SONY DNE720 - Lecteur/enregistreur de cd

DNE720 - Lecteur/enregistreur de cd SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DNE720 SONY au format PDF.

📄 111 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY DNE720 - page 74
Voir la notice : Français FR Español ES Português PT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur/enregistreur de CD portable
Marque Sony
Modèle DNE720
Dimensions (L x H x P) 135,8 x 20,4 x 135,8 mm
Poids (sans accessoires) Environ 170 g
Alimentation Batterie rechargeable NH-14WM 1,2 V, pile alcaline LR6 (AA) 1,5 V, adaptateur secteur (DC IN 3 V)
Formats audio lus CD audio (CD-DA), ATRAC CD (ATRAC3plus), CD MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3), CD-Extra, Mix-Mode CD
Débits binaires supportés ATRAC3 : 66/105/132 kbit/s ; ATRAC3plus : 48/64/256 kbit/s ; MP3 : 32-320 kbit/s (VBR)
Fonctions de lecture Lecture normale, aléatoire, programmée, répétée, d'un groupe, avec signets, liste de lecture m3u, lecture automatique par classement
Réglages sonores Égaliseur (Soft, Active, Heavy, Custom), ClearBass (3 niveaux), personnalisation par plage de fréquences
Protection antichoc (G-PROTECTION) 2 niveaux : standard (1) et renforcé (2)
Autonomie (batterie rechargeable, CD audio) Environ 14 heures (G-PROTECTION 1), 12 heures (G-PROTECTION 2)
Autonomie (pile alcaline, CD audio) Environ 22 heures (G-PROTECTION 1), 20 heures (G-PROTECTION 2)
Autonomie (batterie + pile, CD audio) Environ 37 heures (G-PROTECTION 1), 33 heures (G-PROTECTION 2)
Accessoires fournis Adaptateur secteur, écouteurs, batterie rechargeable NH-14WM, étui de transport, boîtier pour batterie externe, télécommande, CD-ROM SonicStage, mode d'emploi
Connectique Prise casque/LINE OUT (mini-jack stéréo), prise DC IN 3 V, prise EXT BATT
Affichage Télécommande avec écran LCD rétroéclairé (selon modèle)
Entretien et nettoyage Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser d'alcool, essence ou diluant. Nettoyer régulièrement les fiches du casque.
Sécurité Ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; ne pas obstruer les ailettes de ventilation ; ne pas regarder le rayon laser avec des instruments optiques
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
Reparabilité / pièces détachées Contacter un centre de service Sony agréé ; batterie rechargeable remplaçable (modèle NH-14WM)

FOIRE AUX QUESTIONS - DNE720 SONY

Comment puis-je charger la batterie rechargeable ?
Insérez la batterie NH-14WM dans le compartiment, branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V, puis appuyez sur CHG. La charge commence et l'indicateur clignote. La charge dure environ 5 heures.
Quels types de disques puis-je lire avec le DNE720 ?
Ce lecteur lit les CD audio (CD-DA), les ATRAC CD (créés avec SonicStage au format ATRAC3plus), les CD MP3 (fichiers .mp3), les CD-Extra et les Mix-Mode CD.
Comment verrouiller les touches pour éviter une pression accidentelle ?
Faites glisser le commutateur HOLD sur la télécommande ou sur le lecteur dans le sens de la flèche. La lampe OPR clignotera si vous appuyez sur une touche alors que HOLD est activé.
Comment ajouter un signet à une piste ?
Pendant la lecture de la piste souhaitée, maintenez enfoncée la touche ▷II sur la télécommande jusqu'à ce que le symbole de signet clignote. Vous pouvez ajouter jusqu'à 99 signets par CD audio et 999 par ATRAC CD ou MP3.
Que faire si l'appareil affiche 'Lo Batt' ?
Cela signifie que la batterie rechargeable est déchargée ou que la pile sèche est usée. Rechargez la batterie (voir question 1) ou remplacez la pile par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA).
Comment régler la qualité sonore ?
Tournez la molette de fonction sur SOUND, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour sélectionner EQUALIZER ou CLEARBASS. Choisissez un préréglage (Soft, Active, Heavy, Custom) ou réglez manuellement les graves.
Puis-je utiliser des piles non rechargeables ?
Oui, vous pouvez insérer une pile alcaline LR6 (AA) dans le boîtier pour batterie externe. Ne chargez jamais une pile sèche. Utilisez-la uniquement comme source d'alimentation supplémentaire.
Comment connecter le lecteur à une chaîne stéréo ?
Raccordez un cordon audio (non fourni) à la prise LINE OUT du lecteur et à l'entrée de la chaîne. Dans le menu OPTION, réglez AUDIO OUT sur LINE OUT. Le volume se règle alors sur la chaîne.
Que signifie l'affichage 'No File' ?
Cela apparaît lorsqu'aucun fichier ATRAC3plus ou MP3 n'est présent sur le CD-R/CD-RW, ou si le disque est vierge, sale ou endommagé. Vérifiez le contenu du disque ou nettoyez-le.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution détergente douce. N'utilisez jamais d'alcool, d'essence ou de diluant. Nettoyez régulièrement les fiches du casque avec un chiffon sec.

Questions des utilisateurs sur DNE720 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DNE720 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DNE720 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI DNE720 SONY

Cette garantie n'est valable qu'au Canada.

SONY

Network Walker

CD Wallemen avec ATRAC
Foucaulte 1, G

GARANTIE RESTREINTE

Sory du Canada Lte ("Sory") garantié le present produit (y compris tout accesseoir) contre tout défaut de materiel ou de fabrication comme suit:

  1. MAIN-DÉVÈTURE: Pendant une période de 30 jours à compter de la date d'achat, si le produit est jujg défectués, Sory repertoires ou répertoires à saction ne donnant pas le titre à partir soit, ou par la frais de main d'oeuvre dans toute installation d'entretention réparation autorisée Sory, après la période de garantie, les frais de main d'oeuvre sont à la charge du prétriplement.

2 PEÇECES: De plus, Sony fourmiera à titre restant ces entreprises de rechange nouvelles ou remises en état en échéances des entreprises déficiées pendant une période d'un (1) an. Às la période de 90 jours solvant la date d'achat, la main d'ouverture pour la déposse et l'installation est disponible dans les Centres de service Sony ou dans les Installations d'entretien-réparation autorisée Sony aux frais du prétripidaire.

Le contrôle peut prolonger la période de garantie rendant neuf mais supplémentaires en inscrivant le produit et l'achatage, ou les achats. Le contrôle est applicable à l'achatage, ou le commande, à l'achatage de la date d'achat initialement Chony ou au-dessus placétaire Sonye autorisé. La période de garantie de quatre-vingt-ix (90) jours ne peut être prolongée que pour le premier achaleur et pendant une période additionnelle de neuf ou plus de 180 jours, le contrôle est applicable à l'achatage, ou le commande, à l'achatage. Àperès la période applicable, tous les frais de plices et de main-d'oeuvre sont sur la charge du contrôle.

Pour avoir des services d'extreintéralisation au titre de la garantie, on doit apporter le droit, ou la dette liver en cas d'une situation de l'extreinteur. Il ne peut dans un embalde offrir une protection équivalente, à un installation d'extreintéralisation autorisée Son.

La presente garantie ne couappe pas l'installation du client, l'installation, les réglages d'installation ou les problèmes de reçognition des signaux.

La presente garantie ne coupsse pas tout endomméignement esthétique, ni tout dommage résultat d'un es cas de force majeur, d'un accident, d'un mauvais usage, d'un abus, d'une ennégie, d'un emploi commercial ou du cas de l'emploi. La presente garantie ne coupsse pas le cas d'une entente de production, ni la totalité de produits et des produits, ni les produits associables (commensibles comme les fûttures ou les pêles). La presente garantie est valable seulement au Canada.

The presentation of a preneve d'ahat, sous la forme d'un es de vertie ou d'une faustie occuquenque qu'en soeur ne s'est pas sauf qu'une douleur et une maladie. Le peine est sur la face du peine. La presente garantie est nette si le nombre de这样做 appeil au lacune est false ou enlevé du produit.

La réparation ou le remplacement prévus par la garantie représentée le seul recours du consommateur Senny ne sauraient t'extenue responsable d'une deminige�数cui indirecte relay au manement, à toute garantie expresse ou implique relative au produit, sauf dans la mesure ou cette est intérêt par les lois applicables. Tout cas, l'opération de l'entreprise et l'action de l'adaptation à un usage particulier du present député s'estimate en peu durée de ces tièmes à la durée de la presente garantie.

Certaines provinces ne permanent pas d'excluse ou de limiter les dommages consécuils ou inférieurs, ou ne permanent pas limité la durée d'une garantie implicée, de sorte que les limitations au exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer au prépropriateur du produit. La presence générale accords au préféroyaire des droits égues particuliers, et le préféroyaire peut avoir d'autres droits qui seront liés aux les provinces.

Pour la commodity du consommateur, Sony du Canada Lése a établi un service téléphonique pour répondre aux questions les plus souvent possés.

Pourkowski le service ou le déposité le plus pris, pour toute assistance réelle à l'endettement rérapporté ou la réalisation d'un problème d'endettement rérapporté, ou accorder que des remiseignements sur les produits ou les services.

Centre D'Information Aux Clients Sony

1-877-770-7669

e

www.fr.tomystyle.caenregistrement

These renseignements seront auTRAIEMENT DE VOIRS INSCRIPUE AUBRE DE LA GARGA, ainsi qu'u ou soubien aie le croot de la croque. Il ne sera cieille que la croque est fauille et qu'elle est fauille. Le croque est sauf pas sur la croque et a le croque de la analyse et de développement des relations avec la clientèle, de malme que pour nous transmettre de l'information et du matériel publicitaire sur d'autres produits et services pouvant nous interneurs. Pour connaître notre enconnue de la croque de la vie privée, veillant consulter notre site web a www.scorytice.co.uk/ncr/purchase.com in 877-879-8646.

D324511302

SONY.

2-541-637-23 (1)

Atrac CD Walkman

Portable

CD Player

SONY DNE720 - CD Player - 1

SONY DNE720 - CD Player - 2

Atrac3plus

SONY DNE720 - CD Player - 3

SONY DNE720 - CD Player - 4

Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Afin d'eviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet apparéil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l' apparéil.

Afin d'eviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne pas poser d'objets replis de liquide, vases ou autre, sur l'appareil.

INFORMATION

A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

ATTENTION

L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.

Certsains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales.

PRECAUTIONS

  • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
  • NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE
  • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
  • NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D'OPTIQUE

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace économique européen).

ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation.

«WALKMAN» est une marque déposée par Sony Corporation pour représentier les produits stéreo dotés d'écouteurs.

WALKMAN est une marque de Sony Corporation.

Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada

RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL

Les accumulateurs à hydrude métallique de nickel sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l'environnement en rapportant les piles

uses dans un point de collection et recyclage le plus proche.

SONY DNE720 - RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL - 1

Pour plus d'informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphone ze numero gratuite 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/.

Avertissement: Ne pas utiliser des accumulateurs à hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient.

SONY DNE720 - RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL - 2

SONY DNE720 - RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE METALLIQUE DE NICKEL - 3

Traitement des
appareils electriques
et electroniques en fin
de vie (Applicable dans
les pays de l'Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas été traité avec les déchets menagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Ceci s' fapplique aux accessoires suivants : Ecouteurs,Telecommande

Table des Matieres

Creez vos propres ATRAC CD 4

Quels disques pouvez-vous utiliser avecvoitre lecteur CD ? 5

Précautions 7

Sécurité 7

Utilisation du lecteur CD 7

Manipulation des CD 7

Utilisation du casque/des écouteurs 7

Mise en service

Vérification des accessoires fournis ...8

Guide pour les pieces et les commandes 9

Preparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) 11

Utilisation de la pile sèche 12

Vérification de la puissance restante de la batterie 13

Utilisation de 1'adaptateur secteur 14

Lecture

Lecture d'un CD 15

Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, recherche)

Verrouillage des commandes (HOLD) ....17

Recherche de votre piste/fichier préfééré(e) 17

Recherche par affichage d'une liste de groupes/fichiers (Affichage de listedes) ....17

Vérification des informations du CD sur l'affichage 18

Changement des options de lecture (PLAY MODE) 19

Options de lecture (PLAY MODE) 20

Groupes de lecture 21

Lecture de vos pistes préférencées (lecture de pistes poursvues de signets) 21

Lecture de vos listes de selection préférentes (lecture de la liste de selection m3u) .....21

Lecture de morceaux dans l'ordre de votrechoix (lecture programmee) 22

Lecture de pistes repétée (lecture repétée) 22

Modification de la qualité sonore ....23

Selection de la qualite sonore 23

Personnalisation de la qualité sonore ....23

Mode SOUND 25

Modification des réglages en option 26

Réglage des diverses fonctions 26

Mode OPTION 27

Raccordement d'autres péripériques 30

Informations complémentaires

Dépannage 31

Entretien 34

Specifications 34

Accessoires en option 35

Index 36

16 Le mode d'emploi décrit l'utilisation du lecteur CD. Pour l'utilisation du logiciel SonicStage fourni, reférez-vous au « Guide d'installation/utilisation »

Remarques à l'attention des utilisateurs

Concernant le logiciel fourni

En fonction du type de texte et des caractères, il se peut que le texte affché sur SonicStage ne s'affiche pas correctement sur le périphérique. Les causes de ce problème sont :

  • Les limites du lecteur connecté.
  • Un fonctionnement anormal du lecteur.

Les instructions de ce manuel dérivent essentiellement les commandes de la télécommande.

En fonction de l'endetroit où vous utilisez le lecteur, il se peut que les indications affichées sur la télécommande soient légarement différentes de celles affichées dans le mode d'emploi.

Créez vos propres ATRAC CD

En plus des CD audio habituels, vous pouvez dire un CD original appelé « ATRAC CD», que vous pouze creer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d'enregistrer l'équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L'utilisation des ATRAC CD estprésentée brièvement ci-dessous.

Installez SonicStage sur votre PC.

SonicStage est un logiciel qui vous permet de creator des CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez l'insteller depuis le CD-ROM fourni.

SONY DNE720 - Installez SonicStage sur votre PC. - 1

Créez un ATRAC CD.

Selectionnez vos chansons préférentes stockées sur votre ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l'aide du logiciel SonicStage.

CD audio, fichiers MP3

ATRAC CD

SONY DNE720 - Créez un ATRAC CD. - 1

Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD.

Gréace au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter une multitude de chansons où vous voulez.

Consultez le « Guide d'installation/utilisation » fourni pour connaître la méthode d'installation de SonicStage et apprendre à créé des ATRAC CD.

  • Lorsque la durée totale d'un CD (album) est estimée à 60 minutes et que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbits/s au format ATRAC3plus.

SONY DNE720 - Vous pouvez ensuite les écouter avec votre lecteur CD. - 1

Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ?

SONY DNE720 - Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? - 1

CD audio : CD format CD-DA

CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d'enregistrement standard des CD audio.

SONY DNE720 - CD audio : CD format CD-DA - 1

SONY DNE720 - CD audio : CD format CD-DA - 2

ATRAC CD :

Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage*

ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux de compression élevées. ATRAC3plus permet de compresser les fichiers audio à environ 1/20 de leur taille d'origine à la vitesse de 64 Kbits/s.

Ce lecteur CD peut dire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants :

Débits binaires Fréquences d'échantillonnage
ATRAC3 66/105/132 Kbits/s 44,1 kHz
ATRAC3plus 48/64/256 Kbits/s 44,1 kHz

Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 62 caractères.

SONY DNE720 - Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format ATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* - 1

CD MP3 :

Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage*

Ce lecteur CD peut dire les débits binaires et les fréquences d'échantillonnage suivants. Les fichiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) peuvent également être lus.

Débits binaires Fréquences d'échantillonnage
MPEG-1 Layer3 32 - 320Kbits/s 32/44,1/48 kHz
MPEG-2 Layer3 8 - 160 Kbits/s 16/22,05/23 kHz
MPEG-2.5 Layer3 8 - 160 Kbits/s 8/11,025/12 kHz

Ce lecteur CD prend en charge les versions 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 du format d'étiquette ID3. L'étiquette ID3 est un format permettant d'ajouter certaines informations (titre de la piste, titre de l'album, nom de l'artiste, etc.) aux fichiers MP3. Ce lecteur CD peut afficher jusqu'à 64 caractères de l'étiquette ID3.

SONY DNE720 - Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au format MP3 enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage* - 1

CD-Extra et Mix-Mode CD :

Les CD-R/CD-RW sur lesquels les données au format CD-DA et format CD-ROM sont enregistrées ensemble*

Si vous ne pouvez pas direvres CD, modifiez le reglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION (page 29).Vous pouze maintainant direvres CD.

Il est également possible de dire un ATRAC CD sur lequel des données audio compressées au format MP3 ont été enregistrées grâce à un logiciel autre que SonicStage.
Vous ne pouvez pas creer de CD responsable différents types de données audio avec le logiciel SonicStage.

  • Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent êtrelus.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur

Cet apparéil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récèment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines comptagnes de disques. Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.

Différence de structures des fichiers des ATRAC CD et MP3

Les ATRAC CD et MP3 sont constitués par des « fichiers » et des « groupes ». Un « fichier » correspond à la « piste » d'un CD audio. Un « groupe » est un ensemble de fichiers qui correspond à un « album » Pour les CD MP3, votre lecteur considère un dossier MP3 comme un « groupe » de sorte que les ATRAC CD et MP3 peuvent être utilisés de la même façon.

Nombre utilisable de groupes et de fichiers

  • Nombre maximal de groupes : 256
  • Nombre maximal de fichiers : 999

Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3

Pour les ATRAC CD, les fischiers sont lus dans l'ordre sélection avec SonicStage. Pour les CD MP3, l'ordre de lecture peut différer selon la méthode qui a été utilisé pour enregistrer les fischiers MP3 sur le disque. Une « liste de sélection » indiquant un ordre de lecture des fischiers MP3 peut également être lue. Dans l'exemple suivant, les fischiers sont lus de ① à ⑦.

SONY DNE720 - Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3 - 1
(Niveaux maximum de répertoires : 8)

Remarques

  • Si des fichiers ATRAC3plus et MP3 sont enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les fichiers ATRAC3plus en premier.
  • La capacité de lecture du lecteur CD peut varier suivant la qualité du disque et l'etat du matériel d'enregistrement.
  • Les caractères utilisables sont les suivants: A à Z, a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
  • N'enregistrez pas de fichiers d'un format différent et ne creez pas de dossiers inutiles sur un disque qui contient des fichiers ATRAC3plus/MP3.

A propos des ATRAC CD

  • Les CD-R/CD-RW enregistrés au format ATRAC3plus ne peuvent pas etre lus par voire ordinateur.

A propos des CD MP3

  • N'oubliez pas d'ajouter l'extension « mp3 » au nom du fichier. Cependant, si vous ajoutez l'extension « mp3 » à un fichier autre qu'un fichier MP3, le lecteur ne reconnaître pas le fichier correctement.
  • Pour compressor une source dans un fisier MP3, nous vous recommendons de régler les paramètres de compression sur « 44,1 kHz » « 128 Kbits/s » et « Débit binaire constant »
  • Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale, réglez le calculi de gravure sur « Interruption de la gravure »
  • Pour enregistrer jusqu'à la capacité maximale en une seule fois sur un support vierge, réglez le logiciel de gravure sur « Un seul disque »

Précautions

Sécurité

  • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
  • N'introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l'alimentation externe).

Utilisation du lecteur CD

  • Veiliez àMAINTER la lentille du lecteur propre et à ne pas la toucher. Si vous touchez la lentille, elle pourrait être endommagée et provoquer une alteration du fonctionnement du lecteur CD.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD pourrait être endommages.
  • Ne laissez pas le lecteur CD à proximé d'une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé au soleil, à la poussière, au sable, à l'humidité, à la pluie, aux choses mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD en équilibre et ne le laissez pas dans une voiture avec les fenêtres fermées.
  • Si le lecteur CD provoque des interférences pour la réception d'émissions radio ou télévisées, éteignez l'ordinateur ou éloignez-le de la radio ou de la télévision.
  • Les disques qui n'ont pas une forme standard (par exemple en forme de cœur, de carré ou d'étoile) ne peuvent pas être lus par ce lecteur CD. Vous risquez d'endommager le lecteur CD. N'utilise pas ce type de disque.

Manipulation des CD

  • Manipuez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface.
  • Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le CD.
  • N'exposez pas le CD à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que les conduits de ventilation d'air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture garée et exposée à la lumière directe du soleil.

Utilisation du casque/ des écouteurs

Sécurité routière

N'utilisez pas le casque/les écouteurs àVELO ou pendant la conduite d'une voiture ou de tout autre vehicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et elle est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s'avérer dangereux d'utiliser le casque à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute dans les situations à risque.

Prévention des troubles de l'ouïe

Evitez d'utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonorelevé. Les medecins déconseillent l'écoute prolongée à volume elevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l'écoute.

Respect des autres

Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d'entendre lessons extérieurs et d'être attentif à votre entourage.

Vérification des accessoires fournis

Adaptatateur secteur · Ecouteurs

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 1

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 2

  • Batterie - Etui de transport rechargeable pour batterie

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 3

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 4

  • Boîtier pour batterie externe

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 5

  • Télecommande (Uniquement pour ce lecteur CD)

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 6

  • CD-ROM (SonicStage)
    Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci).

SONY DNE720 - Vérification des accessoires fournis - 7

Mode d'emploi (ce guide)
- Guide d'installation/utilisation fourni
- Connecteur intermédiaire (fourni avec un modele pour touristes)

Remarque

Utilisez uniquement la télécommande fournie.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner ce lecteur avec d'autres télécommandes.

Pour raccorder le casque/les écouteurs à la télécommande

Raccordez correctement la fiche du casque/ des écouteurs à la télécommande.

SONY DNE720 - Pour raccorder le casque/les écouteurs à la télécommande - 1

Pour utiliser le clip de la télécommande

Vous pouvez modifier le sens du clip.
Tournez le clip comme indiqué ci-dessous.
Vous pouvez également inverser le sens du titre de la piste, etc. (page 26, 28).

SONY DNE720 - Pour utiliser le clip de la télécommande - 1

Guide pour les pieces et les commandes

Lecteur CD (arrière)

SONY DNE720 - Lecteur CD (arrière) - 1

Telecommande

SONY DNE720 - Telecommande - 1

SONY DNE720 - Telecommande - 2

1 Touches (groupe) + / - page 16
2 Touches / (page 16)
3 Lecteur CD: Touches VOL (volume) +^* / - page 15) Telecommande: Commande VOL (volume) + / - pages 15, 17, 23
4 Commutateur HOLD ( page 17)
5 Trou de vis pour le boîtier de batterie externe
6 Prise EXT BATT (battery externe) pages 12, 13
7 Commutateur OPEN ( pages 11, 15)
8 Touche (lecture/pause)* pages 16, 17, 19, 21-24)
9 Lecteur CD: Touche /CHG (arret/charge) (pages 11, 16) Télecommande: Touche (arret) (pages 16, 25, 27)
10 Lampe OPR (fonctionnement) (page 11, 12, 15, 17)
11 Prise (casque)/LINE OUT (pages 15, 30)
12 Prise DC IN 3 V (entree d'alimentation externe) (page 14)
13 Molette de fonction ( pages 18, 19, 22, 23, 26)
14 Touche de fonctionnement ( pages 18, 19,22,23,26)
15 Touche SEARCH ( page 17)
16 Molette de fonctionnement ( pages 16, 17,21-23,26)
17 Clip ( page 8)

  • Cette touche possède un point tactile.

Suite

Affichage télécommande

SONY DNE720 - Affichage télécommande - 1

18 Indicateur de disque ( page 15)
19 Indicateur de batterie ( page 11, 13)
20 Indicateur de numero de piste/indicateur de lecture d'ordre automatique (page 18, 19)
21 Affichage d'informations par caractères (page 18)
22 Indicateur du mode de lecture ( page 20, 22)
23 Indicateur de son ( page 23)
24 Indicateur de groupe ( page 20, 21)
25 Indicateur de liste de selection ( page 20, 21)
26 Indicateur de signet ( page 20, 21)

Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable)

Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu'elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu'elle est complètement usée (« Lo Batt » apparait sur l'affichage).

1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

SONY DNE720 - Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) - 1

2 Ouvrez le couvercle du compartment de la batterie à l'intérieur du lecteur.

SONY DNE720 - Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) - 2

3 Insérez la batterie rechargeable NH-14WM (fournie) en ajustant le ④ sur le schéma du compartment de la batterie et fermez le couvercle jusqu'au déclic.

SONY DNE720 - Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) - 3

4 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V de votre lecteur et à une prise secteur.

Appuyez sur CHG pour commencer le chargement. Le lecteur recharge la batterie. « Charging » clignote dans la fenêtre d'affichage de la télécommande et les portions de l'indicateur de (battery) s'allument successivement. Le voyant OPR s'allume sur le lecteur.

SONY DNE720 - Préparation de la source d'alimentation (Batterie rechargeable) - 4

Lorsque la batterie est complètement chargée, toutes les indications de la fenêtre d'affichage disparaisent et la lampe OPR s'eteint.

Suite

Remarques

  • Ne chargez pas une autre batterie rechargeable autre qu'une NH-14WM (fournie) avec cet adaptateur secteur.
  • Si vous appuyez sur pendant la charge, cellec ci s'arrête et la lecture du CD commence.
  • Si vous raccordez l'adaptateur secteur au lecteur pendant la lecture, celle-ci s'arrête.
  • Pendant la charge, le lecteur et la batterie rechargeable chauffent. Ce phénomène n'est pas dangereux.
    Raccordez l'adaptateur secteur correctement. Assurez-vous que la lampe OPR du lecteur s'allume. Un raccordement non fiable interromp t le chargement ou la lecture.
  • Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.

Pour retirer la batterie rechargeable

Appuyez sur l'extrémité de la batterie rechargeable.

SONY DNE720 - Pour retirer la batterie rechargeable - 1

Remarque sur la vie utile de la batterie rechargeable et sur son remplacement

Si la batterie est neue ou n'a pas ete utilisee pendant une periode prolongee, la charge ne s'effectuera peut-etre pas complètement.

Dans ce cas, chargez la batterie jusqu'à ce que la lampe OPR s'éteigne et utilisez le lecteur jusqu'à ce que la batterie soit complètement usee (« Lo Batt » apparait sur l'affichage).

Répétez la procédure plusieurs fois.

Dans le cas où la durée de vie de la batterie n'atteindrait qu'environ la moitié de sa charge normale après cette procédure, remplacez celle-ci par une batterie rechargeable neue.

Remarque sur le transport de la batterie rechargeable

Utilisez l'étui de transport pour batterie fourni contre la chaleur. Si la batterie rechargeable entre en contact avec des objets métalliques, l'appareil peut chauffer ou s'enflammer à cause d'un court-circuit.

Utilisation de la pile sèche

Vous pouvez prolonger l'alimentation disponible à l'aide d'une pile sèche et d'une batterie rechargeable en fixant le boîtier pour batterie externe.

Veilles à bien débrancher l'adaptateur secteur avant de fixer le boîtier pour batterie externe. La batterie dans le lecteur et celle dans le boîtier pour batterie externe se déchargent simultanément.

Lors de l'utilisation simultanée de la batterie rechargeable et de la pile sèche pour prolonger l'alimentation, utilisez une batterie rechargeable complètement chargee et une pile sèche neuve.

1 Insérez une pile alcaline LR6 (format AA) (non fournie) en ajustant le signe ^+ sur le schéma du boîtier de la batterie et refermez le couvercle du compartment des piles.

SONY DNE720 - Utilisation de la pile sèche - 1

2 Fixez correctement le boîtier de la batterie sur le lecteur et serrez la vis dans le sens de LOCK. Raccordez le boîtier de la batterie à la prise EXT BATT.

SONY DNE720 - Utilisation de la pile sèche - 2

Pour-retirer le boitier de batterie externe

Desserrez la vis dans le sens de RELEASE.
Débranchez ensuite le boîtier de la batterie de la prise EXT BATT.

SONY DNE720 - Pour-retirer le boitier de batterie externe - 1

Vérification de la puissance restante de la batterie

La puissance restante de la batterie est indiquée sur l'affichage comme illustré ci-dessous. Plus l'indicateur noir diminue, plus la batterie se vide.

SONY DNE720 - Vérification de la puissance restante de la batterie - 1

  • Bip sonore audible.

Quand la batterie est usée, chargez la batterie rechargeable ou remplacez la pile sèche par une pile neuve.

Remarques

L'affichage montre la puissance restante approximative de la batterie. Par exemple, une seule section ne signifie par forcement qu'il reste un quart de puissance.
- Selon les conditions d'utilisation, l'affichage peut augmenter ou diminuer en fonction de la puissance restante effective.

Durée de vie de la batterie 1)

En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-14WM (charge pendant 5 heures environ 2)
G-PROTECTION
« 1 » « 2 »
CD audio14 12
ATRAC CD 3)30 29
MP3 CD 4)18 17

En cas d'utilisation d'un boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)

G-PROTECTION « 1 » « 2 »
CD audio22 20
ATRAC CD 3)41 40
MP3 CD 4)26 25

En cas d'utilisation d'une batterie rechargeable NH-14WM et du boîtier pour batterie externe (une pile alcaline 5)

G-PROTECTION « 1 » « 2 »
CD audio37 33
ATRAC CD 3)72 70
MP3 CD 4)45 43

1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)
Le temps de lecture en heures indiqué est approximatif, lorsque vous utilisez le lecteur sur une surface plane et stable et que « POWERSAVE » est régle sur « 2 » (page 28). Cette valeur varie en fonction de l'utilisation du lecteur.
2) Le temps de charge peut varier suivant l'utilisation de la batterie rechargeable.
3) Valeur enregistrée à 48 Kbits/s
4) Valeur enregistrée à 128 Kbits/s
5) En cas d'utilisation d'une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquee au Japon)

Suite

Remarques sur les batteries rechargeables et les piles sèches

  • Ne chargez pas des piles sèches.
  • Ne jetez pas les piles/batteries usages au feu.
  • Ne transporte pas de pile/batterie dans vos poches et ne les mettez pas en contact avec des pieces de monnaie ou des objets métalliques. Les piles/batteries peuvent générer de la chaleur si leurs bornes (positive et négative) entrent en contact avec un objet métallique par mégarde.
  • Retirez les piles/batteries si vous envisagez de ne pas les utiliser pendant une période prolongée.
  • En cas de fuite d'électrolyte, essuyez tout dépôt lié present dans le compartment et installez de nouvelles piles/batteries. Si le dépôt entre en contact avec votre peau, nettoyez-la à grande eau.

Utilisation de l'adaptateur secteur

Vous peuvent utiliser le lecteur alimenté par l'adaptateur secteur (sans pile).

SONY DNE720 - Utilisation de l'adaptateur secteur - 1

1 Branchez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.

Remarques sur l'adaptateur secteur

  • Débranchez toutes les sources d'alimentation si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée.
  • Utilisez l'adaptateur fourni uniquement. Si aucun adaptateur n'est fourni avec votre lecteur, utilisez un adaptateur AC-E30HG (non disponible en Australie). Si vous utilisez tout autre adaptateur, des dysfonctionnements pourraient survenir.

SONY DNE720 - Remarques sur l'adaptateur secteur - 1

Polarité de la fiche

  • Ne touchez pas 1'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées.
  • Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur facilement accessible. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l'adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise secteur.

Lecture d'un CD

1 Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur.

En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs avec la télécommande au lecteur.

SONY DNE720 - Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. - 1

2 Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle.

SONY DNE720 - Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. - 1

La lampe OPR s'allume tour à tour en rouge, vert et orange de maniere repétée.

3 Appuyez sur sur la télécommande.

disque) tourne et la lecture demarre.

La couleur de la lampe OPR change en fonction du type de format de la source audio (page 5) en cours de lecture. Rouge: Format CD-DA, Vert: Format ATRAC3plus et Orange: Format MP3.

SONY DNE720 - Appuyez sur  sur la télécommande. - 1

4 Ajustez le volume en tournant la commande VOL + / - de la télécommande.

SONY DNE720 - Ajustez le volume en tournant la commande VOL + / - de la télécommande. - 1

Utilisation du lecteur CD

Une fois le CD place sur le plateau (etape 2), appuyez sur et reglez le volume en appuyant sur VOL + / -

SONY DNE720 - Utilisation du lecteur CD - 1

Pour retirer le CD

Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau.

SONY DNE720 - Pour retirer le CD - 1

SONY DNE720 - Pour retirer le CD - 2

Fonctions de base en lecture lecture, arrêt, recherche)

Télécommande

SONY DNE720 - Télécommande - 1

Pour Sur la télécommande (sur le lecteur entre parentheses)
LireLire depuis la première pisteA partir de la position arrêt, appuyez sur ▷II jusqu'au démarrage de la lecture. (A partir de la position arrêt, appuyez sur ▷II jusqu'au démarrage de la lecture.)
Arrêter la lectureMettre en pause/Reprise la lectureaprès une pauseAppuyez sur ▷II. (Appuyez sur ▷II.)
Arrêter la lectureAppuyez sur ■ (arrêt). (Appuyez sur ■/CHG.)
Effectuer une rechercheLocaliser le début de la piste en cours1)Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez une fois sur ▷▲.)
Localiser le début des pistes précédentes 1)Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez plusieurs fois sur ▷▲.)
Localiser le début de la piste suivante1)Tournez une fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez une fois sur ▷▲.)
Localiser le début des pistes suivantes 1)Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷▲. (Appuyez plusieurs fois sur ▷▲.)
Reculer rapidement4)3)Tournez la molette de fonctionnement vers ▷▲ et maintenez-la enforcée. (Maintenez enforcé ▷▲.)
Avancer rapidement4)3)Tournez la molette de fonctionnement vers ▷▲ et maintenez-la enforcée. (Maintenez enforcé ▷▲.)
Passer aux groupes suivants2)Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷□tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de ▷. (Appuyez plusieurs fois sur ▷groupe) +.)
Passer aux groupes précédent2)Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers ▷□tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de ▷. (Appuyez plusieurs fois sur ▷groupe) -.)

1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause.
2) Vous pouvez effectuer cette operation pendant la lecture d'un CD autre que des CD audio.
3) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un fichier MP3 enregistré sur un CD-R/CD-RW avec une méthode d'écriture par paquet.

Verrouillage des commandes (HOLD)

Vous pouvez éviter d'appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. La lampe OPR clignote si vous appuyez sur n'importe qu'elle touche alors que la fonction HOLD est activée sur le lecteur.

1 Faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande ou du lecteur (à l'arrête) dans le sens de la flèche.

Vous pouvez utiliser la fonction HOLD pour la télécommande et le lecteur séparément. Par exemple, même si la fonction HOLD est activée sur le lecteur, vous pouvez faire fonctionner le lecteur en utilisant la télécommande, sauf si vous avez régle la fonction HOLD de la télécommande sur ON.

SONY DNE720 - Faites glisser le commutateur HOLD de la télécommande ou du lecteur (à l'arrête) dans le sens de la flèche. - 1

Pour déverrouiller les commandes

Faites glisser le commutateur HOLD dans les sens opposé à la flèche.

Remarque

Meme si la fonction HOLD est activée, « HOLD » n'appeaît pas dans la fenêtre d'affichage de la télécommande.

Recherche de votre piste/fichier préfééré(e)

Recherche par affichage d'une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes)

Vous pouvez rechercher une piste/un fisquier en vérifier le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers.

SONY DNE720 - Recherche par affichage d'une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) - 1

1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.

2 Tournez la commande VOL + / - pour selectionner un groupe, puis appuyez sur II. Lorsque vous selectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les repertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou

3 Tournez la commande VOL +/- pour selectionner un fichier, puis appuyez sur II.

La lecture du fichier selectionné commence.

Pour revenir au premier écran

Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers ou vers tout en Maintenant la molette appuyée dans le sens de

Pour annuler une recherche

Appuyez sur la touche de la télécommande.

Suite

Vérification des informations du CD sur l'affichage

Vous pouvez vérifier les informations du CD sur la fenêtre d'affichage de la télécommande. En fonction du lieu d'achat du lecteur CD, la langue par défaut peut ne pas être « ENGLISH ». Modifiez le paramètre LANGUAGE, si nécessaire (page 27). Lorsque vous lisez un CD MP3 contenant des fichiers ayant une étiquette ID3, les informations de cette étiquette ID3 s'affichent. (Lorsque aucune information sur l'étiquette ID3 n'est disponible, le nom de fichier ou de groupe s'affiche.) (page 5)

Remarques

  • Les caractères A-Z, a-z, 0-9, et _ peuvent être affichés sur cette télécommande.
  • Avant de dire un fichier, le lecteur lit toutes les informations de fichier et groupe (ou dossier) presents sur le CD. « Reading » s'affiche. Selon le contenu du CD, il se peut que cette lecture prenne un certain temps.
    Si le fichier n'appartient a�除un groupe, MP3 ROOT apparait sur I'affiche.

Pour vérifier les informations sur l'affichage de la télécommande

SONY DNE720 - Pour vérifier les informations sur l'affichage de la télécommande - 1

Aligner

Touchedefonctionnement

Molette de fonction

Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner DSPL/MENU et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement.

SONY DNE720 - Pour vérifier les informations sur l'affichage de la télécommande - 2

ATRAC CD/MP3

SONY DNE720 - ATRAC CD/MP3 - 1

1) Lorsque vous lisez un CD audio contenant du texte tel que CD-TEXT, les informations entre parenthèses s'affichent.
2) Le début binaire et les fréquences d'échantillonnage s'affichent. Lorsqu'un fjichier MP3 créé en début binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en cours de lecture, « VBR » apparait sur l'affichage au lieu du début binaire. Dans certains cas, « VBR » apparait au milieu de la lecture, et non des le début.

Changement des options de lecture (PLAY MODE)

Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou lechioix de l'ordre de lecture des morceaux.

Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir page 20.

Vous pouvez également dire plusieurs fois des morceaux grâce aux options de lecture (lecture repétée, page 22).

SONY DNE720 - Changement des options de lecture (PLAY MODE) - 1

Aligner

Touche de fonctionnement

Molette de fonction

1 Pendant la lecture, tournez la molette de fonction de la télécommande sur P MODE et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour selectionner une option de lecture.

L'option de lecture selectionnée s'allume ou clignote.

Si l'option de lecture clignote, appuyez sur

SONY DNE720 - Changement des options de lecture (PLAY MODE) - 2

81:25

SHUF

Pour revenir en lecture normale

Sur la télécommande, tournez la molette de fonction sur P MODE et appuyez

plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que l'option de lecture disparaisse.

Suite

Options de lecture (PLAY MODE)

Fenêtre d'affichage de la télécommandeExplication
Aucune indication (Lecture normale)Toutes les pistes du CD sont lues dans l'ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l'ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAYORDER » dans le menu OPTION.
(Lecture d'un groupe)Tous les fichiers du groupe sélectionné ou tous les groupes sont lus (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21).
1 (Lecture unique)La piste actuelle n'est lue qu'une seule fois.
SHUF (Lecture aléatoire)Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire.
SHUF (Lecture aléatoire des groupes)Tous les fichiers du groupe sélectionné sont lus une fois dans un ordre aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement) (® page 21).
(Lecture de pistes poursvues de signets)Les pistes poursvues de signets sont lues. La lecture des pistes avec signets commence, dans l'ordre des numérios de piste et non dans l'ordre dans lequel vous avez ajouté les signets (® page 21).
(Lecture de la liste de lecture m3u)Les pistes de la liste de sélection m3u* désisie sont lues (MP3 uniquement) (® page 21).
a00 (Lecture automatique par classement)Les pistes que vous lisiez le plus souvent sur le CD sont lues de la dixieme à la première.
a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement)Jusqu'à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées comme les plus fraisquemment jouées, sont lues de façon aléatoire.
PGM (Lecture PGM)Jusqu'à 64 pistes sont lues dans l'ordre de votre choix (® page 22).
INTRO (Lecture INTRO)Les dix premières secondes environ de toutes les pistes qui suivent la piste en cours sont lues. Si vous tournez la molette de fonction pour sélectionner P MODE/® appuyez sur le bouton de fonction en cours de lecture INTRO, vous pouvez écouter l'intégrality de la piste en cours.
  • Une liste de scélection m3u est un fischi dans lequel un ordre de lecture de fischiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de scélection, enregistrrez des fischiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prénant en charge le format m3u.
    Vous peuvent dire les 8 premières listedes (classées par nom de fischi) apparaissant sur l'écran de la télécommande.

Groupes de lecture

1 A l'étépe 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez « ou « SHUF »
2 Tournez la commande VOL + / - pour selectionner un groupe.

Lorsque you selectionnez un groupe sur un CD MP3, etc. en effectuant une recherche dans tous les repertoires, tournez la molette de fonctionnement vers ou.

Si vous sélectionnez un groupe au sein du même réseau, tournez la commande VOL + / -

3 Appuyez sur pendant au moins 2 secondes.

La lecture de tous les fichiers du groupe sélectionné démarre.

Remarque

Si le groupe ne compte aucune piste, le message « Invalid » apparait sur l'affichage.

Lecture de vos pistes préférendes (lecture de pistes poursvues de signets)

1 Pendant la lecture de la piste à laquelle vous souhaitez ajouter un signet, maintenez enforcé sur la télécommande jusqu'à ce que clignote lentement.
2 Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, repétez l'étépe 1.

Vous pouvez définir un signet pour 10 CD audio maximum (jusqu'a 99 pistes par CD) et pour 5 ATRAC CD ou MP3 maximum (jusqu'a 999 pistes par CD).

3 A l' étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez (BOOKMARK).
4 Appuyez sur II.

Pour supprimer des signets

Pendant la lecture d'une piste相对较 un signet, maintenez enforcé jusqu'à ce que disparaissè.

Remarques

  • Si vous essayez de définir un signet pour les pistes d'un onzième CD (ou d'un sixième pour les ATRAC CD ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en premier s'effacent.
  • Tous les signets stockés dans la mémoire seront effacés si vous débranchez toutes les sources d'alimentation ou si vous continuez à utiliser le lecteur avec la batterie rechargeable alors que « Lo Batt » s'affiche, sans charger la batterie.

Lecture de vos listes de sélection préférendes (lecture de la liste de sélection m3u)

1 A l' étape 1 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (page 19), Sélectionnez [liste de sélection).
2 Tournez la molette de fonctionnement sur la télécommande vers « ou « pour sélectionner une liste de seLECTION.

3 Appuyez sur II.

Suite

Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée)

1 Quand le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonction de la télécommande pour sélectionner P MODE et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « PGM » (programme) clignote.

SONY DNE720 - Lecture de morceaux dans l'ordre de votre choix (lecture programmée) - 1

Ordre de lecture Titre de la piste ou nom du fichier

2 Tournez la commande VOL +/- pour sélectionner une piste, puis maintenez enforcé II jusqu'à ce que l'affichage soit modifié.

Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3: Vous pouvez également seLECTIONNER un fichier d'un autre groupe en tournant la molette de fonctionnement vers ou tout en maintainant la molette appuyée dans le sens de la flèche.

3 Repetez l'etape 2 pour selectionner les pistes dans I'ordre de votrechoix.

Vous pouvez selectionner jusqu'à 64 pistes.

Lorsque vous avez fini d'entrée la 64ème piste, le numéro de piste sélectionné en premier (CD audio) ou le nom du fichier (ATRAC CD ou MP3) apparait sur l'affichage.

Si vous scélectionnez 65 pistes ou plus, les premières entrées s'effacent au fur et à mesure.

4 Appuyez sur II.

La lecture commence dans 1'ordre sélectionné.

Pour vérifier le programme

1 Lorsque le lecteur est arrêté, tournez la molette de fonctionnement afin de seLECTIONner P MODE/et appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu'à ce que « PGM » clignote. Appuyez ensuite sur la touche ▷ de la télécommande et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que l'affichage change.
2 Chaque fois que vous maintainez enforcé sur la télécommande jusqu'à ce que l'affchage change, les pistes s'affichent suivant l'ordre de lecture.

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur la touche de la télécommande.

Lecture de pistes répetée (lecture répetée)

1 Tournez la molette de fonction de la télécommande pour selectionner P MODE/et appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement pour selectionner une option de lecture que vous souhaitez repeter (page 20).
2 Maintenez enforcé la touche de fonctionnement jusqu'à ce que (lecture répétée) apparaisse.

L'option de lecture sélectionnée est répetée.

Pour revenir en lecture normale

Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner P MODE/puis maintenez enfoncée la touche de fonctionnement jusqu'à ce que disparaissé.

Modification de la qualité sonore

Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir page 25.

Sélection de la qualité sonore

You pouvez configurer le réglage

« EQUALIZER » et/ou le réglage

« CLEARBASS ». Si vous configurez les

deux en même temps, vous pouvez accentuer

les graves tout en jouissant de la qualite sonore désirée.

1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner SOUND.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » ou « CLEARBASS » apparaisse.
3 Appuyez sur II.
4 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner la qualité sonore désirée.
5 Appuyez sur II.

Personnalisation de la qualité sonore

Vous pouvez régler individuellement la qualité sonore de chaque plage de fréquences et vérifier la forme de l'onde affichée.

1 Tournez la molette de fonction sur la télécommande pour selectionner SOUND, puis appuyez plusieurs fois sur la touche de fonctionnement jusqu'à ce que « EQUALIZER » apparaisse, puis appuyez sur II.
2 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner « CUSTOM», puis appuyez sur «.

SONY DNE720 - Personnalisation de la qualité sonore - 1

3 Tournez la molette de fonctionnement vers l'oupendant au moins 2 secondes et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la plage de fréquences désirée apparaisse.

Low s' affiche en premier lieu.

Il existe trois plages de fréquence :

Low (gamme basse), Mid (gamme moyenne), et Hi (gamme haute).

4 Tournez plusieurs fois la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner la forme de l'onde.

Trois formes sont mémorisées pour chaque plage de fréquences.

SONY DNE720 - Personnalisation de la qualité sonore - 2

Plage de fréquences

5 Tournez plusieurs fois la commande VOL + / - pour selectionner le volume sonore.

Le volume sonore peut avoir sept niveaux de réglage.

Volume sonore

SONY DNE720 - Personnalisation de la qualité sonore - 3

Suite

6 Repetez les étapes 3 à 5 pour régler les deux plages de fréquences restantes.

7 Appuyez sur II.

Pour revenir au premier écran

Appuyez sur la touche de la télécommande.

Pour annuler l'opération de réglage

Appuyez sur la touche de la télécommande pendant au moins 2 secondes.

Remarques

  • Baissez le volume si vous constatEZ une distorsion du son due aux réglages lorsque vous montez le volume.
  • Si vous remarquez une différence au niveau du volume sonore entre le son « CUSTOM » et les autres réglages sonores, réglez le volume en fonction de vos préférences.

Mode SOUND

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.

ÉlémentOptions (●: paramètre par défaut)
EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer)● OFFQualité sonore normale.
SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme moyenne.
ACTIVE Sons entrainants, dont l'accent est sur les gamas hautes et basses.
HEAVY Sons puissants dont l'accent est encore plus porté sur les games hautes et basses que pour les sons ACTIVE.
CUSTOMSon personnelisé (voir ◆ page 23 pour plus de détails).
CLEARBASS (Réglage des graves)● OFFQualité sonore normale.
BASS 1 Accent mis sur les graves.
BASS 2 Accent sur les graves plus important que BASS 1.
BASS 3 Accent sur les graves plus important que BASS 2.

Remarque

Si vous changez le réglage de l'option EQUALIZER après avoir défini l'option CLEARBASS, c'est le réglage de l'option EQUALIZER qui est pris en compte.

Si vous reglez à la fois l'option EQUALIZER et CLEARBASS, réglez d'abord l'options EQUALIZER.

Modification des réglages en option

Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 27.

Réglage des diverses fonctions

Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l'ordre de lecture des groupes/fichiers.

1 Tournez la molette de fonction de la télécommande sur DSPL/MENU, puis maintenez enforcée la touche de fonctionnement.
2 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour selectionner l'objet que vous poulez configurer, puis appuyez sur «.

BEEP

3 Tournez la molette de fonctionnement vers « ou « pour sélectionner une option, puis appuyez sur «.

Lorsque you configure l'option « LANGUAGE » ou « PLAYORDER, » répétez l' étape 3.

Mode OPTION

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur ■. Pour annuler le réglage, appuyez sur ■ pendant au moins deux secondes.

ÉlémentsOptions (●: paramètres par défaut)
LANGUAGE (Langue pour menu, etc.)MENU● ENGLISHSélectionnez la langue pour le menu, les messages d'advertisement, etc.
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
KOREAN*
PORTUGUESE
RUSSIAN
S.CHINESE*
SPANISH
T.CHINESE** D-NE720LS uniquement
TEXT 1)● AUTOSélectionnez la langue pour le CD-TEXT, l'étiquette ID3, etc.
ENGLISH
FRENCHSi vous sélectionnez « AUTO», vous pouvez dire le texte dans les langues suivantes.
GERMAN
ITALIAN
KOREAN*
PORTUGUESE
RUSSIAN
S.CHINESE*
SPANISH
T.CHINESE** D-NE720LS uniquement
G-PROTECTION 1)2) (Pour empêcher que le disque ne saute)● 1Protection contre les sauts du CD en plus d'une excellente qualité audio de lecture.
2 Protection améliorée contre les sauts du CD incluse dans ce lecteur.
AVLS 3) (Limitation du volume)● OFFLe volume se modifie sans limiter son niveau.
ON Le volume maximum est limité afin de protégger votre ouïe.

Suite

ÉlémentsOptions (●: paramètres par défaut)
TIMER(Programmateurd'extinction)● OFFLe programmateur n'est pas activé.
ON 1-99 min Tournez la commande de volumeVOL +/- sur la télécommande à plusieurs reprises pour augmenter ou diminuer la durée de 5 minutes ou continuez à tourner la commande VOL +/- pour augmenter ou diminuer la durée d'une minute. Le paramètre par défaut est « 10 min ».
AUDIO OUT1)(Sortie audio externe)● HEADPHONESélectionnez cet élément lorsque vous branchez le casque ou les écouteurs fournis.
LINE OUT Sélectionnez cet élément lorsque vous branchez d'autres péripériques comme les haut-parleurs actifs avec un cordon audio (®page 30).
BEEP(Son defonctionnement)● ONLe bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner le lecteur.
OFF Le bip sonore est désactivé.
SEAMLESS14)(Lecture de pistes en continu)● OFFLe CD est lu tel qu'il a été enregistré, avec des blancs entre les pistes.
ON Le CD est lu sans interruption entre les pistes.
POWERSAVE15)(Le rétroéclairage LCD de la télécommande et la lampe OPR du lecteur)● OFFLa fenêtre d'affichage de la télécommande s'allume pendant environ 10 secondes, puis s'éteint. La lampe OPR reste allumée sur le lecteur.
1 La fenêtre d'affichage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre.
2 La fenêtre d'aff chage de la télécommande et la lampe ORP ne s'allument ni l'une ni l'autre. De plus, les réglages SOUND sont désactivés.
PLAYORDER1)(Ordre de lecture)TRACK● NORMALLecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement.
ID3tagTNOLecture dans l'ordre du numéro d'étiquette ID3.
FILE NAME Lecture dans l'ordre alphétique des noms de fichiers.
GROUP● OFFLecture de la source audio dans l'ordre de l'enregistrement.
ON Lecture de la source audio dans l'ordre des noms de groupes.
DIRECTION(Inversion des caractères sur l'affichage)● NORMALLes caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens normal.
REVERSE Les caractères apparaissent sur l'affichage dans le sens inverse, de sorte que vous pouvez les dire à partir du côté opposé. Lorsque vous définissez l'options CUSTOM du réglage EQUALIZER, VOL +/- sur la télécommande fonctionne de manière inversée.
ÉlémentsOptions (●: paramètres par défaut)
CD-EXTRA 1) 6) (Lecture par format de disque)● OFFRéglez-le sur « OFF » tant que vous pouvez dire normalement chez la CD.
ON Si vous ne pouvez pas direvote la CD-Extra, réglez-le sur « ON » .Vous pouvez maintainant le dire.
ANIMATION (Sélection de l'écran d'animation)● OFFL'écran de lecture normal apparait lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur.
ON L'écran d'animation apparaît lorsque vous ne faites pas fonctionner le lecteur.

1) Vous pouvez régler ici uniquement lorsque le lecteur est arrêté.
2) En fonction du modele acheté, « G-PRO » s'affiche sur la télécommande.
3) AVLS est l'abréviation d'Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
4) Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement.
5) Uniquement pour le modele D-NE720LS en utilisant la telecommande avec le retroéclairage LCD.
6) Cette fonction est disponible avec les CD audio et les CD-Extra.

Remarques

  • Mème si « G-PROTECTION » est régé sur « 2 » le son peut sauter :
  • lorsque le lecteur CD recooit un choc continu plus important que prévu,
  • lorsque le CD lu est sale ou rayé ou,
  • (pour les CD-R/CD-RW) lorsqu'un disque de mauvaise qualite est lu ou qu'il y a un probleme avec l'appareil ou le logiciel d'enregistrement d'origine.
  • Meme si « SEAMLESS » est regle sur « ON » il se peut que les pistes ne soient pas lues en continu selon la méthode d'enregistrement de la source.

Raccordement d'autres périphériques

Vous pouvez écouter vos CD sur une chaine stéreo et enregistrer les CD sur un MiniDisc ou une cassette. Reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique que vous pouze raccorder.

Assurez-vous d'eteindre tous les péripériques avant d'étabir les connexions et de modifier les réglages mentionnés cédssous.

SONY DNE720 - Raccordement d'autres périphériques - 1

Il faut modifier les réglages pour

« AUDIO OUT » dans le menu OPTION de telle sorte le son soit transféré vers un périhérique connecté. Les réglages de

« AUDIO OUT » sont décrites ci-dessous. Pour effectuer ces réglages, voir page 26, 28.

Périphrérique connectéParamètre
CasqueHEADPHONE
Périphrérique connecté au moyen d'un cordon de connexionLINE OUT

Quand vous raccordez un autre périphérique, réglez-le sur « LINE OUT ». Quand ce paramètre est régle sur « LINE OUT», le volume ne peut pas être régle par le lecteur ou la télécommande, et la fonction son ne fonctionne pas.

Remarques

  • Avant de litre un CD, baissez le volume du périphérique connecté pour éviter d'endommager le haut-parleur connecté.
  • Utilisez l'adaptateur secteur pour l'enregistrement. Si vous utilisez la batterie rechargeable ou la pile sèche comme source d'alimentation, la batterie/pile peut s'épuiser entièrementpendant un enregistrement.
    Pour effectuer un enregistrement CD d'excellente qualite sonore, reglez « G-PRO (G-PROTECTION) » sur « 1 » dans le menu OPTION.

Dépannage

Si un problème quelconque persiste après l'avoir vérifie, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Alimentation

Problème Cause et/ou action de correction

Il est impossible de charger la batterie rechargeable.→ La batterie rechargeable n'est pas insérée dans le compartment de la batterie. Insérez la batterie rechargeable (® page 11). → Le CD est en cours de lecture. Arrêtez-le (® page 16). → Alors que le lecteur CD est arrêté, appuyez sur ■/CHG. → Appuyez sur la touche ■ de la télécommande. Appuyez sur la touche ■/CHG du lecteur CD.

Son

Problème Cause et/ou action de correction
Le volume n'augmente pas même si vous tournez à plusieurs reprises la commande VOL +/- de la télécommande en direction du + (et même si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL + du lecteur).→ « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF » (® page 27). → « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez-le sur « HEADPHONE » (® page 28).
Aucun son ou bruit n'est audible.→ Connectez le casque ou les écouteurs fermement au lecteur. → Les fiches sont sales. Nettoyez régulièrement les fiches du casque ou des écouteurs avec un linge propre et sec.
Il est impossible de régler le volume.→ « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume en utilisant la commande volume sur le périphérique connecté ou réglez « AUDIO OUT » sur « HEADPHONE » (® page 28).
Un cliquetis se fait entendre depuis le CD.→ Fermez bien le couvercle du compartment de la batterie (® page 11).
Si vous connectez le lecteur à une chaîne stéroye, une distorsion du son ou un son bruyant se produit.→ « AUDIO OUT » est réglé sur « LINE OUT ». Réglez le volume du périphérique connecté (® page 28). → « AUDIO OUT » est réglé sur « HEADPHONE ». Réglez le volume sur le lecteur (® page 28).
Impossible de configurer les options EQUALIZER.→ « POWERSAVE » est réglé sur « 2 » (® page 28).

Suite

Utilisation/Lecture

Problème Cause et/ou action de correction
Le temps de lecture est trop court. La lecture du CD est impossible.→ Vérifiez que vous utilisez des piles alcalines et non au manganèse. → Remplacez la pile sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (® page 12). → Chargez et déchargez la batterie plusieurs fois (® page 11).
Il est impossible de dire certaines pistes.→ Vous essayez de dire des fichiers dont le format d'enregistrement n'est pas compatible avec ce lecteur (® page 5). → Changez le réglage de « CD-EXTRA » dans le menu OPTION. Vous pouvez maintainant dire toute le conducteur (® page 29).
« Lo Batt » apparaît sur l'affichage et le CD ne fonctionne pas.→ La batterie rechargeable est complètement à plat. Chargez la batterie (® page 11). → Remplacez la pilè sèche par une nouvelle pile alcaline LR6 (format AA) (® page 12).
« Hi DC in » apparaît sur l'affichage.→ Un adaptateur secteur plus puissant que celui fourni ou recommendé est en cours d'utilisation. Utilisç uniquement l'adaptateur secteur fourni ou le cordon de batterie d'une voiture recommendé dans la section « Accessoires en option » (® page 35).
La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l'affichage quand un CD est placé dans le lecteur.→ Le CD est sale ou défectieux. Nettoyez-le ou changez-le. → Vérifiez que le CD est inséré avec l'étiquette vers le haut (® page 15). → De la condensation s'est formée. Laissez le lecteur CD de côtependant plusieurs heures jusqu'à cc que la condensation s'évapore. → Fermez bien le couvercle du compartment de la batterie (® page 11). → Vérifiez bien que la batterie est insérée correctement (® page 11, 12). → Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant CA (® page 14). → Appuyez sur ▷une seconde ou plus après le branchement de l'adaptateur. → Le CD-R/CD-RW placé dans le lecteur est vide. → Le problèmeporte sur la qualité du CD-R/CD-RW, l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application.
La lampe OPR clignote sur le lecteur lorsque vous appuyez sur une touche et le CD n'est pas lu.→ Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD vers l'arrêtre (® page 17).
La lecture commence à l'endroit où vous l'avez arrêtée précédemment (fonction de reprise).→ La fonction de reprise est en cours de fonctionnement. Pour commencer la lecture à partir de la première piste, appuyez sur la touche ▷lorsque le lecteur est à l'arrêt et maintainez-la enforcée jusqu'à ce que la première piste commence à être lue ou ouvre le couvercle du lecteur (® page 16). Vous pouvez aussi retirer toute les sources d'alimentation, puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur.
Pendant la lecture d'un ATRAC CD ou d'un MP3, le CD ne tourne pas, mais le son est normal.→ Ce lecteur est conscience pour arrêtier la rotation d'un ATRAC CD ou MP3 pendant une lecture pour optimiser la consommation d'énergie. Le lecteur ne présente pas de dysfonctionnement.
« No File » apparait sur l'affichage après avoir appuyé sur ▲l ou que le couvercle du lecteur a été fermé.→ Aucun fichier ATRAC3plus/MP3 n'est liévenant sur le CD-R/CD-RW.→ Un CD-R/CD-RW dont les données ont été effacées est en cours d'utilisation.→ Le CD est sale.
L'affichage LCD est difficile à dire ou ralenti.→ Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiente, l'affichage retrouvera ses conditions d'utilisation normales.
clignoterapidement sur l'affichage de la télécommande et il vous est impossible de localiser le début de la piste ou un point précis sur une piste.→ Le lecteur CD aCOMMENCE la préparation de la lecture de pistes poursvues de signets. Réglez PLAY MODE sur lecture normale (Absence d'affichage) (© page 20).
Meme si vous n'avez pas sélectionné Bookmark play, (Signet) clignote.→ Si vous avez sélectionné une option de lecture autre que Bookmark play, (Signet) clignote.
La lecture s'est soudainement interrompue.→ Le programmeur d'extinction a été activé. Réglez « TIMER » sur « OFF » (© page 28).→ La batterie rechargeable ou la pile s'est completement à plat. Chargez la batterie rechargeable (© page 11) ou remplacez la pile s'est par une pile alcaline LR6 neue (format AA) (© page 12).
Il est impossible de faire fonctionner le lecteur. De plus une série de 8 numéroos ou lettres apparait sur l'écran de la télécommande.→ Ce phénomène peut se produit selon le CD que vous utiliserez. Retirez toutes les sources d'alimentation, puis insérez la batterie ou brancher de nouveau l'adaptateur secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Divers

Problème Cause et/ou action de correction
Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner.→ Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement.
Il est impossible de faire fonctionner le lecteur CD correctement à l'aide de la télécommande.→ Les touches sont maintainues enfoncées par inadventance. → La télécommande n'est pas raccordée correctement.

Entretien

Pour nettoyer le boitier

Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l'eau ou une solution détergente douce. N'utilisez pas d'alcool, d'essence ou de diluant.

Specifications

Système

Système audionumérique compact disc

Propriétés de la diode laser

Matière:GaAlAs

Longueur d'onde: = 770 - 800nm

Durée d'émission: continue

Sortie laser: inférieure à 44,6 W (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200mm par rapport à la surface de la lentille de l'objet du bloc de saisie optique avec 7mm d'ouverture.)

Conversion N-A

Commandedaxetemporel1bitquartz

Réponse en fréquence

20 - 20 000 Hz _-2 dB (mesuré par JEITA)

Sortie (à 3 V de niveau d'entrée)

Sortie de ligne (miniprise stereo)
Niveau de sortie 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée supérieure à 10 kΩ

Casque (miniprise stereo)
Environ 5mW+ environ 5mW a 16 (Environ 1,5mW+ environ 1,5mW a 16 )
Pour les utilisateurs en Europe

Alimentation

  • Batterie rechargeable Sony NH-14WM: 1,2VCC× 1
  • Pile LR6 (format AA): 1,5VCC× 1
  • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)

Température ambiente

5^ - 35^ (41°F-95°F)

Dimensions (l/h/p) (sans les commandes ni les pieces en saillie)

Environ 135,8× 20,4× 135,8mm (5%)× 13 / 16× 5% po.)

Poids (sans les accessoires)

Environ 170g (6,0 on.)

Brevets américains et internationaux sous licence de Dolby Laboratories.

La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Accessoires en option

Adaptateur secteurAC-E30HG*
Système de haut-parleurs actifsSRS-Z30 SRS-Z510
Cordon de batterie de voitureDCC-E84
Kit de raccordement pour voitureCPA-84U
Cordon de connexionRK-G129HG RK-G136HG
Ecouteurs (à l'exception des clients en France)MDR-E931SP MDR-EX71SL MDR-G64SL
  • Les specifications pour les adaptateurs sector variant d'une région à une autre. Vérifiez le voltage de votre région et la forme de la prise avant d'effectuer votre achat.

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/ des écouteurs, reférez-vous au modele de casques/écouteurs adaptations à votre apparéil etindiqué ci-dessous. MDR-E808SP

Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires de la liste ci-dessus. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays/région.

Index

Symbols

SONY DNE720 - Symbols - 1

(Batterie) 11, 13

(disque) 15

1 (Lecture unique) 20

a00 (Lecture automatique par classement) 20

a00 SHUF (lecture aléatoire automatique par classement) 20

(Lecture de pistes pourvues de signets) 20, 21

(Lecture d'un groupe) 20

SHUF(Lecture aléatoire des groupes) 20

(Lecture de la liste de lecture m3u) 20, 21

(Lecture répétée) 22

A

Accessoires en option 35

ACTIVE 25

Adaptatseur secteur 8

Affichage delistes 17

Affichage telecommande 10, 18

ANIMATION 29

Arret 16

ATRAC3plus 5

ATRAC CD 5

AUDIO OUT 28,30

AVLS 27

B

Boitier pour batterie externe 8, 12

BOOKMARK 21

C

CD-EXTRA 29

CD-Extra 5

CD-ROM (SonicStage) 8

CD-TEXT 18

CD MP3 5

CLEARBASS 23,25

Clip de la télécommande 8

Couvercle du compartment de la batterie 11

CUSTOM 25

D

DIRECTION 28

Durée de vie de la batterie 13

E

Ecouteurs 8

EQUALIZER 23, 25

Etiquette ID3 18

Etui de transport pour batterie 8

F

Fonction HOLD 17

Format CD-DA 5

G

G-PROTECTION 27

GROUP 28

Groupe 6,21

H

HEADPHONE 28,30

HEAVY 25

1

INTRO 20

L

LANGUAGE 27

Lecture 16

Lecture de liste de sélection m3u 20, 21

Lecture repeteee 22

LINE OUT 28,30

M

MENU 27

Mix-Mode CD 5

0

OPTION 27

P

Pause 16

PLAYORDER 28

PLAY MODE 19

POWERSAVE 28

R

Recherche 16, 17

s

SEAMLESS 28

SOFT 25

SonicStage 4

SOUND 25

T

Telecommande 8

TEXT 27

TIMER 28

TRACK 28

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : DNE720

Catégorie : Lecteur/enregistreur de cd