DE808 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DE808 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Sortie audio analogique, sortie numérique optique |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille recommandé |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité ou à la chaleur excessive |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de musique souhaitant archiver leurs CD |
FOIRE AUX QUESTIONS - DE808 SONY
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DE808 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DE808 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DE808 SONY
Utilisation des autres fonctions Pour éviter les pertes de son (ESP
La fonction de protection électronique contreles chocs (ESP) minimise les pertes de songrâce à une mémoire tampon qui mémoriseles données musicales et les reproduit lorsd’un choc.Le nouveau système ESP (ESP carré) utiliseun nouveau processeur de signal numérique(DSP) qui peut lire et mémoriser les donnéesmusicales plus efficacement et avec unequalité sonore supérieure, fournissant ainsiun niveau de protection continue contre lessauts de lecture inégalé par les appareils àmémoire tampon classique. Il permet deréduire la fréquence des pertes de son et desollicitation de la mémoire tampon. Utilisezcette fonction lorsque vous écoutez un CDdans la voiture ou en marchant.** Bien que l’ESP assure une excellenteprotection contre les pertes de son, il nepeut les empêcher pendant que vous faitesdu jogging ou que vous courez.Appuyez sur ESP.L’indication ESP apparaît.Pour désactiver la fonction ESP, appuyez denouveau sur ESP.Remarques• Le lecteur peut stopper la lecture lorsqu’ilreçoit un choc violent, même si la fonction ESPest activée.• Il est possible que vous entendiez des bruitsparasites ou une interruption du son lorsque:— le CD est encrassé ou griffé,— vous écoutez un CD d’essai audio,— le lecteur est soumis à des chocs continus.• Le son peut diminuer pendant un certaintemps lorsque vous appuyez sur ESP pendantla lecture.• La fonction ESP est désactivée lorsque vousutilisez un cordon de connexion optiquenumérique.Pour bénéficier de graves pluspuissantes(Fonction son (SOUND))Vous pouvez régler le son de manière àaugmenter la puissance des basses.Appuyez sur SOUND pour sélectionner “MB(Mega Bass)” ou “GRV (Groove).” “GRV” estplus efficace.Remarque• Si le son est distordu lorsque vous augmentezle niveau des basses, diminuez le volume.Verrouillage des touchesVous pouvez verrouiller votre lecteur contretout fonctionnement accidentel.Vous pouvez toujours utiliser le lecteur avecla télécommande.Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche.Lorsque vous appuyez sur une touche,l’indication “Hold” apparaît dans la fenêtred’affichage et vous ne pouvez plus actionnerles commandes du lecteur.Pour le déverrouiller, ramenez HOLD dans saposition de départ. zAutres fonctions Lecture de plages répétée (lecture répétée) Vous pouvez répéter plusieurs fois la lecturede certaines plages dans les modes de lecturenormal, INTRO PGM, aléatoire ou RMS(détecteur de musique aléatoire). Vouspouvez activer la lecture répétée de toutes lesplages ou d’une seule plage ou le passagespécifié dans la même plage.Lecture répétée de toutes les plagesAppuyez sur RPT/ENT (REPEAT/ENTERsur le lecteur) en cours de lecture.L’indication “ ” apparaît.Pour annuler la lecture répétée, appuyez ànouveau sur RPT/ENT.Lecture répétée d’une seule plage1 Appuyez sur RPT/ENT pendant la lecturede la plage dont vous souhaitez une lecturerépétée.L’indication “ ” apparaît.2 Appuyez plusieurs fois de suite sur P(lecture) MODE (PLAY MODE sur lelecteur) jusqu’à ce que “1” apparaisse.Pour répéter une autre plage, faites coulisserla commande Jog vers = ou +.Pour annuler la lecture répétée, appuyez ànouveau sur RPT/ENT.Pour répéter le passage spécifiédans la même plage (lecture LOOP)1 En cours de lecture, appuyez plusieurs foisde suite sur P MODE jusqu’à ce que“A˜B” se mette à clignoter dans lafenêtre d’affichage.2 Appuyez sur RPT/ENT pour définir lepoint (point A) à partir duquel vous voulezdémarrer la lecture répétée.Le point A est enregistré dans la mémoire.3 Appuyez à nouveau sur RPT/ENT pourdéfinir le point (point B) où vous voulezque s’arrête la lecture répétée.Le point B est enregistré dans la mémoireet la lecture répétée démarre à partir dupoint A.Pour changer les points A et B, maintenez latouche RPT/ENT enfoncée jusqu’à ce que“A˜B” se mette à clignoter dans la fenêtred’affichage et répétez ensuite les étapes 2 et 3.Pour définir les points A et B sur d’autresplages, faites coulisser la commande Jog vers= ou + pour sélectionner une autre plageet répétez ensuite à nouveau les étapes 2 et 3.Si vous appuyez sur p, les points mémoriséssont effacés. Pour éviter tout effacementaccidentel, réglez le commutateur RESUME àl’arrière du lecteur sur ON.Pour annuler la lecture répétée, appuyez surP MODE jusqu’à ce que “A˜B” disparaissede la fenêtre d’affichage. Lecture des plages dans un ordre déterminé (RMS) Vous pouvez programmer la lecture de 22plages dans l’ordre de votre choix. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur P MODE jusqu’à ce que “RMS*”clignote.*RMS = Détecteur de musique aléatoire 2 Faites coulisser la commande Jog vers = ou + pour sélectionner une plage.Le numéro de la plage et la séquence delecture s’affichent. 3 Appuyez sur RPT/ENT pour programmer la plage. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer les autres plages. 5 Poussez la commande Jog vers ^. L’indication “RMS” cesse de clignoter etles plages sélectionnées sont lues dansl’ordre que vous avez spécifié.Si vous appuyez sur p, le programme esteffacé. Pour éviter tout effacement accidentel,réglez le commutateur RESUME sur ON.Pour annuler la lecture RMS, appuyez surP MODE jusqu’à ce que “RMS” disparaisse dela fenêtre d’affichage.Pour vérifier le programmeEn cours de programmation:Appuyez sur RPT/ENT avant l’étape 5.En cours de lecture RMS:Appuyez plusieurs fois sur P MODEjusqu’à ce que “RMS” clignote et appuyezensuite sur RPT/ENT.Chaque fois que vous appuyez sur RPT/ENT,le numéro de plage et l’ordre de lectureapparaissent dans l’ordre que vous avezspécifié.Remarque• Si vous programmez encore une plage après la22e plage, la première plage programmée estsupprimée et la dernière plage sélectionnée estprogrammée à sa place. Lecture de plages déterminées (lecture INTRO PGM) Vous pouvez sélectionner et reproduire vosplages préférées en balayant le début dechaque plage d’un CD. 1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur P MODE jusqu’à ce quel’indication “INTRO PGM” clignote. 2 Poussez la commande Jog vers ^ pour démarrer l’exploration.Le lecteur reproduit les 15 premièressecondes environ de chaque plage etl’indication “INTRO PGM” clignote plusrapidement. 3 Appuyez sur RPT/ENT pendant la reproduction de la plage voulue. Poursauter la plage, faites coulisser lacommande Jog vers + ou attendezsimplement la plage suivante.A la fin du CD, l’indication “INTRO PGM”cesse de clignoter et la lecture des plages quevous avez choisies démarreautomatiquement.Pour terminer la programmation avant depasser en revue le CD complet, poussez lacommande Jog vers ^. Les plagessélectionnées sont reproduites.Si vous appuyez sur p, le programme esteffacé. Pour éviter tout effacement accidentel,réglez le commutateur RESUME à l’arrière dulecteur sur ON.Pour annuler la lecture INTRO PGM,appuyez plusieurs fois de suite sur P MODEjusqu’à ce que l’indication du mode de lecturedisparaisse de la fenêtre d’affichage. Lecture aléatoire des plages (lecture aléatoire) Vous pouvez activer la lecture des plagesd’un disque compact dans un ordre aléatoire.En cours de lecture, appuyez plusieurs foissur P MODE jusqu’à ce que “SHUF”apparaisse.Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.Pour annuler la lecture aléatoire, appuyezplusieurs fois de suite sur P MODE jusqu’à ceque l’indication du mode de lecturedisparaisse de la fenêtre d’affichage.Remarque• En cours de lecture aléatoire, vous ne pouvezpas revenir aux plages précédentes en faisantcoulisser la commande Jog vers =. Compact Disc Compact Player Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia 2 Réglez le volume. 1 Poussez la commande Jog vers ^. Pour utiliser le lecteur 1 Appuyez sur ^. 2 Réglez le volume. Mode d’emploi A propos du code de zone géographiqueLe code de zone géographique du lecteur dont vous venez de faire l’acquisitionest indiqué dans l’angle supérieur gauche de l’étiquette à code à barres del’emballage.Pour les accessoires fournis avec votre lecteur, relevez le code de zonegéographique de votre modèle et consultez les “Accessoires fournis” à la fin duprésent mode d’emploi.3-864-762-32 (1) D-E808 D-E885 Non AVERTISSEMENT Pour éviter tout danger d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. A pleine puissance, l’écoute prolongée dubaladeur peut endommager l’oreille del’utilisateur.AttentionL’emploi d’instruments optiques avec cetappareil augmente les dangers pour les yeux.Pour les clients ailleurs qu’enPologneLa marque apposée sur l’appareil estuniquement applicable aux produitscommercialisés en Pologne.Pour les clients ailleurs qu’enEuropeLa marque CE indiquée surl’appareil n’est valable que pour lesproduits commercialisés dansl’Union européenne.Pour les clients ailleurs qu’en RussieCe symbole sur l’appareil etl’emballage est uniquementapplicable aux produitscommercialisés en Russie. Bienvenue ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner votre lecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi, que vous conserverez pour toute référence ultérieure. A propos de ce manuelLes instructions contenues dans le présentmanuel concernent les appareils D-E808 etD-E885. Avant de commencer votre lecture,vérifiez votre numéro de modèle. Lecture directe d’un disque compact ! Si vous souhaitez écouter directement un disque compact, il est préférable de faire fonctionner votre lecteur sur secteur. Vous pouvez également l’utiliser avec les sources d’alimentation suivantes : batterie rechargeable, piles sèches (voir aussi la section “Sources d’alimentation” au verso) et batterie de voiture. Raccordement
Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche secteurSi l’adaptateur secteur ne s’adapte pas dans la prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche secteur.Modèles fournis avec une télécommande Branchez la fiche des écouteurs/casque d’écoute sur la télécommande.• Branchez correctement la fiche des écouteurs casque d’écoute sur la télécommande. Uneconnexion lâche risque de provoquer des parasites durant la lecture. Placez un disque compact Vers une prise murale Adaptateur secteur DC IN 4.5 V 2/REMOTE Utilisation d’ecouteurs Ecouteurs
Casque d’écoute* 1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle. OPEN 2 Adaptez le disque compact sur le pivot. 3 Refermez le couvercle. Face imprimée vers le haut Lecture
- AMS = détecteur automatique de musique**Ces opérations sont possibles en modes delecture et de pause.Si vous appuyez sur RPT/ENT (REPEAT/ENTER sur le lecteur) pour afficher “”, vouspouvez localiser les plages en continu dansl’ordre suivant:
- Si vous utilisez +: plage suivante n plage suivante ...... dernière plage n première plagen deuxième plage ......• Si vous utilisez =: plage précédente nplage précédente ...... première plage ndernière plage ......Vous pouvez exécuter les opérations indiquéesdans le tableau ci-desssus à l’aide des touchessignalées par la même identification que sur lelecteur.Pour retirer le disque compactRetirez le disque compact en appuyant sur lepivot.Remarques sur le réglage du volume àl’aide de la télécommandeRéglez la commande VOL (volume) de latélécommande sur le maximum. Réglez ensuitesur le lecteur le niveau de volume à ne pasdépasser lors du réglage du volume à l’aide de latélécommande.Remarques sur la fenêtre d’affichage• Lorsque vous appuyez sur ^ (lorsqueRESUME est réglé sur OFF), le nombre total deplages du disque compact et la durée totale delecture s’affichent pendant environ 2 secondes.• En cours de lecture, le numéro de la plage et ladurée de lecture écoulée de la plage actuelles’affichent.• En cours de pause, la durée de lecture écouléeclignote dans la fenêtre d’affichage.• Entre les plages, la durée avant le début de laplage suivante s’affiche avec l’indication “–”. Pour Activer une pauseReprendre lalecture après unepauseLocaliser le débutde la plage encours (AMS*)Localiser le débutdes plagesprécédentes (AMS)Localiser le débutde la plagesuivante (AMS)Localiser le débutde plagessuccessives (AMS)AvancerrapidementRevenirrapidement enarrièreClignoteSéquence de lectureNuméro dela plageClignote ESP SOUNDSuite au verso m Pour arrêter la lecture, appuyez sur p. Pour utiliser la télécommandeLa commande identifiée par =-^-+ estla commande Jog. L’opération démarrelorsque vous poussez ou que vous faitescoulisser la commande.Faites coulisserPoussezFaites coulisserProcédez comme suitPoussez la commandeJog vers ^.Poussez la commandeJog vers ^.Faites coulisser lacommande Jog unefois vers =.**Faites coulisser lacommande Jogplusieurs fois de suitevers =.**Faites coulisser lacommande Jog unefois vers +.**Faites coulisser lacommande Jogplusieurs fois de suitevers +.**Faites coulisser etmaintenez lacommande Jog vers+.**Faites coulisser etmaintenez lacommande Jog vers=.**Eclairage de la fenêtre d’affichageLorsque vous utilisez le lecteur avec unadaptateur secteur ou une batterie de voiture,la fenêtre d’affichage du lecteur et celle de latélécommande sont toujours éclairées. (Lalumière de la fenêtre d’affichage s’éteintlorsque vous appuyez sur p et le CDs’arrête.)Lorsque vous utilisez le lecteur avec des pilesrechargeables ou des piles alcalines, la fenêtred’affichage s’illumine pendant environ 5secondes lorsque vous appuyez sur unetouche de commande. Mais si vous utilisez lecâble de connexion numérique, la fenêtred’affichage ne s’illumine pas. Lorsque vousappuyez sur la touche LIGHT de latélécommande, la fenêtre d’affichage dulecteur et celle de la télécommandes’illuminent pendant environ 5 secondes.Vous pouvez éteindre l’éclairage de la fenêtred’affichage en retirant d’abord les pilesrechargeables ou les piles alcalines;réintroduisez ensuite les piles tout enmaintenant PLAY MODE enfoncé.Remarques sur la manipulation desdisques compacts• Pour que les disques compacts restentpropres, saisissez-les par les bords. N’entouchez pas la surface.• Ne collez pas de papier ou de ruban adhésifsur les disques compacts.• N’exposez pas les disques compacts à lalumière directe du soleil ou à des sources dechaleur telles que des conduits d’air chaud.Ne laissez pas les disques compacts dansune voiture parquée au soleil.
Clignote* Le modèle U2 estfourni avec le casqued’écoute.Raccordement à un autre appareil stéréo Vous pouvez écouter le CD par l’intermédiaire d’un autre appareil stéréo ou enregistrer un CD sur une cassette ou un MiniDisc. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre appareil. Avant d’établir des connexions, mettez tous les appareils hors tension. Utilisation du cordon de connexion Remarque
- Si vous utilisez un cordon de raccordement, la fonction SOUND sera désactivée. Utilisation du cordon de connexion optique numérique *Si la prise OPTICAL (DIGITAL) IN présente une forme carrée, utilisez plutôt le câble de raccordement optique numérique POC-5AB. Remarques sur le raccordement à un autre appareil stéréo
- Avant d’entamer la lecture du CD, baissez le volume de l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les haut-parleurs raccordés.
- Le bip sonore n’est pas émis par la prise LINE OUT (OPTICAL).
- Si vous raccordez un autre appareil à la prise LINE OUT (OPTICAL) de ce lecteur, réglez le volume sur l’appareil raccordé.
- Si vous enregistrez un CD sur une cassette au moyen d’une platine à cassettes dotée de la fonction de recherche des blancs, désactivez la fonction ESP. Si la fonction ESP est activée, la fonction de recherche des blancs est inopérante.
- Utilisez l’adaptateur secteur lorsque vous effectuez un enregistrement. Si vous utilisez des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d’alimentation, les piles risquent de tomber à plat pendant l’enregistrement. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande comme télécommande avec fil. (Avant) (Arriére)
- Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande, faites coulisser HOLD dans le sens de la flèche pour empêcher tout fonctionnement accidentel. Pour le déverouiller, faites coulisser HOLD dans l’autre sens. ** Détecteur automatique de musique ***Protection électronique contre les chocs Remarque
- Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande fournie avec d’autres modèles. Prévention des troubles de l’ouïe (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) de limitation automatique du volume limite le volume maximum de manière à vous protéger l’ouïe. Réglez AVLS sur LIMIT. L’indication AVLS apparaît. Remarque
- Si vous utilisez la fonction SOUND et la fonction AVLS en même temps, le son risque de comporter des distorsions. Si cela se produit, baissez le volume. Pour reprendre la lecture là où vous avez stoppé le CD (reprise de lecture) Normalement, chaque fois que vous arrêtez et redémarrez la lecture, la reproduction du CD reprend au début du disque. La fonction de reprise de lecture vous permet cependant de reprendre la lecture là où vous avez mis le lecteur hors tension pour la dernière fois. Réglez RESUME sur ON. Pour annuler la fonction de reprise de lecture, réglez RESUME sur OFF. Remarques
- Même si RESUME est réglé sur ON, la lecture reprend au début du CD si vous avez ouvert le couvercle du compartiment.
- Le point de redémarrage de la lecture peut présenter une imprécision d’environ 30 secondes. Pour désactiver le bip sonore Vous pouvez désactiver le bip sonore qui retentit lorsque vous actionnez votre lecteur. Déconnectez la source d’alimentation (adaptateur secteur, batterie rechargeable ou piles alcalines). Tout en maintenant la touche p enfoncée, rétablissez la source d’alimentation. Pour activer à nouveau le bip sonore, déconnectez la source d’alimentation et reconnectez-la ensuite sans appuyer sur p. Entretien Entretien de l’objectif Nettoyez l’objectif à l’aide d’un set de nettoyage d’objectif KK-DM1. Entretien du boîtier Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau ou d’une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant. Dépannage Si un problème persiste après que vous avez effectué les contrôles ci-dessous, consultez votre revendeur Sony. Lecture du disque compact impossible ou “no dlSC” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsqu’un disque compact est placé dans l’appareil.
Le disque compact est souillé ou défectueux. m Introduisez le disque compact avec la face imprimée vers le haut. m De l’humidité s’est condensée. Laissez reposer le lecteur pendant plusieurs heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. m L’objectif est souillé. m Refermez correctement le couvercle de l’appareil et du compartiment à piles. m Installez les piles correctement. m Branchez correctement l’adaptateur secteur sur une prise murale. Lorsque vous appuyez sur ^, “00” apparaît un moment dans la fenêtre d’affichage et disparaît ensuite. La lecture du CD ne démarre pas. m La batterie rechargeable ou les piles sèches sont épuisées. Chargez la batterie rechargeable ou remplacez les piles sèches. Pas de son, ou son accompagné de parasites. m Branchez correctement les fiches. m Les fiches sont souillées. Nettoyez-les périodiquement avec un chiffon doux sec. “Hl dc ln” apparaît dans la fenêtre d’affichage. m Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou l’adaptateur secteur AC-E45HG recommandé (non fourni). m Utilisez uniquement le cordon pour batterie de voiture mentionné parmi les accessoires recommandés. “Hold” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche. m Les touches sont verrouillées. Refaites glisser le commutateur HOLD. “Lo ba ” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche. m La batterie rechargeable est épuisée complètement. Branchez l’adaptateur d’alimentation CA et chargez la batterie.
Les piles sèches sont épuisées. Remplacez-les. L’autonomie des piles est réduite. m Vous utilisez des piles au manganèse au lieu de piles alcalines. m Remplacez les piles. Le volume est limité à un certain niveau même si vous essayez de l’augmenter davantage. m Le sélecteur AVLS est réglé sur LIMIT. Ramenez-le sur NORM. m Les écouteurs/casque d’écoute sont connectés à la prise LINE OUT. Raccordez-les à la prise 2/REMOTE. Durant un enregistrement via un raccordement optique numérique, il se peut que le numéro de plage ne soit pas enregistré correctement. m Réenregistrez le numéro de plage à l’aide d’un enregistreur MiniDisc, DAT, etc. m Recommencez l’enregistrement suivant la procédure présentée dans la section “Raccordement à un autre appareil stéréo”. zInformations complémentaires Précautions Sécurité
- Si un liquide ou un objet tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
- N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (alimentation externe). Sources d’alimentation
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, déconnectez toutes les sources d’alimentation. A propos de l’adaptateur secteur
- Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si votre appareil n’est pas livré avec un adaptateur secteur, utilisez un adaptateur AC- E45HG. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur.
- Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par la fiche, jamais par le cordon. A propos des batteries rechargeables et des piles sèches Pour des raisons de sécurité, ce lecteur est conçu pour ne pas charger d’autres piles rechargeables ni de piles sèches. Les piles rechargeables fournies (NH-DM2AA) ou en option (NC-DMAA) Autres piles rechargeables ou piles sèches Lorsque vous remplacez les piles rechargeables, veillez à utiliser des piles rechargeables NH- DM2AA/NC-DMAA.
- Ne jetez pas les piles ni les batteries au feu.
- Veillez à ce que les batteries ne soient pas en contact avec des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Elles peuvent dégager de la chaleur si les bornes positive et négative sont accidentellement mises en contact par l’intermédiaire d’un objet métallique.
- Ne mélangez pas des piles rechargeables et des piles sèches. Lecteur
- Veillez à ce que l’objectif du lecteur reste propre et ne le touchez pas. Sinon, l’objectif risque d’être endommagé et l’appareil ne fonctionnera plus correctement.
- Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur. Le lecteur et le disque compact risqueraient d’être endommagés.
- Ne laissez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à un empoussiérement excessif ou à du sable, à de l’humidité, à des chocs mécaniques et ne le laissez pas sur une surface inclinée ou dans une voiture avec les vitres fermées.
- Si le lecteur provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez-le hors tension ou écartez-le de la radio ou du téléviseur.
- N’enroulez pas le lecteur dans un chiffon ou dans une couverture en cours d’utilisation parce que cela peut provoquer un dysfonctionnement ou de graves accidents. Casque d’écoute/écouteurs Sécurité routière Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs pendant la conduite d’une voiture, d’une bicyclette ou de tout véhicule motorisé. L’utilisation d’écouteurs peut être dangereuse dans la circulation et est illégale dans certains endroits. Il peut également être dangereux d’utiliser les écouteurs à volume élevé en marchant, et plus particulièrement lorsque vous franchissez un passage protégé. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans des situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume très élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Maintenez le volume à un niveau modéré. Cela vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. Remarques
- Le temps de charge varie en fonction du niveau de décharge de la batterie rechargeable.
- Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, elle peut ne pas être complètement rechargée avant plusieurs cycles de charge et de décharge.
- Lorsque l’autonomie de la batterie est approximativement réduite de moitié, remplacez-la par une batterie rechargeable Sony NH-DM2AA ou NC-DMAA. N’utilisez pas d’autres types de batteries rechargeables.
- Les piles rechargeables fournies sont uniquement destinées à ce lecteur. Vous ne pouvez pas les utiliser pour d’autres modèles. Utilisation de piles sèches Introduisez correctement les piles de la même manière que les piles rechargeables.
Débranchez l’adaptateur secteur et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez deux piles alcalines LR6 (format AA) en faisant correspondre les pôles ‘ et ’ avec les repères du diagramme à l’intérieur du compartiment à piles et refermez le couvercle. Remarque
- N’utilisez pas de piles au manganèse avec ce lecteur. Pour retirer les piles sèches Retirez les piles correctement de la même façon que les piles rechargeables. Quand faut-il remplacer les piles ? Lorsque les piles faiblissent, l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Quand les piles sont épuisées, l’indication “Lo ba ”apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remplacez simultanément les deux piles. Remarques
- Ne chargez pas des piles sèches.
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
- N’utilisez pas simultanément des piles de différents types.
- Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant une période prolongée, retirez-les.
- En cas de fuite des piles, nettoyez tout dépôt éventuel dans le compartiment à piles et mettez de nouvelles piles en place. Durée de vie de la batterie (durée approximative en heures)(EIAJ*) L’autonomie des piles varie suivant les conditions d’utilisation du lecteur. Si vous Fonction ESP utilisez Désactivée Activée Deux NH-DM2AA 14 13 (chargée pendant environ 4 heures**) Deux NC-DMAA 8 7 (chargée pendant environ 4 heures**) Deux piles alcalines 25 23 Sony LR6SG
- Valeur mesurée suivant la norme EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). (Lorsque le lecteur est utilisé sur une surface plate et stable; Lorsque vous n’utilisez pas de cordon de connexion optique numérique) **La durée de charge dépend du mode d’utilisation de la batterie rechargeable. Fixation du couvercle du compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles se détache à la suite d’une chute accidentelle, d’une pression excessive, etc., refixez-le en exécutant la procédure suivante dans l’ordre de la numérotation. zSources d’alimentation Utilisation d’une batterie rechargeable Chargez la batterie rechargeable avant sa première utilisation. Utilisez la batterie rechargeable NH-DM2AA ou NC-DMAA pour ce lecteur. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres batteries rechargeables. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez deux batteries rechargeables en faisant correspondre les pôles ‘ et ’ avec les repères du diagramme à l’intérieur du compartiment à piles et refermez le couvercle. 3 Raccordez l’adaptateur secteur. L’indication "CHG" s’allume. Poursuivez la charge pendant environ 4 heures. (Si la batterie a déjà été chargée, les indications "CHG" et clignotent.) 4 Lorsqu’elle est entièrement rechargée, l’indication "CHG" disparaît. Débranchez l’adaptateur secteur. Pour retirer les batteries rechargeables Retirez les piles de la façon appropriée comme illustré à l’intérieur du couvercle ou comme indiqué ci-dessous. Quand faut-il recharger la batterie ? Lorsque la batterie rechargeable faiblit, l’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si l’indication “Lo ba ” apparaît dans la fenêtre d’affichage, chargez les batteries rechargeables parce que les batteries sont plates. Pour conserver la capacité d’origine de la batterie le plus longtemps possible, rechargez la batterie lorsqu’elle est épuisée (déchargée). Lors du transport de la batterie rechargeable Veillez à utiliser le boîtier de transport de la pile fourni. Si vous transportez la batterie rechargeable en même temps qu’un objet métallique, un court-circuit, de la fumée ou un incendie risque de se produire. Enregistrement via un raccordement optique numérique Enregistrez un CD sur un MiniDisc, DAT, etc., selon la procédure suivante. 1 Appuyez sur la touche ^ du lecteur pour démarrer la lecture. 2 Appuyez à nouveau sur ^ pour activer une pause. 3 Appuyez sur =/+ pour sélectionner la plage à enregistrer. 4 Appuyez sur la touche r (enregistrement) de l’enregistreur MiniDisc, DAT, etc. 5 Appuyez sur la touche ^ du lecteur pour désactiver la pause. Remarques
- Branchez le câble de connexion optique numérique pendant que le lecteur est en mode d’arrêt.
- Si vous effectuez un enregistrement sans avoir activé le lecteur en mode de pause, il se peut que l’enregistrement du premier numéro de plage ne se fasse pas correctement avec certains CD.
- Le système SOUND est opérant sur le signal de sortie de la prise 2/REMOTE, mais ne fonctionne pas sur la sortie LINE OUT (OPTICAL).
- La fonction ESP est désactivée lorsque vous utilisez un cordon de connexion optique numérique. Lecture d’un disque compact dans une voiture Vous pouvez utiliser votre lecteur en voiture en le raccordant à l’autoradio lecteur de cassettes. Vous ne pouvez pas utiliser la plaque de montage pour voiture avec ce lecteur. Lorsque vous utilisez le lecteur dans une voiture, installez-le correctement dans un endroit où il ne risque pas de vous gêner pendant votre conduite. Pour raccorder votre lecteur à un autoradio lecteur de cassettes, vous avez besoin des accessoires suivants :
- Bloc de connexion pour voiture CPA-9,
- Cordon pour batterie de voiture DCC-E245 ou,
- Cordon de batterie auto avec kit de raccordement auto DCC-E26CP Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi des différents accessoires. Remarques
- Ne placez pas le lecteur sur le tableau de bord.
- Ne laissez pas le lecteur dans une voiture parquée au soleil.
- Utilisez un jeu de raccordement pour voiture de marque Sony afin de réduire les parasites.
- Utilisez uniquement le cordon pour batterie de voiture mentionné parmi les accessoires recommandés. L’utilisation d’un autre cordon pour batterie de voiture peut entraîner la production de fumée, un incendie ou encore un dysfonctionnement. Fonction d’allumage commuté (avec le cordon de batterie de voiture) Avec cette fonction, votre lecteur s’arrête automatiquement lorsque vous coupez le moteur de la voiture. (Cette fonction n’est pas disponible sur certains modèles de voiture.) Enregistreur MiniDisc, platine DAT, etc. OPTICAL (DIGITAL) IN* LINE OUT (OPTICAL) Cordon de connexion optique numérique POC-5B (non fourni) LINE IN ou REC IN Chaîne stéréo, platine à cassette, radiocassette, etc. Gauche (blanc) Droite (rouge) LINE OUT (OPTICAL) Cordon de connexion RK-G129HG (arrière) DC IN 4.5 V Adaptateur secteur vers une prise murale Polarité de la fiche Spécifications Lecteur CD Système Système audionumérique à disques compacts Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 780 nm Durée d’émission : Continue Puissance de sortie laser : Moins de 44,6 µW (Cette sortie est mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur oblique avec 7 mm d’ouverture) Correction d’erreur Sony Super Strategy Cross Interleave Reed Solomon Code Conversion A/N Contrôle de temps par quartz 1-bit Réponse en fréquence
(mesurée par EIAJ CP-307) Puissance (niveau d’entrée de 4,5 V) Ecouteurs (miniprise stéréo) 15 mW +15 mW à 16 ohms (3 mW + 3 mW à 16 ohms*)
- Pour les utilisateurs en France uniquement. Sortie de ligne (miniprise stéréo) Niveau de sortie 0,7 V rms à 47 kilohms Impédance de charge recommandée de plus de 10 kilohms Sortie optique numérique (connecteur de sortie optique) Niveau de sortie : –21 - –15 dBm Longueur d’onde : 630 - 690 nm de niveau de crête Caractéristiques générales Puissance de raccordement Pour connaître le code de zone géographique du modèle que vous venez d’acheter, consultez le coin supérieur gauche du code à barres de l’emballage.
- Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : Modèle U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz Modèle CED/CEX/CET/EE1/E13:
220 - 230 V, 50/60 Hz
Modèle CEK: 230 - 240 V, 50 Hz Modèle EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz Modèle AU2: 240 V, 50 Hz Modèle JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz Modèle CN2/AR1: 220 V, 50 Hz
- Cordon pour batterie de voiture Sony DCC- E245 à utiliser sur une batterie de voiture de 4,5 V CC Dimensions (l/h/p) (sans les parties saillantes ni les commandes) Approx. 131,8 × 24,2 × 142,0 mm
⁄8 pouces) Masse (batterie rechargeable non comprise) Approx. 210 g (7,4 onces) Température d’utilisation 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Accessoires fournis Pour connaître le code de zone géographique du modèle que vous venez d’acheter, consultez le coin supérieur gauche du code à barres de l’emballage. Adaptateur secteur (1) Casque d’écoute à télécommande (1)*
Ecouteurs à télécommande (1)*
Fourni avec le modèle U2
Non fourni avec le modèle U2
Fourni avec le modèles JE.W, E33 et E13 (arrière) (arrière) SOUND P (lecture) MODE Clips Vous pouvez tourner et changer l’angle du clips. HOLD* Commande Jog ^: lecture/pause =/+: (AMS**/recherche) Fenêtre d’affichage p (stop) VOL (volume) LIGHT RPT (répétition)/ ENT (entrée) ESP*** Lentille Accessoires optionnels Bloc de connexion pour voiture CPA-9 Cordon de batterie auto avec le bloc de connexion pour voiture DCC-E26CP Cordon pour batterie de voiture DCC-E245 Système de haut-parleurs actifs SRS-A21, SRS-A41, SRS-A71 Batterie rechargeable NH-DM2AA, NC-DMAA (2P) Cordon de connexion RK-G129HG Cordon de connexion optique numérique POC-5B, POC-10B, POC-15B, POC-5AB,
Adaptateur secteur AC-E45HG Votre revendeur peut ne pas disposer de certains des accessoires énumérés ci-dessus. Demandez à votre revendeur des informations détaillées sur les accessoires commercialisés dans votre pays. Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E838SP La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Notice Facile