FRIAC WA 1410 AA - Machine à laver

WA 1410 AA - Machine à laver FRIAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WA 1410 AA FRIAC au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FRIAC WA 1410 AA - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à laver FRIAC WA 1410 AA, capacité de lavage de 10 kg, vitesse d'essorage de 1400 tr/min, classe énergétique A+++.
Programmes de lavage Plusieurs programmes de lavage adaptés à différents types de textiles, incluant un programme rapide et un programme délicat.
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec écran LCD, options de départ différé et de sélection de température.
Maintenance Filtre à peluches accessible pour un nettoyage facile, recommandations pour le détartrage régulier.
Sécurité Système de verrouillage de porte pendant le lavage, protection contre les débordements, arrêt automatique en cas de problème.
Informations générales Dimensions : 85 x 60 x 60 cm, poids : 70 kg, garantie de 2 ans, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - WA 1410 AA FRIAC

Que faire si ma machine à laver FRIAC WA 1410 AA ne démarre pas ?
Vérifiez si la machine est correctement branchée à une prise électrique et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la porte est bien fermée.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Inspectez les tuyaux d'arrivée et de vidange pour détecter d'éventuelles fissures ou déconnections. Assurez-vous que le filtre est propre et que les joints sont en bon état.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle un bruit anormal pendant le lavage ?
Un bruit fort peut provenir d'objets coincés dans le tambour ou d'un déséquilibre de la charge. Vérifiez le tambour et réajustez la charge si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver FRIAC WA 1410 AA ?
Pour nettoyer le filtre, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante pour enlever les résidus. Remettez-le en place une fois propre.
Que faire si le programme de lavage ne se termine pas ?
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas obstrué. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la machine en débranchant puis rebranchant l'appareil.
Comment éviter que mes vêtements ne rétrécissent au lavage ?
Lavez vos vêtements à des températures plus basses et évitez le séchage à haute température. Consultez l'étiquette d'entretien de vos vêtements pour des recommandations spécifiques.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec ma machine à laver FRIAC WA 1410 AA ?
Utilisez un détergent adapté aux machines à laver, de préférence sous forme liquide ou en poudre. Vérifiez que le détergent est compatible avec votre type de linge.
Comment régler la température de lavage sur ma machine ?
Vous pouvez régler la température de lavage en utilisant le sélecteur de programme sur le panneau de commande. Choisissez le programme souhaité et ajustez la température si nécessaire.
La machine à laver affiche un code d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Suivez les instructions correspondantes pour résoudre le problème.
Puis-je laver des vêtements délicats dans ma machine à laver FRIAC WA 1410 AA ?
Oui, vous pouvez laver des vêtements délicats en utilisant le programme approprié pour les textiles fragiles. Assurez-vous d'utiliser un sac de lavage si nécessaire.

Questions des utilisateurs sur WA 1410 AA FRIAC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WA 1410 AA - FRIAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WA 1410 AA de la marque FRIAC.

MODE D'EMPLOI WA 1410 AA FRIAC

Description des commandes

Tiroir à lessive

Selection

Le produit

Tableau des programmes

Consells utilise pour l'unitérate/Lavage

Nettoyoge et entretien

Recherche des pannes

M

INHOUDSOPGAVE

Veigheidmaatregelen

Technische gegevens

Débrancher la prise de courant.

  • Fermei robnet d'olfination d'eau.

Toufes les machines FRIAC sont pourvues de mise à la terre.

Verifie que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.

Cet apparente est conforme aux directives 89/336/FCE,73/23/FCE et modifications successives.

  • No pas toucher l'apporell pleids nus.

Autant que possible éviter l'utilisation de rallonges dans les solles de bains ou les douches.

ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^

Avant d'ouvrir le hublot verifier que le tamour soit sans equ.

N

HOOFDSTUK 1

VEILIGHEIDSMAATREGELEN

BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD

  • Ne pas utilise d'adoptateurs ou de prises multilles.
    Cet apparreil ne dolt pas et utilise sans surveillance.
    Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cable.
  • Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (plue, soleil, etc...).
    En cas de déménagement ne jamais saulever la machine par les boutons ou par le titre des produits lessivis.
  • Pendant le transport ne pas appuyer le hubiot sur le chariot.
    Important! Les ouvertures à la base de l'appareille ne doivent en aucun cas être obstruées pas des tiaps, moquette au autres objets.
    2 personnes pour soutlever la machine (voir dessin).
  • En cas de panne et/ou de mauvils fonctionnement éteindre la machine, former le robinel d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation désessez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometter la sécurité de l'apporeil.
    Si le remplacement du cable d'alimentation s'avre nécessaire, il devra être remplacement par un cable special foumi par le service après ventre.

N

Place la machine après du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.

Couperlesbandes serre-tubes

Désister la vis centrale (A): dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).

Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qu'il contiennent les 2 arrets en polystyrene qui se trouvent sur les 2 cotés en frant vers le bas.

Referer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sacché "Instructions".

ATTENTION: NE PAS LAISSEER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBAILLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

FRIAC WA 1410 AA - N - 1

HOOFDSTUK 3

INSTALLATION

Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d'arrivee de eau ou robinet.

Approcher la machine contre le mur en faisant d'attention à ce que le tuyau n' alli n coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de violange au rebord de la baignoire ou,ieux encore, a un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine a laver. En cas de besoin, utilise le coude rigide livre avec la machine.

FRIAC WA 1410 AA - N - 2

FRN1
Si vous désírez ajouter ou refrier du liquèn de cour de cycle, attendé deux minutes pendant que le système de sécurité débloque l'ouverture du huboi. Àprouvait avoir effectué toute opération, termez le huboi et appuyez de nouveau sur la touche MARCHE. L'apparil reprendre le cours du cycle là où il s'est arrêté.Indien u kledingstuikken toe will voégén of will verwildendenuit de trommel liqdens het wassen: wacht twee minutes totdot het veilgheldsslot van de deur lis. Wanner de handleding is uilgevoerd, slull de deur, aink op de START knop en de wasaufomaat goat verdier met het programma.
ANNULATION D'UN PROGRAMME SELECTIONNE Pour annulier le programme choisi, appuyer la touche MARCHE/PAUSEpendant 5 secondes. Pour montré que le programme est annulé, levoyant "STOP" s'allume.ANNULEREN VAN EEN GESELECTEERD PROGRAMMA Om het programme te annuleren moet de START/PAUZE knop 5 seconden worden ingedrukt. Om aan te geven dat het programme is geannulieréd, zal het STOP lampje gaçn branden.
TOUCHE "REPASSAGE FACILE" Si vous utilise cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plits, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte : - le refroidissement de l'eau sera fait graduallement pour éfter les chocs thermiques; - la vidange sera false sans aucune action mécanique du tambour; - une phase d'essorage pour assurer la distension maximale des fibres. Tissu délicat (sauf laine): - Votre lave-linge effectuera les actions ci dessus mentionnées, ensuite un "arrêt cuve plaine" après le clernier finçage. Laine: - Votre lave-linge effectuera un "arrêt cuve plaine". Pour terminer le cycle des tissu délicats et de la laine, les opérations à accomplir sont les suïventes. 1. Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle avec la vidange et l'essorage.TOETS "SNEL STRIJKEN" Dit programme is bedoeld om hef kruiken van uw wasoogd te beperken. U kunt een wasprogramma selecteren dit past bij het te wassen wasoogcd, dit is athancenkijx van de weefsels en van de graad van verwuiling. Bij gemende weefsels neemit de watertemperatuur fijden het wassen geleidelijk af. De trommel stotp met dragen als hel water algepompit worden en het programme eindigt met centrifugieren met een loag foerentai. Voor fîne was, met uitzondering van wol, worden en dezelfde fases doortapen als bij gemende weefsels. Er+zijn echter wel twee verschillien: de fase waarbij het water geleidelijk wird ofgekoeld ontbreekt en er worden een andere fase aan toegevoed: na de laatste spoeling biljft de kuip vol met water. Voor wol is een speciai wasprogramma ontworpen. Bij dit programme ontliven de weefsels na de laatste spoeling in het water litgen.D
FRNL 2. Simon, vous pouvez effectuer une simple vidange: - m a i t'enir enforcé la touche "MARCHE". Une VOYANT clignote; - quand le voyageant "STOP" s allumer, relâcher la touche "MARCHE" et sélectionner le programme appuyant sur la touche "MARCHE".Voor een volledige wascyclus pour狐 liène weeefsels en wol handelt u als voigt: -H e t. indrukken en loslaten var de "SNEL STRUKEN" toets resultant in atpompen en centrifugeren. Voor alleen water atpompen en het net centrifugeren van de was: -Houd de "START" toets Ingegrukt: het programmaillampje zoi goan knipperen. -W anneer het "STOP" lampje aan gaot, lact u de "START" foets los en selecteert u programmaty. -Schakel de machine weein in door de "START" foets in te clikken.
TOUCHE SUPER RINÇAGE Selon le programme séLECTIONné, cette touche permet soit d'obrir des rincapes avec une quantité d'eau plus importante, soit une phase de rincage supplémentaire. Appuyer sur la touche "SUPER RINÇAGE" pour éliminer le maindre rési du lasse sur les fissus. Cette opération est importante pour les personnes ayant la peau déliczte.TOETS "EXTRA SPOELEN" Doorudge soets in feu ruiken worder bij elle speleling meet water loegevoedg of een extra speleling toegevoedg. Dit is vooral belangrlk voor mensen met een gevoeilige huid.E
TOUCHE "SUPER RAPIDE En actionnant cette touche, la durée du cycle de lavage est réduite de 50 minutes, au maximum, en fonction du programme et de la température sélectionnés. Cette touche peut être actionnée pour laver des charges de linge de 1 à 4,5 kg (cette touche est active seulement pour les programmes cotons et synthétiques).TOETS "TIJDBESPARING" Door hel indrukken van deze toets wordt de duur van het wasprogramma gereduceerd tot maximazl 50 minuten althankestijk van het geseleeclaerde programme en de temperoctrh. De toets "TIjdbesparing" kan worden gelebrukt bij een wastlacig van 1 tot 4,5 kg (deze optie kan alleen gebruikt worden bij karoen en synthetische programme's).F
NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DEPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE.
OPMERKING: DE MACHINE IS UITGEVOERD MET EEN SPECIALTE SENSOR DIE SIGNALEERT ALIS HET WASGOED NIET GOED VERDEELD IS IN DE TROMMEL DIT ONBALANSSYSTEM REDUCEET GELUID EN TRILLINGEN EN VERLENGTH DE LEVENSDUUR VAN DE WASMACHINE.
FR MANETTE DES PROGRAMMES DE LAVAGE AVEC OFFNL TIMER MET OFFLOK
ELLE POT US TOURNER DANS LES DEUX SENS.ROTATIES IN BEIDE RICHITENG.
Le tableaux indiquent que est le programme de lavage selon le numero ou le symbole choisi.De tabellen beshrliven het wasprogramma op basis van nummer to symbool
NOTE: N'APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE "MARCHE/PAUSE" AVANT DE SELECTIONNER LE PROGRAMME. SI CELA SE PRODUIT, ANNUIZE LE PROGRAMME (QUE VOUS AVEZ ACCIDENTIELLEMENT SELECTIONNE) EN APPUYANT SUR LA TOUCHE "MARCHE/PAUSE" PENDANT CING SECONDES (VOIR LA RUBRIQUE SUR L'ANNULATION DES PROGRAMMES).OPMERKING DRUK NIET OP DE START/PAUZE TOETS VOORDAT HET PROGRAMMA IS GEKOZEN. ALS DIT GEBEURD, ANNULEER DAN HET PROGRAMMA DOOR DE START/PAUZE TOETS VIJF SECONDEN INGEDRUKT TE HOUDEN.
VOYANT HUBLOT SÉCURISE Cet voyageant est allumé de que l'hublot est correctement fermé et la touche marche/pause selectionnè. Vou陏 pour ouvrir l'hublot des que le voyageant est ételntilicht BIJ GESLOTEN DEUR Het Licht dot an can geoff dat de clour gesloten is, brandt wannner de clour gesloten is (alleen ons de can/uit knop ingedrukt is). An het erinde van de cyclus, als heticht uit is, is het mogelijk om ce deur le openen.M
VOYANTS DES DIFFÉRÊNTES PHASES D'UN PROGRAMME P = préavage = lavage = rinceage = essorageINDICATIELAMPJES VOOR DE PROGRAMMA FASE P = voorwaa = was = spaalen = centrifugeN
FR CHAPITRE 5 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le compartmentement "I" a été conçu pour la lessive ci et pré lavage; - le deuxième Il sert pour les produits de lavage.NOOFDSTUK 5 WASMIDDELBAKJE Bestaat uit 4 afzonderillike voixjes: - Het easter "I" is voor een Voorwasmiddel. - Het tweede Il Voor het hoorfwasmiddel.
ATTENTION: NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS SONT DES DIFFICULTÉS A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS D'UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR. - I e troisième sert pour le produit blanchissant (eau de Javel)BELANGRIJK: U DIENT ER REKENING MEE TE HOUDEN DAT SOMMIGE WASMIDDELEN MOEILIJK TE VERWIJDEREN ZIJN, IN DAT GEVAL RADEN WIJ U AAN OM EEN WASBOLLETJE IN DE TROMMEL TE GEBRUKEN. - Het derde A Is voor een bleekmiddel
ATTENTION: DANS LE TROSIÈME ET LE QUATRIÈME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES. - le quatrième sert pour des addittifs spéciaux: adouclisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc.BELANGRIJK: HET DERDE EN VIERDE VAKJE ZIJN ALLEEN BESTEMD VOOR VLOEIBARE STOFFEN. - Het vierde A Is voor speciale toeveogingen, verzachters, goormiddelen, stijfsel, bleekwater, enz.

FR

CHAPITRE 6

SELECTION

Pour.tralier les divers types de tissus et les differentes degrés de salissures, la machine a 4 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la temperature et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).

1 Tissus résistant

Les programmes sont concus pour optimiser les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent un rincage parfait.

2 Iissus mixtes et

Le lavage et le incappe sont optimisés dans les rhytmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. L'essorge action delicate assure une formation de pils réduite sur les tissus.

3 Tissus extremement

Il s'agif d'un nouveau concepte de lavage qui a l'atter des moments de brassage et de trémpagge du langhe; ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrémenant délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le trinchage sont effectuels à piène eau ou affin d'obrir les mêMES prestations.

HOOFDSTUK 6

KIEZEN VAN HET PROGRAMMA

4 Programmes specifiques

LAVAGE A LA MAIN 30°

Cefte machine d'avoir est
eaglement equipée d'un
programme de lavage a la main.
Ce programme vous permectd'effectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui
exigent d'être lovés a la main.
Le programme a une
température de 30^ et se
termine par 2 rhcages et un
essorage rapiède.

PROGRAMME SPECIAL "RINCAGE" Le programme rincage -effectue trois rincages et un esorage a 800 trs/min, (qui peut etre réclut ou supprimé en cisistant sur la mènarche appropriée). Il peut être utilisé pourincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.

PROGRAMME SPECIAL "ESSORAGE

ENERGIOUE" Le programme effectue un essorage a 1400 ts/min.

UNIQUEMENTVIDANGE

Cet programme vous permèt d'effectuer le videage de l'eau.

PROGRAMME SPECIAL AA 40^ Ce programme spécifique est étudié pour vous permettre d'obrir les mêlures performances de lavage, même à pleine charge, comme sur le programme Coton 60^ (cycle normalif), mais avec le avantage d'économiser de l'énergie grâce à une température de 40^ au lieu de 60^

PROGRAMME RAPIDE

35 MINUTES 50' Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 35 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température de 50^ . Quand vous scéchénatione le programme "Rapide 35 minutes" nous recommendans d'utiliser seulement le 20% de la quantité iniquée sur la boite à produit. La dessive doit être placée dans le bac.Marquè II du froir a produits lessivels.

NL

4. Special

HANDWAS 30

L'ultime frontière entre l'électronique et la technologie du lavage. A travers toutes les phrases de lavage, Fuzzy Logic permit de contrôler les informations sur la charge du langge dans le tambour. Auss., des que la machine à lever est programmée, elle est capable:

d'ajustre le niveau d'eau requis;
de déterminer la durée du cycle de lavage;
de contrdier l'efficache desrangices.

En fonction du type de tissus à laver, elle est capable:
d'ajusterle rhytme de rotation du tamboir?
d e reconnaitre la presence de mousse et d'augmenter le niveau d'eau de finçage si
necessaire;
d'ajuster la vitesse
d'essorage en fonction de la charge, évitant ainsi tout "balourd".

De ce fait, la machine à laver est capable de decide, par elle-même, du programme le plus approprié à chaque lavage parmi une centaire de combindations possibles.

Fuzzy Logic softfall le besoin d'une facilité d'utilisation en permeant la sélection d'un programme simplifié. En fait, l'utilisateur n'a besoin de renseigner la machine que sur le type de fissus dans le tambour (cotons, mixtes, délicats ou laines) et sur le dégré de solissure pour oscillator un lavage partiel et un essorage qui prendra le plus grand soin du linge.

N

FUZZY LOGIC

si vous ne devez lever des tabips,
des couyre lits ou d'autres
pièces lourdes, nous
consilons de ne pas
essorer.

Pour laver à la machine des vétements et de la lingère se reporter à l'élicitique qui doitionalner "puire laigne vierge" et l'indication "ne se féprime pas" ou "peut être lavé en machine".

ATTENTION:

Au cours de la phase de selection vérifier que:

aucun objet
metellifque ne se
trouve dans le linge a
laver (bocules,
epinges de nourice,
epinges, monnaie,
etc.)

les f�ales d'oreillonis, les femtaires a gissiere, les crochets, les ceillets, soient fermes, les celtures et les rubans des robes de chambre soient poues:
I les annexe soient enlevés des risdeaux; n'oublier pas de dire attentivement
I'elliquette sur les tissus: Si, a u cours de la selection, vous trouvez des taches résistantes, les eniever d'aide d'un nettoyant special.

ND

HOOFDSTUK 7

DE WEEFSELS

BELANGRIJK:

TYPE DE TISSUPROGRAMME POURCHARGE MAXI kgSELEC. PROG.TEMP. °C
Tissus résistantsin Coton, lin, chanvreBlanc4,59090°
Coton, mixtes résistantsinCouleurs résistantes avec prélavage4,560P60°
Coton, mixteCouleurs résistantes4,56060°
Couleurs résistantes4,54040°
Couleurs délicates4,53030°
CotonCouleurs délicatesLavage à brode4,5*-
Tissus mixtes et synthétiquesMixtes résistantsinCouleurs résistantes avec prélavage260P60°
Mixtos, cotons,SynthétiquesCouleurs résistantes26060°
Synthétiques (Vylon, mixtes de coton)Couleurs résistantes25050°
Couleurs délicates24040°
Mixtes, SynthétiquesdélicatsCouleurs délicates23030°
Couleurs délicatesLavage à brode2*-
Tissus très délicatsLaineSynthétiquacryliquesDélicat1,54040°
Laine "lavable en machine"13030°
Laine "lavable en machine"1*-
SpeciauxLavage main130°
Rinçage--
Essorage fort--
Uniquement vidange--
Programme "Mix & Wash System"4,540°
Cycle rapide 35'250°

CHARGE DE LESSIVE

Si les sous-vétements sont trèscales, réduire le chargement à 3 kg maxi.

Dans les programmes inclués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive

Pour chaque programme vous avez la possiblité de sektionner la vitesse d'essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l'étiquette du textile ne présente pas d'indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximaile.

Il est peu probable que l'eau soit visible dans le tambour! Ceci résultat de la toute démarche technologique qui atteint le même degré de lavage et de rincage mais avec une consommation en eau bien inférieure.

La machine fait un bruit différent lors de lessorage! C'est juste qu'elle est équipeé d'un moteur asynchronique qui garantit de等奖uies performances.

^ 念 Programmes en accord CENELEC EN 60456.

HOOFDSTUK 8

PROGRAMMABELLE

MATERIALPROGRAMMA VOORMAXIMALE BELADING kgPRO-GRAM-MA KEUZETEMPE-RATUUR °C
STERKE WEEFSELSKatoen, linnen, jureWITTE WAS4.59090°
Katoen, linnen,kleuerecht bontgoedgemengde weetselsWITTE WAS MET VOORWAS4.560P60°
KatoenGemengde weetselsBONTE WAS (*)4.56060°
BONTE WAS4.54040°
BONTE WAS KLEURECHT4.53030°
KatoenBONTE WAS KLEURECHT KOUD4.5*-
Gemengde/synthesische weetselsWitlood, kleuerecht bonigoodBONTE WAS MET VOORWAS260P60°
Gemonge do woetsels vankatoen en synthetischBONTE WAS (*)26060°
Synthesch (nylon),Gemengde weetselsBONTE WAS25050°
BONTE WAS KLEURECHT24040°
Gemengde, fine,synthetische woetsosBONTE WAS KLEURECHT23030°
BONTE WAS KLEURECHT KOUD2*-
Zeer gevoeligeweetselsWolSynthesische woetsos(olalon, agny)DELICAAT (*)1.54040°
WOLWAS13030°
WOLWAS1*-
SpezialHANDWAS130°
SPOELEN--
NORMAAL CENTRIFUGEREN--
AFPOMPEN--
"MIX & WASH SYSTEM" PROGRAMMA4.54040°
SNEL CYCLUS 35'235'50°

Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie,charger au maximum vos tive lavine pour eliminer les eventuels gaspilles d'énergie et d'eau. Nous you recommando d'utiliser a capacité maximaide de chargement: cotan et lin 4,5 kg tissus mixtes 2 kg tissus delicats 1,5 kg Iolne kg Vous pouvezainsi économise jusqu'à 50% d'énergie si vous praliqué que le chargement ne devait pas été couvert.

Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.

QUAND LE PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NÉCESSAIRE!

Seulement dans le cas d'u linge particulièrement sale Dans le cas d'un lingne normalement sale, ne selectionnez pas I'toption prelavigale',ceciyoupermettra une economie de 5 a 15%

QUELLE TEMPERATURE DE LAVAGE SELECTIONNER?

L'utilisation des detachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .

N

HOOFDSTUK 9

TIPS VOOR GEBRUIK

Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vou pouvez ainsi accrir un lavage "personnalise", même du point de vue energétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.

La charge admise pour les tissus résistantes est de 4.5 kg, tandis qu'en cas de tissus delscaits nos consedins de ne pas depasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laine vierge" lavables dans la machine à laver), pour évier la formation de pils diffilçés à repasser. Pour les tissus extrément délficats nos consellons d'utilser un filt Supposons que le lingte a Iaver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant).

Nosyou consolions de ne
pas faire un lavage
exclusivement de servietes
eponge qui,absorbant
beaucoup d'eau, devilnent
trop kourds.

EXAMPLE:

Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouvez les consels de FRIAC:
Les étiquettes doivent indiquer 60^
Ouvirile he hublot à l'aire de la polignée (B).
- Rempilier le tambour (maxl. 4,5 kg de linge sec).
Fermer le hublot.

N

HET WASSEN

VARIABLE CAPACITEIT

Ouvrir te tiroir a produits lessevils (A).
Remplir le deuxieme bac Il de lavage avec 120 g de produit.
En cas de besoin, rempirle bac des addicts avec 60 ml de produit
Femerle tiroir (A).
Vérifier que le robinet d'eau soit ouvait.
Verifier que la vadange soit placée correctement.

SELECTION DU PROGRAMME Positionner la manette de selection sur le programme desire. Lorsque la touche MARCHE est actieve, la machine generse les differentes fonctions du programme.

Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaque le programme selectionné et, lorsque le courant est rétable, reprendé le cycle la où il s'est arrêté.
La machine accomplie le programme demandé.
Le temo inh "fin ciu cycle" (STOP) s'efelindro.
A la fin, tournez a manette de selection des programmes sur la positio "OFF).
Ouvrir le houblot et refrier le linge.

POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUE

ND

Ne jamais utilisé de produits abrasifs, d'alcool et/ou de allant, pour laver l'extérieur de votre machine; Il suffit de passer un chiffon humide.

La machine n'a besoin que de peu d'entertell:

Nettoyage des bacs.

Netloyogeillre.

Demengagements ou longues periodes d'arret de la machine.

NETTOYAGE DES BACS

Meme s cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaul mieux netoyer de temps en temps les bacs d'produits lessivels.

I suffit de tirer légarement sur le tiroir pour l'extraire.

Nettoyer le troir sous un jet d'eau.
Remetre le tiroir dans sa niche.

NL

HOOFDSTUK 10

SCHOONMAKEN EN NORMAAL ONDERHOUD

NETOYAGE FILLRE
La machine a l'avoité est équilpée d'un titre spécifique pour refetter les réscis le gros qu'il pouroyant bloc. Tuyau d'évacuation (ce ne s'est pas sauf si la société, en ce casdippoit peut农牧ir un recoupé facilement. Peurotroyer le titre, suivi le indications ci-dessus:

Le nettoyage mensuel du filtre est consellé.

Enlever le socle comme Indique dans la figure.
- Utilise la base pour recueill'e qu'on reste dans le filtre.
Toumer le filtre dans le sens anti hortore des diguelles d'une montre jusqu'à l'airén, en position verticale.
Enlevor or netfoyer.
Apores avoit netroye,utilize I'entallie et remontez le filtre en falisant toutes les opérations precedentes dans le sans Inverse.

ATTENTION: AU CAS OU LE LAVE LINGE N' EFFECTUE PAS DE VIDANCE, AVANT DE NETYOIER LE FILTRLE, VIDEZ LE LAEUSIDRUELLE PRESENTE DANS LE TAMBOUR EN SUIVANT LES INDICATIONS CI DESSOUS FORPEVITER UN DEBORDEMENT EXCESSIF LORS DE L'EXTRACTION DU FILTRLE.

DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D'ARRET DE LA MACHINE

En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidoger solgnement tous ses fuyaux.
Débronchner le courant et se servir d'un seu.
Enlever la baggue sur le tuyau et le piier vers le bas, dans le seu, jusqu'à ce qu'il ne soit plus d'eau.
Arores cette operation, la repertoire ensons Inversive.

O

ANOMALIECAUSEREMEDE
1. Aucun fonctionnement sur n'importée quel programmeLa fiche n'est pas incluse dans la prise de courantBrancher la fiche
L'interrupteur général n'est pas branchéBrancher l'interrupteur général
L'énergie électrique est coupéContráler
Les valves de l'installation électrique sont défectueusesContráler
Porillon ouvertFermer le parillon
2. Absonnco d'alimentation d'eauVoir cause IContrálor
Robinat de l'eau forméOuvrir le robinet d'alimentation d'eau
Programmateur mal positionnéPositionner correctement le timer
3. L'eau n'est pas évacuéeTuyau de vidange pièlRedresser le tuyau de vidange
Présence de corps étrangers dans le titreInspector le titre
4. Présence d'eau sur le sol tout ouaut de la machineFuille du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de rempissageRemplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet
5. La machine n'est pasLa machine n'a pas encore évacué T'eauAtterindre quelques minutes et la machine évacuée T'eau
La fonction "suppression d'essorage" est incluse (exclusivement sur certains modélles)Rélever la touche "exclusion centrifugation"
6. De fortes vibrations pondant la pression de centrifugationLa machine n'est pas à niveauRégler les pieds
Los états de transport n ont pas été oniçésEnlever les états de transport
La charge de l'inge n'est pas répartie de façon uniformeRépartir le inge de façon uniforme

Si la couvise fonctionnement persiste, adressesz-vous au Centre d'Assistance Technique; communiquiez le nom du modele indique sur la plaquette se trouvant sur la canescare à l'intér凑ur du hublot ou sur le bulletin de garantie.

En Indiguant ces Informations vous oblienrez une interven tion plus rapide et efficace. 1. Utilisation des produits ecologiques sans phospholes peut produces les effets suiv
L'elde de vidange du rincoge est trouble a cause de zéolites en suspension, l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromis;
- Préstance de poudre blanche (zeolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne penètre pas dans le tissu et n'en allerter que la coulee;
- presence de mousse dans l'eau du dernier rincege: elle ne signifie pas pour autant un mauvals rincege;
Tensioidactils anioniques de la formule des produits pour machines a laver, s'enlevent difficultement du liège et le couloir de l'acid. L'excultation d'une rive de l'acid est une des formes de mousse. L'exécution d'autres cycles de rincoge, en de les cas, n'opparte aucune avantage.
2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance Technique, si vous machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.

ND

HOOFDSTUK 13

Le constructeur decline toute responsabilité pour les évientuelles erreurs d'imprimerie continues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se revélait relevants à ses propres produits sans pour autant en comprimètre les caractéristiques essentielles.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIAC

Modèle : WA 1410 AA

Catégorie : Machine à laver