DNE720 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNE720 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lecteur/enregistreur de CD compatible avec les formats CD, CD-R, CD-RW |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB et audio analogique |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio, fonction de lecture aléatoire et répétition |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille avec un kit de nettoyage approprié |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Dimensions compactes, idéal pour une utilisation domestique ou en déplacement |
FOIRE AUX QUESTIONS - DNE720 SONY
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNE720 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNE720 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI DNE720 SONY
Visor do telecomando 10, 18 Visualização de lista 17 Informações adicionais D-NE720/NE720LS.PT.2-541-637-32(1) 37 PTAVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation. «WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au CanadaRECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKELLes accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables.Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.Avertissement : Ne pas utilliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’ fapplique aux accessoires suivants : Ecouteurs,Télécommande D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 2 FRLe mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/utilisation ». Remarques à l’attention des utilisateurs Concernant le logiciel fourniEn fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affiché sur SonicStage ne s’affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont :– Les limites du lecteur connecté.– Un fonctionnement anormal du lecteur.Les instructions de ce manuel décrivent essentiellement les commandes de la télécommande.En fonction de l’endroit où vous utilisez le lecteur, il se peut que les indications affichées sur la télécommande soient légèrement différentes de celles affichées dans le mode d’emploi.
- Table des Matiéres Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) p. 22
- Lecture de pistes répétée (lecture répétée) p. 22
- Modification de la qualité sonore p. 23
- Sélection de la qualité sonore p. 23
- Personnalisation de la qualité sonore p. 23
- Mode SOUND p. 25
- Modification des réglages en option p. 26
- Réglage des diverses fonctions p. 26
- Mode OPTION p. 27
- Raccordement d’autres périphériques p. 30
- Informations complémentaires Dépannage p. 31
- Entretien p. 34
- Spécifications p. 34
- Accessoires en option p. 35
- Index p. 36
- Créez vos propres ATRAC CD p. 4
- Quels disques pouvez-vous utiliser avecvotre lecteur CD ? p. 5
- Précautions p. 7
- Sécurité p. 7
- Utilisation du lecteur CD p. 7
- Manipulation des CD p. 7
- Utilisation du casque/des écouteurs p. 7
- Mise en service Vérification des accessoires fournis p. 8
- Guide pour les pièces et les commandes p. 9
- Préparation de la source d’alimentation (Batterie rechargeable) p. 11
- Utilisation de la pile sèche p. 12
- Vérification de la puissance restante de la batterie p. 13
- Utilisation de l’adaptateur secteur p. 14
- Lecture Lecture d’un CD p. 15
- Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche) p. 16
- Verrouillage des commandes (HOLD) p. 17
- Recherche de votre piste/fichier préféré(e) p. 17
- Recherche par affichage d’une liste de groupes/fichiers (Affichage de listes) p. 17
- Vérification des informations du CD sur l’affichage p. 18
- Changement des options de lecture (PLAY MODE) p. 19
- Options de lecture (PLAY MODE) p. 20
- Groupes de lecture p. 21
- Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets) p. 21
- Lecture de vos listes de sélection préférées (lecture de la liste de sélection m3u) D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 3 FRCréez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous. Installez SonicStage sur votre PC. SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l’installer depuis le CD-ROM fourni. Créez un ATRAC CD. Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l’aide du logiciel SonicStage. Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD. Grâce au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez. Consultez le « Guide d’installation/utilisation » fourni pour connaître la procédure d’installation de SonicStage et apprendre à créer des ATRAC CD.* Lorsque la durée totale d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbits/s au format ATRAC3plus.CD audio, fichiers MP3 ATRAC CD D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 4 FRQuels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus permet de compresser les fichiers audio à environ 1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de 64 Kbits/s. Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d’échantillonnage suivants : Débits binaires Fréquences d’échantillonnageATRAC3 66/105/132 Kbits/s 44,1 kHzATRAC3plus 48/64/256 Kbits/s 44,1 kHz Ce lecteur CD peut afficher jusqu’à 62 caractères. CD MP3 : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage* Ce lecteur CD peut lire les débits binaires et les fréquences d’échantillonnage suivants. Les fichiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus. Débits binaires Fréquences d’échantillonnageMPEG-1 Layer3 32 - 320 Kbits/s 32/44,1/48 kHzMPEG-2 Layer3 8 - 160 Kbits/s 16/22,05/23 kHzMPEG-2.5 Layer3 8 - 160 Kbits/s 8/11,025/12 kHz Ce lecteur CD prend en charge les versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d’étiquette ID3. L’étiquette ID3 est un format permettant d’ajouter certaines informations (titre de la piste, titre de l’album, nom de l’artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD peut afficher jusqu’à 64 caractères de l’étiquette ID3. CD-Extra et Mix-Mode CD : Les CD-R/CD-RW sur lesquels les données au format CD-DA et format CD-ROM sont enregistrées ensemble* Si vous ne pouvez pas lire votre CD, modifiez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION ( p. 21
page 29). Vous pouvez maintenant lire votre CD. Il est également possible de lire un ATRAC CD sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage.Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.* Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.Suite
D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 5 FRDisques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur cet appareil. Différence de structures des fichiers des ATRAC CD et MP3 Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d’un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album ». Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon. Nombre utilisable de groupes et de fichiers
- Nombre maximal de groupes : 256
- Nombre maximal de fichiers : 999 Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3 Pour les ATRAC CD, les fichiers sont lus dans l’ordre sélectionné avec SonicStage. Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fichiers MP3 peut également être lue. Dans l’exemple suivant, les fichiers sont lus de à . Fichier MP3 Groupe (Niveaux maximum de répertoires : 8) Remarques
- Si des fichiers ATRAC3plus et MP3 sont enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus en premier. • La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l’état du matériel d’enregistrement.• Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).• N’enregistrez pas de fichiers d’un format différent et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC3plus/MP3.A propos des ATRAC CD• Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus ne peuvent pas être lus par votre ordinateur.A propos des CD MP3• N’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l’extension « mp3 » à un fichier autre qu’un fichier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le fichier correctement.• Pour compresser une source dans un fichier MP3, nous vous recommandons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz » « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant ».• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale, réglez le logiciel de gravure sur « Interruption de la gravure ».• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque ». D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 6 FRPrécautions Sécurité
- Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.• N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe). Utilisation du lecteur CD
- Veillez à maintenir la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une altération du fonctionnement du lecteur CD.• Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être endommagés.• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l’humidité, à la pluie, aux chocs mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laissez pas dans une voiture avec les fenêtres fermées. • Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d’émissions radio ou télévisées, éteignez l’appareil ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.• Les disques qui n’ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d’endommager le lecteur CD. N’utilisez pas ce type de disque. Manipulation des CD
- Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD. • N’exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil. Utilisation du casque/ des écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect des autres Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 7 FRMise en service Vérification des accessoires fournis
- Adaptateur secteur • Ecouteurs
- Batterie • Etui de transport rechargeable pour batterie
- Boîtier pour batterie externe
- Télécommande (Uniquement pour ce lecteur CD)
- CD-ROM (SonicStage) Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci).• Mode d’emploi (ce guide)• Guide d’installation/utilisation fourni• Connecteur intermédiaire (fourni avec un modèle pour touristes)RemarqueUtilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d’autres télécommandes. Pour raccorder le casque/les écouteurs à la télécommande Raccordez correctement la fiche du casque/des écouteurs à la télécommande. Pour utiliser le clip de la télécommande Vous pouvez modifier le sens du clip. Tournez le clip comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez également inverser le sens du titre de la piste, etc. ( page 26, 28). D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 8 FRGuide pour les pièces et les commandes Lecteur CD (arrière) 7 9q;qa qs8
Touches (groupe) +/– ( page 16) Touches / ( page 16) Lecteur CD : Touches VOL (volume) +*/– ( page 15) Télécommande : Commande VOL (volume) +/–
pages 15, 17, 23) Commutateur HOLD ( page 17) Trou de vis pour le boîtier de batterie externe Prise EXT BATT (batterie externe)
pages 12, 13) Commutateur OPEN ( pages 11, 15) Touche (lecture/pause)* ( pages 16, 17, 19, 21-24) Lecteur CD : Touche /CHG (arrêt/charge)
pages 11, 16) Télécommande : Touche (arrêt) ( pages 16, 22, 24, 25, 27) Lampe OPR (fonctionnement)
pages 15, 30) Prise DC IN 3 V (entrée d’alimentation externe) ( page 14) Molette de fonction ( pages 18, 19, 22, 23, 26) Touche de fonctionnement ( pages 18, 19, 22, 23, 26) Touche SEARCH ( page 17) Molette de fonctionnement ( pages 16, 17, 21-23, 26) Clip ( page 8)* Cette touche possède un point tactile.Suite Mise en service D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 9 FRAffichage télécommande
Indicateur de disque ( page 15) Indicateur de batterie ( page 11, 13) Indicateur de numéro de piste/indicateur de lecture d’ordre automatique ( page 18, 19) Affichage d’informations par caractères ( page 18) Indicateur du mode de lecture ( page 20, 22) Indicateur de son ( page 23) Indicateur de groupe ( page 20, 21) Indicateur de liste de sélection ( page 20, 21) Indicateur de signet ( page 20, 21) D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 10 FR4 Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V de votre lecteur et à une prise secteur. Appuyez sur /CHG pour commencer le chargement. Le lecteur recharge la batterie. « Charging » clignote dans la fenêtre d’affichage de la télécommande et les portions de l’indicateur de (batterie) s’allument successivement. Le voyant OPR s’allume sur le lecteur. Lorsque la batterie est complètement chargée, toutes les indications de la fenêtre d’affichage disparaissent et la lampe OPR s’éteint. Suite
Préparation de la source d’alimentation (Batterie rechargeable) Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu’elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu’elle est complètement usée (« Lo Batt » apparaît sur l’affichage).
Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. Commutateur OPEN
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie à l’intérieur du lecteur. Couvercle compartiment de la batterie AppuyezSoulevez
Insérez la batterie rechargeable NH-14WM (fournie) en ajustant le sur le schéma du compartiment de la batterie et fermez le couvercle jusqu’au déclic. Insérez le pôle en premier.Lampe OPRvers une prise secteurAdaptateur secteur/CHG Mise en service D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 11 FRRemarques• Ne chargez pas une autre batterie rechargeable autre qu’une NH-14WM (fournie) avec cet adaptateur secteur.• Si vous appuyez sur pendant la charge, celle-ci s’arrête et la lecture du CD commence.• Si vous raccordez l’adaptateur secteur au lecteur pendant la lecture, celle-ci s’arrête. • Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n’est pas dangereux.• Raccordez l’adaptateur secteur correctement. Assurez-vous que la lampe OPR du lecteur s’allume. Un raccordement non fiable interrompt le chargement ou la lecture.• Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée. Pour retirer la batterie rechargeable Appuyez sur l’extrémité de la batterie rechargeable. Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement Si la batterie est neuve ou n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, la charge ne s’effectuera peut-être pas complètement. Dans ce cas, chargez la batterie jusqu’à ce que la lampe OPR s’éteigne et utilisez le lecteur jusqu’à ce que la batterie soit complètement usée (« Lo Batt » apparaît sur l’affichage). Répétez la procédure plusieurs fois. Dans le cas où la durée de vie de la batterie n’atteindrait qu’environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neuve. Remarque sur le transport de la batterie rechargeable Utilisez l’étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l’appareil peut chauffer ou s’enflammer à cause d’un court-circuit. Utilisation de la pile sèche Vous pouvez prolonger l’alimentation disponible à l’aide d’une pile sèche et d’une batterie rechargeable en fixant le boîtier pour batterie externe. Veillez à bien débrancher l’adaptateur secteur avant de fixer le boîtier pour batterie externe. La batterie dans le lecteur et celle dans le boîtier pour batterie externe se déchargent simultanément. Lors de l’utilisation simultanée de la batterie rechargeable et de la pile sèche pour prolonger l’alimentation, utilisez une batterie rechargeable complètement chargée et une pile sèche neuve.
Insérez une pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie) en ajustant le signe sur le schéma du boîtier de la batterie et refermez le couvercle du compartiment des piles.
Fixez correctement le boîtier de la batterie sur le lecteur et serrez la vis dans le sens de LOCK. Raccordez le boîtier de la batterie à la prise EXT BATT. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 12 FRPour retirer le boîtier de batterie externe Desserrez la vis dans le sens de RELEASE. Débranchez ensuite le boîtier de la batterie de la prise EXT BATT. Vérification de la puissance restante de la batterie La puissance restante de la batterie est indiquée sur l’affichage comme illustré ci-dessous. Plus l’indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.
- Bip sonore audible. Quand la batterie est usée, chargez la batterie rechargeable ou remplacez la pile sèche par une pile neuve. Remarques• L’affichage montre la puissance restante approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signifie par forcément qu’il reste un quart de puissance.• Selon les conditions d’utilisation, l’affichage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective. Durée de vie de la batterie
En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NH-14WM (chargée pendant 5 heures environ
G-PROTECTION « 1 » « 2 » CD audio
En cas d’utilisation d’un boîtier pour batterie externe (une pile alcaline
G-PROTECTION « 1 » « 2 » CD audio
En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NH-14WM et du boîtier pour batterie externe (une pile alcaline
G-PROTECTION « 1 » « 2 » CD audio
1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Le temps de lecture en heures indiqué est approximatif, lorsque vous utilisez le lecteur sur une surface plane et stable et que « POWERSAVE » est réglé sur « 2 » ( page 28). Cette valeur varie en fonction de l’utilisation du lecteur.2) Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation de la batterie rechargeable.3) Valeur enregistrée à 48 Kbits/s4) Valeur enregistrée à 128 Kbits/s5) En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon)Suite
Mise en service D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 13 FRRemarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches
- Ne chargez pas des piles sèches.• Ne jetez pas les piles/batteries usagées au feu.• Ne transportez pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pièces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde.• Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée.• En cas de fuite d’électrolyte, essuyez tout dépôt présent dans le compartiment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau. Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). Vers DC IN 3VAdaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur. Remarques sur l’adaptateur secteur
- Débranchez toutes les sources d’alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.• Utilisez l’adaptateur fourni uniquement. Si aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG (non disponible en Australie). Si vous utilisez tout autre adaptateur, des dysfonctionnements pourraient survenir.Polarité de la fiche• Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont mouillées.• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.Vers une prise secteur D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 14 FRLecture Lecture d’un CD
Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs avec la télécommande au lecteur. Vers (casque)Casque/écouteurs avec la télécommandeCommutateur OPEN
Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. Etiquette vers le haut La lampe OPR s’allume tour à tour en rouge, vert et orange de manière répétée.
Appuyez sur sur la télécommande. (disque) tourne et la lecture démarre. La couleur de la lampe OPR change en fonction du type de format de la source audio (
page 5) en cours de lecture. Rouge : Format CD-DA, Vert : Format ATRAC3plus et Orange : Format MP3.
Ajustez le volume en tournant la commande VOL +/– de la télécommande. Commande VOL +/– Utilisation du lecteur CD Une fois le CD placé sur le plateau (étape 2), appuyez sur et réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
VOL+/– Pour retirer le CD Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau. Suite Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 15 FRFonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche) Télécommande Molette de fonctionnement/, , /Touche Touche Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parenthèses) Lire Lire depuis la première piste A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage de la lecture. (A partir de la position arrêt, appuyez sur jusqu’au démarrage de la lecture.) Arrêter la lecture Mettre en pause/ Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur . (Appuyez sur .) Arrêter la lecture Appuyez sur (arrêt). (Appuyez sur /CHG.) Effectuer une recherche Localiser le début de la piste en cours
Tournez une fois la molette de fonctionnement vers . (Appuyez une fois sur .) Localiser le début des pistes précédentes
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers . (Appuyez plusieurs fois sur .) Localiser le début de la piste suivante
Tournez une fois la molette de fonctionnement vers . (Appuyez une fois sur .) Localiser le début des pistes suivantes
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers . (Appuyez plusieurs fois sur .) Reculer rapidement
Tournez la molette de fonctionnement vers et maintenez-la enfoncée. (Maintenez enfoncé .) Avancer rapidement
Tournez la molette de fonctionnement vers et maintenez-la enfoncée. (Maintenez enfoncé .) Passer aux groupes suivants
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de
(Appuyez plusieurs fois sur (groupe) +.) Passer aux groupes précédents
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de
(Appuyez plusieurs fois sur (groupe) –.) 1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause.2) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture d’un CD autre que des CD audio.3) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/CD-RW avec une méthode d’écriture par paquet. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 16 FRVerrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe OPR clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée sur le lecteur.
Faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande ou du lecteur (à l’arrière) dans le sens de la flèche. Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez réglé la fonction HOLD de la télécommande sur ON. HOLD Pour déverrouiller les commandes Faites glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche. RemarqueMême si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage de la télécommande. Recherche de votre piste/fichier préféré(e) Recherche par affichage d’une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers. SEARCH
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
Tournez la commande VOL +/– pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur . Lorsque vous sélectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les répertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou .
Tournez la commande VOL +/– pour sélectionner un fichier, puis appuyez sur . La lecture du fichier sélectionné commence. Pour revenir au premier écran Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ou vers tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de . Pour annuler une recherche Appuyez sur la touche de la télécommande. Suite Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 17 FRVérification des informations du CD sur l’affichage Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d’affichage de la télécommande. En fonction du lieu d’achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être « ENGLISH ». Modifiez le paramètre LANGUAGE, si nécessaire (
page 27). Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3, les informations de cette étiquette ID3 s’affichent. (Lorsque aucune information sur l’étiquette ID3 n’est disponible, le nom de fichier ou de groupe s’affiche.) (
page 5) Remarques• Les caractères A-Z, a-z, 0-9, et _ peuvent être affichés sur cette télécommande. • Avant de lire un fichier, le lecteur lit toutes les informations de fichier et groupe (ou dossier) présentes sur le CD. « Reading » s’affiche. Selon le contenu du CD, il se peut que cette lecture prenne un certain temps. • Si le fichier n’appartient à aucun groupe, « MP3 ROOT » apparaît sur l’affichage. Pour vérifier les informations sur l’affichage de la télécommande AlignerTouche de fonctionnementMolette de fonction Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner DSPL/ MENU et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement. CD audio Numéro de piste, temps écoulé (titre de la piste, nom de l’artiste)
Nombre total de fichiers sur le CD, temps restant sur le CD (titre de l’album)
Ecran d’animation ATRAC CD/MP3 Numéro de fichier, nom de fichier, nom de l’artiste, temps de lecture écoulé
Numéro de fichier, titre de l’album, Informations CODEC , temps restant pour le fichier en cours
Ecran d’animation 1) Lorsque vous lisez un CD audio contenant du texte tel que CD-TEXT, les informations entre parenthèses s’affichent.2) Le débit binaire et les fréquences d’échantillonnage s’affichent. Lorsqu’un fichier MP3 créé en débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparaît sur l’affichage au lieu du débit binaire. Dans certains cas, « VBR » apparaît au milieu de la lecture, et non dès le début.
D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 18 FRChangement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir
page 20. Vous pouvez également lire plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture répétée,
page 22).AlignerTouche de fonctionnementMolette de fonction Pendant la lecture, tournez la molette de fonction de la télécommande sur P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour sélectionner une option de lecture. L’option de lecture sélectionnée s’allume ou clignote. Si l’option de lecture clignote, appuyez sur . SHUF Pour revenir en lecture normale Sur la télécommande, tournez la molette de fonction sur P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu’à ce que l’option de lecture disparaisse. Suite
Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 19 FROptions de lecture (PLAY MODE) Fenêtre d’affichage de la télécommande Explication Aucune indication (Lecture normale)Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro.Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAYORDER » dans le menu OPTION. (Lecture d’un groupe)Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3 uniquement) ( page 21). (Lecture unique)La piste actuelle n’est lue qu’une seule fois.SHUF (Lecture aléatoire)Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire. SHUF (Lecture aléatoire des groupes)Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement) ( page 21). (Lecture de pistes pourvues de signets)Les pistes pourvues de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l’ordre des numéros de piste et non dans l’ordre dans lequel vous avez ajouté les signets ( page 21). (Lecture de la liste de lecture m3u)Les pistes de la liste de sélection m3u* choisie sont lues (MP3 uniquement) ( page 21).a00 (Lecture automatique par classement)Les pistes que vous lisez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixième à la première.a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement)Jusqu’à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fréquemment jouées, sont lues de façon aléatoire.PGM (Lecture PGM)Jusqu’à 64 pistes sont lues dans l’ordre de votre choix ( page 22).INTRO (Lecture INTRO)Les dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivent la piste en cours sont lues. Si vous tournez la molette de fonction pour sélectionner P MODE/ et appuyez sur le bouton de fonction en cours de lecture INTRO, vous pouvez écouter l’intégralité de la piste en cours. * Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.Vous pouvez lire les 8 premières listes (classées par nom de fichier) apparaissant sur l’écran de la télécommande. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 20 FR3 A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (
page 19), sélectionnez (BOOKMARK).
Appuyez sur . Pour supprimer des signets Pendant la lecture d’une piste comportant un signet, maintenez enfoncé jusqu’à ce que disparaisse. Remarques• Si vous essayez de définir un signet pour les pistes d’un onzième CD (ou d’un sixième pour les ATRAC CD ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s’effacent.• Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d’alimentation ou si vous continuez à utiliser le lecteur avec la batterie rechargeable alors que « Lo Batt » s’affiche, sans charger la batterie. Lecture de vos listes de sélection préférées (lecture de la liste de sélection m3u)
A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (
page 19), sélectionnez (liste de sélection).
Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ou pour sélectionner une liste de sélection.
A l’étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (
page 19), sélectionnez « » ou « SHUF ».
Tournez la commande VOL +/– pour sélectionner un groupe. Lorsque vous sélectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les répertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou . Si vous sélectionnez un groupe au sein du même répertoire, tournez la commande VOL +/–.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes. La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre. RemarqueSi le groupe ne comporte aucune piste, le message « Invalid » apparaît sur l’affichage. Lecture de vos pistes préférées (lecture de pistes pourvues de signets)
Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez enfoncé sur la télécommande jusqu’à ce que clignote lentement.
Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, répétez l’étape 1. Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu’à 99 pistes par CD) et pour 5 ATRAC CD ou MP3 maximum (jusqu’à 999 pistes par CD). Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 21 FRLecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée)
Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu’à ce que « PGM » (programme) clignote. PGM Ordre de lecture Titre de la piste ou nom du fichier Tournez la commande VOL +/– pour sélectionner une piste, puis maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage soit modifié. Pendant la lecture d’un ATRAC CD ou d’un MP3:Vous pouvez également sélectionner un fichier d’un autre groupe en tournant la molette de fonctionnement vers ou tout en maintenant la molette appuyée dans le sens de la flèche
Répétez l’étape 2 pour sélectionner les pistes dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 64 pistes. Lorsque vous avez fini d’entrer la 64ème piste, le numéro de piste sélectionné en premier (CD audio) ou le nom du fichier (ATRAC CD ou MP3) apparaît sur l’affichage. Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s’effacent au fur et à mesure.
Appuyez sur . La lecture commence dans l’ordre sélectionné. Pour vérifier le programme 1 Lorsque le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonctionnement afin de sélectionner P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que « PGM » clignote. Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage change. 2 Chaque fois que vous maintenez enfoncé sur la télécommande jusqu’à ce que l’affichage change, les pistes s’affichent suivant l’ordre de lecture. Pour annuler la lecture programmée Appuyez sur la touche de la télécommande. Lecture de pistes répétée (lecture répétée)
Tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE/ et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour sélectionner une option de lecture que vous souhaitez répéter ( page 20). Maintenez enfoncé la touche de fonctionnement jusqu’à ce que (lecture répétée) apparaisse. L’option de lecture sélectionnée est répétée. Pour revenir en lecture normale Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner P MODE/ , puis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement jusqu’à ce que disparaisse. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 22 FRModification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir
page 25. Sélection de la qualité sonore Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité sonore désirée.
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner SOUND.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu’à ce que « EQUALIZER » ou « CLEARBASS » apparaisse.
Tournez la molette de fonctionnement vers ou pour sélectionner la qualité sonore désirée.
Appuyez sur . Personnalisation de la qualité sonore Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l’onde affichée.
Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour sélectionner SOUND, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu’à ce que « EQUALIZER » apparaisse, puis appuyez sur .
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ou pour sélectionner « CUSTOM », puis appuyez sur . SND
Tournez la molette de fonctionnement vers ou pendant au moins 2 secondes et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que la plage de fréquences désirée apparaisse. « Low » s’affiche en premier lieu. Il existe trois plages de fréquence : « Low » (gamme basse), « Mid » (gamme moyenne), et « Hi » (gamme haute).
Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ou pour sélectionner la forme de l’onde. Trois formes sont mémorisées pour chaque plage de fréquences. SND Plage de fréquences
Tournez plusieurs fois la commande VOL +/– pour sélectionner le volume sonore. Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage. Volume sonore SND Suite
Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 23 FR6 Répétez les étapes 3 à 5 pour régler les deux plages de fréquences restantes. Appuyez sur . Pour revenir au premier écran Appuyez sur la touche de la télécommande. Pour annuler l’opération de réglage Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes. Remarques• Baissez le volume si vous constatez une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.• Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 24 FRMode SOUND Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options ( : paramètre par défaut) EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) OFF Qualité sonore normale. SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne. ACTIVE Sons entraînants, dont l’accent est sur les gammes hautes et basses. HEAVY Sons puissants dont l’accent est encore plus porté sur les gammes hautes et basses que pour les sons ACTIVE. CUSTOM Son personnalisé (voir
page 23 pour plus de détails). CLEARBASS (Réglage des graves) OFF Qualité sonore normale. BASS 1 Accent mis sur les graves. BASS 2 Accent sur les graves plus important que BASS 1. BASS 3 Accent sur les graves plus important que BASS 2. RemarqueSi vous changez le réglage de l’option EQUALIZER après avoir défini l’option CLEARBASS, c’est le réglage de l’option EQUALIZER qui est pris en compte.Si vous réglez à la fois l’option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d’abord l’option EQUALIZER. Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 25 FRModification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir
page 27. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers.
Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement. Tournez la molette de fonctionnement vers ou pour sélectionner l’élément que vous voulez configurer, puis appuyez sur . Tournez la molette de fonctionnement vers ou pour sélectionner une option, puis appuyez sur . Lorsque vous configurez l’option « LANGUAGE » ou « PLAYORDER, » répétez l’étape 3. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 26 FRMode OPTION Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut) LANGUAGE (Langue pour menu, etc.) MENU ENGLISH Sélectionnez la langue pour le menu, les messages d’avertissement, etc. FRENCH GERMAN ITALIAN KOREAN* PORTUGUESE RUSSIAN S.CHINESE* SPANISH T.CHINESE*
- D-NE720LS uniquement TEXT
AUTO Sélectionnez la langue pour le CD-TEXT, l’étiquette ID3, etc. Si vous sélectionnez « AUTO », vous pouvez lire le texte dans les langues suivantes. ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN KOREAN* PORTUGUESE RUSSIAN S.CHINESE* SPANISH T.CHINESE*
- D-NE720LS uniquement G-PROTECTION
(Pour empêcher que le disque ne saute) Protection contre les sauts du CD en plus d’une excellente qualité audio de lecture. 2 Protection améliorée contre les sauts du CD incluse dans ce lecteur. AVLS
(Limitation du volume) OFF Le volume se modifie sans limiter son niveau. ON Le volume maximum est limité afin de protéger votre ouïe. Suite
Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 27 FREléments Options ( : paramètres par défaut) TIMER (Programmateur d’extinction) OFF Le programmateur n’est pas activé. ON 1-99 min Tournez la commande de volume VOL +/– sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d’une minute. Le paramètre par défaut est « 10 min ». AUDIO OUT
(Sortie audio externe) HEADPHONE Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez le casque ou les écouteurs fournis. LINE OUT Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez d’autres périphériques comme les haut-parleurs actifs avec un cordon audio (
page 30). BEEP (Son de fonctionnement) Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur. OFF Le bip sonore est désactivé. SEAMLESS
(Lecture de pistes en continu) OFF Le CD est lu tel qu’il a été enregistré, avec des blancs entre les pistes. ON Le CD est lu sans interruption entre les pistes. POWERSAVE
(Le rétroéclairage LCD de la télécommande et la lampe OPR du lecteur) OFF La fenêtre d’affichage de la télécommande s’allume pendant environ 10 secondes, puis s’éteint. La lampe OPR reste allumée sur le lecteur. 1 La fenêtre d’affichage de la télécommande et la lampe ORP ne s’allument ni l’une ni l’autre. 2 La fenêtre d’affi chage de la télécommande et la lampe ORP ne s’allument ni l’une ni l’autre. De plus, les réglages SOUND sont désactivés. PLAYORDER
(Ordre de lecture) TRACK NORMAL Lecture de la source audio dans l’ordre de l’enregistrement. ID3tagTNO Lecture dans l’ordre du numéro d’étiquette ID3. FILE NAME Lecture dans l’ordre alphabétique des noms de fichiers. GROUP OFF Lecture de la source audio dans l’ordre de l’enregistrement. ON Lecture de la source audio dans l’ordre des noms de groupes. DIRECTION (Inversion des caractères sur l’affichage) NORMAL Les caractères apparaissent sur l’affichage dans le sens normal. REVERSE Les caractères apparaissent sur l’affichage dans le sens inverse, de sorte que vous pouvez les lire à partir du côté opposé. Lorsque vous définissez l’option CUSTOM du réglage EQUALIZER, VOL +/– sur la télécommande fonctionne de manière inversée. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 28 FREléments Options ( : paramètres par défaut) CD-EXTRA
(Lecture par format de disque) OFF Réglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez lire normalement votre CD. ON Si vous ne pouvez pas lire votre CD-Extra, réglez-le sur « ON ». Vous pouvez maintenant le lire. ANIMATION (Sélection de l’écran d’animation) OFF L’écran de lecture normal apparaît lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur. ON L’écran d’animation apparaît lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur. 1) Vous pouvez régler ceci uniquement lorsque le lecteur est arrêté.2) En fonction du modèle acheté, « G-PRO » s’affiche sur la télécommande.3) AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).4) Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement.5) Uniquement pour le modèle D-NE720LS en utilisant la télécommande avec le rétroéclairage LCD. 6) Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra. Remarques
- Même si « G-PROTECTION » est réglé sur « 2 » le son peut sauter :- lorsque le lecteur CD reçoit un choc continu plus important que prévu, - lorsque le CD lu est sale ou rayé ou,- (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu’un disque de mauvaise qualité est lu ou qu’il y a un problème avec l’appareil ou le logiciel d’enregistrement d’origine.
- Même si « SEAMLESS » est réglé sur « ON » il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d’enregistrement de la source. Lecture D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 29 FRRaccordement d’autres périphériques Vous pouvez écouter vos CD sur une chaîne stéréo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous voulez raccorder. Assurez-vous d’éteindre tous les périphériques avant d’établir les connexions et de modifier les réglages mentionnés ci- dessous. Vers (écouteurs)/LINE OUTCordon de connexion (miniprise non fournie)Droit (rouge)Gauche (blanc) Magnétophone stéréo, radiocassette, etc. Il faut modifier les réglages pour « AUDIO OUT » dans le menu OPTION de telle sorte le son soit transféré vers un périphérique connecté. Les réglages de « AUDIO OUT » sont décrits ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir
page 26, 28. Périphérique connecté Paramètre CasqueHEADPHONEPériphérique connecté au moyen d’un cordon de connexionLINE OUT Quand vous raccordez un autre périphérique, réglez-le sur « LINE OUT ». Quand ce paramètre est réglé sur « LINE OUT », le volume ne peut pas être réglé par le lecteur ou la télécommande, et la fonction son ne fonctionne pas. Remarques• Avant de lire un CD, baissez le volume du périphérique connecté pour éviter d’endommager le haut-parleur connecté.• Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si vous utilisez la batterie rechargeable ou la pile sèche comme source d’alimentation, la batterie/pile peut s’épuiser entièrement pendant un enregistrement.• Pour effectuer un enregistrement CD d’excellente qualité sonore, réglez « G-PRO (G-PROTECTION) » sur « 1 » dans le menu OPTION. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 30 FRInformations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Cause et/ou action de correctionIl est impossible de charger la batterie rechargeable. La batterie rechargeable n’est pas insérée dans le compartiment de la batterie. Insérez la batterie rechargeable ( page 11). Le CD est en cours de lecture. Arrêtez-le ( page 16). Alors que le lecteur CD est arrêté, appuyez sur /CHG. Appuyez sur la touche de la télécommande. Appuyez sur la touche /CHG du lecteur CD. Son Problème Cause et/ou action de correctionLe volume n’augmente pas même si vous tournez à plusieurs reprises la commande VOL +/– de la télécommande en direction du + (et même si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL + du lecteur). « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF »
page 27). « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez-le sur « HEADPHONE » ( page 28).Aucun son ou bruit n’est audible. Connectez le casque ou les écouteurs fermement au lecteur. Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque ou des écouteurs avec un linge propre et sec.Il est impossible de régler le volume. « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume en utilisant la commande volume sur le périphérique connecté ou réglez « AUDIO OUT » sur « HEADPHONE »
page 28).Un cliquetis se fait entendre depuis le CD. Fermez bien le couvercle du compartiment de la batterie
page 11).Si vous connectez le lecteur à une chaîne stéréo, une distorsion du son ou un son bruyant se produit. « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume du périphérique connecté ( page 28). « AUDIO OUT » est réglé sur « HEADPHONE ». Réglez le volume sur le lecteur ( page 28).Impossible de configurer les options EQUALIZER. « POWERSAVE » est réglé sur « 2 » ( page 28).Suite Informations complémentaires D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 31 FRUtilisation/Lecture Problème Cause et/ou action de correction Le temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible.
Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au manganèse.
Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (
Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois (
page 11). Il est impossible de lire certaines pistes.
Vous essayez de lire des fichiers dont le format d’enregistrement n’est pas compatible avec ce lecteur (
Changez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION. Vous pouvez maintenant lire votre CD (
page 29). « Lo Batt » apparaît sur l’affichage et le CD ne fonctionne pas.
La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie (
Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (
page 12). « Hi DC in » apparaît sur l’affichage.
Un adaptateur secteur plus puissant que celui fourni ou recommandé est en cours d’utilisation. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou le cordon de batterie d’une voiture recommandé dans la section « Accessoires en option »
page 35). La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l’affichage quand un CD est placé dans le lecteur.
Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le.
Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut
De la condensation s’est formée. Laissez le lecteur CD de côté pendant plusieurs heures jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Fermez bien le couvercle du compartiment de la batterie
Vérifiez bien que la batterie est insérée correctement
Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant CA
Appuyez sur une seconde ou plus après le branchement de l’adaptateur.
Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide.
Le problème porte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application. La lampe OPR clignote sur le lecteur lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n’est pas lu.
Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l’arrière (
page 17). La lecture commence à l’endroit où vous l’avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).
La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. Pour commencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur la touche lorsque le lecteur est à l’arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la première piste commence à être lue ou ouvrez le couvercle du lecteur (
page 16 ). Vous pouvez aussi retirer toute les sources d’alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur secteur. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 32 FRProblème Cause et/ou action de correction Pendant la lecture d’un ATRAC CD ou d’un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal.
Ce lecteur est conçu pour arrêter la rotation d’un ATRAC CD ou MP3 pendant une lecture pour optimiser la consommation d’énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement. « No File » apparaît sur l’affichage après avoir appuyé sur ou que le couvercle du lecteur a été fermé.
Aucun fichier ATRAC3plus/MP3 n’est présent sur le CD-R/ CD-RW.
Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d’utilisation.
Le CD est sale. L’affichage LCD est difficile à lire ou ralenti.
Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’affichage retrouvera ses conditions d’utilisation normales. clignote rapidement sur l’affichage de la télécommande et il vous est impossible de localiser le début de la piste ou un point précis sur une piste.
Le lecteur CD a commencé la préparation de la lecture de pistes pourvues de signets. Réglez PLAY MODE sur lecture normale (Absence d’affichage) (
page 20). Même si vous n’avez pas sélectionné Bookmark play, (Signet) clignote.
Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que Bookmark play, (Signet) clignote. La lecture s’est soudainement interrompue.
Le programmateur d’extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » (
La batterie rechargeable ou la pile sèche est complètement à plat. Chargez la batterie rechargeable (
page 11) ou remplacez la pile sèche par une pile alcaline LR6 neuve (format AA) (
page 12). Il est impossible de faire fonctionner le lecteur. De plus une séquence de 8 numéros ou lettres apparaît sur l’écran de la télécommande.
Ce phénomène peut se produire selon le CD que vous utilisez. Retirez toutes les sources d’alimentation, puis insérez la batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Divers Problème Cause et/ou action de correction Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner.
Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement. Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l’aide de la télécommande.
Les touches sont maintenues enfoncées par inadvertance.
La télécommande n’est pas raccordée correctement. Informations complémentaires D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 33 FRSpécifications SystèmeSystème audionumérique compact discPropriétés de la diode laserMatière : GaAlAsLongueur d’onde : λ = 770 - 800 nmDurée d’émission : continueSortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm par rapport à la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.)Conversion N-ACommande d’axe temporel 1 bit quartzRéponse en fréquence20 - 20 000 Hz
dB (mesuré par JEITA)Sortie (à 3 V de niveau d’entrée)Sortie de ligne (miniprise stéréo) Niveau de sortie 0,7 V RMS à 47 kΩ Impédance de charge recommandée supérieure à 10 kΩCasque (miniprise stéréo) Environ 5 mW + environ 5 mW à 16 Ω (Environ 1,5 mW + environ 1,5 mW à 16 Ω)* *Pour les utilisateurs en EuropeAlimentation• Batterie rechargeable Sony NH-14WM : 1,2 V CC × 1 • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)Température ambiante5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pièces en saillie)Environ 135,8 × 20,4 × 135,8 mm
po.)Poids (sans les accessoires)Environ 170 g (6,0 on.)Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Entretien Pour nettoyer le boîtier Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 34 FRAccessoires en option Adaptateur secteurAC-E30HG*Système de haut-parleurs actifsSRS-Z30SRS-Z510Cordon de batterie de voitureDCC-E84Kit de raccordementpour voitureCPA-84UCordon de connexionRK-G129HGRK-G136HGEcouteurs (à l’exceptiondes clients en France) MDR-E931SP MDR-EX71SL MDR-G64SL* Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d’une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d’effectuer votre achat. Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/ des écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil etindiqué ci-dessous. MDR-E808SP Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région. Informations complémentaires D-NE720/NE720LS.FR.2-541-637-23(1) 35 FRIndex Symbols (Batterie) 11, 13 (disque) 15 1 (Lecture unique) 20 a00 (Lecture automatique par classement) 20 a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement) 20 (Lecture de pistes pourvues de signets) 20, 21 (Lecture d’un groupe) 20 SHUF(Lecture aléatoire des groupes) 20 (Lecture de la liste de lecture m3u) 20, 21 PGM (Lecture PGM) 20, 22 (Lecture répétée) 22
Accessoires en option 35 ACTIVE 25 Adaptateur secteur 8 Affichage de listes 17 Affichage télécommande 10, 18 ANIMATION 29 Arrêt 16 ATRAC3plus 5 ATRAC CD 5 AUDIO OUT 28, 30 AVLS 27
Batterie rechargeable 8, 11 BEEP 28 Boîtier pour batterie externe 8, 12 BOOKMARK 21
DIRECTION 28 Durée de vie de la batterie 13
Ecouteurs 8 EQUALIZER 23, 25 Etiquette ID3 18 Etui de transport pour batterie 8
LANGUAGE 27 Lecture 16 Lecture de liste de sélection m3u 20, 21 Lecture répétée 22 LINE OUT 28, 30
Notice Facile