KITCHENAID KBSD608ESS - Réfrigérateur

KBSD608ESS - Réfrigérateur KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KBSD608ESS KITCHENAID au format PDF.

📄 65 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KITCHENAID KBSD608ESS - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Réfrigérateur à portes doubles contiguës intégrées
Marque KitchenAid
Modèle KBSD608ESS
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, courant alternatif, prise à 3 alvéoles reliée à la terre
Pression d'eau requise 30 à 120 lb/po² (207 à 827 kPa)
Fonctions principales Distributeur d'eau et de glaçons (glaçons et glace concassée), machine à glaçons automatique, système de filtration d'eau, panneau de commande numérique, mode Sabbat, mode vacances, alarme de porte ouverte et de dépassement de température
Capacité de la machine à glaçons Production maximale disponible, premier lot en 24 h, remplissage complet en 3 jours
Système de filtration d'eau Filtre à eau de rechange modèle T2RFWG2 (pièce n° 4396841), capacité 200 gallons (757 litres), certifié NSF/ANSI 42 et 53
Commandes Numériques avec affichage de la température en °F ou °C, réglages recommandés réfrigérateur 37°F (3°C) et congélateur 0°F (-18°C)
Caractéristiques du réfrigérateur Tablettes ajustables en verre trempé, garde-manger à température réglable, bac à légumes, casier à vin
Caractéristiques du congélateur Tablette de congélateur, panier de congélateur
Caractéristiques de la porte Balconnets de porte réglables, compartiment pour contenant d'un gallon
Éclairage intérieur DEL (non remplaçables)
Dégivrage Automatique
Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur avec détergent doux et bicarbonate de soude, nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh pour les surfaces extérieures
Sécurité Instructions de sécurité importantes : mise à la terre obligatoire, ne pas utiliser de rallonge, débrancher avant entretien, enlever les portes avant mise au rebut
Pièces détachées et accessoires Filtre à eau de rechange (4396841), nettoyant acier inoxydable affresh (W10355016), chiffons acier inoxydable, filtre à air (W10311524), parquet de remplacement de conservateur (P1KC6R1)
Garantie Garantie limitée de 2 ans pièces et main-d'œuvre, garantie supplémentaire de 3 à 6 ans sur le système de réfrigération scellé (pièces et main-d'œuvre), de 7 à 12 ans sur le système de réfrigération scellé (pièces seulement)

FOIRE AUX QUESTIONS - KBSD608ESS KITCHENAID

La machine à glaçons ne produit pas de glaçons, que faire ?
Vérifiez que le branchement d'eau est effectué et que le robinet d'arrêt est ouvert. Assurez-vous que la machine à glaçons est allumée (bras de commande ou commutateur en position ON). Après une nouvelle installation, attendez 24 heures pour la première production. Si le problème persiste, vérifiez qu'il n'y a pas de déformation dans la canalisation d'eau ou que le filtre à eau n'est pas obstrué.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas, pourquoi ?
Assurez-vous que la porte du congélateur est bien fermée. Vérifiez que le réfrigérateur est connecté à l'alimentation en eau et que le robinet d'arrêt est ouvert. La pression d'eau doit être d'au moins 30 lb/po² (207 kPa). Si le filtre à eau est installé, il peut être obstrué ou mal installé ; essayez de le retirer temporairement. En cas de nouvelle installation, rincez le système en distribuant 3 gallons (12 L) d'eau.
La température à l'intérieur du réfrigérateur est trop élevée, comment la corriger ?
Vérifiez que les évents ne sont pas obstrués par des aliments. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées et ne sont pas ouvertes trop fréquemment. Si vous avez ajouté une grande quantité d'aliments, attendez quelques heures. Les réglages de température peuvent nécessiter un ajustement : abaissez la température d'un cran et attendez 24 heures pour évaluer. Sur les modèles numériques, essayez d'éteindre puis rallumer le refroidissement.
Les portes ne ferment pas correctement, que vérifier ?
Assurez-vous qu'aucun emballage d'aliment ou balconnet ne bloque la fermeture. Vérifiez que les tablettes sont bien en place. Si les joints sont sales ou collants, nettoyez-les avec du savon doux et de l'eau tiède, puis séchez. Si le problème persiste, le réfrigérateur peut être incliné ; ajustez les pieds de mise à niveau.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Débranchez l'appareil en mettant l'interrupteur d'alimentation sur OFF (derrière la grille supérieure). Retirez toutes les pièces amovibles (tablettes, bacs). Lavez à la main avec une éponge douce et un détergent doux dans de l'eau tiède. Pour éliminer les odeurs, utilisez une solution de 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude pour 1 litre d'eau. Rincez et séchez soigneusement avant de remettre en marche.
Comment remplacer le filtre à eau ?
Le filtre se trouve dans la grille de la base sous la porte du congélateur. Poussez sur le bouton d'éjection pour retirer l'ancien filtre. Retirez le bouchon en le tournant dans le sens antihoraire. Placez le bouchon sur le nouveau filtre en alignant les flèches. Insérez le nouveau filtre jusqu'à ce que le bouton d'éjection ressorte. Ensuite, rincez le système en distribuant 3 gallons (12 L) d'eau ou en jetant les trois premiers lots de glaçons.
Que faire en cas de panne de courant ?
Si la panne dure moins de 24 heures, gardez les portes fermées pour maintenir le froid. Si elle dure plus longtemps, retirez les aliments congelés et placez-les dans un entrepôt frigorifique ou utilisez de la glace sèche (2 lb par pied cube d'espace). Un congélateur plein reste froid plus longtemps qu'un congélateur à moitié vide. Les aliments contenant des cristaux de glace peuvent être recongelés, mais jetez ceux qui sont de piètre qualité.
Comment activer le mode Sabbat ?
Sur le tableau de commande, appuyez sur la touche SABBATH MODE. Les lumières intérieures et la machine à glaçons s'éteignent, mais les réglages de température restent inchangés. Sur certains modèles avec distributeur, activez également le mode Holiday en appuyant simultanément sur ICE, LIGHT et LOCKOUT pendant 3 secondes. Pour désactiver, appuyez de nouveau sur SABBATH MODE ou répétez la séquence de touches.
Pourquoi y a-t-il de l'humidité à l'intérieur du réfrigérateur ?
Une certaine accumulation d'humidité est normale. Cela peut être dû à une humidité ambiante élevée ou à des ouvertures fréquentes de la porte. Assurez-vous que les portes sont bien fermées. Réduisez la fréquence d'ouverture. Si le problème persiste, vérifiez que les joints de porte sont propres et en bon état.
Comment régler la température du réfrigérateur et du congélateur ?
Utilisez les touches PLUS (+) ou MOINS (-) sur le panneau de commande pour ajuster la température. Les réglages recommandés sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le congélateur. Attendez au moins 24 heures entre chaque modification. Vous pouvez également appuyer sur Set to Recommend pour revenir aux réglages d'usine. Pour afficher en Celsius, appuyez sur la touche F/C.

Questions des utilisateurs sur KBSD608ESS KITCHENAID

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KBSD608ESS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KBSD608ESS de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KBSD608ESS KITCHENAID

Guide d'utilisation et d'entretien

Pour des questions à propos des éléments suivants : caractéristiques, fonctionnement/rendement, pieces, accessoires ou entretien/dépannage, composer le : 1 800 422-1230

Ou visitor notre site internet sur www.kitchenaid.com

Au Canada, composer le : 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web au www.KitchenAid.ca

REFRIGERADOR DE PUERTAS DOBLES CONTIGUAS INTEGRADAS

Mise au rebut du vieux réfrigérateur 23

AVANT UTILISATION 23

Spécifications de l'alimentation en eau 23

Preparation du circuit d'eau. 24

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR 25

Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt) 25

Utilisation des commandes 25

ModeSabbat. 27

Distributeur d'eau et de glaçons (sur certains modèles)............27

Machine à glaçons et bac d'entreposage à glaçons

(sur certains modèles) 29

Système de filtration d'eau 30

CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR 31

Tabletes du réfrigerateur 31

Garde-manger 32

Bac à légumes et couvercles 32

Casier à vin 32

CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR 33

Tablete de congélateur. 33

Panier du congélateur 33

CARACTERISTIQUES DE LA PORTE 33

Compartment utilise (sur certains modèles) 33

Balconnets de porte 33

ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR 34

Nettoyage 34

Lampes 34

Pannes de courant 34

Entretien avant les vacances 35

DEPANNAGE 35

Fonctionnement du réfrigérateur 35

Température et humidité 36

Glaçons et eau 37

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

KITCHENAID KBSD608ESS - Votre sécurité et celle des autres est très importante. - 1

Voici le symbole d'alerte de sécurité.

Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.

Tous les messages de sécurité suivont le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

DANGER

AVERAGEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE

AVERTISSEMENT :Pour réduire le risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessure dans le cadre de l'utilisation du réfrigérateur, suivre les consignes de base suivantes :

  • Brancher sur une prise de terre (reliee à la masse).
    Ne pas retarder la broche de terre.
    Ne pas utiliser d'adaptateur.
    Ne pas utiliser de rallonge.
    Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
  • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
    Enlever les portes de votreieux réfrigérateur.
    Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.
  • Ne pas utiliser ou conserver d'essence ni de liquides ou gaz inflammables à proximé de cet ou d'autres apparèils électriques. Les fumées peuvent cause des incendies ou des explosions.
  • Ne pas conserver de substances explosives, par exemple des bombes aerosols contenant un agent propulseur, dans ce réfrigerateur.
  • Ne pas utiliser ni placer dans les compartments du réfrigerateur des dispositifs électriques d'un type autre que celui expressement autorisé par le fabricant.
    Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.
  • Débrancher le réfrigerateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles préts à receiveoir une machine à glaçons).

  • Un technicien qualifié doit installer le tuyau d'eau et le distributeur de glaçons.Consulter les instructions d'installation fournies avec la trousse de machine à glaçons IC13B pour tous les détails.
    Raccorder uniquement a une arrivée d'eau potable.
    Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur certains modèles).
    Cet apparéil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou possédant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous supervision ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.

  • Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
    Pour éviter le risque que des enfants restent enfermés à l'intérieur et s'asphyxient, ne pas les laisser jour ou se cacher dans le réfrigerateur.
    Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant ou son technicien d'entretien ou une personne

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut du vieux réfrigerateur

AVERAGEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vaisc réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause un décès ou des lésions cébrales.

IMPORTANT: Le risque qu'un enfant puisse se retrouver coincide et suffoquer n'est pas chose du passé. Les réfrigerateurs jetés ou abandonnés restent dangereux, même s'ils ne restent à l'extérieur que pour "quelques jours seulement". Si l'ancien réfrigerateur doit être mis au rebut, suivre les instructions suivantes afin d'éviter les accidents.

Avant de jeter l'ancien réfrigerateur ou congélateur :

Enlever les portes.

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne pouissent pas y pénétre facilement.

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Rensseignements importants à propos de la mise au rebut des fluides réfrigerants :

Mettre le réfrigerateur au rebut conformément à la reglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigerants doivent être evacués par un technicien certifié et/agree par l'EPA conformément aux procédures établies.

AVANT UTILISATION

AVERAGEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.

Retrait des matériaux d'emballage

Enlever tout résidu de ruban adhesif et de colle des surfaces du réfrigerateur avant de lemettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide à vaisselle sur l'adhesif avec les doigs. Rincer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides inflammbables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésié ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigerateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Sécurité du réfrigerateur".
Eliminer/recycler tous les materiaux d'emballage.

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigerateur est lourd. Lors du déplacement de votre réfrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation, veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le réfrigerateur tout droit lors de son déplacement. Ne pas incliner le réfrigerateur d'un côte ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

Nettoyage avant utilisation

Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer l'intérieur du réfrigerateur avant de l'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du réfrigerateur".

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est conçu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

Specifications de l'alimentation en eau

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT:

Lors de l'installation du réfrigerateur, la conduite d'eau de la source d'alimentation en eau devrait avoir ete connectee au réfrigerateur. Si le réfrigerateur n'est pas connecte a une source d'alimentation en eau, voir le point "Raccordement de la canalisation d'eau" dans les Instructions d'installation. En cas de questions au sujet du raccordement en eau, consulter la section "Dépannage" ou faire appel a un plombier qualifie agree.
Si on doitmetre en marche le réfrigerateur avant que la canalisation d'eau ne soit connectée, placer la machine à glaçons à OFF (arrêt).Voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposeage".
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

Pression d'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po² (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons.

REMARQUE: Si la pression en eau est inférieure aux criteres minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière. Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié/agréé.

Alimentation en eau par osmose inverse

IMPORTANT: La pression de l'alimentation en eau entre le système d'osmose inverse et le robinet d'arrivée d'eau du réfrigerateur doit être entre 30 et 120 lb/ po^2 (207 et 827 kPa).

Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système par osmose inverse doit être d'un minimum de 40 lb/ po^2 (276 kPa).

Si la pression de I'eau au système par osmose inverse est inférieure à 40 lb/ po^2 (276 kPa):

Vérifier que le filtré à sédiment dans le système à osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacer le filtré si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se replir après une utilisation intense.
Si le réfrigerateur comporte un filtré à eau, celui-ci peut réduire la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Enlever le filtré à eau. Voir la section "Système de filtration de l'eau".

Pour toute question au sujet de la pression de l'eau, faire appel à un plombier qualifié/agréé.

Préparation du circuit d'eau

Veuillez tire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions relatives au modele utilisé.

Style 1 (modèles avec distributeur)

IMPORTANT :

■Après avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplace le filtré à eau, suivre les étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtré et du système de distribution d'eau et rend le filtré à eau opérationnel.
■Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut containir des kystes filtrables.

REMARQUE: Si votre modèle est muni d'un système de filtré à la grille de la base, s'assurer que le filtré à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.

  1. Ouvrir la porte du congélateur et éteindre la machine à glaçons. Le commutateur On/Off (marche/arêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartment de congélation. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) comme illustré.

KITCHENAID KBSD608ESS - IMPORTANT : - 1

  1. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relachement pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de distribution d'eau et rend le filtre à eau opérationnel. Un amortçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domiciles.

REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.

  1. Ouvrir la porte du congelasteur etmettre en marche la machine à glaçons.Mettre le commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).

REMARQUES :

Prevoir un décai de 24 heures pour la production du premier lot de glacons.
■Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Prevoir un délié de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glaçons.
■Selon le modele que vous avez, vous pouze fouvoir désirir la caractéristique de production maximale de glaçons pour augmenter la production de glaçons.

Style 2 (modèles sans distributeur)

IMPORTANT: ÀpRES avoir raccordé le réfrigérateur à l'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre à eau, replir et jeter deux reçipients entiers de glaçons avant d'utiliser des glaçons, afin que le filtre d'eau soit prét pour utilisation.

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.

REMARQUE: Si votre modèle est muni d'un système de filtré à la grille de la base, s'assurer que le filtré à la grille de la base est bien installé et que la capsule est à la position horizontale.

  1. Mettre la machine a glaçons en marche. Abaisser le bras de commande d'arrêt métallique comme illustré. Consulter la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage" pour plus d'instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.

KITCHENAID KBSD608ESS - Style 2 (modèles sans distributeur) - 1

REMARQUES :

■ Prévoir un déali de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons.
■ Prévoir un-delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glaçons.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez fouvoirCHOIR la caractéristique de production maximale de glacons pour augmenter la production de glacons.

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

AVERAGEMENT

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou un choc électrique.

AVERAGEMENT

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut cause un décès, une explosion ou un incendie.

Interrupteur d'alimentation On/Off (marche/arrêt)

Pour pouvoir allumer ou eteindre le refrigerateur, il faut oter la grille supérieure pour pouvoir acceder à l'interrupteur d'alimentation. Etéindre l'alimentation du refrigerateur avant de le brancher/debrancher ou de le nettoyer.

Pour retirer la grille supérieure :

  1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
  2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers l'extérieur. Placer la grille sur une surface protégée.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour retirer la grille supérieure : - 1

A. Grille supérieure
B. Garnitures laterales de la caisse

Pour réinstaller la grille supérieure :

  1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l'arrière de la grille supérieure) dans les boulons de montage de la garniture laterale.
  2. Tirer légerement la grille vers le bas pour la bloquer en place.

Mettre en marche ou teindre :

  1. Retirer la grille supérieure.
  2. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche) ou ARRET (arrêt).
  3. Réinstaller la grille supérieure.

IMPORTANT: S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est réglé à la position ON (marche) après avoir nettoyé le réfrigérateur ou après avoir changé les ampoules.

KITCHENAID KBSD608ESS - Mettre en marche ou teindre : - 1
A. Interrupteur d'alimentation

Utilisation des commandes

IMPORTANT :

La commande du réfrigerateur règle la température du compartment de réfrigération. La commande du congelateur règle la température du compartment de congelation.
■Attendre 24 heures après avoir mis le réfrigerateur en marche avant d'y ajouter des alimentes. Si on ajoute des alimentes avant que le réfrigerateur ne soit complètement refroidi, les alimentes risquent de se gaspiller.

REMARQUE: Tourner les commandes du réfrigerateur et du conGPLéatur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira pas les compartments plus rapidement.

Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigerateur ou le congelateur, vérifier d'abord les évets pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués, avant de régler les commandes.
■ Les réglages actuels devraient être corrects pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désiré et lorsque la crème glacée est ferme.
La température réelle peut être différente de cette affichée lorsqu'une porté est laissée ouverte pendant une période prolongée.

REMARQUE: Les points de réglage recommendés par l'usine sont 0^ (-18^) pour le conGPLateur et 37^ (3^) pour le réfrigerateur.

Mettre en marche le réfrigerateur et voir les points de réglage

KITCHENAID KBSD608ESS - Mettre en marche le réfrigerateur et voir les points de réglage - 1

Appuyer sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) du refroidissement.

REMARQUE:

  • Àpres avoir mis le réfrigerateur en marche, il est possible que l'alarme sonore et le témoin lumineux de dépassement de la température s'activent automatiquement toutes les heures et demie jusqu'à ce que la température du réfrigerateur ou du congelateur soit inférieure à 48^ ( 9^ ) et 15^ (- 9^ ) respectivement, ou jusqu'à ce que l'on éteigne l'alarme. Pour éteindre l'alarme sonore et le témoin lumineux, voir la section "Réarmement de l'alarme principale".

La touche ON/OFF (marche/arrêt) de refroidissement du tableau de commande éteint les fonctions du réfrigerateur telles que le refroidissement, l'éclairage, les ventilateurs et les compresseurs. Pour couper complètement l'alimentation, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière la grille supérieure. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".

Visualisation de la température en degrés Celsius

Appuyer sur la touche F/C. Pour afficher de nouveau les degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.

KITCHENAID KBSD608ESS - Visualisation de la température en degrés Celsius - 1

REMARQUE: Si la température du congealteur est inférieure à zéro, le signe négatif à côte de l'afficheur du congealteur s'allume. Ceci est normal.

Réglage des commandes

REMARQUE: Attendre au moins 24 heures entre chaque modification. Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à d'autres modifications.

Pour modifier les points de réglage de température :

Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigerateur ou du congélateur jusqu'à ce que le réglage de température désiré soit atteint.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour modifier les points de réglage de température : - 1

Appuyer sur la touche Set to Recommend (réglages recommandés) pour régler les points de réglage aux températures recommandées par l'usine.

REMARQUE: La gamme de valeurs de réglage pour le congélateur va de -5 °F à 3 °F (-21 °C à -16 °C). La fourchette de points de réglages pour le congélateur est de 34 °F à 42 °F (1 °C à 6 °C).

CONDITION/RAISON: RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE:
RéFRIGÉRATEUR trop froidRégles incorrects pourles conditionsRéFRIGÉRATEUR Commande1° plus élevé
RéFRIGÉRATEUR trop chaudUtilisation gratuite ou piecetrès chaudeRéFRIGÉRATEUR Commande1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froidRégles incorrects pourles conditionsCONGÉLATEUR Commande1° plus élevé
CONGÉLATEUR trop tiège/trop peu de glacions -Grande utilisation ouutilisation intense de glacionsCONGÉLATEUR Commande1° plus bas

Témoin et réinitialisation du filtré à eau

Voir la section "Témoin lumineux du filtré à eau".

Max Cool (refroidissement maximal)

La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d'utilisation intensive de glaçons, d'ajout d'un grand nombre d'aliments ou de l'élevation-temporaire de la température de la pierce.

Appuyer sur MAX COOL pour activer la caractéristique de refroidissement maximum. Le tímoin lumineux Max Cool demeure allumé pendant 24 heures à moins d'être éteint manuellement.

KITCHENAID KBSD608ESS - Max Cool (refroidissement maximal) - 1

REMARQUE: L'affichage de température continue d'indiquer 34^ (1^) et -5^ (-21^) pour les compartments de réfrigeration et de congélation respectivement pendant que la caractéristique Max Cool est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigerateur revient aux points de réglage de la température précédents.

Fonctions d'alarme

Réarmement de l'alarme principale

Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réarmement de l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent. L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation qui l'a déclenchée jusqu'à une autre situation ou jusqu'à ce que le réarmement de l'alarme principale soit effectué.

On peut effectuer le réarmement de l'alarme principale en appuyant deux fois sur ON/OFF (marche/arrêt) de refroidissement ou en déconnectant puis reconnectnant l'alimentation électrique au réfrigerateur. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/ arrêt". Àpres avoir effectué le réarmement de l'alarme principale, le témoin lumineux se réACTIVE si la situation ayant déclenché l'alarme existe toujours. Voir les sections "Over Temperature" (dépassement de température), "Call Service" (faire un appel de service) ou "Door Open" (porte ouverte).

KITCHENAID KBSD608ESS - Réarmement de l'alarme principale - 1

Door Alarm

Over Temp Alarm

Reset Alarm

Porte ouverte

Le témoin lumineux de porte ouverte clignote et les lumières interieures s'éteignent lorsqu'une porte a été ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque l'on ferme la porte, l'alarme sonore se réinitialise et s'éteint, mais le témoin lumineux Door Open (porte ouverte) continue de clignoter jusqu'à ce que la temperature soit inférieure ou égale à 45^ ( 7^ ) et 15^ ( -9^ ) dans les compartments de réfrigération et de congélation respectivement.

REMARQUE: Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin lumineux, voir la section "Réarmement de l'alarme principale".

Dépassement de la température

IMPORTANT: Si l'alarme de température excessive s'active, les alimentents peuvent se gâter. Voir la section "Pannes de courant". Minimiser les ouvertures de porte jusqu'à ce que les températures reviennent à la normale.

La caractéristique de dépassement de la température est concise pour avertir l'utilisateur lorsque la température du réfrigerateur dépasse 48^ (9^) ou lorsque celle du congealteur dépasse 15^ (-9^) pendant plus d'une heures et demie. L'alarme sonore s'éteint automatiquement lorsque la température retourne à la normale, mais le témoin lumineux continue de clignoter jusqu'à ce que l'on appuie sur l'alarme pour indiquer qu'un dépassement de la température s'est produit.

Si le dépassement de température persististe après un réarmement de l'alarme de dépassement de température, le témoin lumineux continue de se reactiver toutes les heures et demie jusqu'à ce que les Températures du réfrigérateur et du conGPLateur descendent sous 48^ (9^) et 15^ (-9^) , respectivement.

REMARQUE: L'alarme sonore sera désactivée et ne se déclenchera pas lors de futurs dépassements de température. Pour activer l'alarme sonore, voir la section "Réarmement de l'alarme principale".

Mode Sabbat

La caractéristique Sabbath Mode (mode Sabbat) est concise pour les personnes quivoyagent ou pour celles dont les pratiques religieusesrequirendeteindreleslumièresetlambda machinea glaçons.En selectionnant cette caractéristique,les réglages de température et du bac pour spécialités alimentaires restentinchangés,la machinea glaçonsse désactiveetleslumièresintérieures s'eteignent.Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigerateur,il est recommends de sortir du mode Sabbat lorsquelci-ci n'est plus nécessaire.

Pour activer complètement le mode Sabbat, suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande et le tableau du distributeur (sur certains modèles).

IMPORTANT: Si le mode Sabbat n'est pas activé selon les deux procédés ci-dessous, certaines fonctions que vous souhaitez désactiver resteront actives.

Tableau de commande

En mode Sabbat, les points de réglage de température restent inchangés et les lampes interieures sont éteintes.

Appuyer sur SABBATH MODE (mode Sabbat) pour activer le mode Sabbat.

Sabbath Mode

Appuyer de nouveau sur SABBATH MODE (mode Sabbat) pour désactiver ce mode.

Mode vacances du panneau de distribution (sur certains modèles)

En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont inactifs et les lumières du distributeur sont eteintes.

Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanément sur ICE (glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant 3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée, le tímoin lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et "HOL" apparait sur l'afficheur du distributeur.
Pour désactiver le mode Holiday, appuyer à nouveau sur ICE (glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) simultanément pendant 3 secondes.

REMARQUE: Si la caractéristique Max Cool a été sélectionnée avant que le mode vacances n'ait été activé, les points de réglages demeurent 34^ (1^) et -5^ (-21^) pour les compartments de réfrigeration et de congestion respectivement, jusqu'à ce que la caractéristique Max Cool se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Le réfrigerateur returne ensuite aux points de réglage de température choisis avant d'avoir sélectionné la caractéristique Max Cool, mais l'éclairage et la machine à gacons restent désactivés jusqu'à ce que l'on appuie de nouveau sur mode vacances.

Distributeur d'eau et de glaçons (sur certains modèles)

IMPORTANT :

■Après avoir raccordé le réfrigerateur à une source d'alimentation en eau ou remplace le filtré à eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un écipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l'opération jusqu'à ce que l'eau commence à couler. Une fois que l'eau commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur (appuiendant 5 secondes, relâchément pendant 5 secondes) jusqu'à ce qu'un total de 3 gal (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtré et du système de distribution d'eau et rend le filtré à eau opérationnel. Un amortçage supplémentaire peut s'avérer nécessaire dans certains domicileles.

REMARQUE: Pendant l'évacuation de l'air du système, de l'eau peut giclér du distributeur.

■Attendre 24 heures pour que le réfrigerateur et l'eau refroidissant.
- Prévoir un début de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la port du congelateur est ouverte.
■Selon votre modèle, les distributeurs d'eau et de glaçons peuvent composer une ou plusieurs des caractéristiques suivantes:
Un plateau de distributeur, une lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de l'utilisation du distributeur ou une option de verrouillage pour éviter une distribution non intentionnelle.

Distributeur d'eau

Distribution d'eau :

  1. Appuyer un verre résistant contre la plaque du distributeur d'eau.

KITCHENAID KBSD608ESS - Distribution d'eau : - 1

REMARQUES:

Pendant leuisage de I'eau et les 3 secondes suivant I'arret de la distribution, I'affichage numérique indique la quantite d'eau distribuée (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer simultanément sur ICE (glaçons) et LOCK (verrouillage) jusqu'à ce que le distributeur émette un bip après 3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer sur les boutons à nouveaupendant 3 secondes. Pour revenir aux onces, répéter la procédure une troisième fois.

  1. Retirer le verre pour arreter la distribution.

REMARQUE : L'eau peut avoir un mauvais goût si vous n'utilise pas régulièrement le distributeur. Puiser une quantité suffisante d'eau chaque semaine pour maintainir un approvisionnement frais.

Distributeur de glace

Les glaçons tombent du bac d'entreposage de la machine à glaçons dans le congelateur lorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine à glaçons, voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".

La machine à glaçons peut produit à la fois de la glace concassée et des glaçons. L'écran affiche “CRUSHED” (concassée) ou “CUBED” (glaçons) et indique le type de glace sélectionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE (glace) avant la distribution de glace.

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d'être distribués. Cette action peut causeur un court lié lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passée du mode glace concassée au mode glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées avec les premiers glaçons.

Distribution de glaçons :

  1. Appuyer sur le bouton approprié pour seLECTIONner le type de glace désire.

KITCHENAID KBSD608ESS - Distribution de glaçons : - 1

  1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de glaçons. Tenir le verre pres de l'ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

KITCHENAID KBSD608ESS - Distribution de glaçons : - 2

IMPORTANT: Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

  1. Retirer le verre pour arreter la distribution.

REMARQUE: La distribution de glaçons peut se poursuivre pendant 10 secondes après que le verre a été éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du bruit pendant quelques secondes après la distribution.

Plateau de distributeur (sur certains modèles)

Certains modèles possèdent un plateau sous la zone du distributeur. Le plateau est conçu pour récapürer les légers renversements et peut être enlevé et nettoyé.

REMARQUE: Le bénépant ne compte pas de conduit d'écoulement.

Lampe de distributeur (sur certains modèles)

Lorsqu'on utilise le distributeur, l'éclairage s'allume automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence, Sélectionner ON ou AUTO.

MARCHE : Appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer la lampe du distributeur.

AUTO: Appuyer sur LIGHT (lumière) une deuxième fois pour sélectionner le mode AUTO (automatique). La lampe du distributeur s'ajustera automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la clarté de la pièce.

ARRÉT : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre la lampe du distributeur.

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas etre remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, s'assurer que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode AUTO). Voir la section "Dépannage" pour plus d'informations.

Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être arrêté pour un nettoyage facile ou pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compétie.

REMARQUE: La fonction de verrouillage n'interrompt pas l'alimentation électrique à l'appareil, la machine à glaçons ou la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les distributeurs de glaçons et d'eau. Pour éteindre la machine à glaçons, voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".

Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouillé, “LOCKING” (verrouillage) apparait sur l'écran d'affichage et le témoin lumineux bleu ajustur du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est verrouillé, le témoin lumineux passée au rouge pendant quelques secondes, puis s'éteint.

Appuyer une seconde fois sur LOCK (verrouillage) pour déverrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur se déverrouille, "UNLOCKING" (déverrouillage) apparait sur l'écran d'affichage et le témoin lumineux rouge autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le distributeur est déverrouillé, le témoin lumineux passée au bleu pendant quelques secondes, puis s'éteint.

Témoin lumineux de l'etat du filtré à eau (sur certains modèles)

Le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau et l'écran d'affichage vous aident à savoir quand changer le filtré à eau. Appuyer sur le bouton FILTER (filtré) pour connaître l'etat du filtré à eau.

S'il s'agit d'un filtrne neuf :

Il faut appuyer sur FILTER (filtrre) pour visualiser l'etat du filtrre. Pendant quelques secondes, le témoin lumineux sera bleu et l'écran d'affichage indiquera qu'elle est la durée de vie résiduelle du filtrre (pourcentage).

S'il est presque temps de changer le filtré :

Le témoin lumineux s'allumera automatiquement et restera allumé, en jaune. Les mots "ORDER FILTER" (commander un filtré) apparaitront sur l'écran d'affichage. Appuyer sur FILTER (filtré) pour visualiser la durée de vie résiduelle du filtré (pourcentage). Vous devez commander le filtré de rechange approprié. Voir la section "Accessoires".

S'il est temps de changer le filtré :

Le témoin lumineux restera allumé et la couleur passera à rouge. Les mots "REPLACE FILTER" (replacer le filtré) et "HOLD BUTTON TO RESET" (enforcer le bouton pour réinitialiser) apparaitront sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que le filtré ait été remplaça et que le témoin lumineux de l'etat du filtré ait est réinitialisé.

Pour réinitialiser le témoin de l'état du filtré à eau :

Après avoir remplace le filtré, réinitialiser le tímoin lumineux de l' état du filtré en appuyant sur le bouton FILTER (filtré) pendant 3 secondes. Le tímoin lumineux de l' état du filtré clignotera en rouge et passera à bleu, puis s'éteindre une fois le système réinitialisé.

Machine à glaçons et bac d'entreposage à glaçons (sur certains modèles)

IMPORTANT: Purger le système d'approvisionnement en eau avant demettre en marche la machine à glaçons. Voir la section "Distributeurs d'eau et de glaçons". Prévoir un délambda de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délambda de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glaçons.

Style 1

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :

Le commutateur marche/arrêt pour la machine à gaçons est un bras de commande en broche situé sur le côte de la machine à gaçons.

  1. Pourmettre la machinea glacons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande d'arrêt métallique.
    REMARQUE: La machine à gaçons compte un système d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production, les gaçons replissant le bac d'entreposeage. Les gaçons soulèvent le bras de commande d'arrêt métallique à la position OFF (elevée).
  2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en broche à la position OFF (elevée) et écouter pour le déclic pour s'assurer que la machine a glacons ne continues pas de fonctionner.

KITCHENAID KBSD608ESS - Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : - 1

Pour retirer et reinstaller le bac à glaçons :

  1. Soulever le panneau.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour retirer et reinstaller le bac à glaçons : - 1
A. Couvercle de la machine à glaçons

  1. Soulever le bras de commande métallique jusqu'à ce qu'il s'enclenche à la position OFF (élevée). Les glaçons peuvent encore être distribués, maisaucun autre glaçon ne peut être fait.
  2. Soulever l'avant du bac d'entreposeage et tirer le bac à glaçons vers l'avant.
  3. Replacer le bac à glaçons en le poussant complètement, sans quoi le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras d'arrêt en broche pour l'abaisser à la position ON pour remettre la production de glaçons en marche. S'assurer que la porté est bien fermée.

Style 2

Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :

Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie supérieure droite du compartment de congélation.

  1. Pourmettre la machinea glacons en marche,glisser la commande a la position ON (a gauche).
    REMARQUE: La machine à glaçons comporte un système d'arrêt automatique. Les détecteurs de machines à glaçons arrêtent automatiquement la production de glaçons, mais la commande demeurera à la position ON (à gauche).
  2. Pour un arrêt manuel, glisser la commande à la position OFF (à droite).

KITCHENAID KBSD608ESS - Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : - 1

Pour retiret et reinstaller le bac de conservation des glacons :

  1. Tenir la base du bac d'entreposage à deux mains et appuyer sur le bouton pour dégager et sortir le bac.
    REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de tourner la commande de la machine à glaçons à la position OFF (à droite) lorsqu'on enlève leseau d'entreposage. Le couvercle du détecteur ("porte à clapet") sur la paroi gauche du congelateur interrupt la production de glaçons lorsque la portee est ouverte ou que le bac d'entreposage a été enlevé.
  2. Réinstaller le bac d'entreposage sur la porte et appuyer vers le bas pour s'assurer qu'il est bien en place.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour retiret et reinstaller le bac de conservation des glacons : - 1

Nettoyage du bac d'entreposage à glaçons

REMARQUE: Il est normal que les glaçons soient agglomerés dans le bac à glaçons. Si l'on distribue ou utilise des glaçons plus féquèment, ils se sépareront. Il est conseilé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire.

Nettoyage du bac d'entreposage à glaçons :

  1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.

REMARQUE: Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glaçons dans le bac ou leseau. Cette action peut endommager le recipient à glaçons et le mecanisme du distributeur.

  1. Laver à l'aide d'un détergent doux, bien rincer et secher à fond.
    Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

Ne pas oublier

Prevoir un décai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Prévoir un décai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient à glaçons.
■Jeter les trois premières quantités de glaçons produits pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualite des glacons dépend de la qualite de l'eau fournie à la machine à glacons.
Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation en eau adoucie.
■ Les produits chimiques adoucisseurs d'eau ( comme le sel) peuvent endommager certaines pieces de la machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si l'alimentation en eau adoucie ne peut être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Il est normal pour les glaçons de coller ensemble aux coins.
Ils se sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons de style 1, ne pas forcer le bras de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
Ne pas entreposer quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

Système de filtration d'eau

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peutContainir des kystes filtrables.

Témoin du filtré à eau (sur certains modèles)

Le témoin lumineux du filtré à eau, situé sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtré à eau. L'affichage doit partager 99% pour un nouveau filtré à eau. Le chiffre affché dé diminuera au fil de l'utilisation du filtré. Un filtré à eau de rechange doit être commandé lorsque “Order Filter” (commander un filtré) s'affiche. Il est recommendé de replacer le filtré lorsque “Change filter” (changer le filtré) s'affiche ou lorsque le débit d'eau à votre distributeur ou à la machine à glacons diminuée de façon marquee. Voir la section “Remplacement du filtré à eau” plus loin dans cette section.

REMARQUE: Les modèles avec distributeur possèdent un bouton de remise à zéro sur la porte du compartment du congélateur. Les modèles sans distributeur sont munis d'un indicateur de filtré Good/Order Filter/Replace Filter (bon/commander un filtré/remplacer le filtré).

Good

KITCHENAID KBSD608ESS - Témoin du filtré à eau (sur certains modèles) - 1

  • Order Filter

Reset

Filter

  • Replace Filter

Après avoir changé le filtré à eau, appuyer sur la touche RESET (réinitialisation) pendant 2 secondes jusqu'à ce que l'affichage de l'indicateur passée à 99% .

Remplacement du filtré à eau

Le cadre à eau : est situé dans la grille de la base, sous la porte du compartment du congealateur. Il n'est pas nécessaire de retarder la grille de la base pour retarder le cadre.

  1. Retirer le filtré en poussant sur le bouton d'éjection et en tirant sur le bouchon du filtré en ligne droite.

REMARQUES :

Éviter de tourner le bouchon pendant l'extraction du filtré pour éviter les risques qu'il s'enleve. Si cela se produit, replacer le bouchon et tirer sur le filtré en ligne droite.
Il y aura de I'eau dans le filtré. Il est possible qu'il y ait un dégât d'eau.

KITCHENAID KBSD608ESS - REMARQUES : - 1

A. Boutons d'éjection

B. Bouchon du filtré

  1. Enlever le bouchon en la dévissant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le tourner.
    IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigerateur. Conserver le couvercle pour l'utiliser avec le filtre de rechange.
  2. Aligner l'arête du bouchon avec la flèche du nouveau filtre, puis tourner le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenché en place.

KITCHENAID KBSD608ESS - REMARQUES : - 2

A. Protection
B. Joins toriques

  1. Enlever les bouchons des joints toriques. S'assurer que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois que les couvercles sont逝és.

  2. Placer le bouchon (retiré à l'étape 2) sur le nouveau filtré. Aligner l'arête du bouchon avec la flèche du filtré. Tourner le bouchon dans le sens horsaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

KITCHENAID KBSD608ESS - REMARQUES : - 3
A. Boutons d'éjection
B. Flèche sur le filtré
C. Arête sur le bouchon

  1. Enconcer le nouveau filtré dans l'ouverture de la grille de la base. À mesure de l'insertion du filtré, le bouton d'éjection s'enforce. Le bouton d'éjection ressortira lorsque le filtré sera complètement engagé.
  2. Tirer doucement sur le bouchon pour vérifier que le filtrte est bien en place.
  3. Rincer le système de distribution d'eau. Selon le modele, voir la section "Distributeurs d'eau et de glaçons" ou "Machine à glaçons et bac d'entreposage".

Utilisation de la machine à glaçons sans un filtré à eau

Il est possible d'utiliser la machine à glaçons sans utiliser un filtre à eau. Vos glaçons ne seront pas filtrés.

  1. Retirer le filtré en poussant sur le bouton d'éjection et en tirant sur le bouchon. Voir la section "Remplacement du filtré à eau"itué plus haut dans cette section.
  2. Enlever le bouchon en la dévissant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le tourner.

IMPORTANT: Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre réfrigérateur.

  1. Avec le couvercle en position horizontale, inserer le bouchon dans la grille de la base jusqu'à ce qu'il s'arrête.

KITCHENAID KBSD608ESS - Utilisation de la machine à glaçons sans un filtré à eau - 1

  1. Tourner le bouchon dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le bouchon glisse dans la fente de fixation. Tourner ensuite le bouchon dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

REMARQUE: Le bouchon ne sera pas au même niveau que la grille de la base.

CARACTERISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR

Tabletes du réfrigerateur

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est concu pour éclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire tomber.

Les tablettes de réfrigerateur sont ajustables afin de s'adapter à vos besoin de rangement.

Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article recherché, on peut remisser ensemble des alimentessemblables dans le réfrigerateur et ajuster les tablettes pour les adapter aux différentes tailles d'articles. Ceci diminuera aussi la durée d'ouverture de la portedu réfrigerateur et aidera à economiser de l'énergie.

Tabletes et cadres de tablettes

Pour retiret et reinstaller une tablette/un cadre :

  1. Enlever la tablette/le cadre en l'inclinant vers le haut à l'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. Retirer la tablette tout droit vers l'extérieur.
  2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrirée de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de la tablette vers le haut jusqu'à ce que les crochets arrirée de la tablette se plaçent dans les supports de tablette.
  3. Abaisser l'avant de la tablette et vérifier que la tablette est bien en position.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour retiret et reinstaller une tablette/un cadre : - 1

Garde-manger

La commande du garde-manger regle la température de remisage du bac. De l'air froid pénétre dans le bac à travers le conduit situé entre le congélateur et le réfrigérateur. Regler la commande permet d'augmenter ou de restreindre la quantité d'air qui pénétre dans le conduit.

Pour régler le garde-manger

  1. Choisir un réglage en fonction de l'article à remisser dans le bac.
  2. Appuyer sur le bouton correspondant à ce réglage.
  3. Pour ce réglage, le témoin lumineux s'allume pour vérifier qu'on peut placer des alimentés dans le bac.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour régler le garde-manger - 1

Retirer et replacer le couvercle du garde-manger

  1. Retirer les alimentés du couvercle du garde-manger. Retirer le bac sur environ 4 po (10,16 cm). Passer les deux mains sous la tablette en verre et soulever délicatement vers le haut jusqu'à ce que l'arrière de la tablette se dégage. Incliner la tablette à un angle et la retirer du réfrigérateur. S'assurer de ne pas heurter la partie en verre.

KITCHENAID KBSD608ESS - Retirer et replacer le couvercle du garde-manger - 1

  1. Remetre le couvercle en place en tenant le verre fermement à deux mains; incliner la tablette et la positionner au-dessus des encoches de support. Placer delicatement l'étagère sur les encoches de supports de la paroi laterale.

Guide d'entreposage des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit hermetique et a I'épreuve de l'humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d'entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler la viande.

Poisson frais ou crustacés......à consommer le jour même de l'achat

Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie)............ 1-2 jours

Charcuteries, steaks/rotis. 3-5 jours

Viandes salaisonnées. 7-10 jours

Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermétiques.

Bac à légumes et couvercles

Retrait et réinstallation du bac à légumes :

  1. Extraire le bac à légumes en le faisant glisser vers l'extérieur jusqu'à la butée. Soulever l'avant du bac d'une main tout en soutenant la partie inférieure du bac de l'autre main. Retirer complètement le bac en le faisant glisser.
  2. Pour remettre le tiroir à legumes en place, placer le tiroir sur les glissières et le pousser jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
  3. Ouvrir de nouveau le tiroir à legumes pour vérifier qu'il a été réinstallé correctement.

KITCHENAID KBSD608ESS - Retrait et réinstallation du bac à légumes : - 1

Pour nettoyer les couvercles du tiroir à légumes :

  1. Pour nettoyer le couvercle du haut du tiroir à légumes, retirer d'abord le garde-manger situé juste au-dessus.
  2. Pour nettoyer le couvercle du bas du tiroir à légumes, retirer d'abord le couvercle du haut du tiroir à légumes.

Casier à vin

Retrait et réinstallation du casier à vin :

  1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
  2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du réfrigérateur.

KITCHENAID KBSD608ESS - Retrait et réinstallation du casier à vin : - 1

CARACTERISTIQUES DU CONGÉLATEUR

Tablette de congelateur

Pour enlever et réinstaller la tablette :

  1. Retirer l'étagère en la soulevant et en la tirant tout droit pour l'extraire.
  2. Réinstaller la tablette en l'alignant sur les supports et en l'abaissant pour la mesure en place.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour enlever et réinstaller la tablette : - 1

Guide de stockage des alimentés surgelés

Les périodes de conservation varient selon la qualite et le type d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermetiques et résistants à l'humidité) et la température de remisage. Les cristaux de glace à l'intérieur d'un emballage scelled sont normaux. La presence de cristaux signifie simplement que l'humidité dans les alimentés et l'air à l'intérieur de l'emballage se sont condensés.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantité qui congelez dans l'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d'aliments par pied cube d'espace [907 à 1 350 g pour 28 L] dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer de laisser assez d'espace pour que la porte ferme hermetiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des alimentés pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.

Panier du congelateur

Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs de fruits et de légumes congélés qui peuvent glisser hors des tablettes de congélateur.

Pour enlever et replacer le panier du congelateur :

  1. Tirer le panier en ligne droite jusqu'à la butée.
  2. Soulever l'avant du panier et le faire glisser complètement vers l'extérieur pour le dégager.

KITCHENAID KBSD608ESS - Pour enlever et replacer le panier du congelateur : - 1

  1. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légarement le devant du panier en le poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'àu fond.

CARACTERISTIQUES DE LA PORTE

Compartment utilise (sur certains modèles)

Le compartmentement utilisé peut être place n'importe où dans la portedu réfrigerateur.

Retrait et réinstallation du bac utilisé :

  1. Retirer le compartment utilitaire en saississant les deux extrémités et enSoulevant le compartment vers le haut pour lesorting.
  2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désiré et en l'enfantant jusqu'à la butée.

KITCHENAID KBSD608ESS - Retrait et réinstallation du bac utilisé : - 1

Balconnets de porte

Les grands balconnets de porte peuvent contérer des contenants de un gallon et les balconnets plus petits peuvent contérer des bouteilles de 2 litres. Les balconnets de porte sont régiables et amovibles; ils peuvent donc être nettoyés et régés facilement.

Compartment de porte pour contenant de un gallon

Installation du balconnet de porte pour contenant de un gallon : REMARQUE : Le compartment de porte pour contenant de un gallon ne peut etre place que dans le support inférieur de la porte.

  1. Placer le compartment de porte pour contenant de un gallon au-dessus de l'encote d'ajustement de la porte la plusasse.
  2. Enforcer pour installer le compartment correctement.
  3. Adapter les autres comportements à la hauteur des conténants à lait et boissons.

Balconnets de porte

Retrait et réinstallation des balconnets de porte :

  1. Retirer le balconnet en le boulevant vers le haut et en tirant pour le sortir.
  2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du support désiré et en l'enfantant jusqu'à la butée.

KITCHENAID KBSD608ESS - Retrait et réinstallation des balconnets de porte : - 1

ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage

AVERAGEMENT

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflamnable.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutfois, nettoyer les deux compartments environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.

Nettoyage du réfrigérateur :

  1. Retirer la grille supérieure. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".
  2. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en positiond'ARRET.
  3. Retirer toutes les pieces amovibles de l'intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.
  4. Laver à la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiège.

  5. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants à partir en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, de tampons à récurer ou d'autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.

Pour aider à eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pte [26 g pour 0,95 L] d'eau).

  1. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et surfaces extérieures peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.

REMARQUE: Pour que vous réfrigeréateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT: Ce nettoyant doit être utilisé sur les pieces en acier inoxydable uniquement!

Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique comme les garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux dans de l'eau tiège. Sécher soigneusement avec un chiffon doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

  1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation pour lemettre en position de MARCHE.
  2. Réinstaller la grille du haut. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".

Lampes

Les lampes dans le réfrigerateur et le congealateur sont à DEL et n'ont pas besoin d'être remplacées. Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte, appeler les numérois fournis pour obtenir de l'aide ou un dépannage. Aux États-Unis, composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.

Pannes de courant

Si le courant doit être interrompu pendant une durée inférieure ou égale à 24 heures, garder la ou les portes fermées (selon votre modèle) pour permettre aux alimentés de rester froids et congelés. Si l'alimentation électrique doit être interrompue pendant plus de 24 heures, faire l'une des choses suivantes :

Retirer tous les alimentés congelez et les entreprises dans un entrepôt frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de glace sèche dans le conçélateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de conçélation. Ceci permettra de garder les alimentés congelés durant 2 à 4 jours.
Si on ne dispose ni d'un entreprises frigorifique, ni de glace carbonique, consommer les alimentes périssables ou lesmettre en conserve immédiatement.

NE PAS OUBLIER: Un concélateur plein restera froid plus longtemps qu'un concélateur partièlement rempli. Un concélateur plein de viande demeure froid plus longtemps qu'un concélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les alimentés contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à conceler, toute fois la qualité et la saveur risquent d'en être affectées. Si les alimentéssemblant de piètre qualité, les jeter.

Entretien avant les vacances

Votre réfrigerateur est muni du mode Sabbath (Sabbat), lequel est concu pour les personnes qui voyagent ou pour celles dont les pratiques religieuses requisent d'eteindre les lumières et la machine à glaçons. EnChoosingissant cette caractéristique, les réglages de température resteront inchangés, la machine à glaçons se désactivera et les lumières à l'intérieur s'eteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du réfrigerateur, il est recommendé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.

Si le réfrigérateur est{laisse en marche pendant son absence:

  1. Consommer toutes les denrées périsibles et congeler les autres articles.
  2. Appuyer sur la touche SABBATH (Sabbat).
  3. Si vous réfrigerateur a une machine à gaçons automatique, fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à gaçons.
  4. Vider le bac à gacons.
  5. À vous retour de vacances, appuyer sur la touche SABBATH (Sabbat) pour revenir au mode de fonctionnement normal.

Si l'utilisateur désit d'arrête le réfrigerateur avant son absence :

  1. Enlever tous les alimentes du réfrigérateur.
  2. Si le réfrigerateur est équipé d'une machine à glaçons automatique :

Fermer l'approvisionnement en eau de la machine a glaçons au moins un jour à l'avance.
■Lorsque la derniere quantite de glacons est deposee, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee).

  1. Sous le menu du réfrigerateur ou du congelateur, maintainir en fonçée la touche COOLING OFF (désactivation du refroidissement) pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
    REMARQUE: Pour fermer complètement l'alimentation, utiliser le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) situé derrière la grille supérieure. Voir la section "Interrupteur d'alimentation marche/arrêt".
  2. Nettoyer le réfrigerateur, l'essuyer et bien le sécher.
  3. À l'aide d'un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre à l'air d'entrer et d'éviter l'accumulation d'odeur ou de moisissure.

DéPANNAGE

Essayez d'abord les solutions suggerées ici. Pour obtenir de l'aide ou des recommendations supplémentaires pour éviter un appel de service, reportez-vous à la page de garantie de ce guide ou visitez le http://www.kitchenaid.com/customer-service. Au Canada, visitez le site Web www.kitchenaid.ca (le site Web ne sera peut-être pas compatible avec certains apparciels sans fil).

Il est possible d'adresser ses commentaires ou questions par courrier à l'adresse suivante :

Aux États-Unis : Au Canada :

Veuillez indiquer dans toute correspondence un numero de téléphone ou l'on peut vous joindre dans la journee.

Fonctionnement du réfrigérateur

Le réfrigerateur ne fonctionne pas

AVERAGE

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGE - 1

Risque de chocolélectrique

Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le cordon d'alimentation electrique est-il debranché?

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.

La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
■Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Les commandes sont-elles activées? S'assurer que les commandes du réfrigerateur sont sur ON (allumés). Voir la section "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigerateur se refroidisse complètement.

REMARQUE: Le fait de placer les commandes de température sur le réglage le plus froid ne refroidira pas le compartment plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner excessivement

Il se peut que ce nouveau réfrigerateur fonctionne plus longtemps que l'ancien en raison du compresseur et des ventilateurs à haute efficacité. L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la pierce est élevée, si une grande quantité de nourriture a été ajoutée, si les portes sont fréquement ouvertes ou si elles ont été laissées ouvertes.

Le réfrigerateur semble bruyant

Le bruit émis par les réfrigerateurs a été réduit au cours des années. Du fait de cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents provenant du nouveau réfrigerateur qui n'avait pas été décelés avec l'ancien modele. Voici une liste dessons normaux, accompagnée d'explications.

■ Bourdonnement - Se fait entendre lorsque le robinet d'eau s'ouvre pour replir la machine à glaçons.
■ Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser le rendement.
■ Cliquetis - Écoulement de liquide réfrigérant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets posés sur le dessus du réfrigerateur.
Grésillement/gargouillage - de l'eau tombe sur l'objet de chauffage durant le programme de dégivrage.
Bruit d'éclatement - Contraction/expansion des parois internes, particulièrement lors du refroidissement initial.
■ Bruit d'ecoulement d'eau - Peut être entendu lorsque la glace fond lors du programme de dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage.
■ Grincement/craquement - Se produit lorsque la glace est éjectée du moule à glaçons.

Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit

La porte a-t-elle ete ouverte moins de 10 minutes? L'alarmede porte ouverte ne clignote que si la porte est restee ouvertependant plus de 10 minutes. L'alarme sonore retentit la premierefois que la porte reste ouverte pendant plus de 10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subsequentes se feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit etre reinitialiséea chaque fois.Voir la section "Utilisation des commandes".

Les portes ne ferment pas complètement

La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.
Un compartmentement ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartmentement ou la tablette en position correcte.

Les portes sont difficiles à ouvrir

AVERAGEMENT

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causeur un décès, une Explosion ou un incendie.

  • Les joints sont-ils collants ou sales? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.

Les ampoules ne fonctionnent pas

Le réfrigerateur est-il en mode Sabbat? Voir la section "Utilisation des commandes".
La porte a-t-elle ete ouverte plus de 10 minutes? Voir la section "Utilisation des commandes".

Température et humidité

La température est trop élevé

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigerateur se refroidisse complètement.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigerateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.
A-t-on ajoute une grande quantite d'aliments? Attendre quelques heures pour permettre au réfrigerateur de revenir à une température normale.

■ Les réglages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Regler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la température au bout de 24 heures. Voir la section "Utilisation des commandes".

Le réfrigerateur ne refroidit pas. Sur les modèles à commandes numériques, éteindre le réfrigerateur puis le rallumer pour le réinitialiser. Si cela ne résout pas le problème, faire un appel de service.
- Les évets sont-ils obstrués? Enlever tout article placé devant les évets.

Il y a accumulation d'humidité à l'intérieur

REMARQUE: Une certaine accumulation d'humidité est normale.

La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de l'humidité.
- Porte(s) ouverte(s) souvent ou laissée(s) ouverte(s)? Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigerateur. Réduire les ouvertures de porte et garder les portes complètement fermées.

Glaçons et eau

La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons

Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de commande à broche ou le commutateur (selon le modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation de la machine à gacons pour que la production de gacons commence. Attende 72 heures pour que la production de gacons soit complète.
- Porte du concélateur complètement fermée? Bien fermer la porte du compartment de concélation. Si la porte du compartment de concélation ne se ferme pas complètement, voir le point "Les portes ne ferment pas complètement" plus haut dans cette section.

A-t-on récemment prélevé une grande quantité de glaçons? Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produit plus de glaçons.
■Un glaçon est-il coincide dans le bras éjecteur de la machine à glaçons?

Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en plastique.

  • Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
    ■Un système de filtration de I'eau à osmose inverse est-il connecté à l'alimentation en eau froide? Ceci peut réduire la pression de I'eau. Voir la section "Spcifications de I'alimentation en eau".

Les glaçons sont creux ou petits

REMARQUE : Cela indique une faible pression d'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas complètement ouverte? Ouvrir le robinet d'arrêt complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtré et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons s'améliore, le filtré est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtré ou le réinstaller correctement.
■Un système de filtration de I'eau à osmose inverse est-il connecté à l'alimentation en eau froide? Ceci peut réduire la pression de I'eau. Voir la section "Spcifications de I'alimentation en eau".
D'autres questions concernant la pression de I'eau? Appeler un plombier agreé et qualifié.

Les glaçons sont agglomerés dans le bac d'entreposage

Il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac d'entreposage; ceci est du aux ouvertures et fermétures de la porte du congelateur.
Il est normal que les glaçons s'agglomerént lorsqu'ils ne sont pas féquement distribués ou utilisés. Il est conseilé de vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire. Voir la section "Machine à glaçons et bac d'entreposage".

Gout, odeur ou couleur grise des glaçons

  • Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent entrainer une décoloration ou un mauvais goût des glaçons.
  • Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver le compartment à glaçons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.
    Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages hermetiques et à l'épreuve de l'humidité pour conserver les alimentés.
    L'eau contient-elle des mineraux (teils que le soufre)? L'installation d'un filtré à eau peut être requise afin d'enlever les mineraux.
  • Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigerateur?
  • Une décoloration grise ou foncée des glaçons indique que le système de filtration de l'eau nécessite un rince supplémentaire.

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement

  • Porte du concélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir la section "Les portes ne ferment pas complètement".
    Le bac à glaçons est-il bien installé? S'assurer que le bac à glaçons est bien en place.
    S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation de la machine à gacons pour que la production de gacons commence. Attende 72 heures pour que la production de gacons soit complète.
    Glaçons coincés dans la chute de distribution? Utiliser un ustensile en plastique pour dégager la chute.
  • Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser seulement des glaçons produits par la machine à glaçons actuelle.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal) dans le bac à glaçons? Vider le bac à glaçons. Utiliser de l'eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire.

AVERAGEMENT

KITCHENAID KBSD608ESS - AVERAGEMENT - 1

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.

Le non-respect de cette instruction peut cause des coupures.

Le distributeur de glacons se bloque-t-il lorsqu'il distribue de la glace "concassée"? Changer le réglage du bouton "crushed" (glace concassée) pour le réglage "cubed" (glacons). Si les glacons sont correctement distribués, appuyer sur le bouton "crushed" pour obtenir de la glace pilée et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il ete retenu trop longtemps? Les glacons cecessent d'etre distribués lorsque le bras a ete maintenu enfoncé trop longtemps. Attendre 3 minutes afin que le moteur du distributeur se reinitialise avant de réutiliser le distributeur.

Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement

  • Porte du concélateur complètement fermée? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir la section "Les portes ne ferment pas complètement".
    Le réfrigerateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigerateur à l'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
    La pression en eau est-elle d'au moins 30 Ib/ p o^2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile déterminé l'écoulement d'eau du distributeur. Voir la section "Spcifications de l'alimentation en eau".
    Déformation du conduit de canalisation d'eau du domicile? Redresser la canalisation d'eau.
    S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et replir le système de distribution d'eau.
    Un filtré à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Il est possible que le filtré soit obstrué ou mal installé.
    ■Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à votre canalisation d'eau froide? Voir la section "Spcifications de l'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.

De l'eau sulfente du distributeur

REMARQUE: Il est normal de constater l'apparition d'une ou deux gouttes d'eau après la distribution d'eau.

Le verre n'a pas ete Maintenu sous le distributeur assez longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 a 3 secondes après avoir relaché le levier du distributeur.

S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution d'eau. Voir les sections "Préparation du circuit d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".
Le filtré à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de distribution d'eau. Voir les sections "Préparation du circuit d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glaçons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide

REMARQUE: L'eau du distributeur est refroidie à seulement 50^ (10^) .

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attende 24 heures après l'installation pour que l'alimentation en eau refroidisse complètement.
A-t-on recemment distribuee une grande quantite d'eau? Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
Y a-t-il longtemps que de I'eau n'a pas ete servie? Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre d'eau.

Le réfrigerateur est-il raccordé à la canalisation d'arrivée d'eau froide? S'assurer que le réfrigerateur est raccordé à la canalisation d'arrivée d'eau froide. Voir la section "Spcifications de l'alimentation en eau".

Si vous avez besoin de service

Consultez la page de garantie du present manuel.

Si vous avez besoin de pieces de rechange

Pour commander des pieces de rechange, nous vous recommendons d'utiliser seulement des pieces spécifiées par l'usine. Les pieces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel apparéil KITCHENAID®.

Pour savoir où trouver des pieces spécifiées par l'usine dans voiture région,appelez-nous ou contactez le centre de service designé le plus proche.

$$ A u x \acute {E}. - U. $$

Appelez sans frais le centre d'eXperience à la clientèle KitchenAid au 1 800 422-1230 ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.com.

Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

  • Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
    Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
    Rensignements sur l'installation.
    Procedures d'utilisation et d'entretien.
    Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
    ■ Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid en soumettant tout question ou problème à :

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de

telephone ou l'on peut vous joindre dans la journée.

Au Canada

Appelez sans frais le centre d'eXérience à la clientèle KitchenAid Canada LP au 1 800 807-6777 ou visitez notre site Web au www.kitchenaid.ca.

Nos conseillers peuvent vous aider sur les points suivants :

■Programmation d'une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par la gamme d'appareils electromagners KitchenAid sont formés pourmplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
- Caracteristiques et specifications de notre gamme complète d'appareils menagers.
Références aux revendeurs KitchenAid locaux.
Procedures d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à KitchenAid Canada LP en soumettant toute question ou tout problème à :

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de

telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee

ACCESSIONS

Les accessoires suivants sont offerts pour ce réfrigérat

Pour commander un accessoire, nous contacter et demander le numéro de pieces.

Aux É.-U., consulter notre page Web à l'adresse

www.kitchenaid.com ou nous contacter au 1 800 422-1230.

Au Canada, consulter notre page Web au www.kitchenaid.ca ou composer le 1 800 807-6777.

Nettoyant pour acier inoxydable affresh:

Aux Etats-Unis, commander le numero de piece W10355016

Au Canada, commander le numéro de piece W10355016B

Chiffons pour acier inoxydable affresh:

Aux Etats-Unis, commander le numero de piece W10355049

Au Canada, commander le numero de piece W10355049B

Nettoyant pour cuisine et apparéils menagers affresh :

Aux Etats-Unis, commander le numero de piece W10355010

Au Canada, commander le numero de piece W10355010B

Filtre à eau de rechange :

Aux Etats-Unis, commander le numero de piece 4396841 (T2RFWG2)

Au Canada, commander le numéro de piece 4396841B (T2RFWG2)

Filtre à air :

Commander le numero de piece W10311524

Parquet de remplacement de conservateur pour produits frais :

Commander le numero de piece P1KC6R1

FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)

KITCHENAID KBSD608ESS - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane.

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entnant dans le syste a eted rduite a une concentration inferieure ou eale a la limite permisible pour I'eau qui quite le syste, comme specifie par les normes ANI/NSF 42 et 53.

Réduction concentratión produits de désinfectionCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen % de réd. minimaleRéduction du pourcentage moyen
Goût/odeur de chloré Particules de classe II*Réduction de 50 % réduction de 85 %2,018 2 mg/L1 333 333 #/mL2,0 mg/L ± 10%Au moins10 000 particules/mL0,06 mg/L6 600 #/mL**0,053 6 mg/L2 325 #/mL97,03 %,99,51 %97,34 %,99,83 %
Réduction des contaminantsCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen % de réd.minimaleRéduction du pourcentage moyen
Plomb : à pH 6,5 **Plomb : à pH 8,5 ***0,010 mg/L0,010 mg/L0,153 3 mg/L0,140 0 mg/L0,15 mg/L ± 10%0,15 mg/L ± 10%0,000 5 mg/L0,000 7 mg/L0,000 5 mg/L0,000 6 mg/L99,67 %99,50 %99,67 %99,57 %
Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,005 8 mg/L0,005 9 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,006 mg/L ± 10%0,000 2 mg/L0,000 5 mg/L0,000 2 mg/L0,000 3 mg/L96,54 %91,57 %96,54 %94,92 %
Benzène 0,005 mg/L 0,015 4 mg/L 0,015mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,000 6 mg/L 9222 % 96,34 %
O-dichlorobenzène 0,6mg/L 1,757 1 mgL 1,8 mg/L ± 10 %0,025 0 mg/L 0,006 6 mg/L98,58 % 99,63 %
Toxaphène0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10 %0,001 mg/L0,001 mg/L93,3 %93,3 %
Carbofurane0,040 mg/L0,081 9 mg/L0,08 mg/L ± 10 %0,040 0 mg/L0,021 3 mg/51,13 %74,00 %

Parametres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,85 gpm (3,2 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temps. = 20 °C à 22 °C (68 °F à 71,6 °F). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtrte soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser le filtrde rechange T2RFWG2, numero de piece 4396841.

Modèle T1WG2L:Style 1-Lorsque le témoin du filtré affiche 10% ,commander un nouveau filtré.Lorsque le témoin affiche 0% ,il est recommendé de remplacer le filtré.

Style 2 - Lorsque le témoin de l'etat du filtrte passé du vert au jaune, commander un nouveau filtrte. Lorsque le témoin passé du jaune au rouge, il est recommandé de replacer le filtrte.

Style 3 - Lorsque le témoin lumineux de l'état du filtrte passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtrte. Lorsque le témoin du filtrte affiche "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtrte.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'etat de votre filtré à eau. Lorsque le témoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommendé de replacer le filtré.

Modèle T1WG2: Changer la cartouche du filtré à eau tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à glaçons diminue de façon marquee avant que 6 mois ne se soient écoulés, replacer la cartouche du filtré à eau plus souvent.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l'approvisionnement d'eau. Meme si le test a eteffectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
    Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologique-ment polluée ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispos-sitif de désinfection adequat en amont ou en aval du systeme.
  • Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
    ■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
Directives d'application/ paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauVille ou puits
Pression d'eau35 à 120 lb/po2(241 à 827 kPa)
Température de l'eau1 °C à 38 °C (33 °F à 100 °F)
Débit nominal0,85 gpm (3,2 L/min) à 60 lb/po2*

KITCHENAID KBSD608ESS - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) - 2

Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC)
***Conorme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI Standard 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.).
NSF est une marque déposée de NSF International.

Système de filtration d'eau de la grille de la base Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)

KITCHENAID KBSD608ESS - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) - 1

Système testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules de classe II*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, toxaphène, O-dichlorobenzène et carbofurane.

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entnant dans le systeme a ete reduite a une concentration inferieure ou egea a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, comme specifie par les normes ANSI/NSF 42 et 53.

Réduction concentratión produits de désinfectionCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen % de réd. minimaleRéduction du pourcentage moyen
Gout/odeur de chlore Particules de classe II*Réduction de 50 % réduction de 85 %2,018 2 mg/L1 333 333 #/mL2,0 mg/L ± 10%Au moins10 000 particules/mL0,06 mg/L6 600#/mL**0,053 6 mg/L2 325#/mL97,03 %,99,51 %
Réduction des contaminantsCritères de réduction NFSAffluent moyen Concentration dans l'eau à traiterEffluent maximalEffluent moyen % de réd.minimaleRéduction du pourcentage moyen
Plomb : à pH 6,5***Plomb : à pH 8,5***0,010 mg/L0,010 mg/L0,153 3 mg/L0,140 0 mg/L0,15 mg/L ± 10%0,15 mg/L ± 10%0,000 5 mg/L0,000 7 mg/L0,000 5 mg/L0,000 6 mg/L99,67 %99,50 %
Mercure : à pH 6,5Mercure : à pH 8,50,002 mg/L0,002 mg/L0,005 8 mg/L0,005 9 mg/L0,006 mg/L ± 10%0,006 mg/L ± 10%0,000 2 mg/L0,000 5 mg/L0,000 2 mg/L0,000 3 mg/L96,54 %91,57 %
Benzène 0,005 mg/L 0,05 mg/L15 4 mg/L 0,015mg/L ± 10 % 0,001mg/L ± 10 % 0,0012 mg/L 0,000 6 mg/L 9222 % 96,34 %
O-dichlorobenzène 0,6 mg/Lmg/L 1,757 1 mg/L1,8 mg/L ± 10 %0,025 0 mg/L 0,006 6 mg/L98,58 % 99,63 %
Toxaphène0,003 mg/L0,015 mg/L0,015 mg/L ± 10 %0,001 mg/L0,001 mg/L93,3 %
Carbofurane0,040 mg/L0,081 9 mg/L0,08 mg/L ± 10 %0,040 0 mg/L0,021 3 mg/51,13 %

Parametres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa). Temp. = 20 °C à 22 °C (68 °F à 71,6 °F). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtrre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annocé.
Utiliser le filtré de rechange T2RFWG2, numéro de piece 4396841.

  • Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans l'approvisionnement d'eau. Meme si le test a eteffectue dans des conditions de laboratoires standard, le rendement reel peut varier.
    Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.

Modèle T1WG2L:Style 1-Lorsque le témoin du filtré affiche 10% ,commander un nouveau filtré.Lorsque le témoin affiche 0% ,il est recommendé de remplacer le filtré.

Style 2 - Lorsque le témoin de l'etat du filtrte passé du vert au jaune, commander un nouveau filtrte. Lorsque le témoin passé du jaune au rouge, il est recommandé de replacer le filtrte.

Style 3 - Lorsque le tímoin lumineux de l'etat du filtré passé de "GOOD" (bon) à "ORDER" (commander), commander un nouveau filtré. Lorsque le tímoin du filtré affiche "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtré.

Style 4 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l'etat de votre filtré à eau. Lorsque le tímoin lumineux du filtré est jaune, commander un nouveau filtré. Si le tímoin lumineux du filtré est rouge, il est recommendé de replacer le filtré.

Modèle T1WG2: Changer la cartouche du filtré à eau tous les 6 mois. Si le débit d'eau au distributeur ou à la machine à gaçons diminue de façon marquée avant que 6 mois ne se soient écoulés, remplacer la cartouche du filtré à eau plus souvent.

Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologique-ment polluée ou de qualite inconnue en l'absence d'un dispos-ritif de désinfection adequat en amont ou en aval du systeme.
■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.

Directives d'application/ paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eauVille ou puits
Pression d'eau35 à 120 lb/po2(241 à 827 kPa)
Température de l'eau1 °C à 38 °C (33 °F à 100 °F)
Débit nominal0,5 gpm (1,9 L/min) à 60 lb/po2*

KITCHENAID KBSD608ESS - Système de filtration d'eau de la grille de la base   Modèle T1WG2L/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres)   Modèle T1WG2/T2RFWG2 capacité 200 gallons (757 litres) - 2

Classe II - taille des particules : 1 um à <5 um
*Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC)
***Conforme aux exigences de reduction du plomb de la norme NSF/ANSI Standard 53 (testé par Pace Analytical Services, Inc.).
NSF est une marque déposée de NSF International.

GARANTIE LIMITEE DU REFRIGERATEUR KITCHENAID®

ATTACHEZ ICI VOTRE RECU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à disposition des renseignements suivants :

■Nom, adresse et numéro de téléphone
Numérodeschemeetéserie
Une description claire et détaillée du problème rencontré

  • Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :

  1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage du Guide d'utilisation et d'entretien ou visitez le site http://www.kitchenaid.com/customer-service
  2. Tout service sous garantie doit etre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorisés KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :

Aux Etats-Unis, composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.

Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez vous marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

GARANTIE LIMITEE DE DOUZE ANS

CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS

Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées "KitchenAid") déscriera à sa seule déstriction de remplaçer le produit ou de couvir le coût des pieces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. S'il est remplaçé, votre apparéil restera sous garantie pour la durée restante de la garantie du produit d'origine.

GARANTIE LIMITE DE LA TROISIÈME À LA SIXIERÉ ANNÉE INCLUSIVÉMENT (SYTÉME DE RÉFRIGÉRATION SCelled UNIQUÉMENT)

De la troisième à la sixiéme années inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication non esthétique sur le système de réfrigération scelle qui existant déjà lorsque ce gros apparéil menager a été achété pour les pieces suivantes : compréseur, evaporateur, condenseur, sechée et conduits de connexion.

GARANTIE LIMITÉE DE LA SEPTIÈME À LA DOUZIÈME ANNÉE INCLUSIVÉMENT (SYSTEMÉ DE REFRIGERATION SCELLE UNIQUEMENT, MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)

De la septieme à la douzieme année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fourmies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange spécifiées par l'usine pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication sur le système de réfrigeration scelle qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été achété pour les pieces suivantes : compréseur, evaporateur, condenseur, séchuse et conduits de connexion.

VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagne de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limite est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros apparéel menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la presente garantie limitée.

  1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
  2. Visite d'instruction à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
  3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien hautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (c.-à-d.: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'accès d'eau du domicile).
  4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation).
  5. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuviés par KitchenAid.
  6. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts resultant d'une réparation, d'une aléteration ou d'une modification non autorisée faîte à l'appareil.
  7. Défauts d'apparce, notamment les éraflues, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne seront des vices de matérielux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours.
  8. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultat d'environnementauxcautiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
  9. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
  10. Le ramassage ou la livraison. Ce produit est concu uniquement pour être réparé à l'intérieur du domicile.
  11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/ la réparation dans une région éloignée ou une compétie de service KitchenAid autorisée n'est pas disponible.
  12. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositives préinstallées (c.-à-d.: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
  13. Service et pieces pour des apparèels dont les numérores de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas été facilement identifiés.

Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y. COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITÉES À Douze ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre applicable dans tout cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez égarlement jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

KitchenAid decline tout responsabilité au titre de la qualite, de la durabitie ou en cas de depannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparell memager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros apparell memager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie etendue.

LIMITATION DES RECOURS : EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RAPARATION PRVUE CI-DESSUS. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILTE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines
provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne
pas etre applicables dans tout cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez également jour d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.

05/14

Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KBSD608ESS

Catégorie : Réfrigérateur