KITCHENAID KODE500EBL - Four

KODE500EBL - Four KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KODE500EBL KITCHENAID au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KODE500EBL - page 21
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Four encastré
Marque KitchenAid
Modèle KODE500EBL
Dimensions (L x H x P) 76,2 cm x 74,3 cm x 60,7 cm (approx.)
Poids net Environ 91 kg
Alimentation électrique 240 V, 40 A, 7,3-9,6 kW
Capacité Simple four
Matériau Acier inoxydable et émail vitrifié
Programmes de cuisson Cuisson par convection, gril, autonettoyage pyrolytique, nettoyage vapeur
Fonctions spéciales Connectivité Wi-Fi, affichage tactile, mise en marche différée
Sécurité Verrouillage automatique des portes pendant l'autonettoyage, arrêt automatique, système de refroidissement
Entretien et nettoyage Autonettoyage pyrolytique, nettoyage vapeur, nettoyage manuel avec produits adaptés
Accessoires inclus Grilles, lèchefrite, accessoires alimentés (plateau, pierre de cuisson, cuiseur-vapeur selon modèle)
Indice de réparabilité Pièces détachées disponibles via service agréé ; réparations par technicien qualifié
Informations générales Notice de 64 pages en français, anglais, espagnol et autres langues

FOIRE AUX QUESTIONS - KODE500EBL KITCHENAID

Comment démarrer le programme d'autonettoyage ?
Fermez la porte, appuyez sur Tools, sélectionnez Self-Clean, choisissez la durée ou le niveau, puis appuyez sur Start. Les portes se verrouilleront automatiquement. Pour les fours doubles, sélectionnez d'abord la cavité.
Puis-je utiliser du nettoyant pour four pendant le nettoyage à la vapeur ?
Non, n'utilisez pas de nettoyant pour four. La fonction Steam Clean utilise uniquement de l'eau distillée ou filtrée (10 oz / 295,7 mL) versée au fond du four.
Comment retirer et réinstaller la porte du four ?
Ouvrez complètement la porte, tournez les loquets de charnière vers la position déverrouillée, puis tirez la porte vers le haut. Pour la réinstaller, insérez les charnières à 45° dans les fentes, abaissez la porte et verrouillez les loquets.
Quelles sont les exigences électriques pour ce four ?
Le four nécessite un circuit indépendant de 40 A pour les modèles de 7,3 à 9,6 kW (240 V) ou 20 A pour les modèles de 4,8 kW ou moins. Utilisez du fil de cuivre de calibre 12 pour simple four, calibre 8 pour double.
Comment nettoyer les surfaces en acier inoxydable ?
Utilisez le nettoyant affresh pour acier inoxydable (pièce W10355016) et frottez dans le sens du grain. Évitez les tampons abrasifs, la laine d'acier et les essuie-tout rugueux.
Le four peut-il être connecté à Internet ?
Oui, si vous créez un compte et disposez d'un réseau Wi-Fi 2,4 GHz avec sécurité WPA2. Suivez les étapes de l'application et utilisez le numéro SAID à 10 caractères de l'appareil.
Quels accessoires sont compatibles avec ce four ?
Le four est livré avec des grilles, une lèchefrite et, selon le modèle, des accessoires alimentés comme le plateau, la pierre de cuisson ou le cuiseur-vapeur. Utilisez uniquement des pièces certifiées Whirlpool.
Comment utiliser la fonction de mise en marche différée ?
Pour l'autonettoyage, sélectionnez Delay Start après avoir choisi le programme, réglez l'heure de départ et confirmez. Le four démarrera automatiquement et se verrouillera.
Que faire si la porte ne se verrouille pas pendant l'autonettoyage ?
Assurez-vous que la porte est complètement fermée. Le verrouillage peut prendre un moment après le démarrage. Si le problème persiste, annulez le cycle et consultez le guide de dépannage en ligne.
Quelle est la hauteur de découpe recommandée pour l'installation ?
Pour un four simple de 30 po, la hauteur de découpe standard est de 28 po (71,2 cm). Pour une installation en affleurement, comptez 29 1/4 po (74,3 cm). Consultez les schémas dans la notice pour les dimensions exactes.

Questions des utilisateurs sur KODE500EBL KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KODE500EBL - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KODE500EBL de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KODE500EBL KITCHENAID

Sécurité du four encastré. 21

ENTRETIEN ET RÉPARATION DU

FOUR 23

Nettoyage general 23

Programme d'autonettoyage 24

Steam Clean (nettoyage à la vapeur)

(sur certains modeles) 26

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 26

SPECIFICATIONS 26

Outils et pieces 26

Exigences d'emplacement 27

Spécifications électriques 33

INSTALLATIONS 33

Preparer le four encastre 33

Enlever la/les portes du four. 34

Positionner les pieds du four pour

des ouvertures de découvertes dans

l'armoire 34

Raccordement electrique. 38

Installation du four 40

Réinstallation de la/des porte(s) du

four 41

À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.

IMPORTANT:

Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID KODE500EBL - Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :

ADANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

  • Bonne installation - l'appareil, lorsqu'il est installé, doit être relié à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1-02. Au Canada, l'appareil doit être relié à la terre en respectant le Code canadien de l'électricité. S'assurer que l'appareil est bien installé et que la mise terre est réalisée par un technicien qualifié.
    ■ Ne jamais utiliser l'appareil pour chauffer ou réchauffer la piece.
    ■ Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l'appareil est utilisé. Ils ne doivent jamais être autorisés à s'asseoir ou à se tenerABOUT sur une partie quelconque de l'appareil.
  • Porter des vêtements adaptés - Les vêtements pendants ou non ajustés ne doivent jamais être portés lorsqu'on utilise l'appareil.
    Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer ou replacer une quelconque piece de l'appareil sans recommendation spécifique du manuel. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuees par un technicien qualifié.
    ■ Entreposage dans ou sur l'appareil - Les matieres inflammables ne doivent pas etre entroposées dans un fou r ou pres de la surface de la table.
    Cet apparéil n'est pas créé pour servir d'espace de rangement.
  • Ne pas utiliser d'eau sur les feux de friture - Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur avec agent chimique sec ou mousseux.

Ne pas utiliser de pieces de remplacement qui n'ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., pieces fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D).
Utiliser uniquement des mitaines sèches - Les mitaines humides ou trempees sur les surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauffants et chauds. Ne pas utiliser un chiffon ou tout autre tissu encombrant.
Ouvrir la porte lentement - Laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper avant desteroler ou de remetre en place un plat.

NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIÉURES DU FOUR - Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur fonçée. Les surfaces intérieures du four peuvent être suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après l'utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d'autres matériaux inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures tant qu'ils n'ont pas suffisamment refroidi. Les autres surfaces de l'appareil peuventvenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures - les serpentins et éléments de cuissons, les ouvertures de ventilation et les surfaces autour de ces ouvertures, les portes du four et les hublots de portes font partie de ces surfaces.

  • Ne pas faire chauffer un contenant qui n'a pas ete ouvert - L'accumulation de pression pourrait faire eclater le contenant et causer des blessures.
    Garder dégagés les conduits de ventilation du fou.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, il convient d'observer certaines précautions fondamentales, notamment :

■ Position des grilles du four - toujours placer les grilles à la position souhaitee lorsque le four est froid. Si une grille doit etre déplacee pendant que le four est chaud, ne pas laisser la poignee entre en contact avec I'elément chaud du four.

Pour les fours autonettoyants :

■ Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte essentiel pour une bonne étanchéité. Faire attention à ne pas froter, endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser de revêtement de protection pour recouvrir le four et ne pas utiliser de nettoyant commercial pour four, sauf s'il est certifié pour une'utilisation dans les fours autonettoyants.
Ne nettoyer que les pieces indiquees.

AVERTISSEMENT : NE PAS LAISER D'ALIMENTS OU D'USTENSILES DE CUISSON, ETC., DANS LE FOUR PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU MODE D'AUTONETTOYAGE PYROLYTIC.
Avant d'effectuer l'autonettoyage du four - Retirer la léchefrite et les autres ustensiles, puis essuyer tous les excès de déversement.

Pour les cuisinières et jours intelligents :

Utilisation à distance - cet apparéil peut être configuré permettre l'utilisation à distance en tout temps. Ne pas ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la température sur le dessus ou pres de la surface de l' apparéil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

pour

Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement

IMPORTANT: Il est de la responsabilité de l'utiliser de bien installer l'appareil avant de l'utiliser. Bien dire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil.

La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d'un compte. Les fonctions de l'application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s'appliquer. Une fois installée, lancer l'application. Suivre les étapes de configuration du compte d'utilisateur et de connexion de l'appareil.

II fault :

■ Un routeur sans fil compatible Wi-Fi à 2,4 GHz avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur.
Le routeur devra etre en marche et connecte a Internet.
Le numero SAID à 10 caractères de votre apparéil. Le numero SAID est imprimé sur une étiquette collée sur l'objet ou peut être affché à l'écran ACL.

Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)

Cet appareil est conforme à la norme FCC, partie 15. Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage dommageable et
  2. cet appeareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

Tous changements ou toutes modifications n'ayant pas ete expresement approuvés par la partie responsable de la conformite pourraient annuler I'autorite de I'utiliser a utiliseir l'appareil.

Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC)

Cet appeareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d'Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage.
  2. Cet appeareil doit etre compatible avec n'importe quelle interfeence, y compris des interferences causees par l'utilisation involontaire de I'appareil.

En vertu des reglements d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'à l'aide d'une antenne d'un type et de gain maximum (ou moins) approuve pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d'antenna et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.

Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industrie Canada sur l'exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu'il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu'une autre antenné ou qu'un émetteur.

Si cet appeareil cause des interfrences nuisibles à la reception radio ou télévision, pouvant etre déterminées par le fait dallumer et d'eteindre l'appareil, l'utilisateur est encouraged a essayer de corriger les interfrences en suivant l'un des conseils suivants :

Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.

  • Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui ou le récepteur est branché.
  • Contacter un revendeur ou un technician radio/television qualifié pour obtenir de l'aide.

ENTRETIEN ET RÉPARATION DU FOUR

Nettoyage général

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toutjours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage.

L'usage de savon, d'eau et d'un chiffon doux ou d'une éponge suggéré en priorité, sauf indication contraire.

SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUÉMENT (sur certains modèles)

Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et tomate, doivent être nettoyées des que le four a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.

Méthode de nettoyage :

  • Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif :
    Nettoyer délicatement ajustur de la plaque signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres.
    Nettoyant affresh® pour cuisine et apparéils menagers - nombre de piece W10355010 (vendu séparément): Consulter le Guide de démarrage rapide pour les inform de commande.

ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)

REMARQUE : Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, dé nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage reches ou d'essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après une seule ou quelques applications.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.

Nettoyant affresh pour acier inoxydable - piece no W10355016 (non fournie) :

Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.

ACIER INOXYDABLE ET ACIER INOXYDABLE NOIR (sur certains modèles)

Afin d'éviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable ou en acier inoxydable noir, ne pas utiliser de tampons à recuner savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage réches ou d'essue-tout abrasifs.

Méthode de nettoyage :

Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.

Nettoyant affresh pour acier inoxydable - piece no W10355016 (non fournie) ou lingette de nettoyage affresh pour acier inoxydable - piece no W10355049 (non fournie):

Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.

PEINTURE METALLIQUE (sur certains modèles)

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.

TABLEAU DE COMMANDE ET EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR

Afin d'éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage réches ou d'essuie-tout abrasifs.

Méthode de nettoyage :

Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge: Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau.
Nettoyant affresh pour cuisine et apparéils menagers - numéro de piece W10355010 (vendu séparation) :

Consulter le Guide de démarrage rapide pour les informations de commande.

REMARQUE : Pour nettoyer le creux, la porte du four doit d'abord être enlevée. Voir la section « Porte du four »

GRILLES DU FOUR

Méthode de nettoyage :

Tampon en laine d'acier.
Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire légarement les glissières d'huile vegétale; cela facilitera leur glissement.

Intertieur DE LA PORTE DE LA CAVITE DU FOURS

Ne pas utiliser de nettoyants à four.

Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées une fois le four refroidi. À haute température, les alimentés réagissant avec l'émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque acide, des picères ou des décolorations blanchâtres.

Méthode de nettoyage :

Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord la section « Programme d'autonettoyage ». Retirer les grilles pour qu'elles ne decolorent pas et qu'elles ne deviennent pas difficiles à faire glisser. Le cas échéant, une légère couche d'huile végétale appliquée sur les glissières facilitera le glissement des grilles.
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt avec une éponge humide avant de lancer le programme.

ACCESSIONS ALIMENTES (sur certains modes)

Afin d'éviter d'endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'accier, de chiffons de lavage réches ou d'essuie-tout abrasifs. Les élaboussures alimentaires doivent être nettoyées une fois l'accessoire alimenté refroidi.

A VERTISSEMENT

KITCHENAID KODE500EBL - A VERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Ne pas plonger l'élement chauffant dans l'eau ou le placer au lave-vaisse.

Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou une décharge électrique.

Ne pas faire tremper ou immerger I'élément chauffant.

Méthode de nettoyage :

  • Savon, eau et chiffon doux ou éponge : Essuyer l'élement de la chauffant lorsqu'il est froid. Tous les accessoires peuvent être nettoyés à l'aide d'une eau chaude savonneuse et d'un chêtenoux ou d'une éponge.
    Lave-vaiselle: Le plateau inférieur, l'accessoire de grill, la pierre de cuisson et le cuiseur-vapeur peuvent etre laves a lave-vaiselle.
    Nettoyant affresh Nettoyant pour table de cuisson : Les taches tenaces de la pierre de cuisson peuvent etre nettoye à l'aide de bicarbonate de soude et d'une éponge douce de robuste. Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tou un linge doux humide. Continuer de frottier jusqu'à ce que pellicule blanche disparaisse.

Consulter le guide d'utilisation de l'accessoire alimenté pour lesoglobines intelligent pour obtenir des instructions détaillées.

Programme d'autonettoyage

WARNING

KITCHENAID KODE500EBL - WARNING - 1

Risque de brûlures

Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage.

Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage.

Le non-respect de ces instructions peut cause des brûlures.

IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui survient durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre piece fermée et bien aérée.

Proceder à l'autonetoyage du four avant qu'il ne devienne très sale. Les saletés intenses nécessitant un nettoyage plus long et dégagent plus de fumée.

fereiller à ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider à eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee.

1Ne pas obstruer le ou les évets du four durant le programme d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Voir la section « Évets du four »

Se.
Ne pas nettoyer, frottier, endommager ou deplacer le joint d'etanchete de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel ou pour une bonne etanchete.

Preparation du four:

Sortir du four la lèchefrite, les grilles et les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissant facilement. Voir la section « Nettoyage général » pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brûler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement l'intérieur de la porte et une zone de 112 po (3,8~cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, ennantant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d'etanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir éliminer la saleté. Ne pas laisser d'eau, de nettoyant, etc. pénétrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.
■ Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et d'éviter les dommages. À des températures élevées, les alimentés réagissant avec la porcelaine. Cette réaction peut causeurs des taches, des attaques, des pictres ou de légères taches blanches. Ceci est normal et n' affecte pas la performance de cuisson.

IMPORTANT :

Delay Start (mise en marche differee) : (sur certains modèles)

La température du four doit être inférieure à 500 °F (260 pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.

§elon le modele, le four peut être en mesure d'effectuer une mise en marche différée du programme d'autonettoyage. L'utilisateur pourrait utiliser une des méthodes enumeratedes ci-dessous.

Fours doubles uniquely: On ne peut nettoyer qu'un seul four à la fois.

REMARQUE : Pour obtenir des instructions spécifiques, il concernant la mise en marche différée de l'autonettoyage de votre établissement, consulter le Guide de commande en ligne de toute la méthode.

Fours doubles uniquement : Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l'un ou l'autre four exécuté le programme d'autonettoyage.

Version A :

Comment fonctionne le programme

IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelain sur l'acier dans le four peuvent cause une décoloration, une pape de lustre, des fissures minuscules et des craquements.

Leuhe Suivre les etapes 1 à 5 de la section « Auronnettoyage ».
LeuetteSélectionner Delay Start (mise en marche différée).

Le programme d'autonetoyage utilise des températures très élevées, brulant les saletés pour les réduire en centre.

  1. Sélectionner l'heure de départ du programme d'autonettoyage en naviguant de gauche à droite.

REMARQUE: Il doit s'écouler un décai de 12 heures avant le début du prochain cycle d'autonettoyage.

  1. Sélectionner Start Delay (démarrer la mise en marche différée).

Lorsque le four a complètement refroidi, retarder la cendra avec le chiffon humide. Afin d'éviter de briser le verre, ne pas appliquée le chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la poque avant qu'il n'ait complètement refroidi.

Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après le début du compte à rebours. Lorsque le programme der d'autonettoyage est terminé et que le four est froid, les portes du four du four se déverrouillent.

Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage.

  1. Lorsque le four a complètement refroidi,steroler la cendre avec un chiffon humide.

REMARQUE: Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement à deux vitesses. Pendant le programme d'autonettoyage, les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevé pour augmenter le flux d'air et faciliter l'évacuation l'air chaud par les événts du four. Une augmentation du bruit peut être constatée pendant et après le programme d'autonettoyage jusqu'àu refroidissement du four.

Version B:

Avant l'autonettoyage, s'assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. Lorsque le four est verrouillé, les portes du f ne peuvent être ouvertes. Pour éviter d'endommager les portes, ne pas les forcer ouvertes lorsqu'elles sont verrouillées.

  1. Fermer les portes du four, puis appuyer sur Delay Start (mise en marche différée)
  2. (Sur les modèles à four double) Sélectionner la cavité de supérieure ou la cavité inférieure. Sur certains modèles, peut seLECTIONner le chiffre « 1 » ou « 2 » pour désirir le four à nettoyer.
  3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée différée du programme.
  4. Appuyer sur Self Clean (autonettoyage).
    55ur S选取ner le nivea de nettoyage.
  5. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) correspondant au four selectionné. Les portes du four vont se verrouiller automatiquement après le début du compte à rebours. Lorsque le programme d'autonetoyage est terminé et que le four est froid, les portes du four se déverrouillent.
  6. Lorsque le four a complètement refroidi,steroler la cendre avec un chiffon humide.

Pour utiliser l'autonettoyage :

REMARQUE : Pour obtenir des instructions spécifiques concernant l'autonettoyage de votre modele, consulter le Guide de commande en ligne de votre modele.

  1. Fermer la porte et (pour certains modèles) appuyer sur la touche Tools (outils).
  2. Sélectionner l'icone Self-Clean (autonettoyage).
  3. (Sur les modèles à four double) Sélectionner la cavité supérieure ou la cavité inférieure. Sur certains modèles, seLECTIONner le chiffre « 1 » ou « 2 » pour désir le fou nettoyer.
  4. Sélectionner la durée ou le niveau de nettoyage. Ceci aura ré une incidence sur la durée qui peut être de 3 à 6 heures incluant le refroidissement. Si ce modèle possède l'option « Steam Clean » (nettoyage à la vapeur), consulter la section « Nettoyage à la vapeur »
  5. (Sur les modeles selectionnés) Suivre les directives à l'écran pour préparer le four.
  6. Sélectionner Start (mise en marche) OU (sur les modèles scélectionnés) Sélectionnez Delat Start (mise en marche différée) pour utiliser un programme d'autonettoyage différé). Consulter la section « Mise en marche différée du programme d'autonettoyage ». Les portes du four se verruilleront automatiquement.

REMARQUE: La porte peut ne pas se verrouiller immédiatement après la mise en marche du programme d'autonettoyage. Les portes se déverrouilleront automatiquement une fois le programme d'autonettoyage terminé et le four refroidi.

  1. Lorsque le four a complètement refroidi,steroler la cendre avec un chiffon humide.

Pour arreter le programme d'autonetoyage à tout moment : Appuyer sur la touche Cancel (annuler) du clavier du four pour les modèles à four simple ou des claviers pour les modèles de four double. Si la température du four est trop élevé, la porte resté verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.

Steam Clean (nettoyage à la vapeurINSTRUCTIONS D'INSTALLATION (sur certains modèles) SPECIFICATIONS

La fonction de nettoyage à la vapeur est concise pour un nettoyage léger de la cavité inférieure sur les modèles équipés d'un élément de cuisson dissimulé dans les deux jours.

Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiente avec d'utiliser le programme de nettoyage à la vapeur. Si la température de la cavité du four est supérieure à 200^ (93), la fonction de nettoyage à la vapeur ne s'active pas. Elle attenue que la température soit moins élevée.

Retirer les grilles et accessoires de la cavité du four.

Pour deilleurs résultats,utiliser 10 oz (295,7 mL)d'eau distillée ou filtrée. Ne pas utiliser de nettoyants à four.

La fonction de nettoyage à la vapeur fonctionnependant environ 1 heures. Un signal sonore sera émis à la fin du programme.

IMPORTANT: Puisque l'eau dans le fond du four est chaude, pas ouvrir la porte du four pendant le cycle de nettoyage à la vapeur.

Toucher Oven Cancel (annulation de la fonction d'alimentation de four) ou Upper/Lower (supérieur/inferieur) sur les modeles à fou. double pourmettre fin au cycle en tout temps.L'affichage de l'heure est rétabli.

Conseils utiles

■ Une fois le programme de nettoyage à la vapeur terminé et four complètement refroidi, essuyer l'eau restante dans le fou du four à l'aide d'une éponge ou d'un linge.
■ Essuyer toute humidité présente dans l'intérieur du four, les parois laterales internes de la cavité du four et la table de cuisson.
Utiliser une Brosse à poils doux ou un ustensile de recurage nylon pour essuyer l'intérieur du four. Ceci pourrait être utilis pour les taches les plus tenaces.
■ Il est recommendé d'utiliser une eau distilled ou filtrée, car le eau du robinet peut laisser des dépôts mineraux sur le fond du four. Utiliser un linge imbibé de vinaigre ou de jus de c pour referrer tout dépôt de mineraux qui peut être present ap le programme de nettoyage à la vapeur.
Si le four est très sale, utiliser le programme d'autonettoyagede démarrage rapide. Le programme de nettoyage à la vapeur peut être utilisé pour éliminer la majorité des débris, ce qui rendra le programme d'autonettoyage plus efficace.

Nettoyage à la vapeur :

  1. Ouvrir la porte du four sélectionné etsteroler les grilles et accessoires de la cavité.
  2. Verser 10 oz (295,7 mL) d'eau distillée ou filtrée dans le fond du four. Fermer ensuite la porte du four.
  3. Appuyer sur la touche Tools (outils). (Sur les modèles à four double) SéLECTIONNER la cavité supérieure ou la cavité inférieure.
  4. Sélectionner STEAM CLEAN (nettoyage à la vapeur).
  5. Sélectionner START (mise en marche).
  6. ÀpRES environ 1 heures, une tonalité résonnera pour signaler que le programme est terminé. Toucher le clavier pour les modèles à four simple ou les cláviers sur les modèles à four double pour réinitialiser l'affichage.
  7. Lorsque le four a complètement refroidi, éponger l'excedant d'eau à l'aide d'une éponge ou d'un linge, puis essuyer l'intérieur du four. Au besoin, utiliser un tampon à récurer en cuivre non abrasif pour retarder les souillures tenaces.

Outils et pieces

Rassembler les outils et pieces nécessaires avant d'entreprenevre Installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.

Outils nécessaires

Tournevis à tête cruciforme
Ruban à mesurer
- Perceuse manuelle ou électric (pour installation dans une armoire) - Foret de 1 po (2,5 cm) (pour installation dans une armoire
Niveau
Tournevis à tete plate

Pièces nécessaires

Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)
Connecteurs de fils (homologation UL)

Pieces fournies

Vis no 8-14 x 3/4 po (1,9 cm) - four simple (2), four double (4).
Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) - évent inférieur (2)
Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) - protecteur d'event inférieur (2)
Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) - garniture d'event inférieur (4)
Pieds arrriere - four double (2)
Pieds avant - four double (2)
■ Event inférieur et protecteur

Consulter les codes locaux. Vérifier l'alimentation électrique existante. Voir la section « Spécifications electrolytes »

Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un electricien qualifié agrée.

REMARQUE: S'assurer d'acheter uniquement des pieces et des trècessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l'appareil. Il se est que l'installation nécessite des pieces supplémentaires. Pour commander, consulter les coordonnées indiquées dans le guide

Exigences d'emplacement

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Pour éliminer les risques de brûture ou d'incendie en se penchant au-dessus d'une surface qui chauffe, il est déconseilé d'utiliser l'espace de rangement des armoires situées au-dessus de l'appareil. Si des armoires de rangement sont envisagées, le risque peut être réduit par l'installation d'une hotte de cuisineiraie dépassant le bas des armoires d' moins 5 po (12,7 cm) horizontally.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les armoires. Ces dimensions tiennent compte des dégagements de séparation nécessaires pour le four.
L'espace d'installation dans un encastrement doit permettre la formation d'une enceinte complète autour de la partie encastrée du four.
■ Une source d'électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Voir la section « Spécifications électriques »
Le boitier de connexion doit être situé 3 po (7,6 cm) maximum au-dessous de la surface d'appui lorsque le four est installé dans une armoire murale. Un trou d'un diamètre minimum de 1 po (2,5 cm) doit avoir été percé dans l'angle arrêté gauche ou arrêté droit de la surface de support pour le passage du cable d'alimentation de l'appareil jusqu'àu boitier de connexion.

REMARQUE : Pour l'installation sous un comptoir, on recommende que le boitier de connexion soit situé dans l'armoire adjacent, à droite ou à gauche. Si le boitier de connexion est installé sur le mur derrière le four, nous recommendons qu'il soit encastré et situé dans la partie supérieure centrale de l'armoire.

La surface de support du four doit etre robuste, horizontal en affleurement avec le bas de l'ouverture decoupée dans l'armoire.
Pour un modele simple de 30 po (76,2 cm), le plancher doit pouvoir supporter un poids de 200 lb (91 kg).
Pour un modele double de 30 po (76,2 cm), le plancher doit pouvoir supporter un poids de 330 lb (150 kg).

IMPORTANT : Pour éviter d'endommager les armoires, consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des armoires pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, une déstratification ou autres dommages. Ce four a été concu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises de 194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.

Installation sous un comptoir (avec table de cuisson installée au-dessus):

Les jours homologues pour ce type d'installation comportant une étiquette d'homologation placée sur le dessus du four. Consulter la section « Four installé sous la table de cuisson - Dimensions pour l'ouverture à découvert »

Dimensions de l'armoire - Four simple, installation standard

Four simple sous le comptoir (sans table de cuisson audressus)

KITCHENAID KODE500EBL - Dimensions de l'armoire - Four simple, installation standard - 1

Modèle de 27 po (68,6 cn Modèle de 30 po (76,2 cm)

A. 27 po (68,6 cm) de largeur minimum pour l'armoire tB. 1^1 / 2 po (3,8 cm) minimum dessus de la dedoupe audessous du plan de travail
C. Du bas de la découvert au plancher: 5^1/4 po (13,3)
D. 25 12po (64.8 cm) de largeur minimum pour l'ouverture découverte
E. 28 po (71,2 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture

A. 30 po (76,2 cm) de largeur minimum pour l'armoire
B. 1^1 / 2 po (3,8 cm) minimum du dessus de la découverte au-dessous du plan de travail
C. Du bas de la découverte au plancher: 5^1/4 po (13,3 cm)
D. 28 12 po (72,4 cm) de largeur minimum pour l'ouverture découpée
E. 28 po (71,2 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture

Fours simples installés dans une armoire

KITCHENAID KODE500EBL - Modèle de 27 po (68,6 cn Modèle de 30 po (76,2 cm) - 1

Modèles de 27 po (68,6 cnModeles de 30 po (76,2 cm)

A. 27 po (68,6 cm) de largeur minimum pour l'armoire
B. Du sommet de la découvert au bas de la porte de l'armoire supérieure : 1 / 4 po (3,2cm)
C. 32 po (81,3 cm) du fond de la découpe au plancher
D. 25 1 / 2 po (64,8 cm) de largeur minimum pour I'ouverture decoupee
E. 1^1 / 2 po (3,8 cm) minimum entre le bas de l'encastrement et le haut de la porte de l'armoire supérieure
F. 28 po (71,2 cm) de hauteur commande pour la découpe
G.24 po (60,7 cm) de profondeur de decoupe

*REMARQUE : Pour les jours simples, la hauteur de la découvert peut être comprise entre 2% po et 2% po (68,4 cm et 74,8 cm).

*REMARQUE : Grand protecteur pour une installation supérieure à 28 11/16 po (72,9 cm).

Dimensions de l'armoire - Fours doubles, installations en affleurement
Fours doubles installés dans une armoire

KITCHENAID KODE500EBL - Modèles de 27 po (68,6 cnModeles de 30 po (76,2 cm) - 1

Modèlese 27 po (68,6 cnModelése de 30 po (76,2 cm)

A. 27 po (68,6 cm) de largeur minimum pour l'armoire
B. Du sommet de la détouque au bas de la porte de l'armoire supérieure: 1 / 4 po (3,2cm)
C.14 3 / 4 po (37,5 cm) du fond de l'encastrement au plancher (recommanded). Une distance de 4 po a 14^3 / 4 po (10,2 cm at 37,5 cm) entre le bas de I'ouverture et le plancher est acceptable.
D.25 1 / 2 po (64,8 cm) de largeur minimum pour I'ouverture decoupée
E.1 1 / 2 po (3,8 cm) minimum entre le bas de I'encastrement et le haut de la porte de l'armoire supérieure
F. Hauteur recommandée de la découpe: 5014 po (127,6 cm)*
G. 24 po (60,7 cm) de profondeur de découpe

A. 30 po (76,2 cm) de largeur minimum pour l'armoire
B. Du sommet de la détouque au bas de la porte de l'armoire supérieure: 114 po (3,2cm)
C. 14 3 / 4 po (37,5 cm) du fond de l'encastrement au plancher (recommanded). Une distance de 4 po à 1434 po (10,2 cm à 37,5 cm) entre le bas de l'ouverture et le plancher est acceptable.
D. 28 1 / 2 po (72,4 cm) de largeur minimum pour l'ouverture découpee
E.1 ^1 /2 po (3,8 cm) minimum entre le bas de I'encastrement et le haut de la porte de I'armoire supérieure
F. Hauteur recommende de la découpe: 50^1 / 4 po (127,6 cm)*
G. 24 po (60,7 cm) de profondeur de découpe

*REMARQUE: Pour les jours doubles, la hauteur de la découvert peut être comprise entre 48 7/8 po et 52 3/16 po (124,1 cm et 132,6 cm).

*REMARQUE: Communiquer avec le service pour obtenir un grand protecteur pour une ouverture supérieure à 28 1/16 po (72,9 cm) pour améliorer l'installation.

Dimensions de l'armoire - Fours simples, installations en affleurement

REMARQUE : Il s'agit d'un besoin alternatif pour installer votre produit dans une armoire et obtenir un style en affleurement. Pour une installation standard, consulter la section « Dimensions de l'armoire - Four simple, installation standard »

L'ouverture doit avoir une profondeur minimum de 25 po (63,5 cm).

Ces dimensionsdonnerontundégagementde1/4po(6mm)au sommet,un dégagement de 1/4 po (6 mm) sur les cotes et un dégagement de 1/8 po (3 mm) au bas du four mural.

Le côte avant des tasseaux et de la plate-forme sera visible et doit être traité comme une surface de finition.

Fours simples installés dans une armoire

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples installés dans une armoire - 1
Vue de face

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples installés dans une armoire - 2
Vue laterale

Modèlese 27 po (68,6 cm) Modèlese de 30 po (76,2 cm)

A. Tasseau supérieur de 3/4 po (1,9 cm)
B.27 1 / 4 po (69.2 cm) de largeur minimum d'ouverture integree en affleurement
C. 25 7 / 8 po (65,7 cm) de largeur minimum pour l'ouverture
D. 29 /a po (74,3 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture integree en affreament
E. 28 12 po (72,4 cm) de hauteur recommandé pour la découpe
F. Tasseau lera de 11/16 po (1,7 cm)

G. 1/4 po x 2 po (6,4 mm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture*
H. Emplacement recommende pour la boite de jonation
I. 456 po à 32 po (11,7 à 81,3 cm) du fond de la découpe au plancher
J. 25 po (63,5 cm) de profondeur minimum pour l'ouverture

A. Tasseau supérieur de 3/4 po (1,9 cm)
B. 30 1/4 po (76.8 cm) de largeur minimum d'ouverture intégrée en affleurement
C. 28 7 / 8 po (73,3 cm) de largeur minimum pour l'ouverture
D. 29 1/4 po (74,3 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture intégrée en afforestation
E. 28 12 po (72,4 cm) de hauteur recommandé pour la découpe
F. Tasseau lera de 11/16 po (1.7 cm)

G. 1/4 po x 2 po (6,4 mm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture*
H. Emplacement recommandé pour la boite de jonction
I. 45% po a 32 po (11,7 à 81,3 cm) du fond de la découpe au plancher
J. 25 po (63,5 cm) de profondeur minimum pour l'ouverture

  • Les tasseux et cales doivent être encastrés³/glpo1(3,5 cm) de la face inférieure de l'armoire.

Four simple sous le plan de travail - sans table d'au-dessus

KITCHENAID KODE500EBL - Four simple sous le plan de travail - sans table d'au-dessus - 1
Vue de face

Modèle de 27 po (68,6 cm) Modèle de 30 po (76,2 cm)

A. Emplacement recommende pour la boite de jonation
B. Tasseau supérieur de 3/4 po (1,9 cm)
C.27 1 / 4 po (69.2 cm) de largeur minimum d'ouverture integree en affleurement
D. 25 7 / 8 po (65,7 cm) de largeur minimum pour l'ouverture
E.29 1/4 po (74.3 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture integree en afforestation
F. 28 12 po (72,4 cm) de hauteur reconnandé pour la découpe
G. Tasseau lera de 11/16 po (1.7 cm)*
H. 1/4 po x 2 po (6,4 mm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture
I. 45 / 8 po (11,7 cm) du fond de la découpe au plancher

A. Emplacement recommendé pour la boite de jonation
B. Tasseau supérieur de 3/4 po (1,9 cm)
C. 30 1 / 4 po (76,8 cm) de largeur minimum d'ouverture integree en affleurement
D. 28 7 / 8 po (73,3 cm) de largeur minimum pour l'ouverture
E.29 1/4 po (74,3 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture integree en affluirement
F. 28 1 / 2 po (72,4 cm) de hauteur recommandé pour la découpe
G. Tasseau l'etal de 11/16 po (1,7 cm)

H. 1/4 po x 2 po (6,4 mm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture*
I. 4^5 / 8p0 (11,7 cm) du fond de la découpe au plancher

  • Les tasseaux et cales doivent être encastrés³/gpo1(3,5 cm) de la face inférieure de l'armoire.

KITCHENAID KODE500EBL - Modèle de 27 po (68,6 cm) Modèle de 30 po (76,2 cm) - 1
Vuede dessus

Modèles de 27 po (68,6 cm) Modèles de 30 po (76,2 cm)

A. 1/4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture
B. 25 po (63,5 cm) de profondeur pour l'ouverture
C. 138 po (3.5 cm) pour l'encastrement à partir de l'avant de l'armoire
D. Tasseau l'etal de 11/16 po (1,7 cm)

A. 1/4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture
B. 25 po (63,5 cm) de profondeur pour l'ouverture
C. 138 po (3,5 cm) pour l'encastrement a partir de l'avant de l'armoire
D. Tasseau l'etal de 11/16 po (1,7 cm)

  • Les tasseux et cales doivent être encastrés3/glpo1(3,5 cm) de la face inférieure de l'armoire.

Dimensions de l'armoire - Fours doubles, installations en affleurement

REMARQUE : Il s'agit d'un besoin alternatif pour installer votre produit dans une armoire et obtenir un style en affleurement. Une installation standard, consulter la section « Dimensions de l'armoire - Four double, installation standard »

Une ouverture de 25 po (64,4 cm) minimum est requisite.

Ces dimensionsdonneront un dégagement de 1/4 po (6 mm) au sommet,un dégagement de 1/4 po (6 mm) sur les cotes et un dégagement de 1/8 po (3 mm) au bas du four mural.

Le cotoe avant des tasseaux et de la plate-forme sera visible etre traité comme une surface de finition

Fours doubles installés dans une armoire

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles installés dans une armoire - 1
Vuede face
Vue laterale

Modèles de 27 po (76,2 cm) Modèles de 30 po (76,2 cm)

A. Tasseau supérieur de 9/16 po (1,4 cm)
B.27 1 / 4 po (69,2 cm) de largeur minimum d'ouverture integree en affleurement
C. 25 7 / 8 po (65,7 cm) de largeurour minimum pour l'ouverture
D. 52 po (132,1 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture intégrée en affreument
E. Hauteur recommandée de la découpe: 51/16 po (130,6 cm)
F. Tasseau latorial de 11/16 po (1,7 cm)

0it/4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture*
H. H. Emplacement recommarde pour la boite de jonction
I. 45% po à 14^3 / 4 apo (11,7 à 37,5 cm) du fond de la découce au plancher
J. Profondeur minimum de la découpe: 253/8 po (64,4 cm)

A. Tasseau supérieur de 9/16 po (1,4 cm)
B. 30 1 / 4 po (76,8 cm) de largeur minimum d'ouverture intégrée en affleurement
C. 28 7 / 8 po (73,3 cm) de largeur minimum pour l'ouverture
D. 52 po (132,1 cm) de hauteur minimum pour l'ouverture intégrée en affreument
E. Hauteur recommende de la découpe: 517 / 16 po (130,6 cm)
F. Tasseau latorial de 11/16 po (1,7 cm)

G. 1/4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture*
H. Emplacement recommende pour la boite de jonction
I. 458po à 32 po (11,7 à 81,3 cm) du fond de la démarche au plancher
J. Profondeur minimum de la découpe: 25^3 / 8 po (64,4 cm)

KITCHENAID KODE500EBL - Modèles de 27 po (76,2 cm) Modèles de 30 po (76,2 cm) - 1
Vuede dessus

Modèles de 27 po (68,6 cm) Modèles de 30 po (76,2 cm)

A. 1/4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture
B.Profondeur de la decoupe 25 38 po (64,4 cm)
C. 13% po (3.5 cm) pour l'encastrement a partir de I'avant de I'armoire
D. Tasseau l'etal de 11/16 po (1,7 cm)

A. 1 / 4 po x 2 po (0,64 cm x 5,1 cm) pour la cale d'espacement sur la profondeur totale de l'ouverture
B.Profondeur de la découpe 253/8po (64,4cm)
C. 138 po (3,5 cm) pour l'encastrement à partir de l'avant de l'armoire
D. Tasseau l'etal de 11/16 po (1,7 cm)

  • Les tasseux et les cales d'espacement doivent être encastrés 1^3/8 po (3,5 cm) depuis l'avant du placard.

Four instalé sous la table de cuisson - Dimensions pour l'ouverture à découvert

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. La table de cisson doit être homologue pour une utilisation au-dessus d'un four. Pour les dimensions l'ouverture à découvert, voir les instructions d'installation de la table de cisson. Centre l'ouverture à découvert pour la table cisson par rapport à l'ouverture découvert pour le four.

Pour éviter d'endommager les armoires, consulter le constructe de la maison ou le fabricant des armoires pour déterminer siétaux utilisés peuvent subir un changement de couleur, ur déstratification ou d'autres dommages. Ce four a été concu conformément aux exigences des normes UL et CSA International et respecte les températures maximales permises 194 °F (90 °C) pour les armoires en bois.

Combinaisons four encastré/table de cuisson électrique (produits homologues)

KITCHENAID KODE500EBL - Combinaisons four encastré/table de cuisson électrique (produits homologues) - 1

A.Profondeur d'armoire de 24 po (61 cm)
B.Profondeur du plan de travail 25 po (63,5 cm)
C. Emplacements recommends pour le boitier de connexion du four et de la table de cuisson
D.Prevoir 5/8 po (1,6 cm) pour le chevauchement de la a gamiture du four, de chaque cote.
E. 27 3 / 4 po (70,5 cm) de hauteur minimum de l'ouverture

F. 36 po (91,4 cm) entre la base de l'armoire et le plan de travail
G. 45 / 8 po (11,7 cm) maximum de la base de l'armoire
H. Voir le tableau Dimensions de l'ouverture à découvert.
I. 31 38 po (79,7 cm) entre le sommet du plan de travail et le fond de la cavité d'encastrement

OUVERTURES A DÉCOUPER (H)

ée de Taille du fourOuverture à découvert pour le four
de24 po (61 cm) 221/2 po (57,2 cm)
ur 27 po (68,6 cm) 251/2 po (64,8 cm)
les 30 po (76,2 cm) 281/2 po (72,4 cm)
e 36 po (91,4 cm) 341/2 po (87,6 cm)

Pour connaître les combinaisons approuvées par numéro de modulo, consulter l'étiquette sous comptoir située sur la partie supérieure du chassis du four et au fond de la boite d brûleur de la table de cuisson.

REMARQUE : Pour l'installation sous un plan de travail, on recommende que les boîtiers de connexion pour four et table de cuisson soit situés dans l'armoire adjacente, à droite ou à gauche. Un trou de diamètre 1 po (2,5 cm) ou plus doit avoir été percé dans la partie supérieure de l'angle arrêté gauche ou droit de la surface de la paroi laterale pour le passage du cable d'alimentation de l'appareil jusqu'àu boîtier de connexion.

Combinaisons four encastre/table de cuisson à induction (produits homologues)

KITCHENAID KODE500EBL - Combinaisons four encastre/table de cuisson à induction (produits homologues) - 1

A.Profondeur d'armoire de 24 po (61 cm)
B.Profondeur du plan de travail 25 po (63,5 cm)
C. Emplacements recommandés pour le boitier de connexion du four et de la table de cuisson
D. Prévoir 5/8 po (1,6 cm) pour le chevauchement de la garniture du four, de chaque côte.
E. 27^3 / 4 po (70,5 cm) de hauteur minimum de l'ouverture

F. 36 po (91,4 cm) entre la base de l'armoire et le plan de travail
G. 45 / 8 po (11,7 cm) maximum à partir de la base de l'armoire. Si la dimension « F » est supérieure à 36 po (91,4 cm), la dimension « G » peut être augmentée de la même différence pour des combinaisons d'appareils à induction.
H. Voir le tableau Dimensions de l'ouverture à découvert.

I. 31 38 po (82,2 cm) entre le sommet du plan de travail et le fond de la cavité d'encastrement

OUVERTURES A DÉCOUPER (H)

Taille du fourMinimum de l'ouverture à découper pour le four
24 po (61 cm) 221/2 po (57,2 cm)
27 po (68,6 cm) 251/2 po (64,8 cm)
30 po (76,2 cm) 281/2 po (72,4 cm)

Pour connaître les combinaisons approuvées par numéro modèle, consulter l'étiquette sous comptoir située sur la partie supérieure du chassin du four et au fond de la b brûleur de la table de cuisson.

REMARQUE : Pour l'installation sous un plan de travail, on recommende que les boîtiers de connexion pour four et table ciusson soient situés dans l'armoire adjacente, à droite ou à gauche. Un trou de diamètre 1 po (2,5 cm) ou plus doit avoir perçu dans la partie supérieure de l'angle arrière gauche ou de la surface de la paroi laterale pour le passage du cable d'alimentation de l'appareil jusqu'à boîtier de connexion.

Combinaisons four encastré/table de cuisson au gaz (produits homologues)

KITCHENAID KODE500EBL - Combinaisons four encastré/table de cuisson au gaz (produits homologues) - 1

A. Profondeur d'armoire de 24 po (61 cm)
B. Dégagement de 1 po (2,5 cm) jusqu'au bas du plan de travail
C.Profondeur du plan de travail 25 po (63,5 cm)
D. Emplacements recommends pour le boitier de connexion du four et de la table de cuisson.
E. Dégagement de 1 po (2,5 cm) jusqu'à l'armoire
F. 27 3 / 4 po (70,5 cm) de hauteur minimum de l'ouverture
G. Prévoir 5/8 po (1,6 cm) pour le chevauchement de la garniture du four, de chaque côte.
H. 36 po (91,4 cm) entre la base de l'armoire et le plan de travail

I. 31 38 po (79,7 cm) entre le sommet du plan de travail et le fond de la cavité d'encastrement
J. Conduite de gaz dans le mur à 10^1/2 po (26,7 cm) au centre de laDCFUne
K. 31 / 4 po (8,3 cm)
L. Conduite de gaz dans le plancher de 10 / 2 po (26,7 cm) au centre de la détoupe
M. 31 / 2 po (8,9 cm)
N. 45 / 8 po (11,7 cm) maximum de la base de I'armoire
O. Voir le tableau Dimensions de l'ouverture à découvert.

OUVERTURES A DÉCOUPER (O)

Taille du fourMinimum de l'ouverture à découper pour le four
24 po (61 cm) 221/2 po (57,2 cm)
e27 po (68,6 cm) 251/2 po (64,8 cm)
te30depo (76,2 cm) 281/2 po (72,4 cm)
36 po (91,4 cm) 341/2 po (87,6 cm)

Pour connaître les combinaisons des produits homologues par nombre de modèle, consulter l'étiquette sous comptoir située sur la partie supérieure du chassis du four.

REMARQUE : Pour l'installation sous un plan de travail, on recommende que le boîtier de connexion pour four soit dans l'armoire adjacente, à droite ou à gauche. Un trou de diamètre 1 po (2,5 cm) ou plus doit avoir été percé dans la partie supérieur de l'angle arrière gauche ou droit de la surface de la paroi latérale pour le passage du cable d'alimentation de l'appareil jusqu'àu boîtier de connexion.

On recommende d'utiliser les zones grisées supérieures pour la prise de 120 V reliée à la terre du boîtier de connexion encastré de la table de cuisson.

On commande l'installation de la canalisation de gaz flexible d'rigide dans la zone ombree inférieure. Le point de raccordement au gaz de la table de cuisson se trouve sur la droite (meme emplacement que le point « J » dans le schema ci-dessus). La canalisation de gaz peut etre installee d'un cote ou de l'autre d'ouverture decoupee, a travers le plancher ou a travers le mur. Consulter les codes locaux concernant l'utilisation des canalisations de gaz.

Specifications électriques

Si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre et lorsqu'les codes le permettent, il est recommendé qu'un électricien ■ qualifié vérifie que la liaison à la terre et le calibre des fils sont conformes aux codes locaux.

En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du consulter un électricien qualifié.

Ce four doit être raccordé à un système permanent, métallique câblage relié à la terre.

S'assurer que la connexion électriche et le calibre des fils son appropriés et conformes au National Electrical Code, aux normANSI/NFPA 70 - dernière édition, ou aux normes CSA C22.1-au Code canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 N° O-M91 derrière édition, et a tous les codes et règlements locaux.

Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :

Pour installer le four de façon appropriée, il faut établier le type d'arccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document.

Le four doit être alimenté par une source d'électricité appropriée (caracteristiques de tension et fréquence spécifiées sur la plaque signalétique). La plaque signalétique du numéro de méthode et de série est située sous le panneau de configuration sur les jours simples et sous le panneau de configuration sur la cavité supérieure du four sur les jours doubles. Voir les illustrations suivantes.

KITCHENAID KODE500EBL - Specifications électriques - 1
Fours simples

KITCHENAID KODE500EBL - Specifications électriques - 2
Fours doubles

A. Plaque signalétique du numéro A. Plaque signalétique du numéro de modèle et de série de modèle et de série

■ Les modèles à 240 V de 7,3 à 9,6 kW (208 V de 5,4 à 7,4 kW) doivent être alimentés par un circuit indépendant de 40 A. Un modele à 240 V de 4,8 kW ou moins (208 V de 3,6 kW ou moins) doit être alimenté par un circuit indépendant de 20 A.
L'emploi d'un disjoncteur est recommandé.

Raccorder l'appareil directement au tableau de distribution par un cable à conducteur de cuivre et gaine métallique flexible ou gaine non métallique (avec conducteur de liaison à la terre). Voir la section « Raccordement électrique »
Le cable flexible du four doit être connecté directement dans le boitier de connexion.

Installer un fusible aux deux extrémités de la ligne.
Ne pas couper le conduit. La longueur du conduit fourni est destinée à faciliter l'entretien/le dépannage évientuel du four.
L'installateur doit fournir un connecteur de conduit que(homologation UL ou CSA).
■ Si le domicile possède un cablage en aluminium, suivre lauant procédure ci-dessous :

  1. Connecter le câblage en aluminium en utilisant des capuchons à l'ouls des outils spécifique concus et homologues UL pour la raccorder le cuivre à l'aluminium.

de Suivre la procEDURE recommandede par le fabricant de connecteurs electriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et etre conformes aux pratiques de cablage reconnues.

INSTALLATIONS

Préparer le four encastré

  1. Choisir l'emplacement final pour l'installation du four. Éviter de percer ou de sectionner le câblage du domicile pendant l'installation.

AVERAGEMENT

Risque de poids excessif

deUtiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autres blessures.

Pour éviter d'endommager le plancher, placer le four sur une feuille de carton avant l'installation. Pour soulever l'appareil, ne pas prendre prise sur la poignée ou sur une autre partie de l'avant du chassis.

  1. Enlever les matériaux d'emballage et les rubans adhesifs du four. S'assurer de bien conserver les cornières de protection et autres matériaux pouvant être requis pour l'installation.
  2. Enlever le matériel à l'intérieur du sachet de documentation.
  3. Retirer etmettre de cote les grilles, accessoires et autres pieces qui se trouvent a l'intérieur du four.
  4. Approcher le four et la feuille de carton de l'emplacement final du four.

Enlever la/les porte(s) du four

IMPORTANT : Retirer la porte du four avec les 2 mains. Pour fours doubles, répéter le procédé pour chaque porte.

  1. Saisir les bords de la porte du four avec les 2 mains. Fermer les la porte du four légèrement dépasse la position d'arrêt pour réduire la charge supportée par les loquets, puis tirer la porte de four vers le haut.

  2. Avant de retarder la porte du four, préparer une surface sur laquelle la poser. Cette surface doit être plate et recouverte d'une couverture douce. On peut aussi utiliser les cornières de l'emballage.

  3. Ouvrir complètement la porte du four.

KITCHENAID KODE500EBL - Enlever la/les porte(s) du four - 1

  1. Trouver les loquets de charnière de la porte du four dans les deux angles de la porte; faire pivoter les loquets de charnière vers la porte du four jusqu'à la position de déverrouillage. Si loquet de charnière de porte n'est pas complètement tourné (voir l'illustration B), la porte ne se retirera pas correctement.

KITCHENAID KODE500EBL - Enlever la/les porte(s) du four - 2

  1. Tirer la porte du four vers soi et enlever la porte. Si nécessaire, basculer doucement la porte d'un cote et de l'autre en la tirant.

Garder la porte du four a part sur la surface de travail couverte en la faisant reposer sur sa poignée.

  1. Pour continuer l'installation du four, aller à la section « Positionnement des pieds du four pour des ouvertures d'encastrement dans l'armoire »

KITCHENAID KODE500EBL - Enlever la/les porte(s) du four - 3

KITCHENAID KODE500EBL - Enlever la/les porte(s) du four - 4
A. Loquet de charmière de la portedou four en position de verrouillage
B. Loquet de charnière de la porte du four en position de déverrouillage

  1. Commencer à fermer doucement en position partiellement fermée.

Positionner les pieds du four pour des ouvertures de découvertes dans l'armoire

Fours simples

En modifient le positionnement des pieds du four, on peut installer un four simple dans une découvert d'une hauteur comprise entre 26^15 / 16 po et 29'_16 po (68,4 cm et 74,8 cm). Consulter les instructions suivantes pour adapter la position des pieds à la taille de la découvert.

La hauteur de la découverte peut etre comprise enspo270 285/8po (70,2 cm et 72,7 cm)

Les pieds du four n'ont pas besoin d'être remplacés. Ils sont correctement positionnés à leur sortie d'usine.

Voir la section « Raccordement électrique »

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 1

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 2

La hauteur de la découpe peut être comprise entre 16 p86 et 27^11 / 16 po (68,4 cm et 70,3 cm)

  1. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four sur sa p'arrière, sur une surface couverte.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 3

  1. Retirer le pied de la cale d'espacement avant droite en oitant la vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm).

REMARQUE: Ne pas-retirer la cale d'espacement.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 4

A. Cale
B. Pied
C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

  1. Enlever les pieds installés du côte avant gauche, arrêt droit et arrêté gauche du four en suivant la même méthode.
  2. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four en position verticale.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 5

  1. Voir la section « Raccordement électrique »

La hauteur de la découpe doit être comprise en 1 / 6 p28 et 29 / 16 po (72,8 cm et 74,8 cm)

REMARQUE: Un grand protecteur d'eventinéieur peut être commande pour remplaner le protecteur accompagnant l'appareil pour améliorer l'apparce du bas. Le four fonctionnera correctement avec l'un ou l'autre des écrans. Consulter le guide de démarrage rapide pour obtenir le numéro de service sans frais pour effectuer une demande.

  1. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four sur sa partie arrrière, sur une surface couverte.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 6

  1. Retirer le pied de la cale d'espacement avant droite enotide la vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm).

REMARQUE: Ne pas retarder la cale d'espacement.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 7

A. Cale
B. Pied
C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

  1. Faire pivoter le pied à 90^ de façon à ce que le côte court du pied soit orienté vers le sommet du four.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 8

  1. Reinstaller le pied de la cale d'espacement à l'aide de la viPour une installation en affleurement, la hauteur de la de droite en utilisant la vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) découpe doit être entre 150po et 518po (128,2 cm et precedemment retiree. 129,9 cm)

  2. Enlever, faire pivoter et réinstaller les pieds installés du côte 1. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four sur sa partie avant gauche, arrêt droit et arrêt gauche du four en suivant la même méthode.

  3. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four en position verticale.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 9

KITCHENAID KODE500EBL - Fours simples - 10

  1. Installer un pied arrêté sur la cale d'espacement arrêté gauche avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm). REMARQUE: Positionner le pied de façon à ce que le côte long du pied soit orienté vers le sommet du four.

  2. Voir la section « Raccordement électrique »

Fours doubles

En modifient le positionnement des pieds du four, on peut installer un four double dans une découvert d'une hauteur comprise entre 48^7 / 8 po et 52 / 16 po (124,1 cm et 132,6 cm). Consulter les instructions suivantes pour adapter la position des pieds à la taille de la découvert.

La hauteur de la découverte peut être comprise en 160% po (124,1 cm et 128,1 cm)

Il n'est pas nécessaire d'insteller les pieds du four. Le four a etecorrectement configuré à sa sortie d'usine.

REMARQUE: Ne pas-retirer les cales d'espacement. Voir la section « Raccordement électrique »

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 1
Cales d'espacement

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 2

A.Cale
B. Pied arrête
C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

  1. De la même manière, installer un pied arrêté sur le coin arrêté droit du four.

  2. Installer un pied avant sur la cale d'espacement avant gauche hauteur de la dette doit etre comprise entep51 avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm). et 52^ / 16 po (130,0 cm et 132,6 cm) REMARQUE: Positionner le pied de facon a ce que le cOREMARQUE: Un grand protecteur de I'eventiniffeur peut etre long du pied soit oriente vers I'intérieur du four. commande pour replacer le protecteur accompagnant l'appareil

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 3

A. Pied avant
B. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)
C. Cale

  1. De la même manière, installer un pied avant sur le coin avant droit du four.
  2. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four en position verticale.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 4

  1. Voir la section « Raccordement électrique »

  2. Installer un pied arrêté sur la cale d'espacement arrêté
    ant gauche avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm).
    REMARQUE : Positionner le pied arrêté de façon à ce que le côte court du pied soit orienté vers le sommet du four.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 5

A. Cale
B. Pied arrête
C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

  1. De la même manière, installer un pied arrêté sur le coin arrêté droit du four.

  2. Installer un pied avant à l'avant à gauche avec une vis no x 3/8 po (9,5 mm).

REMARQUE: Positionner le pied de façon à ce que le côte court du pied soit orienté vers le sommet du four.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 6

A. Pied avant
B. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)
C.Cale

  1. De la même manière, installer un pied avant sur le coin avant droit du four.
  2. À l'aide d'au moins 2 personnes, placer le four en position verticale.

KITCHENAID KODE500EBL - Fours doubles - 7

  1. Voir la section « Raccordement électrique »

Raccordement électrique

Fours simples

A VERTISSEMENT

KITCHENAID KODE500EBL - A VERTISSEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Utiliser du fil de cuivre de calibre 12.

Relier le four à la terre.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou une décharge électrique.

Fours doubles

AVERAGEMENT

KITCHENAID KODE500EBL - AVERAGEMENT - 1

Risque de décharge électrique

Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.

Utiliser du fil de cuivre de calibre 8.

Relier le four à la terre.

Le non-respect de ces instructions peut causeur undécès, un incendie ou une décharge électrique.

Le cablage d'alimentation de ce four compte un conducteur neutre (blanc) et un conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre connecté à la caisse; ces deux conducteurs sont torsadés.

  1. Debrancher l'alimentation.
  2. Placer le conduit de cable flexible depuis le four jusqu'à l'espace d'installation dans l'armoire.
  3. Le cas échéant, enlever le couvercle du boitier de connexion.
  4. Installer un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA) sur le boitier de connexion.

KITCHENAID KODE500EBL - AVERAGEMENT - 2

A. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)

  1. Acheminer le conduit de cable flexible depuis le four jusqu'au boitier de connexion - utiliser un connecteur de conduit (homologation UL ou CSA).
  2. Serrer les vis sur le connecteur de conduit.

  3. Voir le « Tableau des options de raccordement électrique » pour terminer l'installation correspondant à votre type de raccordement électrique.

Tableau des options de raccordement electrique

Si le domicile comporte : Voir la section :

4 conducteurs

KITCHENAID KODE500EBL - Tableau des options de raccordement electrique - 1

Cable à 4 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile

3 conducteurs

KITCHENAID KODE500EBL - Tableau des options de raccordement electrique - 2

Cable à 3 conducteurs depuis l'alimentation electrique du domicile

Câble à 4 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile

IMPORTANT: utiliser le cable à 4 conducteurs provenant de l'alimentation électrique du domicile aux États-Unis lorsque les codes ne permettent pas la mise à la terre par l'intermédiaire du conducteur neutre, en cas de nouvelle installation avec alimentation par un circuit secondaire (1996 NEC), dans les résidences mobiles et les vehicules récreatifs, dans une nouvelle construction et au Canada.

Câble à 3 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile - É.-U. seulement

IMPORTANT: Utiliser le cable à 3 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile lorsque les codes locaux autorisent un tel raccordement.

KITCHENAID KODE500EBL - Câble à 3 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile - É.-U. seulement - 1

A. Cable depuis le point de distribution du domicile
B. Bötttier de connexion
C. Conducteur noir
D. Conducteur blanc
E. Conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre (depuis le four)

F. Cable flexible à 4 conducteurs depuis le four
G. Conducteurs rouges
H. Connecteurs de fils (homologation UL)
I. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)

  1. Connecter ensemble les 2 conducteurs noirs (C) avec un capuchon de connexion (homologation UL).
  2. Connecter les 2 conducteurs blancs (D) et le conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre (du cable du four) avec un capuchon de connexion (homologation UL).
  3. Connecter ensemble les 2 connecteurs rouges (G) avec un capuchon de connexion (homologation UL).

  4. Installer le couvercle du boitier de connexion.

KITCHENAID KODE500EBL - Câble à 3 conducteurs depuis l'alimentation électrique du domicile - É.-U. seulement - 2

A. Cable depuis le point de distribution du domicile
B. Conducteur noir
C. Conducteurs rouges
D. Câble flexible à 4 conducteurs depuis le four
E. Boitier de connexion

F. Conducteur blanc
G. Connecteurs de fils (homologation UL)
H. Connecteurs verts (ou nus) de liaison à la terre
I. Connecteur de conduit (homologation UL ou CSA)

  1. Connecter ensemble les capuchon de connexion
    2 conducteurs noirs (B) avec un homologation UL).
  2. Connecter ensemble les 2 connecteurs rouges (C) avec un capuchon de connexion (homologation UL).
  3. Detorsader le conducteur blanc du conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre provenant du four.
  4. Connector ensemble les 2 connecteurs blancs (F) avec un capuchon de connexion (homologation UL).
  5. Connecter le conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre (H) du cable du four au conducteur vert (ou nu) de liaison à la terre dans le boîtier de connexion - utiliser un capuchon de connexion (homologation UL).
  6. Installer le couvercle du boitier de connexion.

Installation du four

  1. À l'aide d'au moins 2 personnes, soulever le four et l'introduire partiellement dans l'ouverture d'encastrement de l'armoire. Utiliser l'ouverture du four comme zone de prise.

REMARQUE : Pour introduire le four dans l'armoire, pousser contre la zone du joint du four située sur le chassin avant. Pas pousser contre les bords externes.

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 1

  1. Pousser contre la zone du joint du chassin avant pour introduire le four dans l'armoire, jusqu'à ce que la surface arrête du chassin avant soit au contact de la paroi avant de l'armoire.

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 2

    1. Pousser complètement le four dans l'armoire et le center dans la découverte de l'armoire.
  1. Fixer solidement le four à l'armoire à l'aide des vis no 8-14 x 3/4 po (1,9 cm) fournies. Insérer les vis dans les trous de la garniture noire en les alignant avec les trous du chassin du four. Ne pas serrer excessivement les vis.

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 3

A. Chassin du four
B. Trou de la garniture laterale
C. Pièce de la gamiture laterale

  1. La garniture de l'event inférieur et le protecteur de l'event inferior est expediés dans l'emballage en mousse du dessus du four.

Le grand protecteur d'event inférieur est utilisé lorsque le four est installé avec les pieds dans la position haute. Veuillez
communiquer avec le service pour obtenir des pieds qui vous seront livrés gratuitement.

Aligner la languette de l'event (B) avec le chassin du four (A) comme illustré.
Avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) (C) pour chaque cote du support du protecteur (B), fixer solidement l'event au chassis du four (A).

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 4

A. Chassis du four
B. Onglet du protecteur
C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

  1. Une fois le protecteur de l'eventinéieur installé.

Aligner la languette de la garniture de l'event inférieur (B) avec le chassis du four (A) comme illustré.
Avec une vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm) (C) pour chaque du support de la garniture (B), aligner l'onglet de la garniture du haut et du bas (B) au recepteur de la charnière (D) comme illustré.
Serrer la garniture de l'event inférieur de façon sécuritaire au chassis du four (A).

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 5

KITCHENAID KODE500EBL - Installation du four - 6

A. Chassin du four

C. Vis no 8-18 x 3/8 po (9,5 mm)

B. Onglet de la garniture

D. Récepteur de la chamière

  1. Si le tableau d'affichage ne s'allume pas, se reporter à la section « Garantie »

Réinstallation de la/des porte(s) du-four

  1. Saisir les bords lateraux de la porte par le milieu avec les deux mains. Se placer face à la cavité du four.
  2. Repérer les encoches situées de chaque côte de la cavité du four pour les loquets de charnière de la porte.

KITCHENAID KODE500EBL - Réinstallation de la/des porte(s) du-four - 1
A. Encoche située dans la cavité du four pour le loquet de charnière de la porte

  1. Saisir les bords de la porte du four avec les 2 mains. Avec un angle de 45^ , insérer les channières en même temps et pousser la porte du four dans les fentes de la cavité du four pour la réinstaller. Si nécessaire, basculer doucement la porte d'un côté et de l'autre en la poussant.

KITCHENAID KODE500EBL - Réinstallation de la/des porte(s) du-four - 2

  1. S'assurer que les encoches de charnière de la porte sont engagées au fond des fentes de la cavité du four.

KITCHENAID KODE500EBL - Réinstallation de la/des porte(s) du-four - 3

  1. Reinstaller les grilles du four.
  2. Réinstaller la porte du four. Voir la section « Réinstaller la ou les portes du four » 5.
  3. Vérifier que la porte s'ouvre et se ferme facilement. Si ce n'es pas le cas, repeter la procédure pour enlever et reposer la porte. Voir la section « Préparer le four encastré »
  4. Repeter cette procEDURE pour la porte du four inférieur.

IMPORTANT : Pour que le four fonctionne correctement, vérifier que l'espace entre le bas de la porte et la garniture de l'event inférieur est d'au moins 1/4 po (6,4 mm).

  1. Rebrancher l'alimentation.
  2. Le tableau d'affichage s'illumine et se met en marche.

IMPORTANT: Ne pas fermer la porte à cette étape pour ne pas endommager la charnière de la porte.

  1. Abaisser la porte du four jusqu'à ce qu'elle soit complètement 'est ouverte. Si la porte du four ne s'ouvre pas complètement à un angle de 90^ , repeter les étapes 1 à 3.

  2. Identifier les loquets de charnière de la porte du four dans angles de la porte; faire pivoter les loquets de charnière vers la cavité du four jusqu'à la position de verrouillage.

KITCHENAID KODE500EBL - Réinstallation de la/des porte(s) du-four - 4

  1. ÀpRES que les charnières de la porte ont été verrouillées, fermer doucément la porte. La fermeture de la porte ne doit pas être forcee.
  2. Une fois les charnières correctement installées et la portefermée, l'espace entre la porte et le tableau de commande doit être égal. Si l'un des côtes de la porte du four est plus que l'autre, la charnière de ce côté-ci n'est pas correctement installée.

Achever I'installation

Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'il reste une piece, passer en revue les différentes étapes pour découvert laquelle aurait été oublée.

  1. Vérifier la présence de tous les outils.
  2. Eliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
  3. Pour le nettoyage du four, dire la section « Entretien et réparation du four à micro-ondes »

Vérifier le fonctionnement d'un four simple et double

  1. Mettre l'appareil sous tension.
  2. Avant la première utilisation, désir la langue, régler l'horloge et toute autre préférence régliable, le cas échéant. Consulter le « Guide de commande » en ligne pour plus de renseignements.
  3. Lancer un programme de cuisson au grill.

REMARQUE: Au cours des premières utilisations du four, il est normal qu'il dégage des odeurs et de la fumée.

As Attendre 5 minutes, puis vérifier la chaleur.

Si le four ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit :

Le fusible domestique est intact et bien visé ou le disjoncteur n'est pas ouvert.
La prise de courant est correctement alimentee.
■ Consulter la section « Dépannage » en ligne.

  1. Placer la grille coulissant SatinGlide pour four intelligent, ainsi que les accessoires dans la position de grille du bas pour s'assurer que la bonne grille accessoire se trouve au fond.
  2. Pour les fours doubles, appuyer sur UPPER CANCEL/ LOWER CANCEL (annulation four supérieur/annulation four inférieur). Pour les fours simples, appuyer sur CANCEL (annulation).

Pour obtenir de l'assistance ou une visite de service :

Consulter le Guide de démarriage rapide pour obtenir les coordonnées.

Hacerlo peut occasionar la muerte o un besoin électrico.

No remoje nisumerja el elemento calefactor.

Método de limpieza:

Utilice alambre de cobre de calibre 12.

Utilice alambre de cobre de calibre 8.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KODE500EBL

Catégorie : Four