appareil ou lazone de température.Menu :Appeler les options.Moins / Plus :Modifier le réglage (par exemple,régler la température). Flèche de navigation à gauche / droite :Choisir les options et naviguer dansle menu.Il est possible de parcourir les diffé-rentes options à l'aide des flèches denavigation. Après la dernière option,la première s'affiche de nouveau.Retour :Interrompre la sélection.L'affichage passe au niveau suivantou à l'écran d'accueil. OK : Confirmer le choix.Après la confirmation, l'affichagepasse à l'écran d'accueil.ON / OFF, START / STOPActiver / désactiver les options.Après l'activation ou la désactivationd'une option, l'affichage passe àl'écran d'accueil.RESET :Remettre le timer à zéro.Accès au service après-venteRemarqueSi aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affi-chage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.Flèches vers le haut :Augmentation de la température.Flèches vers le bas :Diminution de la température.Standby (veille) :L'appareil ou la zone de températures'éteint.Messages :Des messages d'erreur actifs et desrappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, expli-cations et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :Symbole OptionSuperFrost SabbathModeSécurité enfants Unité de température Affichage d'état
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champde menu.Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée. 4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
Transporter l’appareil dans son emballage. Transporter l’appareil en position debout. Ne pas transporter l’appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde- ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut seproduire.
L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. Mise en service 6 * selon le modèle et l‘équipementAVERTISSEMENT Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit.
Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation.
Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil. AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique. AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie !
Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération !
Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil ! ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfri- gérateur/congélateur. Remarque Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois laté- rales des appareils. Fig. 6
Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le fournisseur avant son raccordement.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
Le lieu d'installation optimal est une pièce sèche et bien aérée.
Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre- toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur.
L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure.
Ne pas installer l’appareil sans aide.
Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m
. Les spécifi- cations du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces.
Les surfaces des portes et des parois latérales revê- tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
Enlever tous les auxiliaires de transport. Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique.
Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural four- nies, monter ces pièces d'écarte- ment mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite.
Eliminer l'emballage (voir 4.5 Eliminer l'emballage) .
Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. Remarque
Nettoyer l'appareil (voir 6.3 Nettoyage de l'appareil) . Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil.
Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement. Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 74.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :Veiller à disposer des outils suivants : Torx® 25 (T25) Torx® 15 (T15) Tournevis plat Clé à fourche SW10 Niveau à bulle Clé à molette fournie avec outil T25 Visseuse sans fil, si nécessaire Échelle double, si nécessaire Si nécessaire, deux personnes pour le montage
4.3.1 Retirer la porte
Fig. 7 Ouvrir la porte. ATTENTION Risque de détérioration !Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pasfermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! Retirer le cache extérieur. Fig. 7 (1) Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer lecache du support de palier. Fig. 7 (2) Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.Fig. 7 (3)Fig. 8 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Bien tenir la porte. Déposer la porte prudemment. Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 8 (1) Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.Fig. 8 (2) Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.Fig. 8 (3) Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre del'autre côté et l'enclencher. Fig. 8 (4) Soulever la porte et la mettre de coté. Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille depalier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 8 (5) Mise en service 8 * selon le modèle et l‘équipement4.3.2 Déplacer les pièces du palier supérieur Fig. 9
Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
Soulever et enlever le support de palier. Fig. 10
Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 10 (1)
Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. Fig. 10 (2)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 10 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 10 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 10 (6)
4.3.3 Déplacer les pièces du palier inférieur
Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 11 (1)
Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 11 (2) Fig. 12
Visser la vis sans serrer avec un tournevis T25. Fig. 12 (1)
Soulever le ressort de fermeture et le tourner de 90° à droite dans l'alésage. Fig. 12 (2)
Serrer la vis avec un tournevis T25. Fig. 12 (3) Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 9Fig. 13
Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 13 (1)
Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 13 (2)
Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 13 (5)
4.3.4 Déplacer les pièces de palier de la porte
La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
Pousser vers le bas la languette avec un tournevis plat. Fig. 14 (1)
Tirer le crochet de fermeture en dehors du guide. Fig. 14 (2)
Pousser le crochet de fermeture dans le guide de l'autre côté. Fig. 14 (3)
La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte.
4.3.5 Déplacement des poignées
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 15 (2)
Déposer la poignée. Fig. 15 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 15 (4)
Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 15 (5) Mise en service 10 * selon le modèle et l‘équipementFig. 16
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 16 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 16 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler. Fig. 16 (3)
Veiller à bien les encliqueter.
Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur. Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support depalier. Fig. 17 (1)
Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 17 (2)
Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettreen place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur laporte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 17 (3)
Mettre le bouchon en place. Fig. 17 (4)
4.3.7 Aligner la porte
AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute !Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont passerrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de4 Nm. Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaireresserrer les vis. Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudi- naux dans le support de palier en bas dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieudans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrerlégèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tour-nevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux.
Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.8 Poser les caches
Fig. 18 La porte s’ouvre à 90°. Poser et enclencher le cache du support de palier, l'intro-duire en appuyant délicatement. Fig. 18 (1)
Mettre en place le cache latéralement et l'enclencher. Fig. 18 (2) Fig. 19
Enfiler le cache extérieur. Fig. 19 (1)
Fermer la porte supérieure. Fig. 19 (2) Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 114.4 Insertion entre deux éléments de cuisine Fig. 20 A [mm] B [mm]C [cm
D [mm] E [mm]750 65 min. 350 min. 50 min. 46 L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effetd'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2 Mise en placede l'appareil) .Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ou-verture.L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pouradapter l’appareil Fig. 20 (2) à la hauteur du coin cuisine, unerehausse Fig. 20 (1) peut être posée sur l’appareil. L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de cuisine Fig. 20 (3) . Pour pouvoir ouvrir complètement lesportes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 20 (B) par rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encoreplus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisationde cales d'épaisseur. ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. Veiller à une ventilation suffisante. Respecter les exigences de ventilation.Exigences de ventilation : Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncementsni dans des percées.
Une sortie d’air avec la profondeur Fig. 20 (D) doit êtreprésente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. La section de ventilation Fig. 20 (C) sous plafond doit êtrerespectée.
Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil marche de manière économique.Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi Fig. 20 (4) , la distance Fig. 20 (E) entre l’appareil et la paroi doitêtre respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avecla porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'embal-lage.L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : carton ondulé / carton pièces en polystyrène expansé films et sachets en polyéthylène colliers de serrage en polypropylène cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel decollecte des déchets.
4.6 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT Raccordement incorrect !Risque d'incendie. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect !Détérioration de l'électronique. Ne pas utiliser d'onduleurs îlot. Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. Un câble de raccordement au secteur plus long peut êtrecommandé auprès du service après-vente. Fig. 21 a b c d G ~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de l’appareil Mise en service 12 * selon le modèle et l‘équipementS'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .- La prise de courant est reliée à la terre conformément auxprescriptions et protégée électriquement.- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et16 A.- La prise de courant est facile d'accès.- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure del'appareil dans la zone concernée. Fig. 21 (a, b, c)
Vérifier l'alimentation électrique. Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 21 (G) au dos de l'ap-pareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. Brancher la fiche à l'alimentation de tension. Le logo Liebherr apparaît à l'écran. L'affichage passe à Standby.
4.7 Enclencher l'appareil
RemarqueSi le mode démonstration est activé, DEMO apparait surl'écran d'accueil. Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .RemarqueRecommandation du fabricant : Introduire les aliments congelés à une température de-18 °C ou plus basse.Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire desaliments pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran : Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas.Si le symbole Standby s'affiche dans le champ ducompartiment congélation : Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas.Si l'écran est noir : Appuyer sur l'écran. Le symbole veille apparait sur tout l'écran. Appuyer sur le symbole Standby. L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil. L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci estreprésenté par les flèches vers le bas.
SmartDevice-Box: Manuel de mise enservice smartdevice.liebherr.com/installSi la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu ci-dessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.Pour accéder à d'autresfonctions WiFi, ouvrez lemenu WIFI. Fig. 22
Appuyez sur WIFI . Le menu WIFI s'ouvre.Activer/désactiver le WIFI Fig. 23
Activer ou désactiver WIFI avec le bouton en bas à droitedans le menu Bouton OFF = le WIFI est désactivé. Bouton ON = le WIFI est activé.INFO WIFIRappelez l'état de la Smart-DeviceBox. Fig. 24
Appuyez sur le bouton OK. L'écran WIFI INFO s'ouvre. Les états suivantspeuvent s’afficher : Fig. 25
SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avecla SmartDevice-Box peut être établie via le routeur.
SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous pouvez vous connecter pour transmettre des donnéesWLAN.
SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille. Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votreSmartDevice-Box au réseau domestique SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = LaSmartDe-vice-Box est connectée au réseau domestique.WIFI RESET (RÉINITIALISATION WIFI)Réinitialisation de la Smart-Device-Box aux paramètresde base. Fig. 26
La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de base.Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueilÉtat : WiFi allumé et connecté Fig. 27
Le voyant WiFi est blanc. Le WiFi est activé. Il existe une connexion réussie entre le réseau domestiqueet le serveur Liebherr.État : WiFi activé et connexion Mise en service
- selon le modèle et l‘équipement 13u Le voyant WiFi montre une aiguille d'horloge.Fig. 28 Le WiFi est activé. Il n'y a pas de connexion au réseau domestique et/ou auserveur Liebherr.État : WiFi activé et déconnecté Le voyant WiFi afficheun signal d'avertisse-ment.Fig. 29 Le WiFi est activé. La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
4.9 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit êtrenettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activécomme rappel. Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur ON. Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un messageinvite à nettoyer la grille d'aération. 5 Commande
5.1 Modification de l'unité de tempéra-
ture L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F. Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps quenécessaire pour que °C s'affiche. Appuyer sur °F. La température s'affiche en °F.La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurerque vos enfants ne coupent pas l'appareil parinadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-fiche. Appuyer sur ON. Le verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le verrouillage enfants s'af-fiche. Appuyer sur OFF. Le verrouillage enfants est désactivé.
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors dusabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbatest activé, certaines fonctions de l'électronique de commandesont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vousne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, dessymboles, des affichages, des messages d'alarme et des venti-lateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heureprogrammée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.Après une coupure de courant, l'appareil se remet automati-quement en mode sabbat. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.star- k.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courantpendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courantterminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de messagerelatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de latempérature.En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'ali- ments décongelés !
Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.
Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, ellesrestent actives. L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porteouverte) L'éclairage intérieur est désactivé.
5.3.1 Activation du SabbathMode
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que le SabbathMode s'affiche. Appuyer sur ON. Le SabbathMode est activé. Seul le symbole Sabbath-Mode s'affiche à l'écran. Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuelle-ment. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
Appuyer sur l'écran. Appuyer sur OFF. Le SabbathMode est désactivé.
5.4 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'ilest indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemblede l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ». Commande 14 * selon le modèle et l‘équipementLe tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plusbas 15 kg max., les autres tiroirs 25 kg max.Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'alimentscongelés chacune.Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuiteplus facilement. ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sontcongelées. Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, nepas dépasser les quantités suivantes par sachet :- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg- Viande jusqu’à 2,5 kg Emballer les aliments par portions dans des sachets decongélation, des récipients réutilisables en plastique, métalou aluminium.
5.5 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à titreindicatif) :Glaces 2 à 6 moisCharcuterie, jambon 2 à 6 moisPains, pâtisseries et viennoise- ries 2 à 6 moisGibier, porc 6 à 10 moisPoisson gras 2 à 6 moisPoisson maigre 6 à 12 moisFromage 2 à 6 moisVolaille, bœuf 6 à 12 moisFruits, légumes 6 à 12 moisCes durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.6 Dégivrer les aliments
- Dans le compartiment réfrigérateur- Au micro-ondes- Dans le four/le four à chaleur tournante- A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter lesaliments décongelés le plus rapidement possible. Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des casexceptionnels.
5.7 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants : de la fréquence d'ouverture de la porte de la durée d'ouverture de la porte de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appa- reil
du type, de la température et de la quantité d'alimentsLa température est réglable de -28 °C à -14 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : -18 °C Appuyer sur le champ du compartiment congélateur. L'écran suivant s'affiche :Fig. 30 Régler une température plus élevée : Appuyer sur plus.Régler une température plus basse : Appuyer sur moins.Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbolemoins est inactif. Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Lesymbole Standby s'affiche. Confirmer la température désirée avec OK. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température sélectionnée s'affiche. Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation detempérature. Les flèches se désactivent lorsque la tempéra-ture théorique est atteinte.
Avec le voyant d'état, vous pouvez voir dans quelétat l'appareil se trouve même si la porte estfermée. Lorsque la porte est ouverte, le voyantd'état est désactivé.État DescriptionLumière bleue L'appareil marche parfaitement.Lumière rougeclignotanteAlarme de température (voir 8.2 Alarmede température)Dysfonctionnements de l'appareil(voir 8.4 Dysfonctionnements de l'appa-reil)
5.8.1 Activer le voyant d'état
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que le voyant d'état s'af-fiche. Appuyer sur ON. Le voyant d'état est allumé.
5.8.2 Éteindre le voyant d'état
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que le voyant d'état s'af-fiche. Appuyer sur OFF. Le voyant d'état est éteint.
Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupefrigorifique. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- Commande
- selon le modèle et l‘équipement 15tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quan-tité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonc-tion du modèle et sa classe climatique.Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonctionSuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pourune petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise enplace d´une quantité maximale de denrées à congeler.Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plusgrande surface possible. Ne pas mettre des aliments àcongeler avec des produits déjà congelées en contact de sorteque ces derniers ne se décongèlent pas.N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants : lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´àenviron 1 kg par jour
5.9.1 Activation de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af- fiche. Appuyer sur ON. SuperFrost est activé. La température de congélation baisse, l'appareilmarche à une puissance frigorifique maximale.En cas de petite quantité d'aliments congelés : Attendre 6 h environ. Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir laplaque signalétique) : Attendre 24 h environ. Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directementsur les surfaces de rangement du haut. SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ auplus tard. Le symbole SuperFrost s'éteint. Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau. L'appareil marche de nouveau en mode normal.
5.9.2 Arrêt de la fonction SuperFrost
Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que SuperFrost s'af- fiche. Appuyer sur OFF. SuperFrost est désactivé.
RemarqueLa consommation de courant augmente et la puissance frigori-fique diminue si la ventilation est insuffisante. Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur surla paroi arrière à l'intérieur ! Pour placer les aliments directement sur les étagères :Soulever l'arrière du tiroir et le tirer vers l'avant.
5.11.1 Déplacer les tablettes
5.11.2 Démonter les tablettes
Outre les tiroirs, vous pouvezsortir également les plansd’appui. Vous gagnez ainsi dela place pour des aliments volu-mineux comme de la volaille,de la viande, de gros morceauxde gibier ainsi que de la pâtis-serie haute, qui peuvent êtrecongelés en entier et préparésultérieurement. Le tiroir le plus haut peut contenir 15 kg max., le tiroir le plusbas 15 kg max., les autres tiroirs 25 kg max. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 55 kg d'aliments àcongeler chacune.
Fig. 31 Lorsque l’eau est gelée : Rincer brièvement le bac à glaçons à l‘eau chaude. retirer le couvercle. Tourner légèrement les extrémités du bac à glaçons en sensopposé pour décoller les glaçons.Désassembler le bac à glaçonsFig. 32 Le bac à glaçons peut être désassemblé pour le nettoyage. Commande 16 * selon le modèle et l‘équipement5.14 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la températureaugmente trop rapidement en cas de panne de courant.
5.14.1 Utiliser des accumulateurs de froid
Placer les accumulateurs defroid dans le compartimentdes herbes et des baiespour gagner de la place. Placez les accumulateursde froid congelés dansla partie supérieure avantdu compartiment congéla-teur au-dessus des alimentscongelés. 6 Entretien
6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'éva-pore périodiquement. Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
6.2 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appa-reil grâce à une aération et une désaération optimales.
Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspira- teur. Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.Si le timer est activé, un message à l'écran invite àla nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aérations'affiche à l'écran. Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aéra-tion. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le message peut être de nouveau affiché en appuyant sur lechamp de menu (voir 8 Messages) .Confirmation du nettoyage de la grille d'aération Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur RESET.
Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage commence du début.Désactivation du timerSi la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut êtredésactivé. Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi long-temps que nécessaire pour que la grille d'aérations'affiche. Appuyer sur le symbole de la grille d'aération. Appuyer sur OFF. Le timer est désactivé.
6.3 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude !La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommagerles surfaces. Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de lained'acier. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granu-leux ou contenant du chlore ou de l'acide. Ne pas utiliser de solvants chimiques. Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique situéesur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pourle S.A.V. Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'au-tres composants. Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,la grille d'aération et les composants électriques lors dunettoyage. Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'unevaleur pH neutre. Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des déter-gents et des produits d'entretien non nocifs pour lesaliments. Vider l'appareil. Débrancher la prise. Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieuresen matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu dedétergent. Nettoyez les parois latérales vernies uniquement avec unchiffon doux et propre. En cas de salissures importantes,utiliser un peu d'eau tiède avec un détergent neutre. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable !Les portes en acier inoxydable et les parois latérales enacier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surfacede qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. Les surfaces des portes et des parois latérales revê- tues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avecun chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon enmicrofibre peut également être utilisé en alternative.Ne pas nettoyer l'inscription sur la surface de porte peinteavec des produits abrasifs et agressifs. En présence de saleté, passer un chiffon moelleux légèrement imbibé d'eau ou de produit nettoyant neutre. La plupart des éléments d'équipement peuvent êtredémontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre corres-pondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle. Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec unchiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrifica-tion et ne doit pas être enlevée.Après le nettoyage : Entretien
- selon le modèle et l‘équipement 17u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour lessécher. Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.9 SuperFrost) .Lorsque la température est suffisamment froide : remettre en place les aliments.
Vérifier d'abord s'il est possible de remédier soi-même à l'er-reur (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, s’adresser au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une réparation incorrecte ! Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'ap-pareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitementnommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.Appeler à l’écran la désignation de l'appareil (modèle etindex), le n° de service (service) et le n° de série (n° S)ainsi que les fonctions avancées : Appuyer sur le menu. Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtempsque nécessaire pour que le symbole Informations surl'appareil s'affiche. Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil. Les informations sur l'appareil s'affichent. Prendre note des informa-tions sur l'appareil. Pour accéder à l'écrand'accueil, appuyer sur lesymbole Retour.
Pour accéder au menu client, appuyez jusqu'à ce que le symbole de la clé apparaisse. Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151.Menu clientLes fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menuclient :- Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques.- RESETL'appareil est remis aux réglages d'usine.- Dégivrage manuelLe dégivrage manuel est démarré. Fermer la porte. Informer le service après-vente et communiquer les informa-tions nécessaires sur l'appareil. Ceci permet un service rapide et précis. Suivre les autres consignes du service après-vente.En alternative, les informations sur l'appareil peuvent êtreconsultées sur la plaque signalétique : Consulter la désigna-tion de l'appareilFig. 33 (1), le N° deservice Fig. 33 (2) et leN° de série Fig. 33 (3)sur la plaque signalé-tique. La plaque signa-létique se trouve à l'in-térieur de l'appareil,sur le côté gauche.Fig. 33 Accords de licence :Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©. Appuyer sur ©. 7 Dysfonctionnements Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sasécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Siune panne devait cependant se produire en cours de fonction-nement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipu-lation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturésmême pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudrevous-même les pannes suivantes :L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas enclenché. Enclencher l'appareil. La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans laprise. Contrôler la fiche secteur. Le fusible de la prise n'est pas correct. Vérifier le fusible.
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. Contrôler la fiche de l'appareil.Le compresseur fonctionne lentement. Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoinde moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, iléconomise de l'énergie. Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. La fonction SuperFrost est activée. Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonc-tionne plus longtemps. Ceci est normal.Les bruits sont trop forts. Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionnerdes bruits de fonctionnement divers en raison des différentsniveaux de vitesse. Ce bruit est normal.Un gargouillement et un clapotis.
Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. Ce bruit est normal.Un léger clic. Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (lemoteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. Ce bruit est normal.Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fortlorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met enmarche.
L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'ali- ments frais ou l'ouverture prolongée de la porte fontaugmenter automatiquement la puissance frigorifique. Ce bruit est normal. La température ambiante est trop élevée. Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)Un grondement sourd. Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. Dysfonctionnements 18 * selon le modèle et l‘équipementu Ce bruit est normal. Bruits de vibrations
L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction- nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage. DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
Le mode de démonstration est activé.
OFF appuyer sur . DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Le mode de démonstration est activé.
Débrancher le cordon d'alimentation.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
OFF appuyer sur . Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau.
Ceci est normal. La température n'est pas assez froide.
La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
Fermer la porte de l'appareil.
L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle- même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.
Solution : (voir 5.9 SuperFrost)
la température est mal réglée.
Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. Le voyant d'état ne s'allume pas.*
Le voyant d'état est éteint.
Activer le voyant d'état .
La porte est ouverte.
L'appareil est éteint.
S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) . L'éclairage interne ne s'allume pas.
L'appareil n’est pas allumé.
La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte.
L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endom- magé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED unique- ment par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spéciale- ment formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux :
Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pour- rait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons.
Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil.
S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.
Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Messages Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'in- tensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé. En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement. Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas éliminée, il persiste dans le champ de menu. Remarque Les détails du message peuvent être affichés via le champ de menu.
Appuyer sur le menu.
Appuyer sur le symbole Messages.
En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Alarme de porte Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'aver- tisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatique- ment lorsque la porte est refermée. L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte.
Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
L'avertisseur sonore s'arrête.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Fermer la porte. Alarme de température L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas suffisamment froide. Le symbole Alarme de tempéra- ture s'affiche. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, un témoin rouge clignote si la porte est fermée.* La température a trop augmenté pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température. Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent être les suivantes :
Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil Messages
- selon le modèle et l‘équipement 19- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'ap-pareil Une coupure de courant prolongée s'est produite L'appareil est défectueux Ouvrir la porte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état estactivé, le témoin rouge s’éteint.* Appuyer sur le symbole Alarme de température. L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaudeayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche. Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches etle symbole Alarme de température apparaissent dansle champ de température concerné . Le symboleMessages s'affiche dans le champ du menu
Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon- gelés. Fermer la porte. Les symboles se désactivent lorsque la température théo-rique est atteinte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état estactivé, il s’allume en bleu.*Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pasde nouveau d'elle même :(voir 7 Dysfonctionnements) .Panne de secteurUn signal sonore retentit. Le symbole Panne desecteur s'affiche.La température a trop augmenté à cause d'une pannede secteur ou d'une coupure de courant pendantles dernières heures ou les derniers jours. Lorsquele courant est rétabli, l'appareil marche de nouveauselon le dernier réglage de température. Les rappelsactivés restent intacts. Ouvrir la porte. Appuyer sur le symbole Panne de secteur. L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaudeayant été atteinte dans le compartiment congélateurpendant la panne de secteur s'affiche. Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes. L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches etle symbole d’alarme de température apparaissent dansle champ de température concerné . Le symboleMessages apparaît également dans le champ de menu . Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décon- gelés. Fermer la porte. Les symboles se désactivent lorsque la température théo-rique est atteinte.Dysfonctionnements de l'appareilUn signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'ap-pareil avec son code d'erreur s'affiche. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état est activé, un témoin rouge clignote lorsque la porte est fermée.*Un composant de l'appareil s'avère défectueux. Ouvrir la porte. Prendre note du code d'erreur. Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Fermer la porte. Appareils avec affichage d'état : Lorsque le voyant d'état estactivé, il s’allume en bleu.* S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .Autres messagesNettoyer la grille d'aération (voir 6 Entretien) 9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
RemarqueSi l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active. Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2 Désactivation duverrouillage enfants) .
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir. Appuyer sur le menu.
Appuyer sur les flèches de navigation aussi long- temps que nécessaire pour que le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK. Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil estcomplètement éteint. Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation L'écran reste allumé. Appuyer sur le champ du compartiment congélation. Appuyer sur Plus.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pres-sion. Le symbole Standby s'affiche. Appuyer sur OK.
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du comparti- ment congélation. L'appareil est éteint, l'écran reste allumé
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil. Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) . Sortir la fiche.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortir et la déplacer simultanément de gauche àdroite. Nettoyer l'appareil (voir 6.3 Nettoyage de l'appa-reil) . Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation demauvaises odeurs. 10 Eliminer l'appareil L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réalisercorrectement en respectant les prescriptions et loisen vigueur.Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appa- reil pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentelle- ment. Rendre l'appareil inopérant. Débrancher l'appareil. Sectionner le câble de raccord. Mise hors service 20 * selon le modèle et l‘équipementEliminer l'appareil
Notice Facile