Heritage DDW24T998US - Lave-vaisselle Dacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Heritage DDW24T998US Dacor au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Marque | Dacor |
| Modèle | Heritage DDW24T998US |
| Alimentation électrique | 120 V / 60 Hz, CA, 15 A |
| Pression d'eau | 20 à 120 psi (140 à 830 kPa) |
| Capacité | 14 couverts |
| Dimensions (L x P x H) | 23½" x 22¼" x 32¼" (598 x 580 x 820 mm) |
| Poids net | 101 lb (46 kg) |
| Programmes | Auto, Normal, Heavy, Delicate, Express 60, Rinse Only, Self Clean |
| Options | Speed Booster, Hi-Temp Wash, Sanitize, Zone Booster, Lower Rack Only |
| Fonctions spéciales | Dacor iQ Kitchen (Wi-Fi), Départ différé jusqu'à 24 h, Verrouillage du tableau de commande, Séchage Auto Release™ |
| Température maximale | 163 °F (73 °C) en mode Sanitize |
| Type de paniers | Panier supérieur réglable en hauteur, panier inférieur avec Zone Booster, panier à couverts |
| Produit de rinçage | Niveau réglable de 1 à 6 |
| Nettoyage | Filtre nettoyable mensuellement, gicleurs démontables, pompe de vidange accessible |
| Sécurité | Verrouillage du tableau de commande, détection de fuite (code LC), mise à la terre obligatoire |
| Pièces détachées | Filtres, gicleurs, paniers, joints – disponibles via service client Dacor |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, 25 ans contre la rouille de la cuve et de la porte |
| Classe énergétique | Non spécifiée (modèle américain) |
| Bruit | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - Heritage DDW24T998US Dacor
Questions des utilisateurs sur Heritage DDW24T998US Dacor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Heritage DDW24T998US - Dacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Heritage DDW24T998US de la marque Dacor.
MODE D'EMPLOI Heritage DDW24T998US Dacor
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Manuel d'utilisation
Lave-vaisselle encaserable Modernist / Heritage
Série DDW24M99*
Série DDW24T99*
Table des matieres
Consignes de sécurité 5
Ce que vous doivent savoir sur les consignes de sécurité 5
Symboles de sécurité importantes 5
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle 8
Informations relatives à la réglementation 8
Avant de commencer 12
Vue d'ensemble du lave-vaisselle 12
Utilisation de base des paniers 14
Précautions relatives au chargement de la vaiselle 16
Recommendations relatives au produit de lavage 21
Opérations 25
Tableau de commande 25
Étapes simples pour commencer 28
Sensibilité du pavé tactile 29
Présentation des programmes 29
Réglages 31
Fonctions speciales 33
Précautions d'entretien 35
Nettoyage 35
Entretien sur le long terme 39
Dépannage 40
Points de contrôle 40
Codes d'information 45
Français2
Tableau des programmes 46
Annexe 47
Protection de l'environnement 47
Caracteristiques techniques 47
Garantie et assistance 48
Obtenir de I'aide 48
Garantie
dacor.
Chers clients,
Vou venez d'acheter l'un des produits Dacor® les plus récents et nous vous en felicitons! Notre gamme The Life of the KitchenTM est une combinaison unique de fonctionnalités, de styles et de performances qui apporte une réelle valeur ajoutée à votre interieur.
Afin de prendre connaissances des commandes, des fonctions et de tout le potentiel de votre nouvel apparéil distinctif, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et d'entretien, en commençant par la section Consignes de sécurité.
Tous les apparciels Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté dans le respect de nos valeurs d'entreprise. Si vous rencontres un problème avec votre apparéil, veuilles d'abord consulter la section Dépannage de ce manuel pour obtenir des conseils. Il vous donnera des suggestions et des solutions avant de contacter le service d'assistance.
Nos clients nous aient à améliorer nos produits et nos services de façon continue. N'hésitez pas à contacter notre équipe du service client pour obtenir de l'aide en cas de besoin.
Équipe du service client Dacor
14425 Clark Avenue
Horaires d'ouverture: du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique)
Merci d'avoir choisi Dacor pour votre foyer. Nous sommes une entreprise créé par des familles pour des familles et nous nous mettons au service de la vente. Nous sommes convaincus que votre nouveau produit Dacor vous apportera plaisir et hautes performances pendant de nombreuses années.
Sincres salutations,
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Dacor. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre apparéil. Veuillez le litre attentivement afin de profiter pleinement des nombres avantages et fonctions qu'offre votre lave-vaisselle.
Ce que vous doivent savoir sur les consignes de sécurité
Les averissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minute lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du lave-vaiselle.
Symboles de sécurité importantes
Signification des icones et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entrainer des blessures graves, voire mortelles. Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du lave-vaiselle, vous doivent respecter ces règles de sécurité de base :
ATTENTION
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou celui qu'un d'autre ne se blessé.
Veuillez vous y conformer scrupuleusement.
Lorsque vous aurez terminé de dire ce manuel, conservez-le dans un endroit sur afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Francais 5


Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Avertissement concernant la proposition 65 de l'Etat de la Californie (États-Unis uniquement)
Cet appeareil contient des produits chimiques connus de l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou des effets nocifs sur la reproduction.
AVERTISSEMENT
Lorsque you utilisez le lave-vaisselle, respectez les consignes de base suivantes :
- Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle.
- Utilisez le lave-vaiselle uniquement pour l'utilisation prévue.
- Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lavevaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants.
- Lors du chargement d'objets à laver :
positionne les objets tranchants de maniere a ce quils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte et
- chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut afin de réduire le risque de coupures.
- Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'il ne portent la mention « Lavable au lave-vaiselle » (ou équivalent). Pour les objets en plastique dépourvus de cette mention, consultez les recommendations du fabricant.
- Ne touche pas l'ÉLEMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement aprèsutilisation.
- Ne faites jamais fonctionner le lave-vaiselle si tous les tableaux du CHASSIS ne sont pas en place.
- Ne modifies pas les touches de commande.
- Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou les paniers du lave-vaiselle.
- Afin de limiter les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaiselle.
- Dans certaines conditions, de I'hydrogène peut etre generedans un système d'eau chaude qui n'a pas ete utilisé pendant deux semaines voire plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude est resté inutilisependant une telle durée, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvre tous les robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler plusieurs minutes. Cela permit d'évacuer I'hydrogène eventuellement present. Le gaz etant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme rue lors de cette opération.
- Retirez la porte du compartment de lavage d'un ancien lave-vaiselle avant de le rapporter du service de réparation ou de lemettre au rebut.
ATTENTION
- Àpres déballage du lave-vaiselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants.
- Le lave-vaiselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul. Au minimum deux personnes sont nécessaires pour déplacer le lave-vaiselle et ainsi éviter tout risque de blessures.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français6


- À l'instar de tout type déquipement électrique, utilisant l'eau et compteant des parties mobiles, des risques potentiels existent.
- N'installez pas le lave-vaiselle pres de composants électriques. Éloignez-le des flammes nues.
- Installes et mettez à niveau votre lave-vaiselle sur un sol non recouvert de moquette et capable de supporter son poids.
- Notre lave-vaiselle doit être correctement relié à la terre. Ne le branchez jamais à une prise non reliée à la terre. Reportez-vous à la page 7 pour plus d'informations sur la mise à la terre de votre lave-vaiselle.
- Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert du bornier.
- Une fois le lave-vaiselle instalé, vérifie que le tuyau d'évacuation est correctement raccordé et que les raccords du tuyau ne doivent aucune fuite. Si le tuyau d'évacuation est mal fixé, cela risque d'entrainer des dégats matériels.
- Le tuyau d'alimentation en eau est susceptible de se rompre. Avec le temps, il devient moins flexible. Vérifiez-le régulièrement. S'il est gonfle, craquelé, coupé ou s'il présente une fuite d'eau, remplacez-le immidiatement.
- Pour une utilisation sère de cet apparéil, il est fortement recommendé de vous familiariser avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation.
- Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matieres inflammables dans le lave-vaiselle. Ne lavez pas d'objets ayant ete exposés à ce type de matieres.
- Maintenez le produit de lavage pour lave-vaiselle hors de la portée des enfants. Ce type de produits est dangereux pour la santé. Contenant des éléments de polissage, ils sont corrosifs. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
- N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le lavevaisselle et vous pourriez vous bleisser.
- Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaiselle. Ils risqueraient de se blesser ou d'endommager le lave-vaiselle.
- Debranche le cable d'alimentation (ou coupe le disjoncteur) avant de proceder à l'entretien de vote laye-vaiselle.
- Ne répARE pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Le démontage, les réparations et les modifications ne doivent être effectuels que par des techniciens de maintenance agrées. Toute intervention de la part d'une personne non autorisée risque d'annuler la garantie.
- Avant demettrevoirelave-vaiselleau rebut,retirezla portedu compartimentde lavage ou le loquet de la portede manierea ce que des enfants ou de petits animaux nepuissant pasetre emprisonnés a l'intérieur.
- Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupe l'arrivée d'eau.
- Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 7


Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle

AVERTISSEMENT

Risque de basculement
N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.
N'appuyez pas sur la porte ouverte.
- Ne placez pas de poids excessif sur la porte ouverte.

Risque d'électrocution
Le non-respect de ces consignes peut entrainer un incendie ou une électrocution et avoir des conséquences mortelles.
Reliez le lave-vaisselle à la terre.
- Connectez le fil de terre au connecteur de terre vert de la boite de jonction.
N'tutilisez pas de rallonge.
Informations relatives à la réglementation
Réglementation FCC

Des changements ou des modifications sans accord express de la partie responsable de la conformité peuvent rendre caduque l'autorisation accordée à l'utiliser d'employer l'appareil.
Cet apparéil est conforme au paragraphe 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
(2) Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entrainer un fonctionnement indésirable.
Pour les produits disponibles aux États-Unis et au Canada, seul le canal 1~11 est disponible. D'autres canaux ne peuvent pas être selectionnés.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français8


DECLARATION DE LA FCC :
cet apparéil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux apparéils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle.
Cet apparéil génére, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut entraîner des interférences néfastes pour les communications radio. Toutefois, aucune garantie n'est faite quant à l'absence d'interférences sur une installation particulière. S'il s'avéré que cet apparéil produit des interférences avec votre radio ou votre télévision (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l' apparéil), essayez de les éliminer à l'aide d'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez l'antenne de réception ou changez son emplacement
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur
- Branchez l'appareil à une prise sur un autre circuit que la radio ou la télévision.
- Demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV experimenté.
DECLARATION DE LA FCC CONCERNANT L'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES :
Ce produit répond aux limites de la FCC sur l'exposition aux rayonnements établies pour un environnement non-controlé. Ce produit doit être installé et utilisé de sorte qu'il y ait une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce produit et sa ou ses antennes ne doivent pas été placeés ou utilisés avec d'autres antennes ou transmetteurs.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Francais 9


Consignes de sécurité
Réglementation IC
Le terme « IC » devant le numéro de certification radio signifie uniquement que les specifications techniques de l'Industrie canadienne
ont ete respectees. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interfrences, et (2) cet appariel doit accepter toute interference reue, y compris les interfrences susceptibles d'entrainer un fonctionnement indesirable.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les produits disponibles aux États-Unis et au Canada, seul le canal 1~11 est disponible. D'autres canaux ne peuvent pas être selectionnés.
DECLARATION DE L'IC CONCERNANT L'EXPOSITION AUX MICRO-ONDES :
Ce produit répond aux limites de norme la IC RSS-102 en matière d'exposition aux rayonnements établies pour un environnement non-controlé. Ce produit doit être installé et utilisé de sorte qu'il y ait une distance minimale de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce produit et sa ou ses antennes ne doivent pas'être placés ou utilisés avec d'autres antennes ou transmetteurs.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Francais10
Mention de licence libre
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégrality du code source correspondant pour une période de trois ans après la première expulsion du produit en envoyant un courriel à l'adresse : mailto:oss.request@samsung.com.
Vouss pouvez également l'obtenir dans un format physique, sur un CD-ROM par exemple, moyonnant des frais limités.
L'URL suivant http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 mène à la page de téléchargement du code source et aux informations disponibles relatives à la licence libre associés à ce produit. Cette offre est valable à toute personne reçvant ces informations.

CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 11


Avant de commencer
Suivez attentivement ces instructions pour installer correctement le lave-vaiselle.
- Retirez délicatement l'emballage du produit et vérifie l'absence de dommages. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. N'installez pas le lavevaisselle et contactez le service client Dacor le plus proche.
- Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous étés sur le point d'installer le lave-vaisselle vous-même, lisez d'abord le manuel d'installation et suivez les instructions.
- Gardez l'emballage hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité.

Vue d'ensemble du lave-vaisse
01 Gicleur supérieur
04 Reservoir
02 Gicleur inférieur
05 Tableau de commande
03 Rereflecteur d'eau
06 Porte
Francais12



Accessoires



panier
Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts 3

Autres

Kit d'installation (manuel d'installation/ d'utilisation fournis)
Plaque de protection



Avant de commencer
Utilisation de base des paniers
Réglage de la hauteur
Vouss pouvez regler la hauteur du panier supérieur de maniere à pouvoir placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 8 po (20 cm) de diamètre.

Pour lever le panier supérieur :
Tirez le panier supérieur vers le haut. La poignee régiable se bloque et le panier supérieur se lève.
Pour abaiser le panier supérieur :
Tenez les deux poignées régables situées sur les côtes du panier supérieur, puis appuyez de façon uniforme.

ATTENTION
- Reglez la hauteur du panier supérieur avant d'y charger la vaisse. Autrement, vous risquez d'endommager cette dernière.
Assurez-vous de tener les deux poignées pendant le réglage, autrement, la porte du lave-vaisse risque de ne pas se fermer correctement.
Francais14
Pour retirer le panier supérieur



Pour-retirer le panier supérieur, tirez l'intégrality du panier supérieur vers l'avant, puis levez-le délicatement. Voir les illustrations ci-dessus.

ATTENTION
- Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche sans le panier supérieur. Autrement, le lave-vaisselle ne fonctionnera pas correctement et fera du bruit.
- Le panier supérieur étant amovible, inséréz-le correctement pour que le lave-vaisse puisse fonctionner normalement.
Avant de commencer
Précautions relatives au chargement de la vaisse
Objets non adaptations au lave-vaisselle
Lavez uniquement des objets en verre, en porcelain et des couverts lavables au lave-vaisselle en consultant les étiquettes du fabricant. Ne lavez pas d'objets en aluminium (les filtres àGRAISE par exemple). Le lave-vaisselle risque d'endommager I'objet en aluminium et, dans les cas extrêmes, de provoquer une grave réaction chimique.
Ne lavez pas les objets suivants au lave-vaiselle :
- Objects en acrylique ou en aluminium : peuvent décolorer les plats avec ornements dorés et marquer les autres objets.
- Objects assemblés par collage : les objets en plastique traité risquent de se détacher. Les objets en bois, en ivoire, en cuivre ou en étained risquent de se détacher.
- Objects en plastique ne tolant pas des températures supérieures à 194 °F (90 °C): les plastiques fins se lavent et se sèchent difficilement et risquent d'être endommagés en raison des températures de lavage élevées.
- Étain : les objets en étained doivent être lavés à la main et séchés immédiatement. Autrement, ils risquent de rouiller.
- Objets en bois : les objets en bois risquent de se fendre.
ATTENTION
- Ne lavez pas les objets recouverts de cendre, sable, cire, lubricifiant ou peinture.
- Ces matériaux endommageront le lave-vaisselle. La cende ne se dissout pas et se repandra dans tout le lave-vaisselle.
- Retirez tous les résidus alimentaires (os, pépins, etc.) ainsi que les détritus (cure-dents, serviettes en papier, etc.) de vos plats. Les résidus alimentaires et les détritus peuvent faire du bruit, faire dysfonctionner le lave-vaisse et endomager vos plats et votre lave-vaisse.
Francais16

Chargement de la vaiselle
Dans le panier inférieur


Placez la batterie de cuisine (chaudrons, casseroles, etc.) d'un diamètre de 12 po (30 cm) maximum dans le panier inférieur. Il a eté spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les plats, les couvercles et les casseroles. Placez les plats dans la colonne centrale du panier de sorte que la partie avant d'un plat soit en face de la partie arriere du plat suivant. Chargez les objets volumineux (casseroles, chaudrons) face interieure tournée vers le bas. Il est conseilé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur. Reportez-vous aux dispositions de chargement consellées ci-dessous.
Avant de commencer
Dans la Zone Booster

Dans le panier supérieur


Pour un nettoyage plus efficace, placez les objets volumieux du cote gauche du panier inférieur, dans la Zone Booster. La fonction Zone Booster active des jets d'eau puissants dans la Zone Booster. Assurez-vous que les poignées des chaudrons ou des casseroles n'empêchent pas la rotation des giclleurs et du reflecteur d'eau.
Le panier supérieur est concu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique. Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le giclaur situé sous le panier supérieur de tourner. (Vérifiez en faisant tourner le giclaur manuellement.). Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez le panier supérieur de façon à pouvoir le replir sans heurter le haut du lave-vaisselle.
Francais18


Utilisation du porte-verres

Panier à couverts

Le porte-verres est utilisé pour les tasses, petits objets et ustensiles longs, notamment les verres à vin. Gillesz les verres à vin dans les encoches des clayettes à tasses. Repliez le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage.
ATTENTION
N'ajustez pas le niveau du panier supérieur avec le porte-verres maintenu vers le haut. Il vous sera impossible de pousser le porte-verres dans le panier supérieur.
Le panier à couverts est concu pour la vaisselle
et les ustensiles de cuisine plats. Utilisez le panier à couverts pour organiser la vaisse ou les ustensiles plats.
REMARQUE
- Pour de plusieurs résultats, placez les objets très sales dans la panier à couverts standard.
- Vous pouvez-retirer le panier à couverts pour libérer de l'espace au niveau du panier supérieur pour laver des éléments plus grands.
Le panier tiendra en place si la vaisse est place comme indiquée ci-dessus. Reportez-vous aux illustrations ci-dessous et associez les nombres de gauche avec les nombres de droite.
Avant de commencer


- Fourchette
- Cuillere à café
- Cuillere à dessert
- Couteau
- Cuillere et fourchette a servir

ATTENTION
Ne laissez pas les couverts s'accumuler au fonds du panier.
Francais20
Recommendations relatives au produit de lavage
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit vaisselle dans le compartmentement dédié. Appliqué le produit vaisselle comme indiqué pour le programme sélectionné afin d'obtenir les valeurs performances.

AVERTISSEMENT
- N'ingérez pas de produit vaisselle. Évitez de respirer les vapeurs du produit de lavage. Le produit de lavage contient des produits chimiques corrosifs et irritants pouvant provoquer des problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du produit de lavage ou si vous avez inhalé des vapeurs, consultez immédiatement un médecin.
- Gardez le produit de lavage hors de portée des enfants.

ATTENTION
Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaiselle. Les autres types de produit de lavage produits trop de mousse, ce qui peut diminuer les performances du lave-vaiselle ou provoquer son dysfonctionnement.

- Appuyez delicatement sur le couvercle du réservoir pour le déverrouiller, puis faites le glisser pour l'ouvrir. Notez que le couvercle du réservoir s'ouvre à la fin de chaque programme.



Avant de commencer

- Ajoutez la quantité recommandée de produit de lavage dans le compartment principal.
- Fermez le couvercle, puis appuyez dessus pour le verrouiller.
REMARQUE
Ce lave-vaisselle ne dispose pas de compartmenté séparé pour les produits de lavage sous forme de tablettes.


- Pour obtenir de plusieurs résultats, appliquez une petite quantité (0,5 oz/15 g environ) de produit de lavage sur la porte. Le produit de lavage supplémentaire s'activera pendant la phase de prélavage.
Francais22
Quantités recommandées
| Programme | Quantité de produit de lavage | |
| Réservoir de lavage principal | Sur la porte pour le prélavage | |
| Auto (Automatique), Normal 3/4 oz (20 g) 1/3 oz (10 g) | ||
| Heavy (Intense), Express 60 1 oz (30 g) 1/2 oz (15 g) | ||
| Delicate (Délicot) 3/4 oz (20 g) 1/5 oz (5 g) | ||
Produit de rençage
Le produit de rinceage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant de replissage de produit de rinceage s'allume sur le tableau de commande, replissez le réservoir de produit de rinceage. Utilisez uniquement du produit de rinceage liquide. L'utilisation d'un produit de rinceage en poudre entraînera le colmatage de l'ouverture du compartment et provoquera le dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
- Ne remplissez pas le compartment du produit de rinceage avec du produit de lavage.
- Ne replissez pas trop le compartment. Un excès de produit de rinceage peut déborder au cours d'un programme.


- Tournez le bouchon dans le sens antihoraire pour le retarder.
- Remplissez le compartment avec du produit de rinceage comme indiqué par le fabricant du produit de rinceage.
Avant de commencer

- Tournez le cadran du produit de rincege pour selectionner un niveau de produit de rincege entre 1 et 6.
- Plus le chiffre est élevé, plus la quantité de produit de rinceage utilisé par le lavevaisselle sera importante.
Pour améliorer les performances de sechage, Sélectionnez un niveau plus élevé. - En cas de décolorations sur les plats, utilisez un niveau moins élevé.
- Tournez le bouchon dans le sens horsaire pour le fermer.
Réflecteur d'eau
Le reflecteur d'eau détecte automatiquement les obstacles présents à l'intérieur du lave-vaisselle pouvant interférer avec le signal du reflecteur. Si un obstacle est détecté à la fin d'un programme, « 0 » clignote pendant plusieurs minutes. Le lave-vaisselle émet un signal sonore pendant plusieurs minutes. Si tel est le cas, retirez l'obstacle.

Francais24

Opérations
Tableau de commande
Série DDW24M99**

Serie DDW24T99*

| 01 POWER (MARCHE/ ARRÊT) | Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle. Lorsqu'un programme est terminé, tous les autres voyants s'éteignent et « 0 » apparait sur l'écran. Le lave-linge s'éteint ensuite automatiquement. |
| 02 Sélecteur de programme | Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un programme selon le niveau de salissure de la vaisselle. Levoyant du programme correspondant s'allume. Le programme par défaut est Normal. |
| 03 Lower Rack (Panier inférieur) | Lower Rack (Panier inférieur) uniquement : si cette option est scLECTIONnée, seul le giclaur du panier inférieur est activé pour réduire à la fois la durée et la consommation d'énergie. Utilisez ce programme pour nettoyer une petite quantité de vaisselle ou des verres dans le panier inférieur. Pour laver de la vaisselle très sale, ajoutez l'option Zone Booster. Zone Booster : sclectionnéz cette option pour améliorer les performances de lavage. Un jet puissant est activé et orienté sur la vaisselle du côté gauche du panier inférieur. Cette option peut légèrement augmenter la consommation d'énergie. RemARQUE Si vous utilisez uniquement le panier inférieur, le giclaur supérieur est désactivé. Ne chargez pas de vaisselle dans le panier supérieur dans ce cas. Toutefois, l'options Zone Booster est disponible qu'elle que soit la disponibilité du giclaur supérieur. |
Opérations
| 04 Speed Booster (Accéléateur de vitesse) | Sélectionnez cette option pour réduire la durée du programme. Elle n'est disponible qu'avac les programmes Auto (Automatique), Normal, Heavy (Intense) et Delicate (Décicat). |
| 05 Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) | Sélectionnez cette option pour augmenter la température de lavage principale pour améliorer les performances de lavage pour les traces de cuisson et les résidus incrustés. Cette option n'est disponible que pour les programmes Auto (Automatique), Normal, Heavy (Intensif) et Express 60. |
| 06 Sanitize (Control Lock) (Assainissement (Verrouillage du tableau de commande)) | Si cette option est sélectionnée, la température de l'eau passée à 163 °F (73 °C) pendant le rincege final pour un assainissement à haute température. Pour en savoir, reportez-vous à la section Options à la page 30. Verrouillage du tableau de commande : cette fonction pour permet de verrouiller les boutons du tableau de commande, sauf le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT). Pour en savoir, reportez-vous à la section Verrouillage du tableau de commande à la page 34. |
| 07 iQ Control | Vous pouze suivre et contrôler le lave-vaisselle à distance via une connexion Wi-Fi. Pour connecter le lave-vaisselle à votre smartphone pour la première fois, maintainez enforcé le bouton iQ Control. Pour en savoir, reportez-vous à la section DACOR iQ Kitchen à la page 33. |
| 08 Écran | Affiche les informations relatives au programme en cours, y compris le nom et la durée du programme, le temps restant ainsi que les réglages et un code d'information, le cas échéant. |
| 09 Delay Start (Départ différé) | Le départ du programme peut être différé. Pour en savoir, reportez-vous à la section Delay Start (Départ différé) à la page 34. |
| 10 START (Cancel & Drain) (DéPART) Annuler et vidanger)) | Appuyez sur le bouton START (DéPART) pour démarrer le fonctionnement. Assurez-vous que la porte est fermée.*Cancel & Drain (Annuler et vidanger) : Pour annuler un programme en cours et vidanger le lave-vaisselle, maintainez le bouton START (DéPART),enforcé pendant trois 3 secondes. |
Voyants

| Voyant Verrouillage du tableau de commande | ® | S'allume si la fonction Verrouillage du tableau de commande est activée, et clignote pendant plusieurs secondes si un bouton autre que POWER (MARCHE/ARRÊT) est actionné. |
| Voyant Auto-nettoyage | ® | S'allume si Auto-nettoyage est activé, et clignote pendant 5 secondes tous les 20 à 22 programmes. Le compteur de programmes disparaît lorsque le programme Auto-nettoyage est terminé, ou lorsque le lave-vaisselle atteint le 23e programme. |
| Voyant de replissage de produit de rinceage | ® | S'allume si le lave-vaisselle est en marche sans produit de rinceage. |
REMARQUE
Tous les voyants s'allument lorsque le lave-vaiselle entre en mode veille ou s'arrête. Toutefois, ils s'éteignent tous lorsque le lave-vaiselle est en marche.
Opérations
Étapes simples pour commencer
- Ouvrez la porte et chargez le lave-vaiselle. Assurez-vous que les plats sont vides.
- Placez les plats dans le panier inférieur, le cas échéant. Si vous ajoutez l'option Zone Booster, placez les plats du côte gauche du panier inférieur.
- Ajoutez du produit de lavage dans le réservoir correspondant. Pour deGXrleurs résultats, ajoutez du produit de rinceage.
- Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÉT) puis sélectionnez un programme avec les options nécessaires (Speed Booster (Accéléateur de vitesse), Sanitize (Assainissement), etc.). La disponibilité des programmes dépend du modele.
- Appuyez sur START (DéPART) puis fermez la porte. Le lave-vaiselle démarre le programme après une vidange de quelques secondes.

REMARQUE
- Pour changez un programme après son lancement, maintenez le bouton START (DéPART) enforcé pendant 3 secondes pour annuler le programme. Sélectionnez ensuite un nouveau programme.
- Le programme par défaut est Normal.
- Pour reprendre après avoir ouvert la porte pour arrêter le lave-vaisse, fermez simplement la porte.
Francais28
Sensibilité du pavé tactile
Afin de ne pas réduire la sensibilité des touches permettant de commander les fonctions, suivez ces instructions.

- Appuyez bien au centre de chaque bouton avec un doigt.
Veillez à ne pas appuyer sur plus d'un bouton à la fois, sauf en cas de directive contraire. - Nettoyez régulierement la surface du tableau de commande avec un chiffon doux et humide.
Présentation des programmes

| 01 Auto (Automatique) | Ce programme détecte le degré de salissure de la vaiselle et lance automatiquement le mieux adapté. |
| 02 Normal | Ce programme réduit la consommation d'eau et d'énergie pour la vaiselle normalement sale. Pour réduire la durée du programme, Sélectionnez l'options Speed Booster (Accélérateur de vitesse). |
| 03 Heavy (Intensif) | Sélectionnez ce programme pour la vaiselle très sale. |
| 04 Delicate (Délicat) | Sélectionnez ce programme pour la vaiselle sale et fragile, comme les verres fins, en cristal et à vin. Ce programme désactive les options Zone Booster et Sanitissement. ATTENTION N'utilise pas ce programme pour d'autres verres. Ils pourrait devenir troubles ou graves. |
| 05 Express 60 | Sélectionnez ce programme pour laver de la vaiselle légèrement sale pendant environ 1 heures. Ce programme désactive les options Speed Booster (Accélérateur de vitesse) et Zone Booster. |
Opérations
| 06 Rinse Only (Rinçage uniquement) | Sélectionnez ce programme pour rincer uniquement de la vaiselle qui n'a pas besoin d'être lavée. Ce programme n'utilise pas de produit de lavage. |
| 07 Self Clean (Auto-nettoyage) | Utilisez ce programme pour laver la cuve du lave-vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide. Si le lave-vaisselle nécessite un auto-nettoyage, levoyant Auto-nettoyage clignote pendant 5 secondes après la mise sous tension du lave-vaisselle. Si vous démarrez le lave-vaisselle alors que le voyant clignote, levoyant s'éteindra automatiquement. Attention N'utilise pas ce programme pour laver des plats. |
Options
| Speed Booster (Accélérateur de vitesse) | Sélectionnez cette option pour réduire la durée du programme. |
| Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) | Sélectionnez cette option pour augmenter la température de lavage principale pour améliorer les performances de lavage pour les traces de cuisson et les résidus incrustés. |
| Sanitize (Assainissement) | Si cette option est sélectionnée, la température de l'eau passée à 163 °F (73 °C) pendant le rincege final pour un assinissement à haute température. Levoyant correspondant clignote lorsque la température de l'eau atteint la température d'assainissement (plus de 155 °F / 68 °C), puis resté fixe jusqu'à la fin du programme d'assainissement.La fonction Sanitize (Assainissement) est conforme à la norme 184 NSF/ANSI relative aux lave-vaisselle domestiques. Les lave-vaisselle domestiques certifiés ne sont pas conçus pour une'utilisation dans des établissements de restauration sous licence. Notre lave-vaisselle est certifié NSF.Seul le programme Heavy (Intense) avec l'option Sanitize (Assainissement) a été conçu pour répondre aux exigences de la norme NSF 184 concernant l'élimination des saletés et l'efficacité d'assainissement.Indisponible avec les programmes Delicate (Délicat) et Rinse Only (Rincege uniquement). |
Francais30
Réglages
Vouss pouvez modifier les réglages sonores ou de luminosité de l'écran. Pour modifier les réglages, appuyez simultanément sur Delay Start (Départ différé) et Sanitize (Assainissement) pendant 3 secondes. Appuyez sur Sanitize (Assainissement) pour naviguer dans les sous-menus, et appuyez sur Delay Start (Départ différé) pour valider vos modifications.
Son > Sechage Auto ReleaseTM U1/U0 A1/A0
Son
Appuyez sur Sanitize (Assainissement) jusqu'à ce que « U1 » ou « U0 » s'affiche. Pour désactiver le son du lave-vaisselle, Sélectionnéz « U0 », puis appuyez sur Delay Start (Départ différé). Pour activer le son du lave-vaisselle, Sélectionnéz « U1 », puis appuyez sur Delay Start (Départ différé).
La fonction Sechage Auto Release™ est concise pour améliorer les performances de sechage. Elle ouvre automatiquement la portedu lave-vaisselle 5 à 15 minutes avant lafin du programme. Vous pouvez activer oudésactiver cette fonction de deux façon.
Opérations
En mode Reglage
- Maintenez simultanément Delay Start (Départ différé) et Sanitize (Assainissement) enfoncés pendant 3 secondes pour entre en mode Setting (Réglage).
- Laissez Sanitize (Assinissement) enoncez jusqu'à ce que « A1 » ou « AO » s'affiche. Sélectionnez « A1 » (activée) ou « AO » (désactivée). Pour de plusieurs résultats, sélectionnez « A1 » (par défaut).
- Appuyez sur Delay Start (Départ différé) pour valider vos modifications.
Sur le tableau de commande
- Pour activer la fonction Séchage Auto Release™, maintenez simultanément Lower Rack (Panier inférieur) et Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) enforcés pendant 3 secondes. « A1 » s'affiche.
- Pour ma désactiver, maintenez de nouveau ces boutons enforcés pendant 3 secondes. « A0 » s'affiche.

REMARQUE
- Une fois que la porte s'ouvre pour évacuer la vapeur, elle ne peut pas être fermée manuellement pendant les 2 minutes qui suivent. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement de l'appareil.
- Cette fonction n'est pas disponible avec le programme Rinse Only (Rinçage uniquement).
Francais32
Fonctions speciales
Dacor iQ Kitchen (modèlees applicables uniquement)
Ce produit est un lave-vaisselle intelligent prenant en charge Dacor iQ Kitchen.
Le temps nécessaire à l'application pour se connecter et enregistrer le lave-vaiselle dépend de l'état de votre réseau.
Installation
Visitez Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et cherchez « Dacor iQ Kitchen ». Telechargez et installez l'application Dacor iQ Kitchen fournie pour votre apparéil intelligent.
REMARQUE
- L'application Darcor iQ Kitchen est concise pour Android 4.0 (ICS) ou version supérieure, ou iOS 8.0 ou version supérieure.
- Pour des performances optimes, l'application Dacor iQ Kitchen peut être modifiée sans préavis.
Enregister un compte Samsung
Pour utiliser l'application Doror iQ Kitchen, vous devez vous connecter à votre compte Samsung. Si vous n'avez pas de compte Samsung, sélectionnez Register (S'enregistrrer) dans l'application, puis suivez les instructions pour creer un compte.
Opérations
Mise en route
En utilisant l'application Doror iQ Kitchen, vous pouvez commander votre lave-vaisselle à distance grâce à votre apparéil intelligent. Pour des performances optimes, le contenu et la conception de l'application peuvent changer sans préavis.
- Lancez l'application Dacor iQ Kitchen sur votre smartphone.
- Si « Dish Washer » (Lave-vaisselle) ne figure pas dans al liste, appuyez sur Add Device (Ajouter un apparéil) > Select other device ( Sélectionner un autre apparéil) > Dish Washer (Lave-vaisselle) sur l'écran de l'application.
- Maintenez enforcé le bouton Smart Control (Commande intelligente) sur le tableau de commande du lave-vaiselle pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le message « AP » s'affiche sur l'écran.
- Lorsque l'enregistrement de l'appareil est terminé, activez la fonction Smart Control (Commande intelligente) sur votre lave-vaisselle et commandez à distance votre lave-vaisselle.
Départ différé
Vous pouvez différer le départ du programme jusqu'à 24 heures par paliers d'une heures. Pour augmenter l'heure du départ différé, appuyez sur Delay Start (Départ différé) (L'heure affichée indique l'heure à laquelle le programme demarrera.
- Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle.
- Appuyez sur Delay Start (Départ différé) (C), puis maintenez enforcé Delay Start (Départ différé) (f pour changer l'heure par paliers d'une heures.
- Fermez la porte et appuyez sur le bouton START (DéPART).
REMARQUE
Pour changer l'heure du départ différé une fois que le lave-vaisselle est en marche, appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÉT) et redémarrez le lave-vaisselle.
Verrouillage du tableau de commande
Pour éviter que des enfants ne jouent avec lave-vaiselle, la fonction Verrouillage du tableau de commande verrouille tous les boutons, sauf POWER (MARCHE/ARRÉT).
- Pour activer la fonction Verrouillage du tableau de commande, maintenez le bouton Sanitize (Assinissement) enforcé pendant 3 secondes. Si la fonction Verrouillage du tableau de commande est activée, vous ne pouvez pas selectionner de programme ni d'options, ni démarrer d'opération.
- Pour désactiver la fonction Verrouillage du tableau de commande, maintenez le bouton Sanitize (Assainissement) enforcé de nouveau pendant 3 secondes.
- La fonction Verrouillage du tableau de commande reste active après le redémarrage du lavevaisselle. Pour annuler la fonction Verrouillage du tableau de commande, vous doivent d'abord la désactiver.
- Pour ajouter du produit de lavage ou d'autres éléments lorsque la fonction Verrouillage du tableau de commande est active, vous devez d'abord la désactiver.
Francais34
Précautions d'entretien
Nettoyage
Garderète lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle dés que nécessaire. Pour-retirer delicatement les taches et la poussière du tableau de commande, utilisez un chiffon doux légarement humide.
ATTENTION
- N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou autres produits chimiques. Ces substances risquent de décolorer la surface du lave-vaiselle et de former des taches permanentes.
- La partie interne du lave-vaisselle est dotée de composants électriques. N'aspergez pas d'eau directement sur le lave-vaisselle. Protégez les composants électriques afin qu'ils n'entrent pas en contact avec de l'eau.
- Pour le tableau de la porte en acier inoxydable, utilisez nettoyant adapté pour apparéils menagers et un chiffon doux et propre.
Partie interne
Nettoyez régulierément la partie interne du lave-vaisselle afin d'en retarder les saletés et les résidus alimentaires. Essuyez la partie interne du lave-vaisselle et de la porte à l'aide d'un chiffon humide. Nous vous recommendons de replir le réserveur de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner le lave-vaisselle à vide avec le programme Auto-nettoyage.
Pour que la grille à couverts reste propre, returnez-la après utilisation. Pour éliminer les tâches ou les odeurs de la grille à couverts, démarrez le programme Auto-nettoyage avec le lave-vaisselide vide et sans produit de lavage jusqu'à ce que la grille à couverts soit propre. Puis, arrêtez le programme et placez une tasse contenant 8 onces de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Fermez la porte et redémarrez le programme.
ATTENTION
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-vaisselle). Elle assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.

Utilisez un chiffon mouillé pour éliminer les dépôts deGRAISSÉ ou de calcaire à l'intérieur du lave-vaisselle. Sinon,ajoutez du produit de lavage et demarrer un programme à vide en utilisant la température de rincege la plus élevé.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le moteur, soyez délicat lorsque vous déplacez manuellement le reflecteur d'eau.
Précautions d'entretien
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou si ces derniers sont bouchés, retirez et nettoyez les gicleurs. Retirez-les délacatement pour ne pas les casser.
Giclureintegreau panier supérieur

Gicleur supérieur

- Ouvrez la porte et retirez le panier supérieur pour acceder au giclure supérieur.
- Desserrez et retirez l'écrou, puis enlevez le giclér.
- Debouchez et nettoyez le giclreur.
- Reinsérez le giclér puis serrez l'écrou à la main.
-
Tournez le giclure à la main pour vérifier qu'il s'engage correctement.
-
Ouvrez la porte et retirez le giclure supérieur. Le giclure supérieur est visible en haut.
- Tournez le bouchon du giclaur dans le sens antihoraire pour le retarder puis enlevez le giclaur.
- Debouchez et nettoyez le giclreur.
- Reinsérez le giclaur puis serrez le bouchon dans le sens horsaire.
- Tournez le giclure à la main pour vérifier qu'il s'engage correctement.
Francais36
Filtre
Nous vous recommendons de nettoyer le filtrte tous les mois.

- Ouvrez la porte et retirez d'abord le panier inférieur.
- Tournez la poignée du filtré dans le sens antithoraire pour déverrouiller le cache du filtré.
- Retirez le cache du filtré, puis le microfiltré cylindrique en-dessous.


Précautions d'entretien

-
Retirez toute la saleté et les impuretés du microfiltre et du cache du contrôle.
-
Rincez-les à l'eau claire puis essuyez-les.


-
Reinserez le filtr et son cache.
-
Tournez la poignée du filtré dans le sens horaire pour la verrouiller.
ATTENTION
Assurez-vous que le cache du filtré est correctement fermé. Un cache mal serra peut réduire les performances de filtration.
Francais38
Pompe de vidange


Si le lave-vaisse n'arrive pas à se vidanger car la pompe de vidange est bouchée avec un corps étranger, ou si un bruit anormal se fait entendre au niveau de cette pompe, vous nevez débouchez et nettoyez la pompe de vidange en suivant les instructions ci-dessous.
- Retirez le panier inférieur.
- Reportez-vous à la section Filtré pour retarder le microfiltre cylindrique. Essuyez ensuite le filtre à l'aide d'une éponge pour retarder toute humidité.
- Retirez le couvercle de la pompe de vidange en poussant la poignee dans la direction de la flèche (1), vers le haut (2).
- Vérifiez que la turbine est en bon état. Retirez ensuite toutes les impuretés de la pompe.
- Remettez le couvercle de la pompe de vidange, puis appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Entretien sur le long terme
Si vous n'allez pas utiliser le lave-vaiselle pendant une période prolongée, vidangez d'abord l'appareil puis débranchez le tuyau d'eau. Coupez le robinet d'accue d'eau et le disjoncteur. L'eau restante contenu dans les tuyaux ou dans les composants internes peut endommager le lave-vaiselle.
Dépannage
Points de contrôle
Si vous rencontres un problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessus et essayez les solutions proposées.
| Symptôme Cause | Possible Action | |
| Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. | La portè n'est pas correctement fermée. | • Assurez-vous que le loquet de la portè est bien enclenché et que la portè est correctement fermée. • Assurez-vous que le panier supérieur est correctement relié à la buse. • Assurez-vous que le panier supérieur est correctement assemblé. |
| Le bouton START (DéPART) (Réinitialiser) n'est pas sélectionné. | • Assurez-vous que le loquet de la portè est bien enclenché et que la portè est correctement fermée. Appuyez ensuite sur START (DéPART). | |
| Aucun programme n'estcisionné. • | Sélectionnez un programme. | |
| Le cordon d'alimentation n'est pas branché. | • Branchez le cordon d'alimentation. | |
| L'eau ne s'écoule pas. | • Vérifie que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. | |
| Le tableau de commande est verrouillé. | • Déverrouillez la fonction Verrouillage du tableau de commande. | |
| Le lave-vaisselle met du temps à semettre en marche. | Le lave-vaisselle est raccordé à une alimentation en eau froide. | • Pour fonctionner correctement, le lave-vaisselle doit être raccordé à une alimentation en eau chaude. S'il est relié à une alimentation en eau froide, un certain temps est nécessaire pourCHAuffer l'eau. |
Francais40
| Symptôme Cause possible Action | ||
| Le lave-vaisselle dégage de mauvaises odeurs. | De l'eau est encore présente à cause du programme précédent. | • Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du produit de lavage puis lanceze le programme Normal pour nettoyer le lave-vaisselle. |
| Le tuyau de vidange est bouché. | • Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau de vidange. | |
| Le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement ou de la vaisselle sale a été laissée trop longtemps dans l'appareil. | • Placez un verre contenant 8 onces de vinaigre blanc dans le panier inférieur, puis lancez un programme Normal à vide et sans produit de lavage. | |
| Toute l'eau n'a été evacuée après la fin du dernier programme. | Le tuyau de vidange est plié ou bouché. | • Dépliez et débouchez le tuyau. |
Dépannage
| Symptôme Cause possible Action | ||
| Il reste des résidus alimentaires sur la vaisselle. | Le programme qui a été sélectionné n'était pas correct. | • Sélectionnez un programme en fonction du degré de salissure de la vaiselle, comme indiqué dans ce manuel. |
| Les filtres et les gicleurs sont bouchés ou ne sont pas assez serrés. | • Nettoyez les filtres ou les gicleurs. Vérifiez que les filtres sont assez serrés. Reportez-vous à la section Nettoyage à la page 35. | |
| Youn n'avez pas (assez) utilisé de produit de lavage. | • Utilisez la bonne quantité de produit de lavage pour chaque lavage. Nous recommendons l'utilisation d'un produit de lavage en poudre ou en gel. | |
| La pression de l'eau est trop faible. | • La pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 120 psi (140 à 830 kPa). | |
| La température de l'eau est trop basse. | • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau chaude. Pour un résultat optimal, la température de l'eau doit être de 120 °F (49 °C). | |
| La vaisselle n'a pas été correctement disposée ou le lave-vaisselle est surcharge. | • Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle ne génie pas la distribution du produit de lavage et les gicleurs. Reportez-vous à la section Charger la vaisselle à la page 17. | |
| L'eau est trop dure. | • Utilisez un produit de lavage disponible dans le commerce. • Utilisez du produit de lavage deonneutralité, récent, contenant un produit de rinceage. • Nettoyez le filtré au minimum une fois par mois. • Utilisez un additif adoucisseur d'eau spécifique lave-vaisselle. | |
Francais42
| Symptôme Cause possible Action | ||
| La vaisselle est encore mouillée. | Aucun produit de rinceage dans le réservoir ou insuffisance de produit de rinceage utilisé. | Utilisez un produit de rinceage sous forme liquide. Vérifiez le réglage du produit de rinceage. |
| La température de l'eau est basse lorsque le lave-vaisse est en marche. | Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à une arrivée d'eau chaude. Utilisez du liquide de rinceage avec l'options Sanitize (Assainissement). | |
| L'appareil est surcharge. | Un chargement incorrect de la vaisselle peut influer sur son séchage. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. Reportez-vous à la section Charger la vaisselle à la page 17. | |
| L'eau de verres et de tasses s'est renversée sur d'autres éléments pendant le déchargement. | Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évitez ainsi de faire couler l'eau résiduelle du panier supérieur dans le panier inférieur. | |
| La fonction Auto ReleaseTM est désactivée. | Activez la fonction Auto ReleaseTM. Maintenez les boutons Lower Rack (Panier inférieur) et Hi-Temp Wash (Lavage à haute température) enforcés pendant 3 secondes pour acceder au menu Auto ReleaseTM. Sélectionnez A1 pour activer la fonction Séchage Auto ReleaseTM. | |
Dépannage
| Symptôme Cause | Possible Action | |
| Le lave-vaisselle est trop bruyant. | Le lave-vaisselle fait du bruit lorsque le couvercle du réservoir est ouvert et lorsque la pompe de vidange se met en marche. | Ceci est tout à fait normal. |
| Le lave-vaisselle n'est pas parfaitement stable. | Assurez-vous que le lave-vaisselle a été installé de niveau. | |
| Un corps étranger (vis, piece en plastique, etc.) se trouve dans la cavity de la pompe. | Contactez un technicien de maintenance qualifié pour extraire le corps étranger de la cavity de la pompe. | |
| La vaisselle cogne contre un giclaur. | Réorganisez la vaisselle. | |
| Les verres sont recouverts d'une mince pellicule. | L'eau utilisée est douce et la quantité de produit de lavage trop importante. • De la vaisselle en aluminium a été placée dans le lave-vaisselle. | Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un produit de rince pour réduire la quantité de produit de lavage. • Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant doux. |
| La vaisselle est recouverte d'un film jaunâtre ou marron. | Ces traces sont des taches de café ou de thé. | Retirrez-les à l'aide d'un détachant classique. |
| Le giclaur ne tourne pas correctement. | Des résidus alimentaires bouchent le giclaur. | Nettoyez le giclaur. Reportez-vous à la section Nettoyage à la page 35. |
| Un plat ou un chaudron empêche le giclaur de tourner. | Une fois la vaisselle en place dans les paniers, faites tourner le giclaur manuelle pour vérifier qu'aucun obstacle ne seTrouve dans son champ de rotation. | |
| L'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle. | Le système de vidange est bouché. | Nettoyez la pompe de vidange en retardant le couvercle de la pompe de vidange. Reportez-vous à la section Pompe de vidange à la page 39. |
| Le panier supérieur est plié après le chargement de la vaisselle. | La vaisselle n'est pas correctement répartie. | Organisez la vaisselle conformément aux instructions. Reportez-vous à la section Charger la vaisselle à la page 17. |
Francais44
Codes d'information
Si le lave-vaisse ne se met pas en marche, un code d'information peut apparaitre sur I'écran. Consultez le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
| Code Action | |
| LC | Contrôle des fuites • Coupez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez à votre disjoncteur et désactivez l'interrupteur correspondant à votre lave-vaisselle. Contactez ensuite l'inseilatateur pour effectuer les réparations nécessaires. Si le problème persiste, contactez le service client Dacor le plus proche. |
| 4C | Contrôle de l'alimentation en eau • Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est bloquée ou si le robinet ou le tuyau d'eau est gelé(e) ou bouché(e) par des corps étrangers. Si le problème persiste, contactez le service client Dacor le plus proche. |
| 5C | Contrôle de la vidange • Coupez le robinet d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau de vidange n'est ni bouché ni plié. Vérifiez que le tuyau de vidange à l'intérieur de la pompe n'est pas bouché. Si le problème persiste, contactez le service client Dacor le plus proche. |
| HC | Contrôle du chauffage à haute température • Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du produit de lavage puis lancez un programme. Si le problème persiste, accédez à votre disjoncteur et désactivez l'interrupteur correspondant à votre lave-vaisselle. Contactez ensuite le service client Dacor le plus proche. |
| 3C | Contrôle du fonctionnement de la pompe • Contrôle fonctionnel. Éteignez le lave-vaisselle et rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service client Dacor le plus proche. |
| PC | Contrôle de la fonction de lavage par zone • Contrôle fonctionnel. Éteignez le lave-vaisselle et essayez de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service client Dacor le plus proche. |
| AP | Connectez-vous avec votre smartphone. • Lorsque le tableau de commande affiche « AP», maintenez enforcé le bouton iQ Control du tableau de commande pour connecter le lave-vaisselle à votre smartphone. |
Si un code d'information apparait toujours sur I'écran, contactez le service client Dacor.
Telephone: (800) 793-0093 (États-Unis et Canada)
Horaires : du lundi au vendredi, de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique)
Tableau des programmes
| Programme Pré lavage 1 Pré lavage 2 Pré lavage 3 Lavage principal Rinceage 1 Rinceage 2 Rinceage 3 | ||||||
| Auto (Automatique) | ● ● ● | ● 122 à 140 °F (50 à 60 °C) | ● | ○ | ||
| Normal | ● ○ ○ | ● 113 à 143 °F (45 à 62 °C) | ● | ○ | ||
| Heavy (Intensif) | ● ● ● | ● 149 °F (65 °C) | ● ● | ● | ||
| Delicate (Délicat) | ● | ● 122 °F (50 °C) | ● | ● | ||
| Express 60 | ● 122 °F (50 °C) | ● | ||||
| Rinse Only (Rinceage uniquement) | ● 104 °F (40 °C) | |||||
| Programme Dernier rincage (Assainissement) Sécchage Eau [gal(L)] | ||
| Auto(Automatique) | 136 à 154 °F (58 à 68 °C)163 °F (73 °C) | ●4,8 à 6,0 (18,0 à 22,8 L) |
| Normal | 131 à 149 °F (55 à 65 °C)163 °F (73 °C) | ●2,5 à 5,8 (9,5 à 22,1 L) |
| Heavy(Intensif) | 154 °F (68 °C)163 °F (73 °C) | ●7,5 (28,3 L) |
| Delicate(Délicot) | 149 °F (65 °C) | ●4,5 (17,0 L) |
| Express 60 | 140 °F (60 °C)163 °F (73 °C) | ●2,9 (11,1 L) |
| Rinse Only(Rincageuniquement) | 1.1 (4,1 L) | |
- Les températures (°F et °C) dans la colonne Dernier rincege correspondant à la température de l'eau lorsque l'option Sanitize (Assainissement) est sélectionnée.
- Lorsque vous sélectionnez le programme Auto (Automatique) ou Normal, vous pouvez éliminer les étapes optionnelles selon le degré de salissure de la vaisse.
- La consommation d'eau et la durée du programme varient en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la température de l'alimentation en eau.
- En l'absence de produit de rinceage, la durée du programme et la température du dernier rinceage peuvent legersement augmenter.
Francais46
Annexe
Protection de l'environnement
- Voit rave-vaiselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous decide de vous en débarrasser, veuillez respecter la reglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le cable d'alimentation de manière à ce que l'appareil ne puisse plus être branché sur une source d'alimentation.
- Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la machine.
- Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommendées par le fabricant du produit
Caracteristiques techniques
| MODELE | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US / DDW24T999BB (Lave-vaisselle encastrable) |
| Alimentation électrique 120 | V / 60 Hz, CA uniquement, disjoncteur 15 A |
| Pression d'eau | 20 à 120 psi (140 à 830 kPa) |
| Capacité de lavage 14 couverts | |
| Puisance nominale | Moteur de lavage : 60 à 100 W Résistance chauffe-eau : 1100 W |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US : 23½" X 22¼" X 32¼" (598 X 580 X 820 mm) DDW24T999BB : 23½" X 21¾" X 32¼" (598 X 555 X 820 mm) |
| Poids (sans l'emballage) | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US : 101 Ib (46 kg) DDW24T999BB : 99 Ib (45 kg) |
Garantie et assistance
Obtenir de l'aide
Avant de contacter l'assistance :
- Consultez la section Dépannage de ce manuel (pages 40-45).
- Consultez les conseils utiles de la section Dépannage.
- Prenez connaissance des conditions de garantie de votre produit.
- Si aucun de ces conseils ou solutions ne résout votre problème, appelez notre service après-venture au numero ci-dessous.
Le service client de Dacor est joignable
de 06 h 00 à 17 h 00 (heure du Pacifique).
Pour des questions ou des réparations sous garantie auprès du DDS (service différencié Dacor) pour les États-Unis et le Canada
Telephone: (800) 793-0093, numero de poste 2822
Pour des questions ou des réparations hors garantie pour les États-Unis et le Canada
Telephone: (800) 793-0093, numero de poste 2813
Contactez-nous via notre site Web :
Éléments couverts par la garantie
CERTIFICAT DE GARANTIE : LAVE-VAISSELLE DACOR
DANS LES CINQUANTE ETATS DES ETATS-UNIS, LE DISTRICT DE COLUMBIA ET AU CANADA :
PLEINE GARANTIE D'UN AN
La garantie s'applique uniquement à l'appareil Dorac vendu à l'acheteur (premier utilisateur) à compter de la date d'achat initial ou de la date de clôture pour les nouvelles constructions, qu'elle que soit la période la plus longue. La garantie est valable sur les produits achetés neufs auprès d'un revendeur agréé Dorac ou d'un autre revendeur autorisé par Dorac.
Si vous produit Dacor dysfonctionné dans l'année qui suit la date d'achat initiale, en raison d'une malfaçon ou d'une défaillance matérielle, Dacor résoudra le problème sans frais.
Tous les dommages superficiels (rayures sur les surfaces en inox, defaults de peinture/porcelaine, etc.) visibles sur le produit ou sur les accessoires fournis doivent etre signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initiale pour etre couverts par la garantie.
Les pièces consommables, telles que les filtres et les ampoules, ne sont pas couverts par la garantie et sont de la responsabilité de l'acheteur.
Francais48
GARANTIE DE VINGT-CINQ ANS
Valable sur la rouille presente sur la porte et le réservoir en acier inoxydable.
LIMITATIONS DE LA GARANTIE
L'assistance sera fournie par la société de dépannage désignée par Dacor pendant les heures de travail normales. Veuillez notes que les prestataires de service sont des entités indépendantes et ne sont pas des agents de Dacor.
Les modèles d'exposition et de maison-émoin ayant une date de production antérieure de plus de 5 ans, les produits vendus sans garantie ainsi que les produits installés pour un usage non résidentiel, incluant, sans s'y limiter, les organisations religieuses, les casernes, les bed and breakfast et les spas, disposent d'une garantie de pieces d'un an uniquement. La livraison, l'installation, les coûts de main d'oeuvre et autres frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
La garantie sera nulle et non avenue sur les produits alterés ou déformés ou en cas d'étiquette ou de numéro de série manquant(e).
Le propriétaire doit fournir une preuve d'achat ou une déclaration de clôture pour les nouvelles constructions sur demande. Tous les produits Dacor doivent être accessibles à des fins de service. La garantie est nulle et non avenue si un produit nonapprovéd ETL, CUL ou CSA est importé des États-Unis.
HORS DES CINQUANTE ETATS DES ETATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA: GARANTIE LIMITÉE À LA PREMIÈRE ANNée
GARANTIE LIMITEE A LA PREMIÈRE ANNÉE
Si vous produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date d'achat initiale, en raison d'une malfacon ou d'une defaillance matérielle, Dacor fournira une nouvelle piece, franco à bord, pour remplacer la piece défectueuse.
La livraison, l'installation, les coûts de main d'oeuvre et autres frais de service sont de la responsabilité de l'acheteur.
Garantie et assistance
Éléments non couverts par la garantie
- De légères variations de couleurs peuvent être visibles sur les pieces peintes, l'éclairage de la cuisine, le placement de produit et d'autres facteurs : cette garantie ne s'applique pas aux variations de couleurs.
- Les appels concernant des informations sur la bonne utilisation ou le bon entretien du produit.
- Les frais d'assistance concernant des iles ou des zones isolés, incluant, sans s'y limiter, les traversées en ferry, les routes à péage et autres frais de voyage.
- Les dommages indirects ou accessoires, incluant, sans s'y limiter, la perte d'aliments ou de médicaments, les temps pris sur le travail ou les repas de restaurant.
- Dysfonctionnement du produit dans le cadre d'une utilisation commerciale, professionnelle, locative ou toute application autre qu'une utilisation résidentielle.
- Dysfonctionnement du produit decouulant d'une mauvaise installation du produit.
- Remplacement des fusibles, coffrets à fusibles ou réinitialisation des disjoncteurs.
- Dommages sur le produit causés par un accident, un incendie, une inondation, une coupure de courant, des sautes de puissance ou une catastrophe naturelle.
- Responsabilités liées aux dommages sur les appareils à proximé incluant les meubles, les sols, les plafonds et autres structures ou objets proches du produit.
- Casse, décoloration ou dommage sur les surfaces en verre ou métalliques, les composants en plastique, les ornements, la peinture ou autre finition causés par une mauvaise utilisation, entretien, détournement ou négligence.
Hors garantie
Si vous rencontres un problème au-delà de la période de garantie standard, veuillez nous contacter. Dacor examine chaque problème et question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution selon les situations.
LES SOLUTIONS EXPOSEES DANS LES GARANTIES EXPRESSES CI-DESSUS SONT LES SEULES SOLUTIONS VALABLES. AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EST FAITE, ET, HORS DES CINQUANTE ETATS DES ETATSUINS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA, TOUTES LES GARANTIES TACITES, INCLUANT, SANS SY LIMITER, TOUTE GARANTIE TACITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION OU UNE FINPARTICULIERÉ, SONT LIMITÉES À UNE DUREE D'UN AN À COMTER DE LA DATE D'ACHAT INITIALE. DACORNE SAURAIT EN AUCUN CAS ÉTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT. DANS L'EVENTUALité OU DACOR L'IMPORTERAIT DANS Toute POURSUITE JUDICIAIRE, DACOR SE VERRAREMBOURSER TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, PAR LE CLIENT DE DACOR. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, N'EST FAITE À UN ACHETEUR QUANT À LA REVENTE.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties tacites, ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut, par conséquent, que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifique, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Francais50
Notes




dacor
Manual del usuario
Lavavajillas integrable Modernist / Heritage
Serie DDW24M99*
Serie DDW24T99*
Contidente
Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.