Heritage DDW24T998US - Lavavajillas Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Heritage DDW24T998US Dacor en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavavajillas integrable |
| Marca | Dacor |
| Modelo | Heritage DDW24T998US |
| Alimentación eléctrica | 120 V / 60 Hz, CA, 15 A |
| Presión de agua | 20 a 120 psi (140 a 830 kPa) |
| Capacidad | 14 cubiertos |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | 23½" x 22¼" x 32¼" (598 x 580 x 820 mm) |
| Peso neto | 101 lb (46 kg) |
| Programas | Auto, Normal, Heavy, Delicate, Express 60, Rinse Only, Self Clean |
| Opciones | Speed Booster, Hi-Temp Wash, Sanitize, Zone Booster, Lower Rack Only |
| Funciones especiales | Dacor iQ Kitchen (Wi-Fi), Inicio retardado hasta 24 h, Bloqueo del panel de control, Secado Auto Release™ |
| Temperatura máxima | 163 °F (73 °C) en modo Sanitize |
| Tipo de cestas | Cesta superior ajustable en altura, cesta inferior con Zone Booster, cesta para cubiertos |
| Producto de enjuague | Nivel ajustable de 1 a 6 |
| Limpieza | Filtro limpiable mensualmente, rociadores desmontables, bomba de desagüe accesible |
| Seguridad | Bloqueo del panel de control, detección de fugas (código LC), conexión a tierra obligatoria |
| Piezas de repuesto | Filtros, rociadores, cestas, juntas – disponibles a través del servicio al cliente de Dacor |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra, 25 años contra la oxidación de la cuba y la puerta |
| Clase energética | No especificada (modelo estadounidense) |
| Ruido | No especificado |
Preguntas frecuentes - Heritage DDW24T998US Dacor
Preguntas de los usuarios sobre Heritage DDW24T998US Dacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Heritage DDW24T998US - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Heritage DDW24T998US de la marca Dacor.
MANUAL DE USUARIO Heritage DDW24T998US Dacor
Información sobre seguridad 5
Lo que necessitiesaabersobrelasinstruccionedeseguidad5
Simbolos de seguridad importantes 5
Antes de usar la lavavajillas 8
Avisonormativo8
Antes de comenzar 12
Descripción general de la lavavajillas 12
Uso Basics de los estantes 14
Precauciones sobre la carga 16
Guias sobre detergentes 21
Operaciones 25
Panel de control 25
Pasos sencillos para comenzar 28
Respuesta del teclado tactil 29
Descripción general de los ciclos 29
Configuración 31
33
Cuidado y mantenimiento 35
Limpieza 35
Cuidado alargeplazo 39
Solucn de problemas 40
Verificaciones 40
Cádigos de información 45
Espanol2
Tabla de ciclo 46
Apéndice 47
Ayuda al medio ambiente 47
Especificaciones
Garantía y servicios 48
Obtenerayuda 48
Garantia
48
dacor.
Estimado cliente:
Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor. Nuestra exceptional combinacion de functions, estudio y rendimiento nos convierte en The Life of the Kitchen™ y una excellente incorporacion a su hogar.
Para familiarizarse con los 控les, las functions y el completo potencial de su nuevo electrodométrico Distinctive, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Información sobre seguridad.
Todo los electrodomesticos Dacor se han disnado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de values de nuestra Empresa. Si se produjera algo problema con el producto, consulte en primer lugar la sección Solucion de problema de este manual. En ella encontraray sugerencias y soluciones utiles que peuvent seguir antes de llamar al serviceo Tecnico.
La valiosa Opinion de los clientes nos usa a mejor Constantamente nuestros produits y servicios, y porarlo le rogamos que contacte con nuestro Servicio de atencion al cliente siempre que necesse asistencia con algo n de sus produits.
Teléfono: (800) 793-0093
Fax: (626) 403-3130
Horario: De lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Sittio web: www.Dacor.com
Gracias por:Elegir Dacor para su hogar. Somos unaEmpresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años.
Atentamente,
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de suresha lavavajillas Dacor. Este manual contiene informacion importante acerca de la instalacion, el uso y el cuidado del electrodomestico. Lea detenidamente estas instrucciona a fin de aprovechar al maximo los multiples beneficios y functions de la lavavajillas.
Lo que necessita saber sobre las instrucciones de seguridad
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles conditiones y situaciones que pueda occurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funciona la lavavajillas.
Simbolos de seguridad importantes
Significado de los iconos y las senales de este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Peligros o praticas inseguras que peuvent causar lesiones fibras graves o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendios, Explosiones, descargas electricas o lesiones ficas al usar la lavavajillas, siga estas instruccionesasicas de seguidad:
PRECAUCION
Peligos o praticas inseguras que pueda causar lesiones fisicas leves o daños a la propidad.
Estas senales de advertencia sirven para evaporar que usted y otheras personas sufran lesiones.
Sigalias explicitamente.
Después de leer esta sección, guardela en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 5


Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este produit contiene sustancias quimicas reconocidas en el estado de California como capaces de provocar cancer y defectos de nacimiento u otheras afecciones reproductivas.
ADVERTENCIA
Cuando utilise la lavavajillas, tome todas las precauiones bássicas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
- Utilice la lavavajillas unicamente para la referencia para la cuales está disenada.
- Utilice únicamente detergentes o produits humectantes recomendados para utiliser se en lavavajillas y mantengalosdaughter del alcance de los niños.
-
Cuando cargue los articulos que se lavarán:
-
colque los articulos cortantes de manera que no danen las juntas de la puerta y
-
cargue los cuchillos filosos con el mango hacía arriba para reducir el riesgo de sufir lesiones por cortes.
-
No lave articulos de plastico a menos que tengan el rotulo "apto para lavavajillas" o su equivalente. En el caso de los articulos de plastico que no tengan tal rotulo, consulte las recomendaciones del fabricante.
- No toque el ELEMENTO CALENTADOR durante el uso o inmediamente après.
- Noonga en funciona la lavavajillas a menos que todos los paneles de CIERRE esten correctamente colocados.
- No manipule indebidamente los 控les.
- Trate con cuidado la puerta y el estante de la lavavajillas, y no se siente ni se pare encima.
- Para reducir el riesgo de lesiones, evite que los niños juguen bajo de la lavavajillas o encima de ella.
- En ciertas circunstancias, se peuteciprir gas hidrrogen en un systeme de agua caliente que no se ha usedo durante dos semanas o mas. EL GAS HIDRROGENO ES EXPLOSIVO. Si el systeme de agua caliente no se ha usedo durante dicho periodo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante various minutes antes de usar la lavavajillas. Estdo disiparé el gas hidrrogen Accumulo. Dado que el gas es inflamable, no fume ni utilise una llama abierta durante ese tiempo.
- Cuando deje de utiliser o descarte una lavavajillas antigua, retire la puerta del compartmentimiento de lavado.
PRECAUCION
- Después de desempacar la lavavajillas, mantenga el empaque fauna del alcance de los niños.
- La lavavajillas es muy pesada. No intente moverla o trasladarla usted mesmo. Se necesitan dos o más personas para mover una lavavajillas y evitar posibles lesiones.
- Al igual que conequalier equipo que use electricidad, agua y piezas movibles, existen riesgos poteciales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol6
- No instale la lavavajillas cerca de componentes electricos. Mantenga la lavavajillas alejada de llamas abiertas.
- Instale y nivele la lavavajillas sobre una superficie no alfombrada que pueda soportar su peso.
- La lavavajillas deben connectarse a tierra correctamente. Nunca la conecte a un tomacorriente sin conexión a tierra. Consulte la página 7 para Obtener más información sobre como conectar la lavavajillas a tierra.
- Conecte el cable a tierra a la connexion a tierra de color verde de la caja de terminales.
- Después de instalar la lavavajillas, asegúrese de que la manguera de drenaje está correctamente conectada y que las conexiones de la manguera no tengan perdidas. Si la manguera de drenaje está floja, pueda occasionar daños a la propidad.
- La tuberia de suministro de agua pueda romperse. A medida que transcurre el tiempo, pierde su flexibilitad. Revise la tuberia periodically. Si está hinchada, rasgada, cortada o si hay perdidas de agua, reemplácela de inmediato.
- Para usar este electrodométrico en forma segura, familiarícese con su funciona y manejo con cuidado cuando lo use.
- No vierta gasolina, solventes nithers materiales inflamables dentro de la lavavajillas. No lave vajilla que haya sido expuesta a这些东西 materiales.
- Mantenga el detergente de la lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente Cause un efecto adverso en los orgamos del cuerpo humano. Contiene sustancias para otorgar brillo y es corrosivo. Evite que el detergente entre en contacto con la piel o los ojos.
- No empuj e ni ejerza presion sobre la puerta cuando este abierta, ya que al hacer lo podria darar la lavavajillas o hacer de.
- No permitted that los niños juguen dorro o encima de la lavavajillas. Pueden lesionarse o dañar la lavavajillas.
- Desconecte el cable de alimentacion (o corte el disyuntor) antes de realizar el mantenimiento de la lavavajillas.
- No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de Ninguna de las piezas de su lavavajillas por su cuenta. Solo se permite que技术和 calificados autorizados realicen el desensamble, las reparaciones y las modificaciones. El trabajo efectuado por una persona no autorizada pueda invalidate la garantía.
- Antes de deshacerse de su lavavajillas, retire la puerta del compartmentimiento de lavado o la trabajo de la puerta para evaporar que niños o animales pequeños couldan quedar atrapados adento.
- Si no va a utiliser la lavavajillas durante un periodo prolongado, corte el suministro de agua.
-Esta lavavajillas ha sido diseñada para uso residencial unicolemente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espano
Información sobre seguridad
Antes de usar la lavavajillas

ADVERTENCIA

Riesgo de vuelco
- No utilise la lavavajillas hasta que no esté correctamente instalada.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No coloque peso excessivo sobre la puerta abierta.

Riesgo de descarga electrica
El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como resultado la muerte, incendios o descargas electricas:
- Conecte a tierra la lavavajillas.
- Conecte el cable a tierra a la conexión a tierra de color verde de la caja de conexiones.
- No utilise un cable prolongador.
Avisonormativo
Aviso de la FCC

PRECAUCION DE LA FCC:
Todo loseturns o modificaciones que no@cuenten con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funciona para encontrar sujejo a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no pode causar interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe acceptor la recepcion de cualquier interferencia, incluidas aquellas que pueda causar un funcionaimiento indeseado.
Para los productos disponibles en el mercado de Estados Unidos/Canadá, solo puede operarse el canal 1~11. No es possible selecciónarthers canales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol8


DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuesta bajo de los limites para los dispositivos digitales clause B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Dichos limites han sido diseñados para proportionsar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se lo instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales para las communicatoraciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o television, lo cual pueda determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor.
- Consultar a su distribuidor o a un的技术ico experimentado en radio/TV para Obtener referencia.
DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizesse de manners que queden por lo menos 8ulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y su/s antenna/s no deben ubicarse ni utilizese jusqu con ninguna othera antenna or transmisor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 9
Información sobre seguridad
Avisode IC
ElTERMINO "IC"antes del numero de certificacion de radio solo significa que se han cumplido las specifications sociales
de Industry Canada. El funciona no para encontrar sujejo a las siguientes dos conditiones: (1) este dispositivo no vale Causear Interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo dece aceptar la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que pueda causear un funciona indeseado.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Para los productos disponibles en el mercado de Estados Unidos/Canadá, solo puede operarse el canal 1~11. No es possible selecciónarthers canales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establecidos por IC RSS-102 para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utiliser deforma que queden por lo menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiator y su cuerpo. Este dispositivo y su/s antenna/s no deben ubicarse ni'utilarse junto con ninguna othera antenna or transmisor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol10
Aviso de licencia de número abierto
El software incluido en este producto contiene software de número abierto. Puede Obtener el número fuente Completely correspondiente para un periodo de tres años a partir delultimate envio de este producto enviando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.com.
Asimismo, es possible Obtener el número fuente Completely correspondiente en un soporte fisico como un CD-ROM; se le cobarra una tasa minima.
La",[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/open]
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnect TP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.come,SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.come,SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.come,SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.come,SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensource.S Samsung.come,SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opensurse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/ seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnsboh.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{
La,[opencnse.S Sarnbom.com/opencnse/SimpleConnectTP/seq/0]{<

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Espanol 11

Antes de comenza
Siga estas instrucciones atentamente para garantizar la adecuada instalacion de la lavavajillas.
- Retire con cuidado el empaque del producto y verifique que no haya daños. Si la lavavajillas está dañada, tomenota dearlo en la carta de porte y guarde una copia. No instale la lavavajillas y comuniquese con el centro de atencion al cliente de Dacor.
- Si el producto no está danado, comience con la instalación. Si va a instalar la lavavajillas por su cuenta, asegúrese de leer por completeo el manual de instalación y de seguir las instrucciones.
- Para garantizar la seguridad de los niños, mantenga los materiales de empaque lejos de su alcance.

Descripción general de la lavavajillas
01 Boquilla superior
02 Boquilla inferior
03 Reflector de agua
04 Dosificador 05 Panel de control 06 Puerta
Espanol12


Accesorios




Estante superior Estante inferior Estante para
cubiertos
3cr estate
Otros


Kit de instalación (incluye el manual de instalación/ usuario)
Placa de proteccion


Antes de comenzar
Uso basico de los estantes
Ajuste de la alta
Puede ajustar la.altura del estante superior para dar cabida en el estante inferior aplatos de mayor tamen. Segun la altitude del estante superior, en el estante inferior se pueda colocar platos de hasta 12ulgadas (30~cm) de diametro y en el estante superior platos de hasta 8ulgadas (20~cm) de diametro.

Para elevar el estante superior
Jale el estante superior hacía arriba. La manija ajustable se trabará y el estante superior se elevará.
Para bajo el estante superior
Sujete ambas manijas ajustables, ubicadas a la izquierda y la referencia del estante superior, y, bajo, presione uniformamente hacía abajo.

PRECAUCION
- Ajuste la alta del estante superior antes de cargar la vajilla. Si ajusta el estante bajo de cargar la vajilla, esta可以选择 resultar dañada.
- Asegúrese de sujetar ambas manijas al realizar el ajuste; de lo contrario, es posible que la puerta no cierre adecuadamente.
Espanol14
Paraunar el estante superior



Jale el estante superior hacía adelante hasta que quede Completely extendido y, bajo, levánto levamente para retirarlo. Consulte las figuras de arriba para Obtener ilustraciones de los pasos.
PRECAUCION
- No haga的功能ar la lavavajillas sin el estante superior. De lo contrario, se produciran ruidos y la lavavajillas no funciona correctamente.
- Dado que el estante superior es extraíble, insertelo adecuadamente para asegurar que la lavavajillas funciona con normalidad.
Antes de comenzar
Precauciones sobre la energia
Articulos no adecuados para la lavavajillas
Lave solamente articulos tales como vidrio, porcelain y cubiertos que el fabricante Declare como aptos para lavavajillas. No lave articulos de aluminio (por exemple, filtros de grasa). La lavavajillas puede darar aluminio o, en casos extremos, poder provocar una reccion química grave.
No Iave los siguientes articulos en la lavavajillas.
- Artículos de acrildo o aluminio: Puede decolorar los platos con un borde dorado impreso y darar otros articutos.
- Platos tratados con adhesivos: Los plácicos tratados se deben lavarAPE. Los adornos de madera, marfil, cobre y hojalata de los platos peuvent despegarse.
- Plásticos con una tolerancia a la temperatura inferior a 194^ F ( 90^ C ): Los plásticos delgados no se lavan ni secan bien y es posible que se dan debidido a las altas temperatas de lavado.
- Hojalata: Los articulos de hojalata deben lavarse a mano y secarse inmediamente. De lo contrario, se pueda oxidar.
- Utensildos de madera: Los articulos de madera能把 agrietarse.
PRECAUCION
No lave articulos que esten cubiertos con cenizas, arena, cera, grasa lubricante o pintura.
- Estos materiales dañarán la lavavajillas. La ceniza no se disuelve y se esparcirá bajo de la lavavajillas.
- Retire de la vajilla los restos de alimentos tales como huesos, semillas, etc. y los desechos como palillos, servilletas de papel, etc. Los restos de alimentos y los desechos peuvent tener ruidos, causar el mal funciona de la lavavajillas y dar a la vajilla y el electrodomestico.
Espanol16
como cargar la vajilla
En el estante inferior


Cargue los utensilios de cocina (recipientes, ollas, etc.) de hasta 12 pulgadas (30 cm) de diametro en el estante inferior. El estante inferior se ha disnado inicialmente para platos de comida, tazones para sopa, fuentes, ollas, tapas y cacerolas.
Cargue los platos en la columna central del estante de manière tal que la parte superior de un Plato quede orientada hacer la parte inferior del siguientes Plato. Cargue los articulos grandes como recipientes y ollas en la lavavajillas de/DDraque las cavidades internas miren hacer abajo. Recomendamos colocar las tazas,la cristaleria y los platos微量元素 en el estante superior.Consulte los patrones de cargo recomendedos que se encontraran a continuacion.
Antes de comenza
En las areas de la zona de refuerzo

En el estante superior


Para una limpieza más efectiva, cargue los articulos grandes en el lado izquierdo del estante inferior: el area de la zona de refuerzo. La función Zone Booster (Zona de refuerzo) suministra chorros de agua más potentes en el area de la zona de refuerzo. Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros articulos no interferan con la rotación de las boquillas y el reflector de agua.
Este estante es para platos pequeños, jarras, vasos y objetos de plástico. Asegúrese de que la vajilla cargada no interfiera con la rotación de la boquilla que se encontrarra en la parte inferior del estante superior. (Para verIFICarlo, haga rotar la boquilla a mano).
Al cargar la vajilla, jale hacía afuera el estante superior para que pueda cargarlo sin golpear la encimera de arriba.
Espanol18

Uso del soporte para copas

Estante para cubiertos

El soporte para copas se usa para tazas, articulos微量元素 y utensilios largos, y es especialmente adecuado para copas de vino. Cuelgue las copas de vino de las espigas de los estantes para tazas. Vuelva aPEGAR el soporte para copas cuando no lo utilise.
PRECAUCION
No ajuste el nivel del estante superior con el soporte para copas elevado. Esto haá que sea imposible empujar el soporte para copas en el estante superior.
Este estante的结果a mayor para cubiertos y utensilios para cocinar y servir. Utilicelo a fin de organizar los cubiertos y utensilios.

NOTA
- Para Obtener los miglioras resultados, colocque los articulos muy sucios en el estante para cubiertos estandar.
- Este estante se pueda retirar si se necesita más空間 en el estante superior para lavar articulos voluminosos.
El estante se mantendra está si los articulos se colocan según lo sugerido arriba. Consulte las figuras a continuación y haga coincidir los nombres de la izquierda con los de la derecha.
Antes de comenza


- Tenedor
- Cucharita
- Cuchara para postre
- Cuchillo
- Cuchara y tenedor de servir


PRECAUCION
No deja que los articulos queden esparcidos en la parte inferior del estante.
Espanol20
Guias sobre detergentes
Todoos los ciclos de la lavavajillas requieren detergente en el compartmento correspondiente. Agregue detergente segun corresponda para el ciclo seleccionado a fin de asegurar el mejor rendimiento.
ADVERTENCIA
- No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhilar las emanaciones del detergente. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y causticos que pueda provocar trastornos respiratorios. Si ingirió detergente para lavavajillas o inhaló susemanaciones, busque atencion medica inmediamente.
- Mantenga el detergente fuera del alcance de los niños.
PRECAUCION
Use solamente detergente para lavavajillas. Otros temas de detergentes producen demasiada espuma, lo que pueda afectar el rendimiento de la lavavajillas o Cause su mal funciona.

- Presione suavamente la taps del dosificador para destrabarla y, bajo, deslicela para abrirla. Tenga en cuenta que la taps del dosificador se abre al final de cada ciclo.

Antes de comenzar

- Agregue la cantidad recomendada de detergente en el compartmento principal.
- Cierre la tapa y presiónela para trabarla.
NOTA
Esta lavavajillas no cuenta con un compartmentimientoSeparated para tabletas de detergente.

- Para Obtener los最好的 resultados, agregue unaunda cantidad (media onzo oapproximamente 15g) de detergente en la puerta. El detergente adicular se activaradurante elprocesode prelimado.

Espanol22
Cantidades recomendadas
| Ciclo | Cantidad de detergente | |
| Dosificador para el lavado principal | En la puerta para el prelimvado | |
| Auto (Automático), Normal 3/4 | oz (20 g) 1/3 oz (10 g) | |
| Heavy (Muy sucio), Express 60 (Rápido 60) | 1 oz (30 g) 1/2 oz (15 g) | |
| Delicate (Vajilla delicada) 3/4 | oz (20 g) 1/5 oz (5 g) | |
Producto para el enjuague
El producto de enjuague mejor el rendimiento del secado de la lavavajillas. Cuando se enciende elindicador Reponer producto de enjuague en el panel de control, reponga el producto para el enjuague.Use solamente productos liquidos para el enjuague Los productos en polvo能把bruir la aperture del compartmentio y hacer que la lavavajillas no funciona correctamente.

PRECAUCION
- No agregue ningún tipo de detergente en el compartmentimiento para el producto de enjuague.
- No llene excessivamente el compartmentimiento. El excesso de producto de enjuague se pueda detramar durante un ciclo.


- Gire la tapa hacía la izquierda para retirarla.
- Llene el compartmento con el producto de enjuague segun lo especialico por el fabricante de dicho producto.

Antes de comenzar

- Gire el selector del producto de enjuague para seleccionar un nivel entre 1 y 6.
- Cuanto más alto es el número, máscantidad de producto de enjuague utilize lalavavajillas.
- Para melhorar el rendimiento del secado, seleccione un nivel superior.
- Si hay decoloracion en los platos, cambie a un nivel inferior.
- Gire la tapa hacía la derecha para cerrarla.
Reflector de agua
El reflector de agua detecta automatistically los obstáculos bajo de la lavavajillas que pueda interferir con la seals del reflector. Si se detecta algo abstáculo al final de un ciclo, "0" parpadea durante uno horas. La lavavajillas emite una sealsonora durante uno horas. Si this sucede, retire el obstáculo.
Espanol24
Operaciones
Panel de control
Serie DDW24M99**

Serie DDW24T99*

| 01 POWER (ENCENDIDO) | Presione para apagar o encender la lavavajillas. Al completarse un ciclo, todos los demás indicadores se apagan y "0" se mystra en la pantalla. A continuación, la lavavajillas se apaga automatistically. |
| 02 Selector de ciclos | Presione para selectionar un ciclo según el nivel de sociedad de la vajilla. Se enciende el indicator del ciclo correspondiente. El ciclo predeterminado es Normal. |
| 03 Lower Rack (Estante inferior) | Lower Rack (Estate inferior) solamente: Si se selectiona esta opcción, solo se activa la boquilla del estante inferior para reducir tanto el tiempo del ciclo como el Consumo de energia. Utilice este ciclo para lavar cargas pequeñas de platos o vasos en el estante inferior. Para lavar articículos muy sucios,/agregue la option Zone Booster (Zona de refuerzo). Zone Booster (Zona de refuerzo): SeLECTIONA esta opcción para melhorar el rendimiento de la limpieza. Se activa un potente chorro que se dirige a los articículos en el lado izquierdo del estante inferior.Esta option可以选择acularly el Consumo de energia. NOTA Si utilizes solamente el estante inferior, la boquilla superior se desactivará. Por lo tanto, no cargue articículos en el estante superior. Sin embargo, la option Zone Booster (Zona de refuerzo) está disponible independmente de la disponibiliidad de la boquilla superior. |
Operaciones
| 04 Speed Booster (Aumentar velocidad) | Selección esta-option para reducir el tiempo del ciclo. Esto está disponible solo con los ciclos Auto (Automático), Normal, Heavy (Muy sucio) y Delicate (Vajilla delicada). |
| 05 Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperatura) | Selección esta.Option para&aumentar la temperatura del lavado principal a fin de mejorar el rendimiento de la limpieza en las carras que contienen alimentos adheridos dificiles de quitar. Esto está disponible solo con los ciclos Auto (Automático), Normal, Heavy (Muy sucio) y Express 60 (Rápido 60). |
| 06 Sanitize (Control Lock) (Desinfección (Bloqueo de controlles)) | Cuando se seleccióna esta OPCION,la temperatura del agua se eleva a 163 °F (73 °C) en el enjuague final para la desinfeccióna alta temperatura. Para Obtener más informaciOn, consulte la sección Options (Opciones) en la pagea 30.Bloqueo de controlles:El Bloqueo de controlles permite bloquear los botones del panel de control excepto el botón POWER (ENCENDIDO). Para Obtener más informaciOn, consulte la sección Bloqueo de controlles en la pagea 34. |
| 07 iQ Control (Control iQ) | Se pueda superviar y controlar la lavavajillas de forma remota a工程技术 de una connexion Wi-Fi. Para conectar por primera vez la lavavajillas a su téléphone inteligente,mantenga presionado iQ Control (Control iQ). Para Obtener más informaciOn, consulte la sección Dacor iQ Kitchen en la pagea 33. |
| 08 Pantalla | Muestra informaciOn del ciclo actual incluyendo el nombre/ Tiempo del ciclo, el tiempo restante y los ajustes, asi como un número de informaciOn si se encontrar algo. |
| 09 Delay Start (Inicio retardado) | Es possible retrasar el tiempo de inizio de un ciclo. Para Obtener más informaciOn, consulte la sección Delay Start (Inicio retardado) en la pagea 34. |
| 10 START (Cancel & Drain) (INICIO (Cancelar y drenar)) | Presione START (INICIO) para,iniciar la operación. Asegúrese de que la puerta está cerrada.*Cancel & Drain (Cancelar y drenar):Para cancelar el ciclo actual y drenar la lavavajillas,mantenga presionado START (INICIO) durante 3 segudios. |
Espanol26
Indicadores

| Indicador de Bloqueo de controlles | # | Se enciende cuando está activada la funciona Bloqueo de controlles y parpadea unoicosodos si se presionaequalquier botón excepto POWER (ENCENDIDO). |
| Indicador de Autolimpieza | # | Se enciende cuando está activada la funciona Autolimpieza y parpadea durante 5 segundodcadad20 a 22 ciclos. El控制器de ciclosdesaparece cuando se complete el ciclo de autolimpieza o cuando la lavavajillas llege al 23er ciclo. |
| Indicador de Reponer producto de enjuague | # | Se enciende cuando la lavavajillas se queda sin producto de enjuague. |
NOTA
Todoos indicadores se encienden cuando la lavavajillasenta en modo de esperao o se detiene. Sin embargo, todas se apagan durante el funcionaamento de la lavavajillas.
Operaciones
Pasos sencillos para comenzar
- Abra la puerta y, bajo, cargue la lavavajillas. Asegürese de que los platos estén vacios.
- Si corresponde, Coloque los platos en el estante inferior. En caso de/agregar la optacion Zone Booster (Zona de refuerzo), Coloque los platos en el lado izquierdo del estante inferior.
- Agregue detergente en el dosificador. Para Obtenerelines resultados,añada productos de enjuague.
- Presione POWER (ENCENDIDO) y, bajo, selezione un ciclo con las opuestos necessarias (Speed Booster (Aumentar velocidad), Sanitize (Desinfeccion), etc.). La disponibilitad de los ciclos depende del modelo.
- Presione START (INICIO) y, bajo, cierre la puerta. La lavavajillas inicia el ciclo antes de drenarse unoicosegundos.
NOTA
- ParaATTERciclounavezque seha iniciado,mantenga presionadoSTART(INICIO)duante 3segundos para cancelarlo.Acontinuacion,seLECTIONun nuevo ciclo.
- El ciclo predeterminado es Normal.
- Para reanudar après deAbrir la puerta para detener la lavavajillas durante elfuncionamento, simplemente ciderre la puerta.
Espanol28
Respuesta del teclado táctil
Para evitar que los controlles táctiles pierdan la capacité de respondersta, siga estas instrucciones.

- Toque con el dedo el centro de cada botón.
- No toque más de un botón al mismotiempo, excepto cuando así se le indique.
- Limpie de forma regular la superficie del panel táctil con un trapo suave y humedo.
Descripción general de los ciclos

| 01 Auto (Automático) | Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automatistically el cicloolestimo, lo cual的结果apropiado para todos los niveles de sociedad dellos articículos. |
| 02 Normal | Este ciclo reduce el consumo de energia y agua, lo cual的结果apropiado para los articículos con un nivel de sociedad normal. Para reducir el tiempo del ciclo, selección la option Speed Booster (Aumentar velocidad). |
| 03 Heavy (Muy sucio) | Selección este ciclo para articículos muy sucios. |
| 04 Delicate(Vajilla delicada) | Selección este ciclo para articulos fragens y poco sucios, tales como cristalería continua y copas de vino. Al selectionar este ciclo, se desactivan las options Zone Booster (Zona de refuerzo) y Sanitize (Desinfección).PRECAUCIONNo utilise este ciclo parathersmos objetivos de vidrio. Puede aparecer opacidades o marcas. |
Operaciones
| 05 Express 60 (Rápido 60) | Selección este ciclo para lavar articículos ligeramente sucios en aproximadamente 1 hora. Al selecciónar este ciclo, se desactivan las options Speed Booster (Aumentar velocidad) y Zone Booster (Zona de refuerzo). |
| 06 Rinse Only (Solo enjuague) | Selección este ciclo para solamente'enjuagar losarticulos que no necesitan lavarse. En este ciclo no se utilizes detergente. |
| 07 Self Clean (Autolimpieza) | Utilice este ciclo para limpiar la tina de la lavavajillas. Asegúrese de que la lavavajillas está vacia. Si es necesaria la autolimpieza de la lavavajillas, el indicator Autolimpieza parpadea durante 5 segundos cuando la enciende. Si pone en marcha la lavavajillas cuando el indicator está parpadeando, este se apaga automatistically. PRECAUCION No utilise este ciclo para lavar platos. |
Opiones
| Speed Booster (Aumentar velocidad) | Selección esta-option para reducir el tiempo del ciclo. |
| Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperature) | Selección esta-option para augmentar la temperature del lavado principal a fin de mejorar el rendimiento de la limpieza en las cargas que contienen alimentos adheridos dificiles de quitar. |
| Sanitize (Desinfección) | Cuando se selección esta-option, la temperature del agua se eleva a 163 °F (73 °C) en el enjuague final para la desinfección a alta temperature. El indicator correspondiente parpadea cuando la temperature del agua alcana la temperature de desinfección (más de 155 °F / 68 °C) y, bajo, permanece encendido hasta que finaliza el proceso de desinfección.La funciona Sanitize (Desinfección) cumple con la Norma 184 NSF/ANSI para lavavajillas residenciales. Las lavavajillas residenciasales certificadas no han sido disnadas para los establishimientos alimentarios autorizados. Su lavavajillas ha sido certificada por NSF.Solo el ciclo Heavy (Muy sucio) con la option Sanitize (Desinfección) ha sido disnado para cumplir con los requisitos de NSF 184 con respecto a la eficacia en la eliminación de la sociedad y la desinfección.No disponible con los ciclos Delicate (Vajilla delicada) y Rinse Only (Solo enjuague). |
Espanol30
Configuración
Puede携带 la configuracion del sonido o el brillo de la pantalla segun sus preferencias. Para携带 la configuracion, presione Delay Start (Inicio retardado) y Sanitize (Desinfeccion) simultaneamente durante 3segundos.Presione Sanitize (Desinfeccion) para navegar por los submenus,y presione Delay Start (Inicio retardado) para confirmar los cambios.
Sonido > Secado Auto Release™ U1/U0 A1/A0
Sonido
Presione Sanitize (Desinfeccion) hasta que aparezca 'U1' o 'U0'. Para silenciar la lavavajillas, seleccion 'U0' y, bajo, presione Delay Start (Inicio retardado). Para desactivar el silenciamiento, seleccion 'U1' y, bajo, presione Delay Start (Inicio retardado).
Secado Auto Release

La funciona de Secado Auto Release™ está disnada para melhorar el rendimiento del secado. Abre automatistically la puerta de la lavavajillas 5 a 15 horas antes de que finalice un ciclo. Existen 2 métodos para activar o desactivar esta funciona.
Operaciones
En el modo de configuración
- Mantenga presionados Delay Start (Inicio retardado) y Sanitize (Desinfección) simultaneamente durante 3segundos para entrada al modo de configuración.
- Continué presionando Sanitize (Desinfección) hasta que aparezca 'A1' o 'A0'. Seleectione entre 'A1' (activado) y 'A0' (desactivado). Para Obtener miglioras resultados, seleccione 'A1' (predeterminado).
- Presione Delay Start (Inicio retardado) para confirmar losCambios.
En el panel de control
- Para activar la función de Secado Auto Release™, mantenga presionados Lower Rack (Estante inferior) y Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperatura) simultanamente durante 3 segundos. Aparecerá 'A1'.
- Para desactivarla,=vuelva amantener presionados los botones durante 3 segundos. Aparecerá 'A0'.

NOTA
- Una vez que la puerta se abre para partir salir los vapeores, no se pueda cerrar manualmente durante losproximos2minutos.esto es normal y no seoca de un defectodel producto.
-Estamericano no está disponible con el ciclo Rinse Only (Solo enjuague).
Espanol32
\section*{Caracteristicas speciales}
Dacor iQ Kitchen (solo modelos aplicables)
Este producto es una lavavajillas inteligente que admite la aplicacion Dacor iQ Kitchen. El tiempo que la aplicacion tarda en conectar y registrar la lavavajillas depende de las conditiones de su red.
Instalación
Visite Google Play Store, Galaxy Apps o Apple App Store y busque "DacoriQ Kitchen". Descargue e instale en su dispositivo inteligente la aplicacion DacoriQ Kitchen provista.
NOTA
- La aplicacion DacoriQ Kitchen está diseñada para Android 4.0 (ICS) o superior, o iOS 8.0 o superior.
- Para un mejor rendimiento, la aplicacion Dacor iQ Kitchen está sujeta a Cambios sin previo aviso.
como registrar una cuenta Samsung
Para usar la aplicación Dacor iQ Kitchen, primero debe起初 sesión en su cuenta Samsung. Si no tiene una cuenta Samsung, selección Register (Registrarse) en la aplicación y, bajo, sigas las instrucciones en pantalla para create una cuenta.
Operaciones
como comenzar
Al utilizes Darcor iQ Kitchen,可以使 controlar la lavavajillas de forma remota desde su dispositivo integiente. Para un mejor rendimiento, el contenido y el Diseño de la aplicacion está suscretos a Cambios sin previo aviso.
- Inicie la aplicación Dacor iQ Kitchen en su téléphone inteligente.
- Si 'Dish Washer's' (Lavavajillas) no aparece en la lista, toque Add Device (Agregar dispositivo) > Select other device (Selecciónar除外 dispositivo) > Dish Washer (Lavavajillas) en la pantalla de la aplicación.
- Mantenga presionado Smart Control en el panel de control de la lavavajillas durante más de 5segundos hasta que aparezca el mensaje 'AP' en la pantalla.
- Cuando haya finalizzato el registrar del dispositivo, active la funciona Smart Control de la lavavajillas para controlarla de forma remota.
Inicio retardado
Puede retrasar el tiempo de inizio de un ciclo hasta 24 horas en incrementos de 1 hora. Para augmentar el tiempo de inizio retardado, presione Delay Start (Inicio retardado) (C). La hora en pantalla indica el tiempo en el which comenza el ciclo.
- Abra la puerta y, bajo, cargue la lavavajillas.
- Presione Delay Start (Inicio retardado) (L) y, bajo, mantenga presionado Delay Start (Inicio retardado) (Para Cambiar el tiempo en incrementos de 1 hora.
- Cierre la puerta y, bajo, presione START (INICIO).
NOTA
Para modifier el tiempo de retardo después de la puesta en marcha de la lavavajillas, presione POWER (ENCENDIDO) y reinicia la lavavajillas.
Bloqueo de controles
Para registrar que los niños juguen con la lavavajillas, Bloqueo de controlles bloquea todos los botones excepto POWER (ENCENDIDO).
- Paraactivarlo,mantenga presionado Sanitize (Desinfeccion) durante 3segundos.Con Bloqueo decontrolesactivado,noesposible selec tionar cieos u opciones ni iniciauna operacion.
- Para desactivarlo, mantenga presionado nuevomente Sanitize (Desinfección) durante 3segundos.
- Bloqueo de 控les permanece activo after reiniciar la lavavajillas. Para cancelarlo, primero de巳 desactivarlo.
- Para(agregar detergente o más articulos cuando Bloqueo de controlles está activo, primero debe desactivarlo.
Espanol34
Cuidado y mantenimiento
Limpieza
Mantenga limpia la lavavajillas para mejor su rendimiento, reducir lacantidad de reparaciones innecasarias y alargar su vidautil.
Exterior
Limpie los derrames en la superficie de la lavavajillas a medida que occurran. Utilice un paño suave y humedo para limpiar suavamente todos los derrames y el polvo del panel de control.

PRECAUCION
- No实用性 benceno, cera, diluyente, blanqueador a base de cloro, alcohol u other sustancias químicas. Estos materiales peuvent decolorar la superficie de la lavavajillas y occasionar manchas.
- La lavavajillas tiene piezas electricas en su interior. No rocie agua directamente sobre la lavavajillas. Proteja los componentes electricos para estar en contacto con el agua.
- Para un panel en puerta de acero inoxidable, utilise un limpiador de acero inoxidable para electrodométricos y un paño limpio y suave.
Interior
Limpie con regularidad el interior de la lavavajillas para eliminar las partículas de suciedad o comida. Limpie el interior de la lavavajillas y de la puerta con un paño humedo. Recommendamos que llene el dosificador con detergente para lavavajillas y, bajo, execute el ciclo de autolimpieza con la lavavajillas vacia.
Para tener limpia la rejilla para cubiertos, volteela bajo de使用者. Para eliminar las manchas blancas y los olores de la rejilla para cubiertos, execute el ciclo de autolimpieza con la lavavajillas vacia y sin detergente hasta que se vacie. Luego, detenga el ciclo y agregue una taza de 8 onzas de vinagre blanco en la canasta inferior. Cierre la puerta y reanude el ciclo.

PRECAUCION
No quite el sello frontal (el sello de goma largo que rodea la abertura de la lavavajillas). El sello mantiene el interior de la lavavajillas sellado.

Utilice un pañó humedo para eliminar los depósitos de cal o grasa bajo de la lavavajillas. Como alternativa,/agregue un poco de detergente y, luego, execute un ciclo vacio usinga la temperatura de enjuague más alta.

PRECAUCION
Para evitar dañar el motor,onga cuidado al mover manualmente el reflector de agua.
Cuidado y mantenimiento
Boquillas
Para evaporar que las boquillas se atasquen o si las boquillas estan obstruidas, retire y limpie cada una. Tenga cuidado al retiring las boquillas porque pueda romperse.
Boquilla superior

Boquilla superior

- Abra la puerta y, bajo, jale el estante superior para revelar la boquilla superior.
- Afloje y retire la tuercay, luego, quite la boquilla.
- Desobstruya y limpie la boquilla.
- Vuelva a insertar la boquilla y, bajo, ajuste la tuerca con la mano.
-
Gire manuallynte la boquilla para asegurarse de que este bien enganchada.
-
Abra la puerta y, bajo, jale el estante superior para retirarlo. Se pueda ver la boquilla superior en la parte de arriba.
- Gire hacía la izquierda y retire la tapa de la boquilla; luego, retire la boquilla.
- Desobstruya y limpie la boquilla.
- Vuelva a insertar la boquilla y, bajo, ajuste la tuerca hacía la derecha.
- Gire manually le boquilla para asegurar de que este bien enganchada.
Espanol36
Filtro
Recomendamos limpiar el filtro de forma mensual.



- Abra la puerta y, bajo, retire el estante inferior en primer lugar.
- Gire la manija del filtro hacía la izquierda para destrabar la cubierta del filtro.
- Retire la cubierta y, bajo, el microfiltro cilindrico que está bajo.
Cuidado y mantenimiento

-
Elimine la sociedad y las impurezas del microfiltro y la cubierta del filtró.
-
Enjuague con agua corriente y, bajo, seque bien.


-
Vuelva a insertar el filtro y, bajo, la cubierta.
-
Gire la manija del filtro hacía la derecha para bloquearlo.
PRECAUCION
Asegürese de que la cubierta del filtro está bien cerrada. Una cubierta sueña pueda reducir el rendimiento del filtrado.
Espanol38
Bombadrenaje


Si la lavavajillas no drena porque la bomba de drenaje está obstruida con objetos extraños o produce un ruido anormal, deben desatascar y limpiar la bomba como se indica a continuación.
- Retire el estante inferior.
- Consulte la sección Filtro para retirar el microfiltro cilindrico. A continuación, elimine la humedad del filtró con una esponja.
- Retire la tapa de la bomba de drenaje empujando la manija en la direccion de la flecha (1) y, bajo, levantandola (2).
- Revise el estado del impulsor. Luego, retire las impurezas de la bomba.
- Vuelva a insertar la tapa de la bomba de drenaje en su lugar y, bajo, presione hacer abajo hasta que oiga un cig.
Cuidado alargeplazo
Si no va a utiliser la lavavajillas durante un periodo de tiempo prolongado, primero drene Completely launidad y, a continuación, desconnecte la manguera de agua. Cierre la valvula de suministro de agua y corte el disyuntor. El agua que queda en las mangueras o en los componentes internos pueda darar la lavavajillas.
Solutión de problemas
Vericaciones
Si enquiryra un problema con la lavavajillas que deba verificar, consulte primero la tabla a continuacion y pruebe las sugerencias.
| Síntoma Causa posible Acción | ||
| La lavavajillas no se inicia. | La puerta no está Completely cerrada. | ·Asegúrese de que la puerta está trava y bien cerrada. ·Asegúrese de que el estante superior está correctamente unido con la boquilla del conductor. ·Asegúrese de que el estante superior está correctamente ensamblado. |
| No se selecciónó el botón START (INICIO) (Restablecer). | ·Asegúrese de que la puerta está trava y bien cerrada. A continuación, presione START (INICIO). | |
| No se ha selectionado ningún ciclo. · | Selección un ciclo. | |
| El cable de alimentación no está connectado. | ·Conecte el cable de alimentación. | |
| No hay suministro de agua. | ·Asegúrese de que la valvula de suministro de agua está abierta. | |
| El panel de control está bloqueado. | ·Desbloquee la funciona Bloqueo de 控roles. | |
| La lavavajillas tardablemado en comendar ariasfuncionar. | La lavavajillas está connectada al suministro de agua fria. | ·ParaFuncionar con eficacia, la lavavajillasDebe estar connectada a un suministro de agua caliente. Si está connectada a un suministro de agua fria, se requiere más tiempo para calentar el agua. |
Espanol40
| Síntoma Causa posible Acción | ||
| La lavavajillas tiene malos olores. | Queda agua del ciclo anterior. | ·Con la lavavajillas vacia,-agregue detergente y,进球, executable el ciclo Normal para limpar la lavavajillas. |
| La manguera de drenaje está obstruida. | ·Comuniqué con un técnico de servicios calificado para eliminar cualquier obstrucción de la manguera de drenaje. | |
| No se usa la lavavajillas a diario o sedea vajilla sucia en la unidad demasiado tiempo. | ·Con la lavavajillas vacia y sin detergente, coloque un vaso con 8 onzas de vinagre en posición vertical en el estante inferior y,进球, executable el ciclo Normal. | |
| Queda agua en la lavavajillas después de haber finalizzato un ciclo. | La manguera de drenaje está命中ada u obstruida. | ·Enderece y desobstruya la manguera. |
Solutión de problemas
| Síntoma Causa posible Acción | ||
| Que dan alimentos en los platos. | Se selecciónó un ciclo Incorrecto. | • Seleectione un ciclo según el nvelde sociedad de los platos como se indica en este manual. |
| Los filtros o las boquillas estan obstruidos o no estájustados correctamente. | • Limpie los filtros o las boquillas. Asegúrese de que los filtrosestén bien justados. Consulte la sección Limpieza en la page 35. | |
| No seutilizó detergente o no seutilizó la calidad sufiente. | • Utilice la calidad adecuadadeetergente para cada carga.Recomendamos detergente enpolvo o en gel. | |
| La presión de agua es baja. | • Asegúrese de que la presión estéentre 20 psi y 120 psi (140-830 kPa). | |
| La temperature del agua es baja. | • Conecte la tuberia de suministrode agua a la llave del agua caliente. Para Obtener el mejorrendimiento, la temperature delagua suministradaDebe alcancarlos 120 °F (49 °C). | |
| Hay una sobrecarga deplatos o secargaron de forma incorrecta. | • Acomode la vajilla de maneraque no interfiera con lasboquillas y/o el dosificador dedetergente. Consulte la secciónCómo cargar la vajilla en lapagea 17. | |
| El agua es demasiado dura. | • Use un limpiador paralavavajillas comercial.• Utilice un detergente fresco, dealta calidad, con productode enjuague.Limpie el filtror por lo menos una vez por mes.Use un aditivo ablandador deagua disnado para lavavajillasque ofrecen estaoothion. | |
Espanol42
| Síntoma Causa posible Acción | ||
| Los platos no están bien secos. | No hay producto de enjuague en el dosificador o no se utilizes sufiente. | ·Agregue un producto liquido para el enjuague. Verifique la configuración relacionada con el producto de enjuague. |
| La temperature del agua es bajo durante el funcionaimiento de la lavavajillas. | ·Conecte la tuberia de suministro de agua a la fuente del agua caliente. Utilice producto de enjuague con la optación Sanitize (Desinfección). | |
| Se cargó demasiada vajilla. | ·Laonga inadeuda de los articutos可以选择 averbar el rendimiento del secado. Cargue la vajilla según las recomendaciones. Consulte la sección是如何 cargasar la vajilla en la頁a 17. | |
| Al descargar los vasos y las tazas se cerramó agua sobre los platos. | ·Vacie el estante inferior en primer lugar y, bajo, el superior. Esto evitará que el agua del estante superior goete sobre la vajilla del estante inferior. | |
| Auto Release™ está desactivado. | ·Active el Secado Auto Release™. Mantenga presionados Lower Rack (Estante inferior) y Hi-Temp Wash (Lavado a alta temperature) durante 3segundos para acceder al menu de Auto Release™. Seleectione A1 para activar el Secado Auto Release™. | |
Solutión de problemas
| Síntoma Causa posible Acción | ||
| La lavavajillas hace mucho ruido. | La lavavajillas emite un sonido cuando la tapa del dosificador está abierta y la bomba de drenaje acabado de arrancar. | Esto es normal. |
| La lavavajillas no está nivelada. | Asegúrese de que la lavavajillas está nivelada. | |
| Hay materiales extraños (tornillos, piezas de plástico) en laámara de la bomba. | Comuniqué con un"Howe de sericios calificado para eliminaromial material extraño de laámara de la bomba. | |
| La boquillaecha contra los platos, lo que produce un ruido de golpeteo. | Reacomode la vajilla. | |
| Deja los vasos con una ligera película. | El agua suministrada es blanda y se ha usedo demasiado detergente. Laonga incluye artéculos de aluminio. | Disminuya laonga de la lavavajillas y utilize un producto de enjuague para reducir lacantidad de detergente. Elimine las marcas de la vajilla con un limpiador de bajo sensibilitidad. |
| Queda una película amarilla o marrón sobre la vajilla. | El café y el tedejan manchas. | Elimine esta sueidad con un quitamanchas. |
| La boquilla no gira fácilmente. | La boquilla está obstruida con partículas de comida. | Limpie la boquilla. Consulte la sección Limpieza en la頁a 35. |
| Un Plato o una olla bloquean la boquilla y esta no pueda girar. | Después de colocar los platos en los estantes, gire la boquilla de forma manual para verficar si algo de los platos interfere con ella. | |
| No se vacía el agua de la lavavajillas. | El系統 de drenaje está obstruido. | Para limpiar la bomba de drenaje, retirela tapa de la bomba. Consulte la sección Bomba de drenaje en la頁a 39. |
| El estante superior queda doblando despues de cargas la vajilla. | Se cargó Incorrectamente la vajilla. | Acomode la vajilla según las recomendaciones. Consulte la sección Como cargas la vajilla en la頁a 17. |
Códigos de información
Si la lavavajillas no funciona, es possible que aparezca un número de información en la pantalla. Consulte laTABLAacontinuación y pruebe las sugerencias.
| Código Acción | |
| LC | Verificacion de fugas · Cierre la valvula de suministro de agua. Vaya al panel del disyuntor de su casa y apague el interruptor de la lavavajillas. A continuación, comunique se con el instalador para que realice la reparación. Si el problema continúa, comunique se con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| 4C | Verificacion del suministro de agua · Verifique si la valvula de suministro de agua está cerrada, si se ha suspendido el suministro de agua o si el conductor o la valvula de entrada de agua está congelados u obstruidos con partículas extrañas. Si el problema continúa, comunique se con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| 5C | Verificacion del drenaje · Cierre la valvula de suministro de agua. Verifique si la manguera de drenaje está obstruida o doblada. Verifique si el orificio de drenaje Dentro de la bomba está obstruido. Si el problema continúa, comunique con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| HC | Verificacion de temperatura alta · Verificacion del functionamento Con la lavavajillas vacía,-agregue detergente y, luego, execute un ciclo. Si el problema continúa, vaya al panel del disyuntor de su casa y apague el interruptor de la lavavajillas. A continuación, comunique con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| 3C | Verificacion del functionamento de la bomba · Verificacion del functionamento Apague la lavavajillas y vuelva a encenderla. Si el problema continúa, comunique con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| PC | Verificacion del functionamento del lavado de zona · Verificacion del functionamento Apague la lavavajillas e intente volver a encenderla. Si el problema continúa, comunique con un centro de atencion al cliente local de Dacor. |
| AP | Conexión con un Telefono inteligente. · Cuando el panel de control meestre 'AP', mantenga presionado iQ Control (Control iQ) en el panel de control para conectar la lavavajillas con el Telefono inteligente. |
Si algo n do los codigos de informacion continua apareciendo en la pantalla, comunique se con un centro de atencion al cliente de Dacor.
Teléfono: (800) 793-0093 (EE. UU. y Canada)
Servicio: Lunes a viernes de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico
Tabla de ciclos
| Ciclo | Prelavado 1 | Prelavado 2 | Prelavado 3 | Lavado principal | Enjuague 1 | Enjuague 2 | Enjuague 3 |
| Auto (Automática) | ● ● | ● 122-140 °F (50-60 °C) | ● | ○ | |||
| Normal | ● ○ | ● 113-143 °F (45-62 °C) | ● | ○ | |||
| Heavy (Muy sucio) | ● ● | ● 149 °F (65 °C) | ● ● | ● | |||
| Delicate (Vajilla delicada) | ● | ● 122 °F (50 °C) | ● | ● | |||
| Express 60 (Rápido 60) | ● 122 °F (50 °C) | ● | |||||
| Rinse Only (Solo enjuague) | ● 104 °F (40 °C) |
| Ciclo | Óltimo enjuague (Desinfección) | Secado Agua [gal(L)] | |
| Auto (Automático) | 136-154 °F (58-68 °C) 163 °F (73 °C) | ● | 4.8-6.0 (18.0-22.8 L) |
| Normal | 131-149 °F (55-65 °C) 163 °F (73 °C) | ● | 2.5-5.8 (9.5-22.1 L) |
| Heavy (Muy sucio) | 154 °F (68 °C) 163 °F (73 °C) | ● | 7.5 (28.3 L) |
| Delicate (Vajilla delicada) | 149 °F (65 °C) | ● | 4.5 (17.0 L) |
| Express 60 (Rápido 60) | 140 °F (60 °C) 163 °F (73 °C) | ● | 2.9 (11.1 L) |
| Rinse Only (Solo enjuague) | 1.1 (4.1 L) |
- Las temperatas (°F y °C) que se encontrartran en la columna Último=enjuague representan la temperatura del agua cuando está seleccionada la optación Sanitize (Desinfección).
- Al selecciónar el ciclo Auto (Automático) o Normal, se pueda eliminar los pasossonianales según el niven de sociedad de la vajilla.
- El Consumo de agua y el tiempo del ciclo dependen de los pasos o las-optiones que agregue, y de la presión y la temperatura del agua suministrada.
- Cuando no se agrega producto de enjuague, el tiempo del ciclo y la temperatura delultimate enjuagueSEO.
- -
Espanol46
Apéndice
Ayuda al medio ambiente
-Esta lavavajillas se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminacion de desechos. Corte el cable de alimentacion para que el electrodomestico no pueda connectarse a una fuente de alimentacion.
- Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no pueda quedar atrapados bajo el medio del electrodométrico.
- No utilise cantidades de detergente superiores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Especillasiones
| MODELO | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US / DDW24T999BB (Lavavajillas integrada) |
| Alimentación 120 V / 60 Hz CA solamente, disyuntor de 15 A | |
| Presión de agua | 20-120 psi (140-830 kPa) |
| Capacidad de lavado 14 puestos | |
| Potencia nominal | Motor de lavado: 60-100 W Calentador: 1100 W |
| Dimisión (Ancho x Profundidad x Altura) | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US: 23½" X 22¼" X 32¼" (598 X 580 X 820 mm) DDW24T999BB: 23½" X 21¾" X 32¼" (598 X 555 X 820 mm) |
| Peso (Sin empaque) | DDW24M999UM / DDW24M999US / DDW24T998US: 101 lb (46 kg) DDW24T999BB: 99 lb (45 kg) |
Garantía y servicios
Obtener ayud
Antes de solicitar servicios:
- Consulte la sección Solución de problemas de este manual (paginas 40-45).
- Utilice los consejos útiles que se encuentran en Solución de problemas.
- Familiarícese con los关键时刻 y las conditiones de la garantía de su producto.
- Si ninguno de"These consejos o sugerencias resuelve su problema, llama a了我的 centro de atencion al cliente al numero que aparece a continuacion.
El centro de atencion al cliente de Dacor está disponible de 6:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacífico.
Para hacer preguntas o Solicar reparaciones en garantía y para Obtener el servicios Daor Distinctive Service (DDS) en Estados Unidos y Canadá
Teléfono: (800) 793-0093, extension 2822
Para hacer preguntas o Solicitar reparaciones fuera de garantía en Estados Unidos y Canadá
Telefono: (800) 793-0093, extension 2813
Contáctenos a工程技术 de nuestro sitio web en: www.dacor.com/contact-us
Garantía
Con cobertura
CERTIFICADO DE GARANTías: LAVAVAJILLAS DACOR EN LOS CINUENTA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EL DISTrito DE COLUMBIA Y CANADA:
GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO
La garantía se aplicá solamente al electrodomístico Dacor vendido al primer usuario comprador, a partir de la Fecha de compra minorista original o la Fecha de cierre para新品as constructions, el periodo que sea más largo. La garantía es valida para los produits adquiridos新模式s desde un distribuidor autorizzato de Dacor u other vendedor autorizzato por Dacor.
Si su producto Dacor no funciona bajo de un año de la Fecha de compra originalización a un defecto en el material o la mano deoba, Dacor lo reparará sin cargo para usted.
Todoos daños estéticos (como rayaduras en el acero inoxidable, manchas en la pintura/ porcelana, etc.) del producto o los accesorios incluidos deben ser reportados a Dacor bajo de los 60 días de la Fecha de compra original a fin de calificar para la cobertura de la garantía.
Las piezas consumibles tales como filtros y bombillas no está cubiertas y son responsabilidad del comprador.
Espanol48
GARANTÍA DE VEINTICINCO ANOS
Sobre la oxidacion del tanque de acero inoxidable y la puerta.
LIMITACIONES DE COBERTURA
El servicios sera proportionsado por una compañero de servicios designada por Dacor durante el horario comercial regular. Tenga en cuenta que los proveedores de servicios son entidades independentes y no son agentes de Dacor.
Los productos con fecha de produccion superior a 5 anos exhibidos por los distribuidores y en modelos de casas, los productos vendidos "Talrial" y los productos instalados para uso no residencial, entre los que se incluyen sin limitacion las organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, alojamenti y spas,*cuentan con una garantia de un ano para las piezas solamente. Todos los costos de entrega, instalacion, mano de obr y otheros gastos de service son responsabilidad del comprador.
La garantía sera nula para los productos que tengan etiquetas y númeroos de series alterados, defectuosos o que falten.
El propietario debe proportionsar una prueba de compra o una declaracion de cierre para las新品as constructions cuando se lo Soliciten. Se debe poder acceder a todos los productos de Dacor para el serviceo. La garantia se anula y queda sin efecto si se transportan productos no aprobados por ETL, CUL o CSA desde EE.UU.
FUERA DE LOS CINUENTE ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, EL DISTrito DE COLUMBIA Y CANADA: GARANTIA LIMITADA DEL PRIMER ANO
GARANTÍA LIMITADA DEL PRIMER ANO
Si su producto Dacor no funciona bajo un año de la Fecha de compra originaldehyde a un defecto en el material o la mano de obr, Dacor suministrará una pieza nuevo, F.O.B. (libre a bordo) a la fabrica para reemplazar la pieza defectuosa.
Todo los costos de entrega, instalación, mano de obra y otros gastos de servicios son responsabilidad del comprador.
Garantía y servicios
Sin cobertura
- Se pueda observar ligeras variaciones del color debido a diferencias en las piezas pintadas, la iluminacion de la casa, laubicacion del producto yothers factores; esta garantia no se aplica a las variaciones del color.
- Llamadas de servicios para educar al cliente sobre el uso y cuidado adequado del producto.
- Tarifas de service para viajar a Islas y Areas remotas, que incluyen pero no se limitan a transbordadores, autopistas con peaje u或者其他astos de viaje.
- Daño consecuente o incidental, que incluye pero no se limita a la perdida de alimentos o medicamentos, tiempo FPGA del trabajo o comida en restaurantes.
- Falla del producto cuando se emplea para uso commercial, comercial, de alquiler o cualquier otra aplicacion que no sea para uso residencial del consumidor.
- Falla del producto causada por su instalacion Incorrecta.
- Sustitución de fusibles del hogar, cajas de fusibles o restablecimiento de disyuntores.
- Danos al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones, cortes de energia, sobrecargas de energia u otheras causas de fuerza mayor.
- Responsabilidad por días a la propiedad circundante incluyendo gabinetes, pisos, techos y otherasestructuras u objetivos alrededor del producto.
- Rotura, decoloración o daños a vidrios, superficies metálicas, componentes plásticos, molduras, pinturas u otros acabados cosméticos causados por uso o cuidado inadequado, abuso o negligencia.
Fuera de garantía
Si experimenta un problema de servicios más alla del periodo de garantía estandar,pongase en contacto con nosotros. Dacor revisa cada problema y preocupacion del cliente a fin de proportionsar la mejor solution possible en funcional de las circunstancias.
LOS RECURSOS PROPORCIONADOS EN LAS GARANTías EXPRESAS ANTERIORES SON RECURSOS UNICOS Y EXCLUIVOS. POR LO TANTO, NO SE HACEN OTRAS GARANTías EXPRESAS, Y FUERA DE LOS CINCUNITA ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTrito DE COLUMBIA Y CANADA, TODAS LAS GARANTías IMPLÍCITAS, INCLUYENDO Pero SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUación PARA UN USO O PROPÓSITOPARTICULAR, ESTÁN LIMITadas EN DURACION A UN ANO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. EN NINGUN CASO DACOR SERA RESPONSABLE POR GASTOS INCIDENTALES O DANOS CONSECUENTES. EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER LITIGIO, DACOR TENDRA DERECHO AL REEMBOLSDO DE TODOS LOS GASTOS Y COSTOS, INCLUYENDO LOS HONORARIOS DEL ABOGADO, DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE HACE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGUN COMPRADOR POR REVENTA.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando al plazo de una garantía implicita, o no permiten la exclusion o limitación de daños no consequentes; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antedichas peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y además podra tenertherserrechos que varian segun el estado.
Espanol50
